All language subtitles for Mom s08e07 S Mores and a Sadness Cocoon.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,264 --> 00:00:06,484 MAN [over TV]: The truth is, I'm not your father. 2 00:00:06,528 --> 00:00:08,530 I'm your...[drilling] 3 00:00:13,491 --> 00:00:16,451 The truth is, I'm not your father. 4 00:00:16,494 --> 00:00:17,887 I'm your... 5 00:00:17,930 --> 00:00:19,932 [drilling] 6 00:00:28,115 --> 00:00:29,681 [drilling] 7 00:00:30,682 --> 00:00:32,423 Hey, Corey! 8 00:00:32,467 --> 00:00:33,772 [drilling stops] 9 00:00:33,816 --> 00:00:35,035 You're supposed to be protecting the building 10 00:00:35,078 --> 00:00:37,080 from earthquakes, not causing them. 11 00:00:37,124 --> 00:00:38,255 Sorry. 12 00:00:38,299 --> 00:00:39,822 Can you take a break while I finish 13 00:00:39,865 --> 00:00:41,128 the trashy reality show 14 00:00:41,171 --> 00:00:43,260 I'm too embarrassed to tell you the name of? 15 00:00:43,304 --> 00:00:45,654 All right, fellas, you heard the lady. Take a break. 16 00:00:45,697 --> 00:00:47,090 Oh, hang on. 17 00:00:50,224 --> 00:00:52,139 Okay. Thank you.What's that for? 18 00:00:52,182 --> 00:00:53,923 I have to prove to the building owner 19 00:00:53,966 --> 00:00:55,446 that this work is finally happening 20 00:00:55,490 --> 00:00:58,014 'cause I said I'd take care of it six years ago 21 00:00:58,058 --> 00:01:00,756 and three years ago and last year. 22 00:01:00,799 --> 00:01:02,932 Hey, while I've got you, 23 00:01:02,975 --> 00:01:05,108 can you get the guy with the RV out of the alley? 24 00:01:05,152 --> 00:01:06,457 I can't get my truck in. 25 00:01:06,501 --> 00:01:08,372 Happy to. Yelling at people's my favorite sport. 26 00:01:10,940 --> 00:01:12,028 What's that one for? 27 00:01:12,072 --> 00:01:14,074 I want to show youto my friends. 28 00:01:20,515 --> 00:01:22,865 Yo, dumbass! 29 00:01:22,908 --> 00:01:24,258 Move this piece of crap! 30 00:01:24,301 --> 00:01:26,303 Hey. 31 00:01:26,347 --> 00:01:29,698 Oh, great, the dumbass is my husband. 32 00:01:29,741 --> 00:01:31,439 My buddy Jay loaned us his RV. 33 00:01:31,482 --> 00:01:33,441 Spontaneous vacation, where do you want to go? 34 00:01:34,790 --> 00:01:36,922 Jay's house, to return it. 35 00:01:36,966 --> 00:01:38,968 ♪ 36 00:01:47,281 --> 00:01:48,238 Hi, Wendy. 37 00:01:48,282 --> 00:01:49,457 Hey, Jill. 38 00:01:49,500 --> 00:01:50,849 Hey. 39 00:01:50,893 --> 00:01:53,374 Hi, Wendy. Hi, Bonnie. 40 00:01:53,417 --> 00:01:55,854 Hello, Jill. 41 00:01:55,898 --> 00:01:58,118 [sighs] It's only a breakup. 42 00:01:58,161 --> 00:02:01,033 Would you stop talking to me like Neiman Marcus closed? 43 00:02:01,077 --> 00:02:03,123 We're just worried about you. 44 00:02:03,166 --> 00:02:04,776 Well, I'm fine. 45 00:02:04,820 --> 00:02:05,995 Are you? 46 00:02:06,038 --> 00:02:08,171 [sighs] Yes. 47 00:02:08,215 --> 00:02:11,174 Look, I cried my eyes out for the first two days, 48 00:02:11,218 --> 00:02:12,828 but then I emerged from my sadness cocoon 49 00:02:12,871 --> 00:02:14,917 as the butterfly you see before you. 50 00:02:14,960 --> 00:02:16,223 I unfriended him on Facebook. 51 00:02:16,266 --> 00:02:17,963 I even boxed up some of his things 52 00:02:18,007 --> 00:02:20,140 and left them at his place without setting them on fire. 53 00:02:20,183 --> 00:02:22,229 And not just becausehe has a Ring camera, 54 00:02:22,272 --> 00:02:25,319 but because I am a happy,well-adjusted butterfly. 55 00:02:26,276 --> 00:02:27,190 Are you? 56 00:02:27,234 --> 00:02:29,192 Yes. 57 00:02:29,236 --> 00:02:30,411 In fact, I'm in a great mood today 58 00:02:30,454 --> 00:02:32,326 because I get to go see my dentist. 59 00:02:32,369 --> 00:02:35,198 You know we can't use thehappy gas for a cleaning, right? 60 00:02:35,242 --> 00:02:37,157 Or can we? Can we? 61 00:02:39,202 --> 00:02:41,335 Dr. Mekizian is my happy gas. 62 00:02:41,378 --> 00:02:43,206 I used to be super phobicabout going to the dentist. 63 00:02:43,250 --> 00:02:44,860 It was a really big problem. 