All language subtitles for Maynila, Sa Mga Kuko Ng Liwanag (1975) 1080

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,100 --> 00:00:26,430 La World Cinema Foundation fu creata da Martin Scorsese nel 2007 per aiutare la cooperazione tra i registi di tutto il mondo e per identificare, preservare e restaurare film che rappresentano diverse eredità culturali. 2 00:00:33,390 --> 00:00:42,020 Il restauro di Manila - Negli artigli della luce è stato reso possibile grazie all'uso dei negativi originali del video e dell'audio, depositati da Pierre Rissient, per conto della Cinema Artists Philippines, 3 00:00:42,050 --> 00:00:49,050 al BFI National Archive a partire dai primi anni '80. Lo stato di conservazione dei negativi era critico. I negativi sono stati scansionati a "fluido" alla risoluzione 4K. 4 00:00:49,100 --> 00:00:56,100 Il restauro digitale ha richiesto uno sforzo considerevole dovuto al gran numero di imperfezioni presenti sul negativo: strappi, graffi, deformazioni, impronte visibili e aloni. 5 00:00:56,150 --> 00:01:04,270 Il decadimento del colore è stato un problema importante. Il direttore della fotografia del film,Mike de Leon, ha condotto con attenzione la fase di valutazione, validando un copia in positivo usata come riferimento. 6 00:01:04,300 --> 00:01:13,350 Il film è stato restaurato con i finanziamenti forniti dalla World Cinema Foundation e dal Film Development Council of the Philippines. Un ringraziamento speciale al Cinema Artists Philippines e a Mike de Leon. 7 00:04:50,700 --> 00:04:51,760 Il tuo nome? 8 00:04:51,810 --> 00:04:52,900 Julio Madiaga. 9 00:04:55,190 --> 00:04:57,150 Sono quello che è venuto da lei la scorsa settimana. 10 00:04:57,490 --> 00:04:59,150 Mi ha detto di tornare oggi. 11 00:04:59,360 --> 00:05:00,820 Hai già lavorato come manovale? 12 00:05:00,950 --> 00:05:01,780 Si. 13 00:05:01,820 --> 00:05:02,820 Dove? 14 00:05:03,200 --> 00:05:04,410 Cubao. 15 00:05:04,410 --> 00:05:06,660 Ma la costruzione è quasi finita. 16 00:05:06,790 --> 00:05:08,790 Non hanno più bisogno di lavoratori. 17 00:05:09,200 --> 00:05:12,620 Ok, hai il lavoro. Sappi che non mi piacciono i lazzaroni. 18 00:05:12,750 --> 00:05:14,710 Ti darò 2.50 pesos al giorno. 19 00:05:14,710 --> 00:05:17,340 Ma il mio ex datore, mi dava 3.00 pesos al giorno. 20 00:05:17,670 --> 00:05:18,750 Allora lavora per lui! 21 00:05:19,590 --> 00:05:21,550 Ok, mi serve sul serio il lavoro. 22 00:05:21,550 --> 00:05:22,470 Omeng! 23 00:05:29,100 --> 00:05:30,470 Sostituisci Gorio. 24 00:05:30,470 --> 00:05:32,180 Riportalo alla miscelazione del cemento. 25 00:05:33,600 --> 00:05:35,350 Grazie, signor Balajadia. 26 00:05:35,440 --> 00:05:36,310 Grazie. 27 00:06:44,500 --> 00:06:45,750 Cos'è successo? 28 00:06:47,960 --> 00:06:49,550 Ho fame. 29 00:06:49,550 --> 00:06:51,590 Non mangio da ieri. 30 00:06:52,590 --> 00:06:53,760 Cosa gli è successo? 31 00:06:54,680 --> 00:06:57,390 Non ha ancora mangiato niente. È svenuto per la fame. 32 00:06:57,390 --> 00:06:59,970 Non bisogna lavorare, a stomaco vuoto. 33 00:06:59,970 --> 00:07:02,350 Perché? Cos'è successo? 34 00:07:02,350 --> 00:07:04,440 Non mangia da ieri ed è collassato. 35 00:07:05,140 --> 00:07:06,400 Un momento. 36 00:07:06,520 --> 00:07:07,350 Dov'è il suo cibo? 37 00:07:07,650 --> 00:07:08,270 Cosa intendi? 38 00:07:08,270 --> 00:07:09,440 Il suo cibo? 39 00:07:09,440 --> 00:07:10,860 Idiota! Non ha niente da mangiare. 40 00:07:10,860 --> 00:07:12,440 Questo non va bene. 41 00:07:12,440 --> 00:07:13,940 Ok, si torna al lavoro. 42 00:07:13,940 --> 00:07:16,400 Il vostro lavoro vi aspetta. Andiamo! 43 00:07:16,400 --> 00:07:20,320 Forza, torniamo tutti a lavorare. 44 00:07:23,990 --> 00:07:25,750 Tieni, mangia qualcosa. 45 00:07:26,210 --> 00:07:28,120 Lasciamene un po' per pranzo. 46 00:07:28,120 --> 00:07:29,120 Grazie. 47 00:07:29,120 --> 00:07:30,540 Non farti beccare dal caposquadra. 48 00:07:30,830 --> 00:07:32,960 Andrà fuori di testa, se ti scopre. 49 00:08:44,190 --> 00:08:45,190 Grazie, amico. 50 00:08:45,530 --> 00:08:47,490 È da un po' che non fumo. 51 00:08:47,780 --> 00:08:49,820 Allora, come ci sei finito qui? 52 00:08:52,910 --> 00:08:53,660 Non lo so. 53 00:08:54,290 --> 00:08:55,450 Vengo da un piccolo paese. 54 00:08:55,750 --> 00:08:57,830 Ero solo un pescatore. 55 00:08:59,080 --> 00:09:00,830 È più difficile qui, nella città. 56 00:09:01,500 --> 00:09:03,250 Qui è bello, vivere con i soldi, 57 00:09:03,250 --> 00:09:05,090 ma se non ne hai farai fatica. 58 00:09:05,130 --> 00:09:07,170 Hai dei parenti qui? 59 00:09:07,170 --> 00:09:08,090 Non lo so. 60 00:09:08,840 --> 00:09:11,180 Dovrei averne, ma non li conosco. 61 00:09:12,140 --> 00:09:13,510 Sei qui da molto? 62 00:09:13,600 --> 00:09:15,390 Da circa...sette mesi. 63 00:09:16,930 --> 00:09:18,020 Come ci sei arrivato? 64 00:09:18,890 --> 00:09:20,940 Ho portato un po' di soldi con me. 65 00:09:21,270 --> 00:09:24,690 E ho ottenuto qualche lavoro qua e là. 66 00:09:25,900 --> 00:09:27,150 Hai dove dormire? 67 00:09:27,860 --> 00:09:28,570 No. 68 00:09:29,570 --> 00:09:32,030 La tua situazione è brutta. 69 00:09:32,030 --> 00:09:35,570 Devi ringraziare che hai un buon fisico per lavorare. 70 00:09:36,200 --> 00:09:40,040 Il mio corpo era come il tuo, quando sono partito dalla provincia. 71 00:09:40,040 --> 00:09:42,460 Guardami adesso, sono magro come uno stecchino. 72 00:09:42,830 --> 00:09:44,670 Perché non cerchi un altro lavoro? 73 00:09:44,750 --> 00:09:46,380 Ho scelta? 74 00:09:46,380 --> 00:09:48,500 Hey! C'è qualcuno che dorme! 75 00:09:50,250 --> 00:09:51,510 Sto solo facendo pratica. 76 00:09:52,340 --> 00:09:54,130 Prendi Benny, ad esempio, 77 00:09:54,130 --> 00:09:55,930 il suo hobby è cantare. 78 00:09:55,930 --> 00:09:58,090 Ma ha appena terminato il suo lavoro, qui. 79 00:09:58,340 --> 00:10:00,810 È fortunato perché non deve mantenere una famiglia. 80 00:10:01,220 --> 00:10:04,180 Io però, ho una moglie e sei figli. 81 00:10:04,180 --> 00:10:06,020 Otto bocche da sfamare. 82 00:10:06,140 --> 00:10:08,020 Quanto ti paga il signor Balajadia? 83 00:10:08,020 --> 00:10:11,400 7.00 pesos. 42 pesos per tutta la settimana. 84 00:10:12,440 --> 00:10:14,820 A te? Quanto ti paga il lardone? 85 00:10:15,820 --> 00:10:17,240 2.50 pesos. 86 00:10:18,490 --> 00:10:20,200 Quell'animale ingordo! 87 00:10:23,620 --> 00:10:26,080 Quella era la paga iniziale. 88 00:10:26,080 --> 00:10:28,960 Adesso che lavoro qui da cinque mesi... 89 00:10:28,960 --> 00:10:31,370 La mia tariffa è aumentata di un pesos, e poi c'è Taiwan. 90 00:10:32,080 --> 00:10:32,790 Taiwan? 91 00:10:32,790 --> 00:10:33,790 Cos'è? 92 00:10:33,790 --> 00:10:37,170 Significa che ti vendono il tuo salario. 93 00:10:37,170 --> 00:10:38,800 Funziona così: 94 00:10:38,800 --> 00:10:39,800 nel tuo giorno di paga, 95 00:10:40,090 --> 00:10:41,510 ti dicono che hai la tua paga, 96 00:10:42,800 --> 00:10:46,010 poi però aggiungono che non hanno fondi a sufficienza. 97 00:10:46,010 --> 00:10:48,140 Ma c'è Taiwan. 98 00:10:48,180 --> 00:10:51,560 Allora ti dicono che avrai la tua retribuzione. 99 00:10:52,020 --> 00:10:53,020 Ma... 100 00:10:55,860 --> 00:10:58,150 c'è una detrazione del 10%. 101 00:10:58,520 --> 00:11:01,690 E, naturalmente, per noi poveri 102 00:11:01,690 --> 00:11:04,610 che viviamo alla giornata, non c'è guadagno. 103 00:11:04,610 --> 00:11:07,620 Non hai altra scelta che richiedere il salario. 104 00:11:07,620 --> 00:11:10,950 Anche se rimpiangi la detrazione. 105 00:11:11,750 --> 00:11:15,540 E il peggio, è che i soldi che vengono ripresi dalle detrazioni, 106 00:11:15,540 --> 00:11:17,460 sono quelli che ti avrebbero già dovuto dare. 107 00:11:17,460 --> 00:11:20,800 È come saltare nel proprio grasso. 108 00:11:21,710 --> 00:11:24,670 E se ti lamenti, vieni punito. 109 00:11:25,300 --> 00:11:29,260 Oltretutto, ora è difficile trovare un lavoro. 110 00:11:33,100 --> 00:11:34,430 Andrò domani. 111 00:11:34,430 --> 00:11:36,350 La signora Cruz verrà a prendermi. 112 00:11:38,310 --> 00:11:39,690 È troppo tardi per cambiare idea? 113 00:11:40,100 --> 00:11:42,020 Voglio provarci a Manila. 114 00:11:42,020 --> 00:11:43,940 Così vuole mia madre. 115 00:11:45,900 --> 00:11:48,200 Anche tu potresti venire. 116 00:11:48,200 --> 00:11:49,200 No. 117 00:11:49,200 --> 00:11:50,200 Sto meglio qui. 118 00:11:51,070 --> 00:11:52,240 Ti aspetterò. 119 00:11:59,460 --> 00:12:01,000 Abobo Francisco, 120 00:12:03,080 --> 00:12:04,460 Bandangiel Maximo, 121 00:12:05,290 --> 00:12:07,170 Cocal Willy, 122 00:12:08,510 --> 00:12:10,090 Dimagiba Domingo, 123 00:12:10,970 --> 00:12:12,340 Erosido Edipolo, 124 00:12:13,430 --> 00:12:14,680 Joco Benito, 125 00:12:18,810 --> 00:12:20,560 Labisares Gido, 126 00:12:24,650 --> 00:12:25,900 Madiaga Julio. 127 00:12:28,440 --> 00:12:30,320 Perché c'è scritto 4.00 pesos? 128 00:12:31,570 --> 00:12:32,900 Pensi di saperne più di me? 129 00:12:32,900 --> 00:12:35,200 Se ti dico di firmare, fallo. 130 00:12:35,200 --> 00:12:36,740 Sono l'unico, a sapere come funziona qui. 131 00:12:37,950 --> 00:12:38,320 Ma... 132 00:12:38,370 --> 00:12:39,410 Cominci a rompere! 133 00:12:50,170 --> 00:12:51,250 Natividad Fortunato. 134 00:12:52,630 --> 00:12:54,130 Perché 4.00 pesos? 135 00:12:54,130 --> 00:12:57,550 È così, abbiamo grandi salari solo su carta. 136 00:12:57,550 --> 00:12:58,550 È magico. 137 00:13:00,010 --> 00:13:02,350 Non lamentarti mai più, 138 00:13:02,350 --> 00:13:03,720 o sarai licenziato. 139 00:13:06,140 --> 00:13:07,390 Puoi dormire qui. 140 00:13:07,980 --> 00:13:10,810 Tanti operai dormono qui, non sarai solo. 141 00:13:13,860 --> 00:13:14,980 E questi? 142 00:13:15,190 --> 00:13:16,280 Soldi per le sigarette. 143 00:13:21,780 --> 00:13:22,620 Grazie, amico. 144 00:13:24,580 --> 00:13:25,280 Ka Fran. 145 00:13:26,080 --> 00:13:26,790 Gido. 146 00:13:27,040 --> 00:13:27,790 Imo! 147 00:13:28,580 --> 00:13:29,500 Che c'è? 148 00:13:29,500 --> 00:13:31,460 Occupatevi di lui. 149 00:13:32,370 --> 00:13:34,630 Si cureranno di te, cucineranno del riso. 150 00:13:34,630 --> 00:13:35,920 Non dormi qui? 151 00:13:35,920 --> 00:13:38,340 No, torna a casa. 152 00:13:39,670 --> 00:13:40,210 Ci vediamo. 