64 00:02:44,903 --> 00:02:48,342 I mean, my smile is my third most attractive attribute. 65 00:02:48,385 --> 00:02:50,431 Unless I'm in Europe, and then it's my first. 66 00:02:51,432 --> 00:02:53,869 I'm betting he's hot. 67 00:02:53,912 --> 00:02:56,263 No, he's better than hot. 68 00:02:56,306 --> 00:02:58,613 He's comforting. He's like a teddy bear 69 00:02:58,656 --> 00:03:00,528 or a bowl of spaghetti 70 00:03:00,571 --> 00:03:03,183 or a teddy bear eating a bowl of spaghetti. 71 00:03:03,226 --> 00:03:06,621 Oh, I just love him to itty-bitty pieces. 72 00:03:06,664 --> 00:03:08,275 Hey, sorry I'm late,I was entranced 73 00:03:08,318 --> 00:03:10,538 by the amazing RVthat Adam borrowed. 74 00:03:10,581 --> 00:03:14,194 Yeah. Well, I prefer the phrase "got stuck with." 75 00:03:14,237 --> 00:03:16,326 Tammy, where are the cookies?You said you'd bring them. 76 00:03:16,370 --> 00:03:18,154 I was entranced. 77 00:03:18,198 --> 00:03:20,112 Did you know that there's a dinner table that transforms 78 00:03:20,156 --> 00:03:22,245 into a bed and then back into a dinner table? 79 00:03:22,289 --> 00:03:24,247 Well, that should lead to an exciting game 80 00:03:24,291 --> 00:03:26,728 of Guess the Stain. 81 00:03:26,771 --> 00:03:28,120 You know, I've never been inside of one of those. 82 00:03:28,164 --> 00:03:29,513 What exactly is the point? 83 00:03:29,557 --> 00:03:30,732 So you can escape to nature 84 00:03:30,775 --> 00:03:33,125 while still destroying the environment. 85 00:03:33,169 --> 00:03:35,737 Since when did you careabout the environment? 86 00:03:35,780 --> 00:03:38,130 Since Adam asked me to hop into that rolling dumpster 87 00:03:38,174 --> 00:03:40,089 and drive around for a week. 88 00:03:40,132 --> 00:03:41,133 As someone who's lived in my car, 89 00:03:41,177 --> 00:03:43,266 that will never feel like a vacation. 90 00:03:43,310 --> 00:03:45,747 You know, it wouldn't kill you to give it a try. 91 00:03:45,790 --> 00:03:47,314 You know what, I will give it a try 92 00:03:47,357 --> 00:03:49,707 and I hope it does kill me so I can rub it in your face. 93 00:03:51,231 --> 00:03:52,710 Hey, Jill, how you doing? 94 00:03:52,754 --> 00:03:53,972 Careful, she hates sad voice. 95 00:03:54,016 --> 00:03:56,061 Oh, Tammy, you're so sweet for asking. 96 00:04:05,680 --> 00:04:08,465 Ground control to Jill. 97 00:04:11,860 --> 00:04:13,296 Is that you, Jill? 98 00:04:13,340 --> 00:04:15,559 You got other patients who get decked out like this? 99 00:04:15,603 --> 00:04:17,474 I do not. 100 00:04:17,518 --> 00:04:19,998 But I'm always impressed by the things you think of to bring. 101 00:04:20,042 --> 00:04:21,913 The blanket is to keep me warm and calm, 102 00:04:21,957 --> 00:04:23,350 the mask is 'cause the light is bright 103 00:04:23,393 --> 00:04:25,656 and the earphones are so I don't hear the scraping and... 104 00:04:25,700 --> 00:04:28,137 the drilling.The drilling. I know. 105 00:04:28,180 --> 00:04:30,357 But I still think it's 'cause you don't want to hear my jokes. 106 00:04:30,400 --> 00:04:31,836 Oh. [laughs] 107 00:04:31,880 --> 00:04:33,273 How you been, kiddo? 108 00:04:33,316 --> 00:04:34,665 Oh, I've been better. 109 00:04:34,709 --> 00:04:36,319 My boyfriend and I just broke up. 110 00:04:36,363 --> 00:04:39,975 Well, in my professional opinion, that's his floss. 111 00:04:40,018 --> 00:04:42,456 [laughs] Thanks. 112 00:04:42,499 --> 00:04:45,241 No, I'm serious. Who's his dentist? 113 00:04:45,285 --> 00:04:48,244 I make one phone call and he eats through a straw. 114 00:04:48,288 --> 00:04:50,725 [laughs] You're the best. 115 00:04:50,768 --> 00:04:52,335 Oh. Now remember, I make a lot of faces, 116 00:04:52,379 --> 00:04:54,206 but I'm only in pain if I raise my hand. 117 00:04:54,250 --> 00:04:56,948 Right hand is pain, left hand is question. 118 00:04:56,992 --> 00:04:58,907 All right, let's get that dazzling smile 119 00:04:58,950 --> 00:05:00,125 ready for the next guy. 120 00:05:00,169 --> 00:05:01,605 Oh. 121 00:05:01,649 --> 00:05:03,128 Question? 122 00:05:03,172 --> 00:05:05,957 Um, how long do you think it'll be till I meet him? 123 00:05:06,001 --> 00:05:07,437 [chuckles] 124 00:05:09,874 --> 00:05:12,094 What do you think so far? 125 00:05:12,137 --> 00:05:13,791 Well, we've only been driving for seven minutes, 126 00:05:13,835 --> 00:05:15,532 and most of that was you backing out of the alley, 127 00:05:15,576 --> 00:05:18,187 but... yes, good times. 128 00:05:18,230 --> 00:05:19,754 I'm glad you're giving this a shot. 129 00:05:19,797 --> 00:05:21,190 Yeah, it was all my idea. 130 00:05:21,233 --> 00:05:23,105 No one had to talk me into it. 131 00:05:24,193 --> 00:05:25,368 So where are we headed? 132 00:05:25,412 --> 00:05:28,893 That's the best part. Anywhere, U.S.A. 133 00:05:28,937 --> 00:05:30,634 I agreed to one night, 134 00:05:30,678 --> 00:05:33,768 so make it Anywhere, our zip code. 135 00:05:33,811 --> 00:05:35,204 Isn't this great? Normally when you travel 136 00:05:35,247 --> 00:05:37,249 it's all a hassle till you get to your destination, 137 00:05:37,293 --> 00:05:42,472 but with an RV, the party starts when you turn the key. 138 00:05:43,865 --> 00:05:45,083 Cute rhymes don't make it smell 139 00:05:45,127 --> 00:05:48,173 any less like bowling shoes in here. 140 00:05:48,217 --> 00:05:51,133 Just sit back and take in the sights. 141 00:05:51,176 --> 00:05:54,005 Home Depot. Target. McDonald's. 142 00:05:54,049 --> 00:05:56,704 I do love the open road. 143 00:05:56,747 --> 00:05:58,314 Hey, do you want to make popcorn? 144 00:05:58,358 --> 00:05:59,359 While we're driving? 145 00:05:59,402 --> 00:06:00,534 That's the magic 146 00:06:00,577 --> 00:06:02,362 of the mobile home. 147 00:06:02,405 --> 00:06:04,102 You can watch TV, play a board game, 148 00:06:04,146 --> 00:06:05,321 iron a shirt. 149 00:06:05,365 --> 00:06:06,801 You can use the toilet, which, by the way, 150 00:06:06,844 --> 00:06:08,237 turns into a shower. 151 00:06:08,280 --> 00:06:09,586 You can take a shower. 152 00:06:09,630 --> 00:06:11,632 These are all things we can do at home. 153 00:06:11,675 --> 00:06:14,156 Yeah, but when you're done, you're still at home. 154 00:06:14,199 --> 00:06:16,158 Here, by the time you dry off, we're eight, ten miles away. 155 00:06:16,201 --> 00:06:17,855 [chuckles] You're cute 156 00:06:17,899 --> 00:06:20,380 when you're filled with inexplicable enthusiasm. 157 00:06:23,861 --> 00:06:25,994 Lorena, can I please get a purple toothbrush? 158 00:06:26,037 --> 00:06:28,083 And maybe some mint floss? 159 00:06:28,126 --> 00:06:30,259 Cinnamon gives me the heebie-jeebies. 160 00:06:30,302 --> 00:06:31,695 Thank you. 161 00:06:31,739 --> 00:06:34,002 Hmm. Y'all doing some remodeling? 162 00:06:34,045 --> 00:06:36,483 That's good, 'cause I was gonna say something. 163 00:06:36,526 --> 00:06:39,486 The new dentist just wants to open up the space a little. 164 00:06:39,529 --> 00:06:41,313 Oh, is Dr. Mekizian getting a partner? 165 00:06:41,357 --> 00:06:43,838 No, the new guy's taking over the practice. 166 00:06:44,882 --> 00:06:46,493 Uh, where's Dr. Mekizian going? 167 00:06:46,536 --> 00:06:49,104 I'm not supposed to say anything. 168 00:06:49,147 --> 00:06:51,672 Okay, well, it's too late. 169 00:06:51,715 --> 00:06:53,500 He's retiring. 170 00:06:53,543 --> 00:06:57,373 Like, he's not gonna be seeing patients anymore? 171 00:06:57,417 --> 00:06:59,375 Am-am I one of the patients 172 00:06:59,419 --> 00:07:01,029 he's not gonna be seeing anymore? 173 00:07:01,072 --> 00:07:02,509 It's not for three months. 174 00:07:02,552 --> 00:07:04,119 But I only come every six months. 175 00:07:04,162 --> 00:07:05,337 You know that, Lorena! 176 00:07:05,381 --> 00:07:06,600 I mean, 177 00:07:06,643 --> 00:07:08,166 I have waited for a dentist I could love 178 00:07:08,210 --> 00:07:11,126 my entire life and now-now he's abandoning me? 179 00:07:11,169 --> 00:07:12,649 I'm sorry, I don't mean to be taking it out on you, 180 00:07:12,693 --> 00:07:15,347 it's just, I get excited when I see those postcards. 