153 00:13:43,180 --> 00:13:46,970 "Un granchio danzante nel fiume" 154 00:13:46,970 --> 00:13:49,310 "Nessuno l'ha ancora preso" 155 00:13:49,310 --> 00:13:50,720 Mangia qualcosa. 156 00:13:50,720 --> 00:13:52,390 Comunque, dov'è Imo? 157 00:13:52,390 --> 00:13:53,890 Si sta facendo un bagno. 158 00:13:54,600 --> 00:13:56,310 Imo! La cena è pronta! 159 00:13:56,310 --> 00:13:57,310 Aspettatemi! 160 00:13:58,060 --> 00:14:00,230 È meglio di noi, sta studiando. 161 00:14:00,230 --> 00:14:02,400 Anche tu dovresti seguire i tuoi studi. 162 00:14:02,400 --> 00:14:05,320 Altrimenti, rimarrai un manovale a vita. 163 00:14:05,700 --> 00:14:07,160 I tempi sono cambiati. 164 00:14:07,160 --> 00:14:08,620 Oggi tutti hanno bisogno di un diploma. 165 00:14:09,370 --> 00:14:14,500 L'unico modo per essere rispettati è studiare. 166 00:14:14,500 --> 00:14:16,790 L'unica cosa che non mi piace di te... 167 00:14:16,790 --> 00:14:17,620 Cos'è che non ti piace? 168 00:14:17,620 --> 00:14:19,380 Non sai cantare. 169 00:14:19,380 --> 00:14:20,540 Idiota. 170 00:14:23,340 --> 00:14:25,050 E tu? Hai intenzione di studiare? 171 00:14:26,840 --> 00:14:27,880 Sono già vecchio. 172 00:14:28,760 --> 00:14:32,390 E allora? Ci sono persone più anziane di te, che studiano ancora. 173 00:14:32,760 --> 00:14:35,100 Maximo non ha capelli, ed è più vecchio di te. 174 00:14:35,100 --> 00:14:37,890 Idiota, prendi sempre in giro i miei capelli. 175 00:14:39,230 --> 00:14:40,390 Quanti anni hai? 176 00:14:41,230 --> 00:14:42,230 Ventuno. 177 00:14:42,230 --> 00:14:43,360 Solo ventuno? 178 00:14:43,560 --> 00:14:46,610 Maximo ne ha trentatré ed è pelato, però continua i suoi studi. 179 00:14:46,610 --> 00:14:48,440 Idioti. Trentatré? 180 00:14:48,570 --> 00:14:49,240 Ne ho solo ventitré! 181 00:14:49,240 --> 00:14:53,530 Ventitré? Che forza. 182 00:14:55,450 --> 00:14:56,950 Dovresti continuare i tuoi studi. 183 00:14:56,950 --> 00:14:58,740 Guardami. 184 00:14:58,740 --> 00:15:03,500 Con quattro materie qua e là, ho quasi finito. 185 00:15:05,420 --> 00:15:08,800 Ci vogliono solo perseveranza e un po' di cervello. 186 00:15:09,250 --> 00:15:10,550 Quando hai smesso di studiare? 187 00:15:12,050 --> 00:15:13,430 Ho fatto solo le elementari. 188 00:15:13,840 --> 00:15:15,010 Elementari? 189 00:15:15,010 --> 00:15:17,510 Si, sono difficili. 190 00:15:17,510 --> 00:15:19,010 Vale anche per te, Benny. 191 00:15:19,010 --> 00:15:21,470 Devi studiare, prima di invecchiare. 192 00:15:21,470 --> 00:15:24,810 Non c'è futuro in questo buco. 193 00:15:25,100 --> 00:15:25,890 A dopo ragazzi. 194 00:15:26,730 --> 00:15:27,310 Ciao. 195 00:15:27,600 --> 00:15:29,400 Studia, figlio mio. 196 00:15:29,400 --> 00:15:32,030 Curati della calvizie, fa freddo fuori. 197 00:15:32,030 --> 00:15:33,690 Idioti! 198 00:15:36,530 --> 00:15:38,950 In un certo senso, sono uguale a Imo. 199 00:15:41,700 --> 00:15:46,210 Imo, Emo, Momo, Maximo, 200 00:15:46,210 --> 00:15:50,960 Max, Max, Max Chicken. 201 00:15:51,750 --> 00:15:54,170 Ha ambizioni, quello stupido. 202 00:15:55,590 --> 00:15:57,220 Io sono felice così. 203 00:15:57,220 --> 00:15:58,550 Non ho problemi. 204 00:16:00,180 --> 00:16:01,140 E tu? 205 00:16:01,970 --> 00:16:02,600 Cosa? 206 00:16:03,470 --> 00:16:04,260 Niente. 207 00:16:04,850 --> 00:16:05,850 Cosa vuol dire niente? 208 00:16:06,970 --> 00:16:08,230 Cosa vuoi in realtà? 209 00:16:09,060 --> 00:16:10,560 Perché sei qui? 210 00:16:11,900 --> 00:16:12,980 Non lo so. 211 00:16:14,020 --> 00:16:14,980 Sei fuggito di casa? 212 00:16:16,820 --> 00:16:17,650 Si. 213 00:16:17,940 --> 00:16:20,440 Sono scappato anch'io. 214 00:16:20,740 --> 00:16:22,400 Circa due anni fa. 215 00:16:22,780 --> 00:16:23,990 Vivevo a Cebu. 216 00:16:24,780 --> 00:16:27,200 Ma ora sono un abitante di Manila. 217 00:16:27,700 --> 00:16:29,580 Hai ancora l'accento. 218 00:16:31,040 --> 00:16:32,410 Wow! Questo è caldo! 219 00:16:36,080 --> 00:16:40,630 Un giorno, mangerò meglio di adesso. Cose ancora più buone di fegato e bistecche. 220 00:16:40,630 --> 00:16:44,050 È meglio in provincia, almeno si mangia bene. 221 00:16:44,050 --> 00:16:45,510 Allora perché non torni indietro? 222 00:16:45,800 --> 00:16:48,050 Ci sono momenti in cui vorrei tornare, ma... 223 00:16:48,050 --> 00:16:49,930 Non c'è futuro lì. 224 00:16:49,930 --> 00:16:50,930 Cosa vorresti fare? 225 00:16:50,930 --> 00:16:52,060 Arare la terra. 226 00:16:52,060 --> 00:16:55,100 Penso sempre di tornare, ma non succede mai. 227 00:16:55,100 --> 00:16:57,060 Per questo, credo di stare meglio qui. 228 00:16:57,060 --> 00:16:59,900 Tutte le difficoltà e i piaceri si trovano in città. 229 00:16:59,900 --> 00:17:02,650 Tieni, puoi essere felice anche con soli tre pesos. 230 00:17:02,650 --> 00:17:04,030 In provincia no. 231 00:17:04,030 --> 00:17:04,650 È vero. 232 00:17:04,650 --> 00:17:07,240 Anche con pochi soldi, ci sono tanti posti in città. 233 00:17:07,240 --> 00:17:08,450 E ci sono molte donne. 234 00:17:08,450 --> 00:17:09,360 Non solo, 235 00:17:09,610 --> 00:17:11,160 la vita sarà difficile in città. 236 00:17:11,160 --> 00:17:12,530 Ma finché rimarrai qui, 237 00:17:12,530 --> 00:17:16,000 c'è la possibilità che un giorno farai fortuna. 238 00:17:16,000 --> 00:17:19,460 Giusto, anch'io potrei diventare un cantante. 239 00:17:19,460 --> 00:17:20,460 Avrò successo! 240 00:17:20,670 --> 00:17:21,630 Solo se fai fortuna. 241 00:17:21,630 --> 00:17:22,630 Ne sono certo! 242 00:17:22,630 --> 00:17:24,380 In provincia, se si nasce con l'aratro, 243 00:17:24,380 --> 00:17:26,340 allora si muore con l'aratro. 244 00:17:26,340 --> 00:17:28,720 È tutto pronto, la porto a Manila. 245 00:17:29,050 --> 00:17:31,380 Allora parti per Manila? 246 00:17:32,300 --> 00:17:32,800 Ma... 247 00:17:33,720 --> 00:17:35,430 Avrai un lavoro, facilmente. 248 00:17:35,430 --> 00:17:37,850 In più, ci sono molti lavoratori provenienti da qui. 249 00:17:38,350 --> 00:17:41,560 Cibo gratis e trenta pesos al mese. 250 00:17:41,560 --> 00:17:42,900 Pensaci, 251 00:17:43,560 --> 00:17:47,400 non avrai mai questa fortuna, in paese. 252 00:17:47,900 --> 00:17:50,400 Posso anche pagarti gli studi. 253 00:17:51,440 --> 00:17:53,110 Giusto, 254 00:17:53,110 --> 00:17:59,040 puoi anche spedirmi dei soldi per gli studi dei miei fratelli. 255 00:18:03,830 --> 00:18:06,540 Hey! Cosa fai? 256 00:18:09,800 --> 00:18:11,420 E Imo? Lui dov'è? 257 00:18:15,260 --> 00:18:16,300 Perché sei in ritardo? 258 00:18:17,010 --> 00:18:19,390 Stavo cercando il signor Anoy, l'elettricista. 259 00:18:20,180 --> 00:18:23,390 Perché? Lavori per lui? 260 00:18:23,890 --> 00:18:26,020 Gli ho riportato il giornale preso in prestito. 261 00:18:26,020 --> 00:18:27,640 Leggi il giornale? 262 00:18:27,850 --> 00:18:29,770 Muoviti! Comincia con il lavoro! 263 00:18:29,770 --> 00:18:33,820 Scrocconi! Vi pago per lavorare! 264 00:18:44,950 --> 00:18:46,080 Continua, canta. 265 00:18:50,370 --> 00:18:53,170 Hey! È troppo presto per cantare. 266 00:19:01,380 --> 00:19:04,300 Smettila, o per lo meno canta un pezzo migliore. 267 00:19:04,300 --> 00:19:06,430 Non cantavo per te. 268 00:19:06,720 --> 00:19:08,600 Canta qualcos'altro! 269 00:19:08,600 --> 00:19:10,390 Canterò qualcosa che ti piaccia. 270 00:19:10,390 --> 00:19:11,890 Magari "Thirst"? 271 00:19:11,890 --> 00:19:13,350 "Thirst"? Ok. 272 00:19:15,860 --> 00:19:24,200 "Il mio cuore spezzato" 273 00:19:24,200 --> 00:19:25,360 Vai così. 274 00:19:25,360 --> 00:19:28,870 "si affligge per sempre..." 275 00:19:29,200 --> 00:19:30,290 Attento! 276 00:19:47,550 --> 00:19:48,340 Andiamo! In fretta! 277 00:20:02,860 --> 00:20:06,070 Succede questo, a fare i cretini. 278 00:20:06,070 --> 00:20:08,110 Spostiamolo piano. 279 00:20:08,360 --> 00:20:09,240 Attenzione alla testa. 280 00:20:10,450 --> 00:20:11,410 È morto? 281 00:20:12,070 --> 00:20:13,320 Chiama un taxi, dai! 282 00:20:13,450 --> 00:20:14,620 Per il Centro Medico Makati? 283 00:20:15,330 --> 00:20:17,450 No, portalo al PGH. Lì è gratuito. 284 00:20:17,580 --> 00:20:18,960 Merda! Non importa dove, sbrighiamoci! 285 00:20:19,080 --> 00:20:21,330 Muovetevi! 286 00:20:23,000 --> 00:20:24,080 Fate attenzione alla testa. 287 00:20:26,250 --> 00:20:29,720 Fate strada! Portatelo all'ospedale. 288 00:20:43,140 --> 00:20:46,110 Voi, cosa guardate? 289 00:20:46,810 --> 00:20:47,980 Battete la fiacca? 290 00:20:48,650 --> 00:20:51,650 Muovetevi! Tornate al lavoro! 291 00:20:52,530 --> 00:20:53,780 Cosa fate ancora lì? 292 00:20:54,820 --> 00:20:56,410 Tornate al lavoro! 293 00:20:56,660 --> 00:20:58,450 Inutili scrocconi! 294 00:21:02,240 --> 00:21:04,960 E voi? Tornate a lavorare. 295 00:21:08,580 --> 00:21:10,090 Questo vale per tutti. 296 00:21:15,260 --> 00:21:17,300 E tu? Perché sei lì seduto? 297 00:21:17,800 --> 00:21:18,550 Niente, signore. 298 00:21:18,890 --> 00:21:19,760 Allora torna al lavoro. 299 00:21:19,890 --> 00:21:20,180 Si, signore. 300 00:21:38,530 --> 00:21:40,660 Togliti la scarpa. 301 00:21:42,450 --> 00:21:44,070 Sei fortunato ad essere stato colpito solo al piede. 302 00:21:44,580 --> 00:21:45,240 Si. 303 00:21:47,660 --> 00:21:48,870 Povero Benny. 304 00:21:49,580 --> 00:21:51,160 Era troppo spensierato. 305 00:21:55,920 --> 00:21:56,590 Fa male. 306 00:21:56,710 --> 00:21:57,920 Non toccarlo. Fa male. 307 00:21:58,170 --> 00:22:00,130 È gonfio, forse devi tornare a casa. 308 00:22:00,420 --> 00:22:02,130 Potrebbe peggiorare. 309 00:22:02,510 --> 00:22:04,180 Resisterò al dolore. 310 00:22:04,800 --> 00:22:06,260 Non voglio sprecare metà giornata. 311 00:22:06,640 --> 00:22:08,600 Avrei solo 1.75 pesos. 312 00:22:17,980 --> 00:22:18,820 È morto. 313 00:22:21,480 --> 00:22:22,690 Cosa accadrà a Benny? 314 00:22:24,450 --> 00:22:25,650 Cosa intendi? 