181 00:07:15,391 --> 00:07:17,349 I look forward to coming here. 182 00:07:17,393 --> 00:07:19,917 And I just can't believe that was my last 183 00:07:19,961 --> 00:07:21,441 "How you been, kiddo?" 184 00:07:22,485 --> 00:07:23,530 What's going on? 185 00:07:23,573 --> 00:07:25,706 You are not allowed to retire. 186 00:07:25,749 --> 00:07:28,186 You make me feel safe. 187 00:07:28,230 --> 00:07:29,840 [crying] 188 00:07:29,884 --> 00:07:32,016 And I don't think I've ever told you this, 189 00:07:32,060 --> 00:07:34,584 but I've put you as my emergency contact 190 00:07:34,628 --> 00:07:37,848 in every doctor's office, including this one. 191 00:07:39,284 --> 00:07:40,677 Jill... 192 00:07:40,721 --> 00:07:43,463 I'm sorry. I was gonna send a letter. 193 00:07:43,506 --> 00:07:45,639 A letter? Why don't you just send a text 194 00:07:45,682 --> 00:07:48,206 saying, "Your cavities are no longer my problem"? 195 00:07:48,250 --> 00:07:50,600 This isn't how I wanted you to find out. 196 00:07:52,210 --> 00:07:54,343 It's time for me to hang it up. 197 00:07:54,386 --> 00:07:56,258 My wife and I want to travel. 198 00:07:56,301 --> 00:07:59,566 Well, can I come with you? 199 00:08:02,656 --> 00:08:05,093 You outdid yourself with those steaks. 200 00:08:05,136 --> 00:08:07,356 D-3. 201 00:08:07,399 --> 00:08:08,879 Thank you. Hit. 202 00:08:11,273 --> 00:08:12,230 E-4. 203 00:08:12,274 --> 00:08:15,320 Miss. D-2. 204 00:08:15,364 --> 00:08:17,497 Hit. You know, the kid on this box 205 00:08:17,540 --> 00:08:20,891 is probably older than us right now. 206 00:08:20,935 --> 00:08:22,458 B-6. 207 00:08:22,502 --> 00:08:25,243 Miss. I'm guessing he's dead. 208 00:08:25,287 --> 00:08:27,507 I mean, child model? What good could come from that? 209 00:08:29,509 --> 00:08:30,858 D-5. 210 00:08:30,901 --> 00:08:33,600 Hit. You sunk my battleship![laughs] 211 00:08:33,643 --> 00:08:35,384 How are you killing me at this game? 212 00:08:35,427 --> 00:08:37,429 I was born with a strategic mind. 213 00:08:37,473 --> 00:08:39,257 Also, I can see all of your boats 214 00:08:39,301 --> 00:08:40,998 in that gigantic side-view mirror. 215 00:08:44,306 --> 00:08:46,177 I'm craving s'mores all of a sudden. 216 00:08:46,221 --> 00:08:48,789 Yes, I knew that would happen. 217 00:08:48,832 --> 00:08:50,442 Look what I brought. 218 00:08:50,486 --> 00:08:51,487 You didn't. 219 00:08:51,531 --> 00:08:53,881 I did. And... 220 00:08:53,924 --> 00:08:55,360 a book of ghost stories. 221 00:08:55,404 --> 00:08:56,492 Scary or sexy? 222 00:08:56,536 --> 00:08:58,276 I've never heard a sexy ghost story. 223 00:08:58,320 --> 00:08:59,800 We traced the call. 224 00:08:59,843 --> 00:09:02,672 [whispers]: It's coming from inside your pants. 225 00:09:04,761 --> 00:09:06,241 You were right. 226 00:09:06,284 --> 00:09:08,635 Everything isbetter in an RV. 227 00:09:10,245 --> 00:09:11,638 Told you.[laughs] 228 00:09:13,640 --> 00:09:16,077 You got marshmallow in my hair. 229 00:09:16,120 --> 00:09:19,080 Huh. We could take a toilet-shower together. 230 00:09:19,123 --> 00:09:20,472 Not something I ever thought I'd say, 231 00:09:20,516 --> 00:09:22,083 but I'm looking forward to it. 232 00:09:22,126 --> 00:09:23,040 [banging on door] 233 00:09:23,084 --> 00:09:25,260 MAN: Police, open up. 234 00:09:25,303 --> 00:09:27,567 Ten bucks he thinks we're cooking meth in here. 235 00:09:28,611 --> 00:09:31,222 Not a bad Plan B, by the way. 236 00:09:32,136 --> 00:09:33,921 Evening, officer. 237 00:09:33,964 --> 00:09:36,053 This is private property. You can't park your RV here. 238 00:09:36,097 --> 00:09:38,926 Okay, tell that to the guy sleeping in the table, 239 00:09:38,969 --> 00:09:40,667 'cause he said when you're in one of these things, 240 00:09:40,710 --> 00:09:42,494 the world is your hotel room. 241 00:09:47,195 --> 00:09:50,372 Look at me, driving home in my sex sheet. 