315 00:22:26,030 --> 00:22:27,660 È morto. Fine. 316 00:22:28,700 --> 00:22:30,330 Ha parenti qui? 317 00:22:31,740 --> 00:22:32,660 No. 318 00:22:34,120 --> 00:22:36,120 Se nessuno chiederà il suo corpo, 319 00:22:36,460 --> 00:22:38,460 verrà venduto alle scuole. 320 00:22:38,960 --> 00:22:40,880 Sarà macellato dagli studenti. 321 00:22:41,000 --> 00:22:43,300 Non sforzarti con gli oggetti pesanti. 322 00:22:43,630 --> 00:22:44,800 Usa la pala. 323 00:22:45,090 --> 00:22:46,800 Il tuo piede peggiorerà. 324 00:22:47,130 --> 00:22:48,180 Grazie. 325 00:23:13,110 --> 00:23:15,620 Qui è dove viviamo, un'area abusiva. 326 00:23:16,030 --> 00:23:17,990 Con chi vivi? 327 00:23:18,490 --> 00:23:20,250 Mio padre e mia sorella. 328 00:23:20,370 --> 00:23:21,790 Tua madre? 329 00:23:21,910 --> 00:23:23,500 È morta. 330 00:23:26,130 --> 00:23:27,840 Com'è la vita, qui? 331 00:23:27,960 --> 00:23:28,800 È ok. 332 00:23:28,920 --> 00:23:32,130 Andiamo avanti, in qualche modo. 333 00:23:32,550 --> 00:23:34,720 Le fogne sembrano sporche. 334 00:23:34,970 --> 00:23:37,100 Tutte le fogne sono sporche. 335 00:23:37,680 --> 00:23:39,100 Atong, cosa ti è successo? 336 00:23:39,560 --> 00:23:40,970 Del legno mi è caduto sul piede. 337 00:23:41,270 --> 00:23:42,020 Fai attenzione. 338 00:23:42,100 --> 00:23:42,430 Ok. 339 00:23:58,870 --> 00:24:00,740 Cos'hai fatto, Atong? 340 00:24:01,030 --> 00:24:03,040 Delle cianfrusaglie mi sono cadute addosso. 341 00:24:12,130 --> 00:24:13,960 Prenditi cura di te, non farti problemi. 342 00:24:14,210 --> 00:24:17,260 Siamo poveri, ma mangiamo bene. 343 00:24:17,630 --> 00:24:19,180 E Perla? 344 00:24:19,760 --> 00:24:21,010 Mangerà dopo. 345 00:24:21,220 --> 00:24:22,510 Sta imboccando papà. 346 00:24:34,230 --> 00:24:35,570 Invidio i bambini. 347 00:24:35,690 --> 00:24:37,190 Alla fine, non hanno preoccupazioni. 348 00:24:37,320 --> 00:24:41,490 Quando cresceranno, affronteranno i nostri stessi problemi. 349 00:24:47,660 --> 00:24:49,830 Julio, ci metti troppo! 350 00:24:49,950 --> 00:24:52,080 Sto spingendo più che posso! 351 00:24:54,040 --> 00:24:55,670 Sei caduto! 352 00:24:58,000 --> 00:24:59,750 Andiamo Julio. Basta! 353 00:25:00,760 --> 00:25:02,470 Mio padre è paralizzato. 354 00:25:03,090 --> 00:25:05,300 Gli hanno sparato e la pallottola ha preso l'osso. 355 00:25:06,640 --> 00:25:08,220 Perché gli hanno sparato? 356 00:25:09,680 --> 00:25:11,430 La nostra terra ci è stata rubata. 357 00:25:12,850 --> 00:25:16,520 Abbiamo cinque ettari di terra, a Quezon. 358 00:25:20,610 --> 00:25:23,610 Giazon, un ricco spagnolo, la voleva. 359 00:25:24,740 --> 00:25:26,360 Ci avrebbe sbattuto fuori. 360 00:25:27,610 --> 00:25:31,120 Ci hanno dato il tempo per andare, ma non ci siamo mai spostati. 361 00:25:31,950 --> 00:25:35,370 Il papà era testardo, diceva che prima sarebbe sgorgato il sangue. 362 00:25:36,750 --> 00:25:40,830 Quando le ruspe sono arrivate, il papà le ha combattute da solo. 363 00:25:43,210 --> 00:25:45,250 Ma uno di Giazon gli ha sparato. 364 00:25:46,090 --> 00:25:48,630 Come ha fatto ad impossessarsene? 365 00:25:49,170 --> 00:25:51,090 Non avevamo carte regolari. 366 00:25:52,180 --> 00:25:53,390 Ma Giazon si. 367 00:25:54,220 --> 00:25:58,680 Papà insisteva che la terra ci apparteneva, ci abbiamo sempre vissuto. 368 00:25:59,310 --> 00:26:01,770 Anche i nostri antenati ci hanno vissuto. 369 00:26:03,520 --> 00:26:06,570 Non sentiva ragioni. Ci voleva fuori. 370 00:26:57,200 --> 00:26:59,950 Vuole una ragazza cinese? È una giovane studentessa. 371 00:27:00,070 --> 00:27:02,200 Cosa ne dice? Andiamo, signore. 372 00:27:02,950 --> 00:27:05,200 Ha fatto tanta strada. 373 00:27:05,540 --> 00:27:07,660 Andiamo signore. Sarà bello. 374 00:27:11,170 --> 00:27:12,750 Guarda! Il pagante è qui. 375 00:27:13,250 --> 00:27:14,250 Il pagante è qui! 376 00:27:28,220 --> 00:27:29,220 In riga. 377 00:27:50,240 --> 00:27:53,330 Manabat non ha fondi per pagarvi. 378 00:27:53,830 --> 00:27:56,170 Davvero? Se dev'essere Taiwan, che sia Taiwan. 379 00:27:57,080 --> 00:27:58,380 Basta! 380 00:27:59,090 --> 00:28:01,090 Dovreste essere grati che vi paghiamo. 381 00:28:01,170 --> 00:28:02,880 È Taiwan, allora. 382 00:28:03,170 --> 00:28:04,510 Vai. 383 00:28:14,310 --> 00:28:15,770 Abobo Francisco. 384 00:28:18,730 --> 00:28:19,270 6.00 pesos? 385 00:28:19,440 --> 00:28:21,480 Si 6.00 pesos. Niente sconti. 386 00:28:21,560 --> 00:28:22,690 Lo prenderò a 1.50 pesos. 387 00:28:24,150 --> 00:28:27,150 Il mio prezzo è di 6.00 pesos e tu lo vuoi a 1.50? 388 00:28:27,400 --> 00:28:29,360 Che pidocchiosa. 389 00:28:29,490 --> 00:28:31,620 - Dovresti comprare... - Che c'è di male a chiedere uno sconto? 390 00:28:31,740 --> 00:28:34,030 - Chiedi troppo! - Se non vuoi i miei soldi... 391 00:28:34,240 --> 00:28:37,330 Non voglio i tuoi soldi, puoi buttarli... 392 00:28:37,450 --> 00:28:38,790 Stai sprecando il mio tempo. 393 00:28:38,910 --> 00:28:39,750 Non lo volevo comunque! 394 00:28:39,870 --> 00:28:41,540 - Puttana! - Sempre meglio di te! 395 00:28:41,670 --> 00:28:43,330 - Brutta gallina! - Tu sei ancora più brutta! 396 00:28:43,380 --> 00:28:44,420 - Vieni qui! - Sennò? 397 00:28:44,500 --> 00:28:46,920 - Vuoi prenderle? - Fuori di qui! 398 00:28:47,050 --> 00:28:49,420 Una pidocchiosa come te, dovrebbe comprare a Divisoria. 399 00:28:49,550 --> 00:28:50,090 Signorina... 400 00:28:50,220 --> 00:28:53,680 - Puttana! - Tu sei la puttana! 401 00:28:53,800 --> 00:28:55,140 - Puttana boriosa! - Peste! 402 00:28:55,430 --> 00:28:56,180 Signorina. 403 00:28:58,260 --> 00:28:59,520 Mi spiace, signore. 404 00:29:00,270 --> 00:29:01,230 Quant'è questo? 405 00:29:01,350 --> 00:29:02,940 Questo? 9.00 pesos. 406 00:29:03,310 --> 00:29:04,310 È un giusto prezzo. 407 00:29:04,480 --> 00:29:06,400 Facciamo 6.00 pesos. 408 00:29:06,520 --> 00:29:08,520 È solo una camicia... 409 00:29:08,650 --> 00:29:12,320 Non posso dargliela a 6.00 pesos, a 8.00 pesos si. 410 00:29:12,400 --> 00:29:14,110 È troppo, posso darle solo 6.00 pesos. 411 00:29:14,240 --> 00:29:15,700 Ma è stoffa di qualità. 412 00:29:15,820 --> 00:29:17,570 Non posso prenderla al suo prezzo. 413 00:29:17,700 --> 00:29:21,160 È un affare, non ci guadagnerò a dargliela a 6.00 pesos. 414 00:29:22,500 --> 00:29:24,460 Signore! Torni! 415 00:29:24,580 --> 00:29:25,960 Posso dargliela a 7.00 pesos. 416 00:29:26,250 --> 00:29:27,620 6.50 pesos? 417 00:29:27,750 --> 00:29:30,710 7.00 pesos. 418 00:29:30,960 --> 00:29:32,840 Aspetti, signore! 419 00:29:32,960 --> 00:29:34,090 6.80 pesos? 420 00:29:34,210 --> 00:29:36,220 Può andare bene. 421 00:29:38,550 --> 00:29:39,970 Ok, signorina. La incarti. 422 00:29:40,220 --> 00:29:44,890 Se non fosse così tardi, non gliela darei a un prezzo così basso. 423 00:29:45,020 --> 00:29:48,310 Ha avuto lo sconto perché è orario di chiusura. 424 00:30:13,290 --> 00:30:14,000 Julio? 425 00:30:31,930 --> 00:30:32,810 Julio? 426 00:30:34,440 --> 00:30:35,770 Questo vale 6.00 pesos. 427 00:30:36,980 --> 00:30:38,310 È un prezzo di convenienza. 428 00:30:58,330 --> 00:31:00,210 Polizia! 429 00:31:05,170 --> 00:31:07,800 Non glielo darò a meno di 6.00 pesos. 430 00:31:11,970 --> 00:31:12,800 Julio! 431 00:31:23,520 --> 00:31:24,400 Perché sei corso dietro di lei? 432 00:31:25,690 --> 00:31:27,610 Pensavo fosse con Ligaya. 433 00:31:28,610 --> 00:31:29,990 Ligaya? Chi è? 434 00:31:30,650 --> 00:31:31,990 Che rimanga tra noi due, 435 00:31:32,280 --> 00:31:34,320 Ligaya è la mia fidanzata. 436 00:31:36,080 --> 00:31:37,870 E la donna che inseguivi? 437 00:31:38,830 --> 00:31:40,500 È lei che ha portato qui Ligaya. 438 00:31:41,250 --> 00:31:42,960 Ma non so chi sia. 439 00:31:43,080 --> 00:31:44,630 La chiamano signorina Cruz. 440 00:31:45,790 --> 00:31:47,750 È grassa, come la donna che inseguivo. 441 00:31:49,340 --> 00:31:53,510 È venuta nel nostro villaggio per assumere donne. 442 00:31:54,130 --> 00:31:56,970 Ha detto che diventeranno operaie, a Manila. 443 00:31:57,220 --> 00:31:58,600 Possono anche studiare. 444 00:31:59,970 --> 00:32:02,480 Ha reclutato tre donne, nel villaggio. 445 00:32:03,810 --> 00:32:05,810 Una di loro è la mia fidanzata. 446 00:32:07,020 --> 00:32:08,150 Lei dov'è, ora? 447 00:32:09,940 --> 00:32:10,980 Non lo so. 448 00:32:11,940 --> 00:32:13,190 Non ne sono sicuro. 449 00:32:13,320 --> 00:32:15,280 La tua famiglia sa che sei qui a Manila? 450 00:32:15,400 --> 00:32:18,320 No, sono partito senza dirlo a nessuno. 451 00:32:18,450 --> 00:32:20,700 Tua madre sarà molto preoccupata. 452 00:32:21,030 --> 00:32:23,080 Ho perso i miei genitori tanto tempo fa. 453 00:32:25,540 --> 00:32:28,460 Tempo prima, 454 00:32:31,250 --> 00:32:34,090 io e i miei fratelli siamo stati divisi dai nostri zii. 455 00:32:35,300 --> 00:32:36,630 Siamo stati separati tutti e quattro. 456 00:32:37,300 --> 00:32:39,840 Lo zio che mi prese aveva un brutto carattere. 457 00:32:40,510 --> 00:32:41,680 Era un alcolizzato. 458 00:32:42,140 --> 00:32:44,310 Diventava pericoloso, quando beveva. 459 00:32:45,180 --> 00:32:46,310 E ora? 460 00:32:46,520 --> 00:32:47,270 Che intendi? 461 00:32:48,230 --> 00:32:49,810 Cosa farai? 462 00:32:50,690 --> 00:32:51,690 Non lo so. 463 00:33:02,660 --> 00:33:03,360 Cos'è successo, amico? 464 00:33:05,240 --> 00:33:06,620 Ho perso i soldi. 465 00:33:07,330 --> 00:33:07,780 Come? 466 00:33:08,870 --> 00:33:10,580 Qualcuno ha portato qui una prostituta. 467 00:33:11,830 --> 00:33:13,460 All'inizio, solo Enteng era interessato. 468 00:33:13,920 --> 00:33:14,960 Io no. 469 00:33:15,960 --> 00:33:17,750 Ma quando la serata è iniziata, 470 00:33:18,840 --> 00:33:21,630 mi sono sentito diverso. 471 00:33:22,050 --> 00:33:24,130 Come si fa a rimanere indifferenti? 472 00:33:24,590 --> 00:33:26,680 Chi non sarebbe stato tentato? 473 00:33:27,470 --> 00:33:28,640 Dove hanno...? 474 00:33:28,970 --> 00:33:29,600 Proprio lì. 475 00:33:30,260 --> 00:33:32,770 Gido ha appena finito, era il sesto. 476 00:33:41,150 --> 00:33:42,480 Non è vietato, qui? 477 00:33:42,610 --> 00:33:44,610 Vietato? È già successo! 