242 00:09:50,415 --> 00:09:52,766 'Cause I'm in my bedroom, living room and car 243 00:09:52,809 --> 00:09:55,072 all at the same time. 244 00:09:55,116 --> 00:09:56,465 I can't believe we got a ticket 245 00:09:56,508 --> 00:09:57,945 and you're still in a great mood. 246 00:09:57,988 --> 00:10:01,470 We made the RV sexy, but the cop made it dangerous. 247 00:10:01,513 --> 00:10:02,906 I take back every bad word 248 00:10:02,950 --> 00:10:05,300 I said about this thing.You mean that? 249 00:10:05,343 --> 00:10:07,519 I do. I'm really enjoying this. 250 00:10:07,563 --> 00:10:10,348 Glad to hear it, 'cause we own this bad boy. 251 00:10:10,392 --> 00:10:14,222 What?I-I bought the RV. 252 00:10:14,265 --> 00:10:15,615 Uh, you-you dropped your sheet. 253 00:10:21,751 --> 00:10:23,753 [grunting, groaning] 254 00:10:25,973 --> 00:10:28,236 Hey! What... Take it easy back there. 255 00:10:28,279 --> 00:10:30,281 Why? If we break it, we already bought it. 256 00:10:30,325 --> 00:10:33,241 I mean, you already bought it without talking to me. 257 00:10:36,331 --> 00:10:37,767 You did that on purpose. 258 00:10:37,811 --> 00:10:39,813 I can't get back to our place without making a turn. 259 00:10:39,856 --> 00:10:41,641 Well, give me a little warning next time, 260 00:10:41,684 --> 00:10:43,425 like you didn't when you bought this thing. 261 00:10:43,468 --> 00:10:45,688 I'm sorry. What can I say? 262 00:10:45,732 --> 00:10:47,255 You know how hard it is to find an RV 263 00:10:47,298 --> 00:10:48,996 that's tricked out for a guy in a wheelchair? 264 00:10:49,039 --> 00:10:51,215 You know how easy it is to pick up the phone 265 00:10:51,259 --> 00:10:53,304 and say, "Hey, honey, I'm about to spend..." 266 00:10:53,348 --> 00:10:54,436 Wh-What did this cost? 267 00:10:54,479 --> 00:10:55,698 I got a great deal. 268 00:10:55,742 --> 00:10:57,004 It just won't sound like it. 269 00:10:57,047 --> 00:10:58,962 [scoffs, groans] 270 00:11:00,703 --> 00:11:03,619 May I remind you that ten minutes ago you were Team RV? 271 00:11:03,663 --> 00:11:06,796 Right turn.[yelps, screams] 272 00:11:06,840 --> 00:11:08,450 You know what? 273 00:11:08,493 --> 00:11:10,626 I changed my mind.[brakes squealing] 274 00:11:10,670 --> 00:11:14,238 I'm glad you bought this thing, 'cause now you live in it. 275 00:11:22,290 --> 00:11:24,422 Well... [sighs] 276 00:11:24,466 --> 00:11:26,424 Well, we knew it would come to this one day. 277 00:11:26,468 --> 00:11:28,296 Who do you want to live with? 278 00:11:30,777 --> 00:11:33,083 Traitor. 279 00:11:33,127 --> 00:11:35,129 ♪ 280 00:11:36,304 --> 00:11:39,307 How do I move on from Dr. Mekizian? 281 00:11:39,350 --> 00:11:42,005 I mean, he accepted me for who I am: 282 00:11:42,049 --> 00:11:44,660 a woman who requires a blanket, an eye mask 283 00:11:44,704 --> 00:11:47,315 and incense for a routine checkup. 284 00:11:47,358 --> 00:11:50,753 Are you sure he's retiring and not just hiding from you? 285 00:11:50,797 --> 00:11:54,801 Are you sure Victor's dead and not just hiding from you? 286 00:11:54,844 --> 00:11:56,411 Yes. 287 00:11:56,454 --> 00:11:59,327 Hey, is Bonnie coming back, or is her pickle in play? 288 00:12:03,592 --> 00:12:05,812 Take her pickle at your own risk. 289 00:12:05,855 --> 00:12:08,336 That's what they used to say to me in prison. 290 00:12:08,379 --> 00:12:10,817 Guys, I think I'm gonna kill someone. 291 00:12:10,860 --> 00:12:13,820 I was just making sure they gave you a crispy one. 292 00:12:13,863 --> 00:12:16,344 Unbelievable. Adam bought that RV, 293 00:12:16,387 --> 00:12:18,085 and now our insurance is going up 294 00:12:18,128 --> 00:12:19,651 and we have to pay to park it. 295 00:12:19,695 --> 00:12:21,523 There's a parking lot right next to the hospital 296 00:12:21,566 --> 00:12:23,438 that has really good monthly rates. 297 00:12:23,481 --> 00:12:24,787 I'm enjoying being in the right. 298 00:12:24,831 --> 00:12:26,397 Please don't give me solutions. 299 00:12:26,441 --> 00:12:27,747 Adam's my buddy, 300 00:12:27,790 --> 00:12:29,618 but he really screwed the pooch with this one. 301 00:12:29,661 --> 00:12:31,098 You see, Wendy? That's what you do. 302 00:12:31,141 --> 00:12:32,186 You feed the fire. 303 00:12:33,709 --> 00:12:35,145 Isn't this the same exact thing he did 304 00:12:35,189 --> 00:12:36,233 when he bought the bar? 305 00:12:36,277 --> 00:12:37,539 Why, yes, it is, Jill. 306 00:12:37,582 --> 00:12:39,410 I was just reminding him of that on the phone. 307 00:12:39,454 --> 00:12:41,238 Again, this is what I'm looking for. 308 00:12:42,544 --> 00:12:44,764 Careful, Bonnie. Sometimes, when we're in the right 309 00:12:44,807 --> 00:12:47,288 and we handle it poorly, we're not in the right anymore. 310 00:12:47,331 --> 00:12:50,160 And here's Old Mother Hubbard to take a whiz on my flames. 311 00:12:51,945 --> 00:12:54,382 I'm just saying that justified anger 312 00:12:54,425 --> 00:12:57,472 can be dangerous, because we often take it too far. 313 00:12:57,515 --> 00:12:58,908 Are you even listening to me? 314 00:12:58,952 --> 00:13:00,431 Sorry, I'm just seeing if the insurance 315 00:13:00,475 --> 00:13:03,565 would cover us if the RV accidentally caught fire. 316 00:13:06,176 --> 00:13:09,049 What? Adam wouldn't be in it. 317 00:13:12,226 --> 00:13:14,141 I'm going to the grocery store. 318 00:13:14,184 --> 00:13:16,839 Could you please, uh, move your house? 319 00:13:16,883 --> 00:13:18,275 Not a problem. 320 00:13:18,319 --> 00:13:19,842 While you're there, can you grab me some eggs? 321 00:13:19,886 --> 00:13:21,757 Nope. 322 00:13:21,801 --> 00:13:23,672 Are we ever gonna talk about this? 323 00:13:23,715 --> 00:13:24,891 Nope. 324 00:13:24,934 --> 00:13:26,370 Good day. 325 00:13:26,414 --> 00:13:29,373 So, all we have to do is to reinforce this area. 326 00:13:29,417 --> 00:13:31,854 And we may have to move these pipes. 327 00:13:31,898 --> 00:13:35,075 Yes! He's open! Go, go, go! 328 00:13:36,119 --> 00:13:37,817 Sounds like a good plan, Corey. 329 00:13:38,992 --> 00:13:40,471 What the hell? 330 00:13:43,257 --> 00:13:45,999 4:00, right on time. Hey, buddy. 331 00:13:46,042 --> 00:13:47,130 You have him till 6:00. 332 00:13:47,174 --> 00:13:48,392 Don't let him fill up on treats, 333 00:13:48,436 --> 00:13:49,654 'cause he's having dinner with me. 334 00:13:49,698 --> 00:13:52,005 You're not handling this well. 335 00:13:52,048 --> 00:13:53,528 I know. 336 00:13:56,009 --> 00:13:57,227 What if I give you money? 337 00:13:58,272 --> 00:13:59,882 Jill. 338 00:13:59,926 --> 00:14:02,232 Not like a gift. Like an investment. 339 00:14:02,276 --> 00:14:04,800 A cash infusion, they call it on CNBC. 340 00:14:05,845 --> 00:14:07,498 It's not about the money. 341 00:14:07,542 --> 00:14:09,283 What if we just meet up twice a year? 342 00:14:09,326 --> 00:14:11,938 There must be a dentist office you can rent by the hour. 343 00:14:11,981 --> 00:14:14,331 I don't think that'd be fair to my other patients. 344 00:14:14,375 --> 00:14:17,030 Fine. What if I have you over for dinner every six months, 345 00:14:17,073 --> 00:14:19,293 and if the conversation leads us to a room in my house 346 00:14:19,336 --> 00:14:21,599 that has a dental chair, whatever happens happens. 347 00:14:21,643 --> 00:14:23,384 Do you have a dental chair? 348 00:14:23,427 --> 00:14:25,429 Well, I've narrowed it down to three. 349 00:14:25,473 --> 00:14:28,389 I'll send you a link to my Amazon cart. 350 00:14:28,432 --> 00:14:31,218 I should have known you weren't gonna take this news easily. 351 00:14:31,261 --> 00:14:32,828 Yeah, you should have. 352 00:14:34,830 --> 00:14:38,399 I'm sorry it's hard, but I am retiring. 353 00:14:39,443 --> 00:14:41,271 So you're just gonna 354 00:14:41,315 --> 00:14:43,621 hang up your saliva vacuum and leave me? 355 00:14:43,665 --> 00:14:47,147 [chuckles] Dr. Segal will be taking on all of my patients. 356 00:14:47,190 --> 00:14:48,975 You'll be in excellent hands. 