478 00:33:46,240 --> 00:33:47,530 Come sono entrati? 479 00:33:48,240 --> 00:33:49,530 Avranno diviso il guadagno con la guardia. 480 00:33:50,490 --> 00:33:53,910 Maledetti avvoltoi. Perché esiste certa gente? 481 00:33:58,370 --> 00:33:58,960 Fratello. 482 00:34:00,710 --> 00:34:01,790 Ti sono rimasti dei soldi? 483 00:34:02,920 --> 00:34:06,050 Mi servono per comprare il libro d'esame. 484 00:34:07,800 --> 00:34:10,010 Tieni, ho tre pesos. 485 00:34:12,930 --> 00:34:14,100 E per le spese? 486 00:34:14,350 --> 00:34:15,350 Non importa. 487 00:34:17,390 --> 00:34:19,310 Grazie. Sono in debito con te. 488 00:34:20,640 --> 00:34:21,980 Mi servono davvero, i soldi. 489 00:34:22,980 --> 00:34:23,730 Ti ripagherò la prossima volta. 490 00:34:23,810 --> 00:34:24,400 Ok. 491 00:35:34,250 --> 00:35:35,750 Com'è stato? 492 00:35:36,130 --> 00:35:37,300 Bello? 493 00:35:37,420 --> 00:35:39,090 Si, mi faccio una doccia. 494 00:35:45,640 --> 00:35:47,560 E tu? Niente? 495 00:35:48,770 --> 00:35:51,690 Tutto a poco prezzo. 496 00:35:51,770 --> 00:35:53,480 Guarda, è l'ultimo. 497 00:35:55,060 --> 00:35:55,560 Raquel! 498 00:35:57,820 --> 00:35:59,190 Guarda il suo corpo. 499 00:35:59,320 --> 00:35:59,900 Che corpo! 500 00:36:06,660 --> 00:36:09,030 Dalle uno sguardo. 501 00:36:10,790 --> 00:36:11,620 Non la vuoi? 502 00:36:12,000 --> 00:36:12,410 Passo. 503 00:36:13,040 --> 00:36:14,040 Potresti pentirtene. 504 00:36:14,660 --> 00:36:15,080 No. 505 00:36:16,120 --> 00:36:17,290 Ok, se insisti. 506 00:36:17,750 --> 00:36:18,290 Te ne pentirai. 507 00:36:51,570 --> 00:36:52,990 Ascoltate tutti! 508 00:36:55,580 --> 00:36:57,410 L'edificio è quasi finito. 509 00:36:59,370 --> 00:37:00,540 Come tutti sapete, 510 00:37:01,500 --> 00:37:03,880 devo licenziare alcuni di voi. 511 00:37:05,590 --> 00:37:09,380 Molti non servono più. 512 00:37:10,920 --> 00:37:15,140 Le persone che chiamerò, saranno licenziate. 513 00:37:20,220 --> 00:37:21,560 Francisco Abobo. 514 00:37:24,940 --> 00:37:26,060 Andres Bugoy. 515 00:37:29,860 --> 00:37:31,030 Pedro Ramos. 516 00:37:34,450 --> 00:37:35,610 Ruben Umali. 517 00:37:38,490 --> 00:37:39,660 Pio De Leon. 518 00:37:42,580 --> 00:37:43,910 Jose Manotoc. 519 00:37:46,460 --> 00:37:47,670 Narciso Reyes. 520 00:37:51,380 --> 00:37:52,550 Lito Nicdao. 521 00:37:56,010 --> 00:37:57,510 Julio Madiaga. 522 00:38:09,690 --> 00:38:11,480 (Cinese) 523 00:38:17,320 --> 00:38:20,030 È già rotto. Se ne vada, me ne occuperò io. 524 00:38:53,480 --> 00:38:54,890 Ligaya. 525 00:39:13,410 --> 00:39:14,160 Hey. 526 00:39:15,120 --> 00:39:16,870 Cos'è successo alla tua ragazza? 527 00:39:17,500 --> 00:39:18,250 Che ragazza? 528 00:39:18,790 --> 00:39:19,790 Una certa.. 529 00:39:20,000 --> 00:39:20,960 Ligaya? 530 00:39:22,040 --> 00:39:23,210 Chi ti ha parlato di lei? 531 00:39:24,920 --> 00:39:25,670 Atong. 532 00:39:30,640 --> 00:39:31,600 Ligaya è la mia ragazza. 533 00:39:32,800 --> 00:39:33,350 Questo tanto tempo fa. 534 00:39:35,350 --> 00:39:36,890 Ma sua madre non approvava. 535 00:39:37,770 --> 00:39:39,230 Ero solo un pescatore. 536 00:39:39,980 --> 00:39:41,190 Sua madre aveva alte aspettative, per lei. 537 00:39:42,350 --> 00:39:44,360 Un giorno, la signora Cruz è arrivata al villaggio. 538 00:39:45,230 --> 00:39:46,230 È una donna grassa. 539 00:39:46,650 --> 00:39:47,480 Come un maiale. 540 00:39:48,570 --> 00:39:51,530 Stava cercando donne che lavorassero a Manila. 541 00:39:52,700 --> 00:39:56,780 Ha promesso loro non solo un lavoro sicuro, ma anche un'istruzione. 542 00:39:58,410 --> 00:40:01,790 Raccontava alle donne quanto fosse bella Manila. 543 00:40:03,250 --> 00:40:05,170 Soprattutto se "tu", sei bella. 544 00:40:06,840 --> 00:40:10,960 È andata da sua madre e l'ha convinta a farla partire per Manila. 545 00:40:12,630 --> 00:40:14,380 Ligaya non voleva andarci... 546 00:40:14,470 --> 00:40:16,800 però voleva raggiungere Manila. 547 00:40:18,470 --> 00:40:20,640 L'ultima volta, mi ha anche chiesto di andare con lei. 548 00:40:22,430 --> 00:40:24,940 Una volta mi ha scritto una lettera. 549 00:40:26,520 --> 00:40:29,730 Ma dopo averne scritte parecchie, non mi ha più risposto. 550 00:40:32,030 --> 00:40:35,150 Un giorno, arrivò una lettera per i genitori di Ligaya. 551 00:40:36,450 --> 00:40:37,950 Sua madre era in lacrime. 552 00:40:39,950 --> 00:40:41,240 Diceva che Ligaya era sparita. 553 00:40:42,450 --> 00:40:45,540 La signora Cruz, disse che Ligaya era sparita senza dire niente, 554 00:40:46,830 --> 00:40:50,630 e che aveva preso un paio di orecchini di diamante. 555 00:40:51,920 --> 00:40:53,460 Diceva che Ligaya non aveva mostrato gratitudine. 556 00:40:55,510 --> 00:40:57,340 Quello sporco maiale. 557 00:40:59,180 --> 00:40:59,840 E la tua ragazza? 558 00:41:02,180 --> 00:41:03,890 Per questo sono venuto a Manila. 559 00:41:05,310 --> 00:41:06,720 Avevo un pò di soldi, all'inizio. 560 00:41:07,850 --> 00:41:09,480 Per l'esattezza 137.00 pesos. 561 00:41:11,980 --> 00:41:13,350 Ho cercato per l'intera città. 562 00:41:14,400 --> 00:41:14,860 Ma... 563 00:41:17,400 --> 00:41:18,400 non l'ho trovata. 564 00:41:22,110 --> 00:41:24,370 Dovevo cercare in ogni angolo. 565 00:41:26,410 --> 00:41:28,620 Un giorno, a Pandacan... 566 00:41:29,240 --> 00:41:30,700 Un gruppo di uomini mi ha aggredito. 567 00:41:33,370 --> 00:41:35,330 È stata una fortuna che non mi abbiano preso il diario. 568 00:41:36,000 --> 00:41:38,130 Vi è l'unica lettera di Ligaya. 569 00:41:38,340 --> 00:41:39,210 Cos'hai fatto, allora? 570 00:41:39,960 --> 00:41:41,340 Cos'altro potevo fare? 571 00:41:41,920 --> 00:41:44,630 Non l'avrei trovata con lo stomaco vuoto. 572 00:41:46,010 --> 00:41:48,600 Per fortuna, ho trovato un lavoro a Cubao. 573 00:41:49,600 --> 00:41:52,560 Un grande edificio era in costruzione. 574 00:41:53,270 --> 00:41:55,020 Sono diventato amico di Paul. 575 00:41:55,730 --> 00:41:56,730 Era un collega. 576 00:41:57,400 --> 00:41:59,360 È anche uno studente, come te. 577 00:42:00,730 --> 00:42:02,820 Gli ho parlato di Ligaya. 578 00:42:04,320 --> 00:42:05,280 Me l'ha detto, 579 00:42:06,650 --> 00:42:08,780 che la signorina Cruz, forse usa un nome falso. 580 00:42:10,160 --> 00:42:13,200 Diventa la "signorina Cruz", solo quando recluta donne. 581 00:42:14,740 --> 00:42:17,790 E poi, mi ha anche chiesto se Ligaya è bellissima. 582 00:42:19,750 --> 00:42:20,670 Ho confermato. 583 00:42:22,080 --> 00:42:23,210 Ligaya è bellissima. 584 00:42:26,510 --> 00:42:28,050 Per me è la donna più bella. 585 00:42:30,050 --> 00:42:31,430 La donna più bella del nostro quartiere. 586 00:42:34,550 --> 00:42:35,720 Così ho seguito il consiglio di Paul, 587 00:42:37,640 --> 00:42:38,680 e sono andato da Doroteo Jose. 588 00:42:40,480 --> 00:42:41,600 Ho avuto fortuna. 589 00:42:42,850 --> 00:42:45,900 Ho visto subito la signorina Cruz. 590 00:42:48,230 --> 00:42:49,030 È un maiale. 591 00:42:50,820 --> 00:42:53,150 Probabilmente, la sua anima è quella di un maiale. 592 00:42:55,740 --> 00:42:57,660 L'ho seguita dappertutto. 593 00:42:58,620 --> 00:42:59,080 Ma... 594 00:43:01,830 --> 00:43:02,710 non è successo niente. 595 00:43:04,920 --> 00:43:06,500 Finché un giorno, l'ho seguita... 596 00:43:08,290 --> 00:43:12,340 L'ho seguita fino a St. Cruz, e poi fino a Misericordia. 597 00:43:15,340 --> 00:43:20,350 La signorina Cruz è entrata in un negozio con su scritto "Chua Tek". 598 00:43:21,760 --> 00:43:22,640 Ho aspettato. 599 00:43:26,020 --> 00:43:27,230 Forse un'ora e mezza. 600 00:43:29,770 --> 00:43:33,610 Quando la signorina Cruz se n'è andata, mi sono avvicinato. 601 00:43:45,540 --> 00:43:49,620 (Cinese) 602 00:43:57,920 --> 00:43:59,300 Chi è? 603 00:43:59,420 --> 00:44:00,720 Vive qui Ligaya? 604 00:44:01,380 --> 00:44:02,300 Ligaya? 605 00:44:02,510 --> 00:44:03,840 Ligaya Paraiso. 606 00:44:05,140 --> 00:44:07,390 Non conosco il nome della moglie del maestro. 607 00:44:07,890 --> 00:44:09,390 Sono nuova qui. 608 00:44:09,520 --> 00:44:10,100 Ma... 609 00:44:10,230 --> 00:44:10,980 Chi è? 610 00:44:11,390 --> 00:44:14,600 Cerca una certa Ligaya Paraiso. 611 00:44:15,360 --> 00:44:18,650 Non c'è nessuno qui, con quel nome. 612 00:44:19,150 --> 00:44:21,490 Cosa farai se fosse realmente lei? 613 00:44:22,400 --> 00:44:23,570 Ci ho pensato. 614 00:44:24,820 --> 00:44:25,490 È possibile... 615 00:44:26,990 --> 00:44:28,030 ...informare le autorità? 616 00:44:28,160 --> 00:44:28,950 I poliziotti? 617 00:44:29,450 --> 00:44:30,450 Sei pazzo? 618 00:44:30,990 --> 00:44:32,250 Non puoi farlo. 619 00:44:32,660 --> 00:44:34,160 Soprattutto se è già sposata con quel cinese. 620 00:44:34,830 --> 00:44:37,080 Non hai possibilità. 621 00:44:38,920 --> 00:44:40,800 Solo se avessi molti soldi. 622 00:44:41,960 --> 00:44:45,840 Lui però è cinese, sicuramente ne ha più di te. 623 00:44:48,840 --> 00:44:50,470 Riguardo domani, 624 00:44:51,470 --> 00:44:52,720 vuoi prendere il mio posto al lavoro? 625 00:44:53,140 --> 00:44:54,470 Ho un incontro importante. 626 00:44:55,020 --> 00:44:56,480 Prima dovresti dirlo al signor Balajadia. 627 00:44:56,640 --> 00:44:58,600 No, non farlo. Si arrabbierà e basta. 628 00:44:58,640 --> 00:45:00,100 E non mi darà il permesso. 629 00:45:00,520 --> 00:45:03,360 Però non lavorerò domani. 630 00:45:03,650 --> 00:45:05,820 Cosa dirò al signor Balajadia? 631 00:45:06,400 --> 00:45:10,360 Digli che uno dei miei parenti è morto. 632 00:45:11,160 --> 00:45:12,780 Chi? 633 00:45:12,910 --> 00:45:14,830 Non essere sciocco, nessuno è morto. 634 00:45:16,370 --> 00:45:18,080 Cercherò un altro lavoro, domani. 635 00:45:18,540 --> 00:45:19,040 Dove? 636 00:45:19,910 --> 00:45:21,750 A un consultorio. 637 00:45:39,180 --> 00:45:40,100 Svegliati. 638 00:45:40,350 --> 00:45:41,600 Svegliati. 639 00:45:41,730 --> 00:45:42,390 Hey. 640 00:45:45,100 --> 00:45:46,520 Non puoi più dormire qui. 641 00:45:47,440 --> 00:45:47,860 Perché? 