357 00:14:50,324 --> 00:14:52,630 So this is it? 358 00:14:52,674 --> 00:14:54,023 It's over? 359 00:14:54,067 --> 00:14:55,938 It is. 360 00:14:55,982 --> 00:14:57,592 Well... 361 00:14:57,635 --> 00:14:59,246 if it's really over... 362 00:14:59,289 --> 00:15:01,422 And it is. 363 00:15:01,465 --> 00:15:04,599 Then I... I want to say thank you. 364 00:15:05,992 --> 00:15:08,690 I'm gonna try to get through this without crying. 365 00:15:10,300 --> 00:15:13,390 I know that I can be 366 00:15:13,434 --> 00:15:16,437 a bit needy sometimes. 367 00:15:16,480 --> 00:15:17,960 I guess that's one of the big reasons 368 00:15:18,004 --> 00:15:19,919 why Andy broke up with me. 369 00:15:19,962 --> 00:15:21,964 But you, um... 370 00:15:22,008 --> 00:15:24,836 you never made me feel like I was too much. 371 00:15:26,229 --> 00:15:28,710 There. I made it. 372 00:15:28,753 --> 00:15:31,147 Jill, some people 373 00:15:31,191 --> 00:15:32,932 might call you high-maintenance. 374 00:15:34,629 --> 00:15:36,065 But I think you're someone 375 00:15:36,109 --> 00:15:38,633 who knows what she wants and how to ask for it. 376 00:15:38,676 --> 00:15:41,201 Exactly. And then you don't have to guess what I want, 377 00:15:41,244 --> 00:15:42,985 which actually makes me low-maintenance. 378 00:15:43,029 --> 00:15:45,118 I wouldn't go that far. 379 00:15:45,161 --> 00:15:47,033 [both chuckling] 380 00:15:49,035 --> 00:15:50,166 I'm gonna miss you. 381 00:15:50,210 --> 00:15:52,342 I'm gonna miss you, too, kiddo. 382 00:15:52,386 --> 00:15:54,083 Can I hug you? 383 00:15:55,171 --> 00:15:58,740 Well, I'm gonna need to call Lorena in, but... 384 00:15:58,783 --> 00:16:00,176 yes. 385 00:16:03,440 --> 00:16:05,442 [power tools whirring outside] 386 00:16:13,015 --> 00:16:15,235 [loud whirring and grinding] 387 00:16:15,278 --> 00:16:17,280 Damn it, Corey. 388 00:16:19,195 --> 00:16:21,502 Hey, Cor?Yeah? 389 00:16:21,545 --> 00:16:23,330 What's the deal with the water? 390 00:16:23,373 --> 00:16:24,853 I had to shut it off. 391 00:16:24,896 --> 00:16:26,202 Should be back on by tonight. 392 00:16:26,246 --> 00:16:28,465 Okey doke. Have a super day. 393 00:16:32,078 --> 00:16:33,993 [knocking] 394 00:16:36,082 --> 00:16:37,126 Good morning. 395 00:16:37,170 --> 00:16:38,693 The water's shut off. 396 00:16:38,736 --> 00:16:41,087 I need coffee and the bathroom. 397 00:16:41,130 --> 00:16:44,264 After punishing me all week, you're gonna ask for a favor? 398 00:16:44,307 --> 00:16:45,569 It's not a favor. 399 00:16:45,613 --> 00:16:47,615 I own half of this thing, and I've decided 400 00:16:47,658 --> 00:16:50,357 it's the half with the coffee and the potty-shower. 401 00:16:50,400 --> 00:16:52,098 And if I say no? 402 00:16:52,141 --> 00:16:53,316 I will have you towed. 403 00:16:53,360 --> 00:16:55,231 Come on in.Good call. 404 00:17:02,238 --> 00:17:03,848 I'm glad you're here. 405 00:17:05,285 --> 00:17:07,156 I really wanted to talk to you. 406 00:17:07,200 --> 00:17:08,592 What'd you buy now? 407 00:17:08,636 --> 00:17:10,072 A boat? Space shuttle? 408 00:17:10,116 --> 00:17:12,379 Papa John's franchise? 409 00:17:12,422 --> 00:17:14,424 Yeah, I get why you think I might. 410 00:17:14,468 --> 00:17:15,860 That is a messed-up thing 411 00:17:15,904 --> 00:17:17,340 I seem to do every now and again, 412 00:17:17,384 --> 00:17:19,125 and I'm very, very sorry. 413 00:17:20,169 --> 00:17:22,563 This coffee is terrible. Go on. 414 00:17:22,606 --> 00:17:25,261 When I bought the bar without discussing it with you, 415 00:17:25,305 --> 00:17:27,089 I promised you and myself 416 00:17:27,133 --> 00:17:28,873 that I would never do anything like that again, 417 00:17:28,917 --> 00:17:30,832 but I did, and... 418 00:17:33,574 --> 00:17:37,230 ...it was disrespectful to you and our marriage. 419 00:17:37,273 --> 00:17:38,709 So why the hell do you keep doing it? 420 00:17:40,059 --> 00:17:42,931 Well, that part's a little trickier to talk about. 421 00:17:45,455 --> 00:17:48,023 I feel like... [sighs] 422 00:17:48,067 --> 00:17:49,242 There are times where... 423 00:17:52,288 --> 00:17:53,985 You know when two people are in a canoe? 