642 00:45:49,110 --> 00:45:50,400 Secondo il signor Manabat, 643 00:45:50,860 --> 00:45:53,610 gli operai già licenziati non possono dormire qui. 644 00:45:53,650 --> 00:45:54,780 Sono gli ordini del signor Manabat. 645 00:45:55,410 --> 00:45:56,660 Non puoi più dormire qui. 646 00:45:56,700 --> 00:45:58,410 Dove dormirai stanotte? 647 00:45:59,870 --> 00:46:00,450 Non lo so. 648 00:46:01,450 --> 00:46:02,660 Non importa. 649 00:46:03,040 --> 00:46:05,790 Ti avrei lasciato dormire a casa mia, ma non c'è più spazio. 650 00:46:06,620 --> 00:46:07,790 Ho sei bambini. 651 00:46:10,340 --> 00:46:11,710 Puoi dormire da me. 652 00:46:13,670 --> 00:46:15,090 Ci stavo pensando anch'io. 653 00:46:16,510 --> 00:46:17,590 E domani? 654 00:46:18,470 --> 00:46:19,510 Cosa farai? 655 00:46:21,050 --> 00:46:21,930 Non lo so. 656 00:46:24,260 --> 00:46:26,980 Sei fortunato, il Natale è alle porte. 657 00:46:33,820 --> 00:46:36,820 Non spenderò i miei risparmi, così avrò soldi per Natale. 658 00:46:38,110 --> 00:46:40,860 Comprerò vestiti nuovi a Perla. 659 00:46:41,860 --> 00:46:44,490 È da un po', che non indossa vestiti nuovi. 660 00:46:45,830 --> 00:46:48,370 Almeno questo Natale, sarà felice. 661 00:46:48,700 --> 00:46:49,250 Giusto? 662 00:46:50,410 --> 00:46:51,040 Si. 663 00:46:55,130 --> 00:46:57,250 Quanto ti pagano gli extra? 664 00:46:58,340 --> 00:47:00,210 Quanto la giornata. 665 00:47:00,840 --> 00:47:02,260 Come mezza giornata. 666 00:47:03,010 --> 00:47:04,640 Gli extra durano solo quattro ore. 667 00:47:05,840 --> 00:47:07,800 Non dovrebbero darti di più? 668 00:47:08,720 --> 00:47:12,350 Si, però Manabat non segue le regole. 669 00:47:13,810 --> 00:47:15,230 Se lo dicessi al lardone, 670 00:47:15,400 --> 00:47:17,860 direbbe di non fare gli extra. 671 00:47:20,730 --> 00:47:24,150 Non mi interessa, gli extra mi servono. 672 00:47:28,490 --> 00:47:32,040 Ricordi quello stupido? Sarà felice, questo Natale. 673 00:47:34,790 --> 00:47:35,910 Chi? 674 00:47:36,250 --> 00:47:37,040 Imo. 675 00:47:38,210 --> 00:47:39,460 Quello sciocco. 676 00:47:42,460 --> 00:47:44,250 È tutta questione di fortuna. 677 00:47:44,710 --> 00:47:46,220 Quanto ti pagano? 678 00:47:47,300 --> 00:47:49,340 Duecentocinquanta. 679 00:47:50,390 --> 00:47:53,180 Ci pensi, 250 pesos? 680 00:47:53,810 --> 00:47:55,720 Quando avremo quei soldi? 681 00:47:59,440 --> 00:48:00,480 Non lo so. 682 00:48:01,400 --> 00:48:03,230 È tutta questione di fortuna. 683 00:48:11,530 --> 00:48:14,030 Torni a casa a quest'ora? 684 00:48:14,160 --> 00:48:15,950 Hai avuto tanti clienti? 685 00:48:16,080 --> 00:48:17,080 Non è affar tuo. 686 00:48:17,200 --> 00:48:19,910 - Davvero? Fammi toccare. - Smettila! 687 00:48:20,540 --> 00:48:22,330 Vecchio sporcaccione. 688 00:48:25,960 --> 00:48:29,300 Miserabile! Tuo figlio non ha neanche mangiato. 689 00:48:30,340 --> 00:48:31,260 Non so cosa fare. 690 00:48:31,380 --> 00:48:32,380 Quel che deve accadere, accada. 691 00:48:32,510 --> 00:48:33,930 Non preoccupartene. 692 00:48:34,800 --> 00:48:36,180 Grazie di farmi rimanere, Perla. 693 00:48:36,300 --> 00:48:37,260 Puoi sempre tornare. 694 00:48:37,390 --> 00:48:37,930 Ok. 695 00:48:38,300 --> 00:48:39,260 Ci vediamo. 696 00:49:25,970 --> 00:49:27,720 Perché devi andare a Manila? 697 00:49:28,890 --> 00:49:30,810 Lo desidera mia madre. 698 00:49:35,440 --> 00:49:38,570 La signorina Cruz ha anche detto che mi pagherà gli studi. 699 00:49:39,740 --> 00:49:41,030 Bello, vero? 700 00:49:41,990 --> 00:49:43,450 Mi darà anche un lavoro. 701 00:49:43,780 --> 00:49:45,490 Potrò aiutare mia madre. 702 00:49:46,450 --> 00:49:49,200 Ti prego Julio. Non me ne vado per sempre. 703 00:49:49,700 --> 00:49:51,160 Ti prego... 704 00:49:51,500 --> 00:49:52,710 Lì potrebbe accaderti qualcosa. 705 00:49:53,080 --> 00:49:55,630 Non preoccuparti, Etis e Saling saranno con me. 706 00:49:55,880 --> 00:49:58,040 Piccolo, ti ho trovato alla fine. 707 00:49:58,170 --> 00:49:59,340 Scusi, signore. 708 00:50:02,590 --> 00:50:04,220 Ladro! Mi ha rubato la borsa! 709 00:50:04,340 --> 00:50:06,180 Presto! Corretegli dietro! 710 00:50:06,430 --> 00:50:07,090 Ladro! 711 00:50:07,180 --> 00:50:09,890 Qualcuno chiami la polizia! 712 00:50:10,010 --> 00:50:11,930 Si sta allontanando! 713 00:50:12,060 --> 00:50:13,980 Aiuto! 714 00:50:20,230 --> 00:50:22,400 Chiamate la polizia! 715 00:50:27,650 --> 00:50:29,530 Prometto che non lo farò più. 716 00:50:43,790 --> 00:50:45,050 Hey signore! Aspetti! 717 00:50:45,170 --> 00:50:45,880 Signore! 718 00:50:46,920 --> 00:50:47,840 Grazie! 719 00:51:31,460 --> 00:51:34,920 La vincitrice di Miss Internazionale è Ralphy White! 720 00:51:37,090 --> 00:51:38,300 Sei adorabile! 721 00:51:44,220 --> 00:51:45,890 Un uomo... 722 00:51:45,980 --> 00:51:48,440 Seguiamolo, presto! 723 00:51:54,070 --> 00:51:55,240 Hey, signore! 724 00:51:56,900 --> 00:51:58,360 Snob! 725 00:52:17,550 --> 00:52:19,170 Sembra che i nostri piani andranno in fumo. 726 00:52:21,880 --> 00:52:22,800 Eccolo. 727 00:52:23,840 --> 00:52:25,180 Sembra che ti sei appena svegliato. 728 00:53:23,150 --> 00:53:24,230 Cosa vuoi? 729 00:53:26,070 --> 00:53:26,490 Niente. 730 00:53:33,780 --> 00:53:35,450 Hai da accendere? 731 00:53:39,830 --> 00:53:40,960 Frequenti questa zona? 732 00:53:44,460 --> 00:53:45,540 Perché sei qui? 733 00:53:46,750 --> 00:53:47,380 Non lo so. 734 00:53:55,510 --> 00:53:56,720 Non avevi bisogno di un accendino? 735 00:53:58,510 --> 00:53:59,560 Scherzavo. 736 00:54:00,930 --> 00:54:02,480 Non è facile parlare agli sconosciuti. 737 00:54:03,100 --> 00:54:03,560 Sigaretta? 738 00:54:14,780 --> 00:54:15,910 È pericoloso qui. 739 00:54:17,280 --> 00:54:18,570 Soprattutto se sei solo. 740 00:54:19,780 --> 00:54:20,830 Ci sono teppisti. 741 00:54:22,830 --> 00:54:24,250 Non ho niente da farmi rubare. 742 00:54:25,080 --> 00:54:26,670 E tu? Perché sei solo? 743 00:54:27,790 --> 00:54:29,040 Conosco molta gente, qui. 744 00:54:29,290 --> 00:54:30,250 Ho molti amici. 745 00:54:33,250 --> 00:54:34,550 Comunque, come ti chiami? 746 00:54:35,720 --> 00:54:37,430 Sono Bobby Reyes. 747 00:54:39,470 --> 00:54:40,050 Io Julio. 748 00:54:40,680 --> 00:54:41,510 Madiaga. 749 00:54:44,220 --> 00:54:45,390 Hai dove stare? 750 00:54:47,020 --> 00:54:47,770 No. 751 00:54:49,810 --> 00:54:50,900 Vuoi divertirti? 752 00:54:52,020 --> 00:54:52,690 No, grazie. 753 00:54:53,270 --> 00:54:54,270 Sono un fallito. 754 00:54:55,150 --> 00:54:56,440 Mi occuperò di tutto io. 755 00:54:57,740 --> 00:54:59,820 Va bene così, volevo solo rimanere qui. 756 00:55:02,070 --> 00:55:03,410 Questo posto è pericoloso. 757 00:55:04,700 --> 00:55:06,580 Finirai in prigione, stando qui. 758 00:55:09,200 --> 00:55:12,000 Se vuoi, puoi venire nel mio appartamento. 759 00:55:12,750 --> 00:55:13,500 Siamo a Ermita. 760 00:55:15,540 --> 00:55:17,550 Cosa fai nel cantiere? 761 00:55:19,760 --> 00:55:20,720 Sono solo un manovale. 762 00:55:21,010 --> 00:55:22,300 Quanto guadagni? 763 00:55:23,300 --> 00:55:24,640 2.50 pesos al giorno. 764 00:55:24,970 --> 00:55:26,300 Ma sul contratto, c'è scritto 4.00 pesos. 765 00:55:26,760 --> 00:55:27,680 Il caposquadra ce li detrae da lì. 766 00:55:29,010 --> 00:55:31,890 2.50 pesos al giorno? Come fai a sopravvivere? 767 00:55:33,020 --> 00:55:36,350 Se vuoi, puoi stare qui finché non trovi un posto. 768 00:55:38,060 --> 00:55:39,520 Potrei essere un peso, per te. 769 00:55:39,900 --> 00:55:41,360 Il tuo appartamento sembra davvero bello. 770 00:55:41,480 --> 00:55:43,530 È ok, non ci sono problemi. 771 00:55:44,860 --> 00:55:45,860 Hai una famiglia? 772 00:55:46,070 --> 00:55:47,660 Sono a Valenzuela, Bulacan. 773 00:55:48,240 --> 00:55:51,990 Lavoro a Manila, così torno solo una volta alla settimana. 774 00:55:53,290 --> 00:55:54,370 Cosa fai? 775 00:55:57,420 --> 00:55:58,960 Lavoro in un locale. 776 00:55:59,330 --> 00:56:00,790 Puoi trovarmi un lavoro lì? 777 00:56:01,290 --> 00:56:04,170 Dipende. Devi avere bei vestiti. 778 00:56:04,590 --> 00:56:05,130 Aspetta. 779 00:56:06,630 --> 00:56:07,920 Prova questa maglietta. 780 00:56:08,260 --> 00:56:10,840 Togli quella che hai su. 781 00:56:12,640 --> 00:56:14,260 Questo è un po' troppo. 782 00:56:15,010 --> 00:56:16,560 No, è ok. 783 00:56:16,930 --> 00:56:19,140 È usata, ma ha un bell'aspetto. 784 00:56:21,600 --> 00:56:23,150 Il tuo cuscino. 785 00:56:23,440 --> 00:56:24,940 Per ora puoi dormire sul pavimento. 786 00:56:25,440 --> 00:56:26,280 Sono un po' imbarazzato. 787 00:56:26,650 --> 00:56:27,780 Hai fatto tanto per me. 788 00:56:30,150 --> 00:56:31,910 Ricorda, sei mio ospite. 789 00:56:32,660 --> 00:56:33,200 Ok? 790 00:56:34,070 --> 00:56:34,660 Grazie. 791 00:57:04,600 --> 00:57:05,600 Ci vediamo. 792 00:57:05,940 --> 00:57:07,940 Ti chiamo dopo, Bobby. 793 00:57:08,190 --> 00:57:08,690 Ok. 794 00:57:13,110 --> 00:57:14,110 È mio amico. 795 00:57:20,660 --> 00:57:21,950 Grazie. 796 00:57:34,300 --> 00:57:35,420 Mangiamo. 797 00:57:44,220 --> 00:57:46,430 Perché non metti la maglietta che ti ho dato? 798 00:57:47,350 --> 00:57:49,430 Non ho un posto specifico dove andare. 799 00:57:55,020 --> 00:57:56,690 Chi era il tuo ospite? 800 00:58:00,570 --> 00:58:01,820 Beh, era lavoro. 801 00:58:05,620 --> 00:58:08,080 Non preoccuparti, non sono gay. 802 00:58:09,040 --> 00:58:10,660 Forse, lo stai pensando. 803 00:58:12,750 --> 00:58:13,870 È il mio lavoro. 804 00:58:14,540 --> 00:58:15,580 Sono un call-boy. 805 00:58:16,960 --> 00:58:18,250 Cos'è un call-boy? 806 00:58:20,460 --> 00:58:23,590 Siamo come le donne che vendono il proprio corpo. 807 00:58:24,630 --> 00:58:25,470 Come le puttane. 808 00:58:26,930 --> 00:58:30,260 Ci sono anche degli uomini, che vendono il proprio corpo. 809 00:58:31,850 --> 00:58:33,060 Gigolò? 810 00:58:37,270 --> 00:58:39,860 Se non lo facessi, pensi che potrei avere questo stile di vita? 811 00:58:41,190 --> 00:58:42,230 Cosa dovrei fare per mantenermi? 812 00:58:43,320 --> 00:58:44,820 Lavorare nelle costruzioni? 813 00:58:47,240 --> 00:58:48,700 2.50 pesos al giorno? 