424 00:17:54,029 --> 00:17:55,117 Spit it out! 425 00:17:55,161 --> 00:17:57,206 Sometimes, when I want something, 426 00:17:57,250 --> 00:17:58,990 I-I'm afraid to run it by you 427 00:17:59,034 --> 00:18:01,123 because you'll just shoot it down. 428 00:18:01,167 --> 00:18:02,820 It's just easier to get what I want 429 00:18:02,864 --> 00:18:04,344 and deal with the fallout later. 430 00:18:04,387 --> 00:18:06,737 Well, that is manipulative, immature 431 00:18:06,781 --> 00:18:09,131 and probably how I'd handle me, too. 432 00:18:09,175 --> 00:18:10,524 But in my defense, 433 00:18:10,567 --> 00:18:13,004 we are having an adult conversation now. 434 00:18:13,048 --> 00:18:14,528 Yeah, but it took seven days. 435 00:18:14,571 --> 00:18:17,270 Meanwhile, I'm living in an alley, sneaking in the house 436 00:18:17,313 --> 00:18:19,141 in the middle of the night to get clean underwear. 437 00:18:19,185 --> 00:18:22,188 I knew it. I saw fresh wheel tracks on the rug. 438 00:18:22,231 --> 00:18:24,973 Look, I know I said this before, but this time, I mean it. 439 00:18:25,016 --> 00:18:26,931 This will not happen again. 440 00:18:26,975 --> 00:18:28,194 It better not, 441 00:18:28,237 --> 00:18:29,369 because three strikes, you're out, buddy. 442 00:18:30,413 --> 00:18:31,936 Does that work both ways? 443 00:18:33,373 --> 00:18:36,027 Forget the strikes. Just don't do it again. 444 00:18:36,071 --> 00:18:37,203 I promise. 445 00:18:37,246 --> 00:18:38,856 And I promise 446 00:18:38,900 --> 00:18:41,120 that if you come to me with something that you want, 447 00:18:41,163 --> 00:18:42,991 I will hear you out, even if it's stupid. 448 00:18:44,123 --> 00:18:45,950 Well, I'm a guy. Everything I want is stupid. 449 00:18:47,430 --> 00:18:50,433 Well, everything except you. 450 00:18:57,397 --> 00:18:59,312 I'm sorry for punishing you all week. 451 00:18:59,355 --> 00:19:02,053 I guess I just found it hard to forgive you 452 00:19:02,097 --> 00:19:04,273 for something you'd already done before. 453 00:19:04,317 --> 00:19:05,883 Isn't that what marriage is-- 454 00:19:05,927 --> 00:19:08,103 mistakes, apologies and what's for dinner? 455 00:19:08,147 --> 00:19:09,539 What is for dinner? 456 00:19:09,583 --> 00:19:11,541 How about we figure outbreakfast first?[chuckles] 457 00:19:11,585 --> 00:19:13,239 I have an idea. 458 00:19:13,282 --> 00:19:15,241 You drive us to Denny's while I brush my teeth. 459 00:19:15,284 --> 00:19:17,330 And I'm paying 'cause I snuck in here last night 460 00:19:17,373 --> 00:19:18,679 and stole all your cash. 461 00:19:18,722 --> 00:19:19,723 I knew it! 462 00:19:28,515 --> 00:19:31,344 Mm. Well, this is a living nightmare. 463 00:19:32,954 --> 00:19:34,390 That was my first reaction, too, 464 00:19:34,434 --> 00:19:36,697 but the longer we have it, the more I love it. 465 00:19:36,740 --> 00:19:39,308 You just like saying you have a second home. 466 00:19:39,352 --> 00:19:42,616 I do. It can be a beach house or a mountain chalet, 467 00:19:42,659 --> 00:19:46,533 as long as the roads leading to those places are wide enough. 468 00:19:46,576 --> 00:19:48,535 Sorry, I still don't get it. 469 00:19:48,578 --> 00:19:49,753 Check it out. 470 00:19:49,797 --> 00:19:51,668 Everything in here turns into something else. 471 00:19:51,712 --> 00:19:52,669 Mm. 472 00:19:52,713 --> 00:19:54,541 Well, unless it turns into 473 00:19:54,584 --> 00:19:56,369 a room at the Four Seasons, mm-mmm. 474 00:19:56,412 --> 00:20:00,111 I bet at the Four Seasons the table isn't also a bed. 475 00:20:00,155 --> 00:20:01,722 Hmm. 476 00:20:01,765 --> 00:20:03,419 Ow! 477 00:20:03,463 --> 00:20:05,813 [gasps] Jill! 478 00:20:05,856 --> 00:20:07,641 I'm so sorry. Are you okay? 479 00:20:07,684 --> 00:20:10,034 It's bad, isn't it? 480 00:20:10,078 --> 00:20:11,340 Very bad. 481 00:20:11,384 --> 00:20:14,517 Yes! I get to see my dentist one last time! 482 00:20:14,561 --> 00:20:15,779 [laughs] 483 00:20:15,829 --> 00:20:20,379 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34800

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.