814 00:58:50,320 --> 00:58:51,320 Non io. 815 00:58:52,780 --> 00:58:53,910 Che c'è di male? 816 00:58:54,040 --> 00:58:56,040 I nostri clienti sono sempre persone. 817 00:58:59,040 --> 00:59:01,040 Potrei mangiare, se non fosse per questo lavoro? 818 00:59:04,550 --> 00:59:06,050 Non temere, amico. 819 00:59:07,130 --> 00:59:08,920 Non ti obbligherò a diventare come me. 820 00:59:10,050 --> 00:59:13,470 Ma se hai bisogno di soldi, allora non devi farti problemi. 821 00:59:21,810 --> 00:59:25,810 Dove stiamo andando... devi avere uno stomaco forte. 822 00:59:27,020 --> 00:59:30,610 Dato che lavori in un cantiere, potrai sopportarlo. 823 00:59:31,780 --> 00:59:32,740 Dov'è? 824 00:59:32,900 --> 00:59:35,620 È qui vicino, al Cesar. 825 00:59:36,320 --> 00:59:38,240 20 pesos, sarà il minimo che guadagnerai a notte. 826 00:59:39,160 --> 00:59:41,790 Ne guadagnerai di più, se lavorerai sodo. 827 00:59:53,050 --> 00:59:54,260 Aspetta un attimo. 828 00:59:55,720 --> 00:59:56,760 Perché? 829 01:00:04,520 --> 01:00:05,060 Niente. 830 01:00:06,190 --> 01:00:08,060 Pensavo di aver visto qualcuno che conosco. 831 01:00:08,310 --> 01:00:11,110 Andiamo. Mi sa che stavi spiando. 832 01:00:20,360 --> 01:00:23,580 Benvenuti a Scheherazade, la casa del piacere! 833 01:00:23,620 --> 01:00:24,740 Bobby! 834 01:00:25,160 --> 01:00:28,160 Benvenuto, il tuo amico è carino. Chi è? 835 01:00:28,290 --> 01:00:31,080 Vieni, non essere timido. Benvenuto Bobby! 836 01:00:39,050 --> 01:00:41,300 Un nuovo membro. 837 01:00:41,760 --> 01:00:44,350 Si chiama Julio. 838 01:00:44,720 --> 01:00:45,970 Veronica. 839 01:00:47,180 --> 01:00:49,640 Il nostro collega. Qui c'è Jerry. 840 01:00:50,850 --> 01:00:51,810 Questo è Bert. 841 01:00:52,140 --> 01:00:53,270 E Ferry. 842 01:00:53,600 --> 01:00:55,020 Edgar. 843 01:00:55,270 --> 01:00:56,270 Peter. 844 01:00:56,940 --> 01:00:57,940 Ricky. 845 01:00:58,320 --> 01:00:59,780 Questo è Lito, Pete. 846 01:00:59,860 --> 01:01:02,990 Un altro. C'è Boy. 847 01:01:03,240 --> 01:01:04,950 Qui c'è Ricky. 848 01:01:07,070 --> 01:01:08,530 Aspetta un attimo. 849 01:01:08,910 --> 01:01:09,790 Romy. 850 01:01:10,330 --> 01:01:11,750 E Jong. 851 01:01:12,580 --> 01:01:14,790 Oh Dio, ce ne sono tanti di voi. 852 01:01:15,250 --> 01:01:17,960 Puoi chiamarmi dopo, verso le 21:00? 853 01:01:18,000 --> 01:01:18,750 Ok. 854 01:01:20,040 --> 01:01:20,920 Julio. 855 01:01:29,640 --> 01:01:32,180 Cesar, il proprietario. 856 01:01:32,310 --> 01:01:34,060 Lui è Julio. 857 01:01:34,850 --> 01:01:35,890 Come va, Julio? 858 01:01:39,060 --> 01:01:40,690 Tutto ok? 859 01:01:41,360 --> 01:01:42,860 Che c'è ora? 860 01:01:52,740 --> 01:01:55,540 Voi due, la camera Sampaguita è pronta. 861 01:01:55,660 --> 01:01:57,500 Altre stanze libere, Veronica? 862 01:01:57,620 --> 01:01:59,120 Ci vorrà un minuto. 863 01:02:12,470 --> 01:02:13,430 E adesso cosa c'è? 864 01:02:15,140 --> 01:02:16,600 Vuoi lavorare qui? 865 01:02:18,220 --> 01:02:19,680 Sai cosa devi fare? 866 01:02:28,070 --> 01:02:30,440 C'è solo una ragione, per cui le persone lavorano qui. 867 01:02:32,030 --> 01:02:32,820 Soldi. 868 01:02:34,650 --> 01:02:36,860 Se li stai cercando, qui li troverai. 869 01:02:37,740 --> 01:02:38,450 È facile. 870 01:02:39,580 --> 01:02:41,790 Hai solo bisogno di un piccolo aiuto. 871 01:03:30,360 --> 01:03:32,880 Non devi fare niente che non vuoi. 872 01:03:34,290 --> 01:03:35,750 Puoi sempre negoziare. 873 01:03:51,700 --> 01:03:52,250 Cosa? 874 01:03:55,620 --> 01:03:57,830 La prima volta non è la più facile. 875 01:03:59,290 --> 01:04:02,500 Ti ha detto di non fare quello che non vuoi? 876 01:04:04,830 --> 01:04:05,580 Si. 877 01:04:06,200 --> 01:04:10,870 Sei tu che dici ai clienti quello che vuoi fare o meno. 878 01:04:14,790 --> 01:04:15,950 Andrà bene. 879 01:04:18,710 --> 01:04:22,710 Rikki! Vieni. 880 01:04:32,500 --> 01:04:37,250 Abbiamo nuove reclute. 881 01:04:40,420 --> 01:04:41,710 Scegli chi vuoi. 882 01:04:54,800 --> 01:04:58,460 Vai avanti, Rikki. È da molto che non passi qui. 883 01:04:58,550 --> 01:05:00,170 Scegli chi vuoi. 884 01:05:00,300 --> 01:05:03,840 Abbiamo tante nuove reclute. 885 01:05:03,960 --> 01:05:07,420 Le nostre scoperte arrivano da diverse province. 886 01:05:07,550 --> 01:05:10,420 Dai un'occhiata, c'è Edgar che ha i baffi. 887 01:05:10,550 --> 01:05:12,500 È davvero bello. 888 01:05:12,550 --> 01:05:15,210 C'è Ferry, ha un fisico così bello. 889 01:05:15,550 --> 01:05:19,000 E poi c'è Boy, le sue gambe ti faranno impazzire. 890 01:05:19,130 --> 01:05:22,670 C'è anche Bobby, è mulatto. 891 01:05:23,300 --> 01:05:24,880 Ne abbiamo tanti, nuovi. 892 01:05:25,000 --> 01:05:26,670 C'è Peter, 893 01:05:26,800 --> 01:05:28,050 c'è mmm... 894 01:05:29,090 --> 01:05:30,750 Romy, Johnson. 895 01:05:31,170 --> 01:05:34,340 Nuovi arrivati, come Mario. 896 01:05:34,590 --> 01:05:36,590 Anche di più, non sarai deluso. 897 01:05:36,710 --> 01:05:38,710 Che piatto vuoi stasera? 898 01:05:39,880 --> 01:05:42,340 Prendi la medicina, caro. 899 01:05:42,550 --> 01:05:44,670 Anche il cucciolo è eccitato. 900 01:05:44,920 --> 01:05:47,710 Il nostro ultimo arrivato, Julio. 901 01:05:48,050 --> 01:05:51,550 È nuovo, ma non preoccuparti. 902 01:05:51,750 --> 01:05:54,670 Gli daremo istruzioni, prima che tu lo prenda con te. 903 01:05:54,800 --> 01:05:56,590 Sappiamo che sei molto schizzinoso. 904 01:05:56,710 --> 01:05:59,500 Che stanza vuoi? La blu? 905 01:06:00,710 --> 01:06:03,420 Veronica, ricordati di dare a Julio qualche consiglio. 906 01:06:03,550 --> 01:06:06,550 Non vogliamo che Rikki rimanga deluso. 907 01:06:11,000 --> 01:06:14,920 Ti daremo la vista migliore. 908 01:06:16,500 --> 01:06:20,960 Trattalo bene, Julio. È ricco e sei il suo tipo. 909 01:06:22,670 --> 01:06:24,050 Hai finito mio caro? 910 01:06:24,170 --> 01:06:27,460 Un attimo, stiamo preparando la stanza. 911 01:06:27,800 --> 01:06:29,170 Come ti chiami? 912 01:06:29,710 --> 01:06:30,380 Julio. 913 01:06:32,920 --> 01:06:33,880 Quanti anni hai? 914 01:06:34,710 --> 01:06:35,380 21. 915 01:06:45,050 --> 01:06:45,800 Perché? 916 01:06:46,710 --> 01:06:47,670 Non sono esperto. 917 01:06:48,960 --> 01:06:50,670 Certo, sei nuovo. 918 01:06:51,840 --> 01:06:54,050 È ok, ci penso io. 919 01:06:56,750 --> 01:06:57,960 Non essere timido. 920 01:06:58,550 --> 01:06:59,670 Andiamo. 921 01:07:00,210 --> 01:07:00,880 Vieni. 922 01:07:01,380 --> 01:07:02,460 Non è un problema. 923 01:07:19,250 --> 01:07:20,300 Stai lì, Bullet. 924 01:07:28,170 --> 01:07:29,840 Bullet, smettila! 925 01:07:31,710 --> 01:07:33,130 Cagnaccio! 926 01:07:33,250 --> 01:07:36,050 Ti ho detto di non leccare i piedi di Julio. 927 01:07:36,420 --> 01:07:37,630 Mi sto incazzando. 928 01:07:38,670 --> 01:07:39,960 Non vedi che sono impegnato? 929 01:07:47,380 --> 01:07:50,050 Vai a scorrazzare, cattivone. 930 01:07:50,630 --> 01:07:51,800 Prima che mi dimentichi, 931 01:07:54,840 --> 01:07:55,800 questo è per te. 932 01:07:57,590 --> 01:07:59,590 Se vuoi fare tanti soldi, 933 01:07:59,710 --> 01:08:01,090 dovresti cantare e ballare. 934 01:08:01,340 --> 01:08:02,920 Altrimenti, non servi a molto. 935 01:08:03,130 --> 01:08:04,130 Andiamo, Bullet. 936 01:08:16,500 --> 01:08:17,380 C'è qualcuno a casa? 937 01:08:25,340 --> 01:08:26,210 Buongiorno. 938 01:08:26,340 --> 01:08:27,460 Buongiorno a lei. 939 01:08:28,050 --> 01:08:29,130 Ha bisogno? 940 01:08:29,250 --> 01:08:30,300 C'è Paul? 941 01:08:31,000 --> 01:08:31,880 Posso sapere chi lo cerca? 942 01:08:32,250 --> 01:08:33,920 Sono un suo amico, Julio. 943 01:08:38,210 --> 01:08:39,420 Il tuo amico è qui. 944 01:08:39,880 --> 01:08:40,550 Ok. 945 01:08:45,800 --> 01:08:46,550 Julio! 946 01:08:46,670 --> 01:08:48,300 Come mai qui? Entra. 947 01:08:54,590 --> 01:08:55,630 Grazie. 948 01:08:56,090 --> 01:08:58,130 Quando ti sei licenziato? 949 01:08:58,170 --> 01:08:59,380 È da tanto che non ti vedo. 950 01:09:00,380 --> 01:09:01,550 So che è un po' improvviso. 951 01:09:02,000 --> 01:09:06,380 Speravo mi aiutassi a trovare un lavoro. 952 01:09:08,000 --> 01:09:09,250 Nessun problema, amico. 953 01:09:16,920 --> 01:09:19,380 Capo, c'è bisogno...? No, grazie. 954 01:09:19,800 --> 01:09:22,500 Che ne dice lei? È molto giovane. 955 01:09:22,710 --> 01:09:24,130 Guardate, ho anche la foto. 956 01:09:25,800 --> 01:09:26,750 Non abbiamo soldi. 957 01:09:27,630 --> 01:09:29,710 Potete sempre chiedere un prestito, no? 958 01:09:30,130 --> 01:09:30,630 Guardate. 959 01:09:31,550 --> 01:09:33,300 Abbiamo detto no. 960 01:09:34,380 --> 01:09:35,170 Fighette. 961 01:09:40,210 --> 01:09:42,710 Hai provato a chiedergli se Ligaya vive qui? 962 01:09:43,000 --> 01:09:43,960 Una volta. 963 01:09:44,460 --> 01:09:45,840 Te l'ho già detto prima. 964 01:09:47,090 --> 01:09:48,670 Dovremmo provare ancora. 965 01:09:48,920 --> 01:09:49,550 Ok. 966 01:09:50,050 --> 01:09:52,920 Ma...potrebbero riconoscermi. 967 01:09:53,630 --> 01:09:55,300 Puoi farlo per me? 968 01:09:55,590 --> 01:09:56,920 Certo, nessun problema. 969 01:10:26,750 --> 01:10:27,750 Cos'è successo? 970 01:10:27,880 --> 01:10:29,210 Hanno detto di non conoscerla. 971 01:10:30,050 --> 01:10:33,420 E se vivesse lì, la cameriera sarebbe prevenuta verso di noi. 972 01:10:34,170 --> 01:10:34,960 Andiamo. 973 01:10:36,090 --> 01:10:37,420 Non c'è speranza. 974 01:10:38,000 --> 01:10:39,210 Stiamo sprecando tempo. 975 01:10:43,590 --> 01:10:44,590 Buongiorno. 976 01:10:44,630 --> 01:10:45,920 Entra. 977 01:10:46,880 --> 01:10:47,630 Siediti. 978 01:10:49,590 --> 01:10:50,550 Vi lascio soli. 979 01:10:51,420 --> 01:10:52,840 Prendi il caffè. 980 01:10:59,380 --> 01:11:00,800 Buone notizie? 981 01:11:01,090 --> 01:11:03,380 Certo, abbiamo un nuovo progetto. 982 01:11:04,000 --> 01:11:05,670 Sei libero la prossima settimana, Julio? 983 01:11:05,800 --> 01:11:06,550 Si. 984 01:11:08,380 --> 01:11:09,840 Abbiamo di nuovo vinto il jackpot. 985 01:11:09,920 --> 01:11:12,710 Si, ci hanno chiesto di costruire nuove recinzioni. 986 01:11:14,460 --> 01:11:16,170 Sono a Loyola Heights, città di Quezon. 987 01:11:16,550 --> 01:11:17,340 Dove? 988 01:11:17,670 --> 01:11:20,170 Vicino ad Ateneo, prima di Marikina. 989 01:11:21,420 --> 01:11:23,420 È un bel posto, molti ricchi vivono lì. 990 01:11:25,050 --> 01:11:27,090 Lavoreremo su un grosso composto, 991 01:11:27,210 --> 01:11:29,050 abbiamo bisogno di altre due persone. 992 01:11:29,300 --> 01:11:30,380 Conosci qualcuno? 993 01:11:30,750 --> 01:11:31,380 Magari Atong? 994 01:11:31,840 --> 01:11:32,420 Chi? 995 01:11:32,500 --> 01:11:34,000 Ho lavorato con lui a La Madrid. 996 01:11:34,300 --> 01:11:35,550 È un industriale. 997 01:11:36,250 --> 01:11:37,210 Posso garantire per lui. 998 01:11:37,250 --> 01:11:38,960 Mi dai certezze, giusto? 999 01:11:39,090 --> 01:11:42,300 Si, mi ha sempre dato una mano. 1000 01:11:42,500 --> 01:11:43,750 Non ha un lavoro? 1001 01:11:44,050 --> 01:11:46,500 Credo di si. Ma non rimarrà a lungo. 1002 01:11:46,630 --> 01:11:49,210 La costruzione è quasi finita. 1003 01:12:06,300 --> 01:12:07,550 Hey, Julio! Che c'è? 1004 01:12:08,050 --> 01:12:09,340 Guardate, è Julio. 1005 01:12:10,300 --> 01:12:11,960 Come va? 1006 01:12:12,090 --> 01:12:13,590 È da tanto che non ci vediamo. 1007 01:12:14,050 --> 01:12:15,590 Sembra che hai fatto fortuna. 1008 01:12:16,300 --> 01:12:17,130 Come stai? 1009 01:12:17,840 --> 01:12:19,170 Lui è il mio amico Paul. 1010 01:12:19,880 --> 01:12:22,670 Eddie, questo è Paul. 1011 01:12:23,590 --> 01:12:25,090 Come mai qui? 1012 01:12:25,420 --> 01:12:26,170 Dov'è Atong? 1013 01:12:27,500 --> 01:12:28,880 Non hai sentito le novità? 1014 01:12:32,340 --> 01:12:33,300 Atong è morto. 1015 01:12:34,670 --> 01:12:35,130 Cosa? 1016 01:12:38,250 --> 01:12:40,880 La scorsa settimana, 1017 01:12:42,670 --> 01:12:44,340 Cos'è successo? 1018 01:12:44,590 --> 01:12:46,250 Balajadia ne è rimasto coinvolto. 1019 01:12:46,380 --> 01:12:48,210 Atong ha discusso con lui. 1020 01:12:48,420 --> 01:12:51,380 Non ha dato il salario ad Atong, per via di una porcellana rotta. 1021 01:12:51,840 --> 01:12:53,210 Atong è impazzito. 1022 01:12:53,340 --> 01:12:56,550 Ha detto che la porcellana l'aveva trovata già rotta. 1023 01:12:56,920 --> 01:12:58,800 Atong si è picchiato con Balajadia. 1024 01:12:59,130 --> 01:13:01,750 Abbiamo sentito che Atong è finito nel carcere cittadino. 1025 01:13:02,050 --> 01:13:03,130 Lì è morto. 1026 01:13:03,250 --> 01:13:06,170 Hanno detto sia stato malmenato pesantemente, in prigione. 1027 01:13:06,250 --> 01:13:08,710 Si è scoperto che Balajadia ha un cugino che lavora in carcere. 1028 01:13:22,380 --> 01:13:25,420 Vivono qui, ma prima avevano una terra a Quezon. 1029 01:13:25,630 --> 01:13:26,880 Sono stati obbligati ad andare. 1030 01:13:27,000 --> 01:13:27,590 Perché? 1031 01:13:27,710 --> 01:13:30,130 Non lo so con certezza. Atong me l'ha detto casualmente. 1032 01:13:30,300 --> 01:13:33,050 Rispetto a qui, stiamo meglio a Dos Castillas. 1033 01:13:33,130 --> 01:13:36,130 Si, una volta che fai esperienza di questa vita, lì è molto bello. 1034 01:13:36,340 --> 01:13:38,880 Ho dormito qui una volta, è pieno di mosche e odori... 1035 01:13:39,000 --> 01:13:40,210 - La fogna? - Si. 1036 01:13:40,250 --> 01:13:41,750 Ma Atong era un buon amico. 1037 01:13:41,880 --> 01:13:43,880 L'ultima volta che gli ho parlato, 1038 01:13:44,000 --> 01:13:46,750 mi ha detto di tornare, in caso di necessità. 1039 01:13:49,550 --> 01:13:50,420 Entrate. 1040 01:13:53,250 --> 01:13:54,550 Sedetevi. 1041 01:13:57,210 --> 01:13:58,800 Buongiorno. 1042 01:13:59,000 --> 01:14:01,170 Perla, voglio presentarti il mio amico Paul. 1043 01:14:02,250 --> 01:14:03,800 Sedete. 1044 01:14:07,920 --> 01:14:11,000 Mi ha aiutato a trovare un lavoro. 1045 01:14:11,130 --> 01:14:14,000 Un mio amico lo ha ingaggiato. 1046 01:14:14,670 --> 01:14:16,960 Ad ogni modo, avete mangiato? 1047 01:14:17,380 --> 01:14:17,880 Si. 1048 01:14:18,800 --> 01:14:19,880 Non preoccuparti di noi. 1049 01:14:24,710 --> 01:14:26,880 Ho sentito la notizia. 1050 01:14:27,960 --> 01:14:29,630 Se l'avessi saputo prima, 1051 01:14:29,880 --> 01:14:31,250 avrei partecipato al funerale. 1052 01:14:47,710 --> 01:14:49,920 Sicuri di aver già mangiato? 1053 01:14:50,050 --> 01:14:52,050 Posso cucinare qualcosa. 1054 01:14:52,300 --> 01:14:53,130 Siamo sazi. 1055 01:14:55,630 --> 01:14:57,840 Il caso di Atong? 1056 01:14:58,590 --> 01:15:00,420 Sei decisa? 1057 01:15:01,000 --> 01:15:03,130 Nessuno se ne occupa. 1058 01:15:03,550 --> 01:15:08,460 Sono l'unica rimasta, e non so cosa sto facendo. 1059 01:15:11,420 --> 01:15:13,420 Una persona mi ha parlato, 1060 01:15:13,500 --> 01:15:14,630 un detective. 1061 01:15:15,750 --> 01:15:17,670 Mi ha detto che se ne sarebbe occupato. 1062 01:15:18,960 --> 01:15:21,420 E più tardi avrò i risultati. 1063 01:15:21,750 --> 01:15:24,710 Ma non credo stiano cercando. 1064 01:15:26,420 --> 01:15:27,460 È una causa persa in partenza. 1065 01:15:28,340 --> 01:15:31,170 Perché dovrebbero occuparsene, se sono i primi responsabili? 1066 01:15:34,130 --> 01:15:36,210 Le persone continuano a dirmi... 1067 01:15:37,300 --> 01:15:39,250 che dovrei lasciar perdere. 1068 01:15:40,340 --> 01:15:44,000 Perché se mi rivalgo, potrei pagarne le conseguenze. 1069 01:15:45,130 --> 01:15:48,460 Purtroppo sono sola. 1070 01:15:50,050 --> 01:15:53,250 C'era un giovane qui, che è stato pestato dalla polizia. 1071 01:15:54,500 --> 01:15:57,050 E quando i suoi genitori hanno sporto denuncia, 1072 01:15:57,170 --> 01:15:59,800 la polizia è venuta per fargliela pagare. 1073 01:16:04,130 --> 01:16:05,090 Qual'è il tuo piano? 1074 01:16:07,630 --> 01:16:08,840 Non ne ho. 1075 01:16:10,130 --> 01:16:10,840 Non so. 1076 01:16:26,750 --> 01:16:28,550 Noi andiamo, Perla. 1077 01:16:30,050 --> 01:16:31,250 È ancora presto. 1078 01:16:32,000 --> 01:16:33,050 Torneremo più tardi. 1079 01:16:40,210 --> 01:16:41,000 Andiamo. 1080 01:16:49,880 --> 01:16:51,210 Prendi, Perla. 1081 01:16:51,630 --> 01:16:53,250 Un piccolo aiuto. 1082 01:16:56,750 --> 01:16:57,710 Grazie. 1083 01:16:58,170 --> 01:17:00,250 Questo è da parte mia, Perla. 1084 01:17:00,840 --> 01:17:03,050 Non è niente, davvero. 1085 01:17:03,880 --> 01:17:04,840 Prendi. 1086 01:17:07,420 --> 01:17:08,750 Grazie. 1087 01:17:15,840 --> 01:17:16,800 Sai cosa? 1088 01:17:17,090 --> 01:17:18,880 Perla è il mio tipo. 1089 01:17:19,210 --> 01:17:20,880 Sembra abituata a dure prove. 1090 01:17:21,590 --> 01:17:25,130 Molti uomini cercano donne ricche. 1091 01:17:25,380 --> 01:17:27,920 Ma io, preferisco quelle povere. 1092 01:17:28,250 --> 01:17:28,800 Certo. 1093 01:17:29,340 --> 01:17:31,880 Quelle che mangiano pesce secco, 1094 01:17:32,380 --> 01:17:34,920 sono contente quando porti loro il pesce affumicato. 1095 01:17:35,420 --> 01:17:38,630 Ma le donne abituate al prosciutto, se hanno il pesce affumicato, 1096 01:17:38,750 --> 01:17:40,590 allora diventano isteriche. 1097 01:17:40,960 --> 01:17:43,170 È più semplice accontentare le donne abituate alla vita dura. 1098 01:17:45,340 --> 01:17:47,170 Perché non la insegui? 1099 01:17:47,630 --> 01:17:49,630 È come una sorella. 1100 01:17:49,840 --> 01:17:51,750 Davvero? Si. 1101 01:17:52,960 --> 01:17:53,550 Sul serio? 1102 01:17:54,090 --> 01:17:54,710 Sono serio. 1103 01:17:55,880 --> 01:17:58,550 Potrei farmi avanti io, e tu te ne pentirai. 1104 01:17:58,800 --> 01:17:59,130 No. 1105 01:18:00,420 --> 01:18:01,090 Ok. 1106 01:18:42,960 --> 01:18:43,800 Prendi. 1107 01:18:45,670 --> 01:18:47,500 Grazie, signore. 1108 01:18:48,090 --> 01:18:49,960 La mia quota. 1109 01:18:51,590 --> 01:18:52,130 Grazie. 1110 01:18:54,670 --> 01:18:55,750 Quanto le darai? 1111 01:18:56,210 --> 01:18:57,670 10.00 pesos. Bastano? 1112 01:18:59,130 --> 01:19:00,800 Si. 1113 01:19:04,210 --> 01:19:05,630 Ne aggiungo un pò. 1114 01:19:05,920 --> 01:19:07,920 Penserà che sono tutti miei. 1115 01:19:10,300 --> 01:19:11,170 Va bene così. 1116 01:19:11,710 --> 01:19:14,960 Le dirò che gli altri 10.00 pesos vengono da te. 1117 01:19:15,090 --> 01:19:16,630 No, va bene. 1118 01:19:19,420 --> 01:19:20,340 Se lo dici tu. 1119 01:19:22,380 --> 01:19:23,630 Hai impegni, per domani? 1120 01:19:23,960 --> 01:19:25,170 No. Perché? 1121 01:19:25,420 --> 01:19:26,300 Dovresti venire con me. 1122 01:19:26,590 --> 01:19:28,250 Diamo il nostro pensierino a Perla. 1123 01:19:28,800 --> 01:19:29,340 Certo. 1124 01:20:20,250 --> 01:20:23,170 Scusa, sai dov'è Perla? 1125 01:20:26,090 --> 01:20:27,090 Perla? 1126 01:20:27,710 --> 01:20:30,460 La figlia del paralitico? Si. 1127 01:20:31,460 --> 01:20:32,630 Se n'è andata. 1128 01:20:33,050 --> 01:20:34,840 E probabilmente non tornerà. 1129 01:20:36,590 --> 01:20:37,880 L'ho vista l'altra notte. 1130 01:20:38,960 --> 01:20:40,340 Era in ambulanza. 1131 01:20:41,380 --> 01:20:42,880 Suo padre è morto. 1132 01:20:44,340 --> 01:20:45,750 Dove sono andati? 1133 01:20:45,880 --> 01:20:46,710 Non saprei. 1134 01:20:47,090 --> 01:20:48,050 Sei suo parente? 1135 01:20:49,130 --> 01:20:51,590 Un amico. 1136 01:20:52,590 --> 01:20:54,170 Lei non era presente, quando è scoppiato l'incendio. 1137 01:20:55,130 --> 01:20:59,710 So che si stava occupando di un incarico. 1138 01:21:00,750 --> 01:21:03,920 Quando è arrivata, il fuoco era già spento. 1139 01:22:39,630 --> 01:22:40,300 Dov'è Ligaya? 1140 01:22:40,420 --> 01:22:41,630 Non so di chi parli! 1141 01:22:41,750 --> 01:22:43,340 Lasciami! Ligaya Paraiso! 1142 01:22:43,460 --> 01:22:44,550 L'ha reclutata a Marinduque. 1143 01:22:44,670 --> 01:22:46,500 Non conosco nessuno, con quel nome! 1144 01:22:46,630 --> 01:22:48,090 Dov'è, signorina Cruz? 1145 01:22:48,500 --> 01:22:49,300 Polizia! 1146 01:22:49,840 --> 01:22:51,340 Un ladro! Polizia! 1147 01:22:51,460 --> 01:22:52,630 Dov'è Ligaya? 1148 01:22:53,300 --> 01:22:54,210 Cosa succede? 1149 01:22:54,550 --> 01:22:56,800 Cercava di prendermi la borsa, agente. 1150 01:22:56,920 --> 01:22:58,300 Pezzo di merda! 1151 01:22:58,420 --> 01:22:59,960 Non è vero. Ci conosciamo. 1152 01:23:00,090 --> 01:23:01,340 Silenzio! 1153 01:23:01,460 --> 01:23:03,340 E la signorina Cruz? 1154 01:23:05,380 --> 01:23:07,880 Ladro di merda! 1155 01:23:10,170 --> 01:23:11,460 Andiamo! 1156 01:23:14,050 --> 01:23:15,460 Hai i documenti? 1157 01:23:21,090 --> 01:23:22,250 Questo non è un documento. 1158 01:23:22,880 --> 01:23:23,670 È l'unico che ho. 1159 01:23:26,130 --> 01:23:27,880 Non va bene. Andiamo. 1160 01:23:29,090 --> 01:23:30,170 Vuoi batterti? 1161 01:23:31,300 --> 01:23:32,590 Allora muoviti. 1162 01:23:33,710 --> 01:23:34,500 Non ho fatto niente di male. 1163 01:23:34,630 --> 01:23:36,670 Cercavi di rubare la borsa di qualcuno. Andiamo. 1164 01:23:38,210 --> 01:23:39,130 Furfante. 1165 01:23:39,250 --> 01:23:40,340 Posso riavere il mio diario? 1166 01:23:41,380 --> 01:23:43,300 No. È una prova. 1167 01:23:43,550 --> 01:23:44,750 C'è una cosa importante, lì. 1168 01:23:44,880 --> 01:23:45,460 Ti stai anche lamentando! 1169 01:23:46,000 --> 01:23:47,590 Ti spacco la testa. 1170 01:23:47,670 --> 01:23:49,920 No, signore, semplicemente ho una cosa importante, lì dentro. 1171 01:23:51,210 --> 01:23:53,840 Aspettami qui. Devo entrare. 1172 01:25:34,880 --> 01:25:39,920 Signorina, ha visto un uomo con la maglietta blu e i baffi? 1173 01:25:40,170 --> 01:25:42,960 Certo. È andato di là. 1174 01:26:18,630 --> 01:26:20,960 Se lo vedo ancora... 1175 01:26:21,590 --> 01:26:22,800 lo ammazzo. 1176 01:26:27,340 --> 01:26:31,130 Non mi interessa che abbia preso i miei soldi, ma anche quelli di Perla! 1177 01:26:37,300 --> 01:26:38,380 e la lettera di Ligaya... 1178 01:26:41,590 --> 01:26:43,500 Non posso dimenticare la sua faccia. 1179 01:26:45,380 --> 01:26:46,750 Se vedo ancora quella faccia... 1180 01:26:49,130 --> 01:26:50,800 Sei al verde. 1181 01:26:54,710 --> 01:26:56,090 Se hai bisogno, 1182 01:26:56,590 --> 01:26:57,670 chiedi. 1183 01:26:58,380 --> 01:26:59,590 Non pensarci. 1184 01:27:00,840 --> 01:27:02,050 Due in fila! 1185 01:27:15,380 --> 01:27:17,250 Uno esuberante... 1186 01:27:19,800 --> 01:27:21,840 Vai avanti, sarà un gioco da ragazzi. 1187 01:27:22,960 --> 01:27:23,880 È più piccolo di te. 1188 01:27:44,210 --> 01:27:45,380 Che c'è ora? 1189 01:27:47,050 --> 01:27:50,800 Il mio amico non è spaventato da te, ma non c'è bisogno di picchiarsi. 1190 01:27:51,460 --> 01:27:53,050 Ci stringiamo la mano? 1191 01:27:55,670 --> 01:27:57,380 Perché non andiamo a bere qualcosa? 1192 01:27:57,500 --> 01:27:59,300 Sfoghiamo le nostre frustrazioni. 1193 01:28:00,840 --> 01:28:01,460 Ok? 1194 01:28:01,710 --> 01:28:02,090 Certo. 1195 01:28:05,710 --> 01:28:07,420 2.00 pesos. 1196 01:28:07,880 --> 01:28:08,800 È troppo. 1197 01:28:09,090 --> 01:28:10,840 Ha una lama lunga. 1198 01:28:12,960 --> 01:28:13,960 Magari uno sconto? 1199 01:28:14,090 --> 01:28:15,500 1.50 pesos? 1200 01:28:16,380 --> 01:28:17,000 1.00 pesos. 1201 01:28:17,460 --> 01:28:18,210 1.50 pesos. 1202 01:28:18,340 --> 01:28:20,340 1.50 è un pò troppo. 1203 01:28:21,920 --> 01:28:22,800 Va bene. 1204 01:28:36,420 --> 01:28:37,300 Hey. 1205 01:28:38,210 --> 01:28:39,300 Non ti ricordi di me? 1206 01:28:39,840 --> 01:28:40,750 Mi hai spaventato. 1207 01:28:40,880 --> 01:28:43,800 Devi aver fatto un torto a qualcuno, le persone colpevoli si spaventano sempre. 1208 01:28:43,920 --> 01:28:45,500 È da tanto che non ti vedo. 1209 01:28:45,630 --> 01:28:46,630 Dove stai andando? 1210 01:28:47,380 --> 01:28:48,050 Da nessuna parte. 1211 01:28:48,380 --> 01:28:50,460 Vieni con me, mangiamo. 1212 01:28:50,710 --> 01:28:52,880 Dai, ti invito io. 1213 01:28:53,000 --> 01:28:53,800 Non lo so. 1214 01:28:53,920 --> 01:28:54,960 Forza. 1215 01:28:55,920 --> 01:28:57,630 Come stanno Omeng e gli altri? 1216 01:28:58,880 --> 01:29:01,920 Non lo so, è da molto che non li vedo. 1217 01:29:03,000 --> 01:29:05,420 Staranno ancora lavorando alla costruzione. 1218 01:29:08,710 --> 01:29:09,800 Sai com'è, 1219 01:29:10,170 --> 01:29:13,250 è difficile andare avanti con il cantiere. 1220 01:29:14,920 --> 01:29:16,800 Hai saputo di Atong? 1221 01:29:19,920 --> 01:29:20,670 Si. 1222 01:29:21,590 --> 01:29:22,880 Sono contento che ne hai parlato. 1223 01:29:23,000 --> 01:29:23,800 Può pulire? 1224 01:29:26,210 --> 01:29:28,050 Ne ho sentito recentemente. 1225 01:29:28,880 --> 01:29:31,170 Indovina chi me l'ha detto. 1226 01:29:31,670 --> 01:29:32,300 Chi? 1227 01:29:33,210 --> 01:29:35,420 Conosci la sorella di Atong? 1228 01:29:36,380 --> 01:29:36,960 Perla. 1229 01:29:37,670 --> 01:29:39,460 Oh, ha portato anche te a casa sua. 1230 01:29:39,800 --> 01:29:41,090 Si, lei dov'è? 1231 01:29:41,710 --> 01:29:42,920 L'hai incontrata? 1232 01:29:43,380 --> 01:29:45,710 Mi ha avvisato della morte di Atong. 1233 01:29:46,000 --> 01:29:48,300 E di ciò che è successo al padre. 1234 01:29:48,630 --> 01:29:49,630 Lei dov'è, adesso? 1235 01:29:52,210 --> 01:29:54,380 Vive con...Aling Etan. 1236 01:29:54,630 --> 01:29:55,300 A Makati. 1237 01:29:55,750 --> 01:29:56,750 Lo sapevi? 1238 01:29:57,170 --> 01:29:58,590 Perché? Dov'è? 1239 01:29:58,840 --> 01:30:01,210 Non lo sai? Dove gli uomini vanno... 1240 01:30:01,670 --> 01:30:03,380 Mi capisci, uomini in calore. 1241 01:30:03,800 --> 01:30:06,050 Non l'avrei mai creduto, quando l'ho vista la prima volta. 1242 01:30:06,250 --> 01:30:08,000 Sono rimasto sorpreso, di vederla lì. 1243 01:30:08,210 --> 01:30:10,630 Dovresti passare da lei. 1244 01:30:11,000 --> 01:30:12,500 20.00 pesos e sei sistemato. 1245 01:30:12,630 --> 01:30:14,630 12 pesos per la ragazza, e 8 pesos per la birra. 1246 01:30:14,800 --> 01:30:15,500 Non è tanto. 1247 01:30:16,000 --> 01:30:17,000 Puoi permettertelo. 1248 01:30:21,130 --> 01:30:22,670 L'ha fatto con Perla? 1249 01:30:23,420 --> 01:30:24,130 Cosa intendi? 1250 01:30:24,840 --> 01:30:26,090 Hanno preso una stanza? 1251 01:30:26,710 --> 01:30:28,090 È un figlio di... 1252 01:30:29,130 --> 01:30:30,380 se ha fatto sesso con lei. 1253 01:30:30,920 --> 01:30:32,710 È sorella del suo amico. 1254 01:30:33,050 --> 01:30:36,500 Non ho capito sulla parte del sesso, mi ha solo detto di averci parlato. 1255 01:30:37,590 --> 01:30:40,300 Cosa gli ha detto Perla? 1256 01:30:40,960 --> 01:30:42,630 Imo non ha detto nulla, a riguardo. 1257 01:30:42,920 --> 01:30:43,420 Imo? 1258 01:30:44,130 --> 01:30:45,460 Quello che mi ha parlato di Perla. 1259 01:30:48,500 --> 01:30:49,960 Dovremmo andare da lei. 1260 01:30:50,090 --> 01:30:50,630 Perla? 1261 01:30:50,960 --> 01:30:51,420 Si. 1262 01:30:51,670 --> 01:30:52,670 Sei pazzo? 1263 01:30:53,340 --> 01:30:55,250 Si troverebbe in imbarazzo. 1264 01:31:10,500 --> 01:31:12,210 È tutta colpa mia. 1265 01:31:13,300 --> 01:31:13,840 Perché? 1266 01:31:21,590 --> 01:31:23,090 Ho sfortuna con le donne. 1267 01:31:25,960 --> 01:31:26,920 Mi piaceva. 1268 01:31:30,380 --> 01:31:32,130 Dovevo dirle come mi sentivo. 1269 01:31:35,420 --> 01:31:37,550 Questa è la terza volta, ricordi? 1270 01:32:39,840 --> 01:32:40,710 Ligaya? 1271 01:32:59,840 --> 01:33:00,960 Come stai? 1272 01:33:04,380 --> 01:33:05,300 Bene. 1273 01:33:08,090 --> 01:33:09,380 Perché sei qui? 1274 01:33:10,960 --> 01:33:12,380 È da molto che ti cerco. 1275 01:33:26,380 --> 01:33:27,340 Sei cambiata. 1276 01:33:33,710 --> 01:33:34,960 Dove possiamo parlare? 1277 01:33:37,960 --> 01:33:39,250 Decidi tu. 1278 01:33:55,500 --> 01:33:56,840 Come stai? 1279 01:34:01,210 --> 01:34:02,130 Bene. 1280 01:34:04,050 --> 01:34:04,800 E tu? 1281 01:34:07,130 --> 01:34:08,800 Io sono felice. 1282 01:34:09,130 --> 01:34:10,090 Grazie a te. 1283 01:34:26,750 --> 01:34:28,590 Cosa ti è successo? 1284 01:34:32,130 --> 01:34:34,130 È da un po' che vivo a Manila. 1285 01:34:35,130 --> 01:34:36,170 Da circa un anno. 1286 01:34:37,840 --> 01:34:39,090 Ti ho cercata. 1287 01:34:39,670 --> 01:34:41,090 Non mi hai mai risposto. 1288 01:34:52,800 --> 01:34:54,420 Non dovremmo parlare qui. 1289 01:34:58,250 --> 01:34:59,920 Dove andiamo? 1290 01:35:04,170 --> 01:35:05,800 Ricordi la signorina Cruz? 1291 01:35:08,210 --> 01:35:09,880 È il diavolo in persona. 1292 01:35:16,420 --> 01:35:18,590 Mi ha portato in una grande casa. 1293 01:35:20,050 --> 01:35:21,170 Non so dove. 1294 01:35:22,750 --> 01:35:23,960 I recinti erano ampi. 1295 01:35:24,670 --> 01:35:25,670 I muri alti. 1296 01:35:26,880 --> 01:35:28,840 C'erano grandi alberi di Acacia. 1297 01:35:30,920 --> 01:35:32,590 C'erano pure guardie al cancello. 1298 01:35:36,300 --> 01:35:40,050 La signorina Cruz, mi ha detto che dovevamo parlare con il proprietario. 1299 01:35:41,300 --> 01:35:42,710 E da brava sciocca, 1300 01:35:43,420 --> 01:35:45,000 ho eseguito i suoi ordini. 1301 01:35:47,710 --> 01:35:50,960 Poi ha parlato con una donna. 1302 01:35:53,550 --> 01:35:54,670 Sembrava una strega. 1303 01:35:57,960 --> 01:35:59,050 E poi... 1304 01:36:01,550 --> 01:36:02,750 ci hanno portato... 1305 01:36:04,000 --> 01:36:05,170 in una stanza... 1306 01:36:07,210 --> 01:36:08,300 sembrava un ufficio. 1307 01:36:09,750 --> 01:36:11,460 Ci hanno detto di aspettare il proprietario. 1308 01:36:13,920 --> 01:36:16,550 Poi, qualcuno ha portato una bevanda. 1309 01:36:18,750 --> 01:36:19,590 Aranciata? 1310 01:36:22,750 --> 01:36:24,880 Non ero nemmeno a metà bicchiere, 1311 01:36:26,630 --> 01:36:27,880 che ho sentito le vertigini. 1312 01:36:33,250 --> 01:36:34,920 Poi mi sono trovata in un letto. 1313 01:36:38,800 --> 01:36:40,250 Ero con un uomo cinese. 1314 01:36:42,380 --> 01:36:43,300 Ah Tek? 1315 01:36:46,090 --> 01:36:47,210 Come lo sai? 1316 01:36:47,880 --> 01:36:49,170 La casa a Misericordia. 1317 01:36:54,090 --> 01:36:55,590 Ho tenuto d'occhio quella casa. 1318 01:36:57,050 --> 01:36:58,630 Speravo di trovarti lì. 1319 01:37:00,500 --> 01:37:03,590 Ho seguito la signorina Cruz, da Doroteo Jose. 1320 01:37:05,170 --> 01:37:06,750 L'appartamento che era nella tua lettera. 1321 01:37:11,750 --> 01:37:12,500 Poi, 1322 01:37:13,960 --> 01:37:16,960 ha camminato fino a Misericordia. 1323 01:37:19,050 --> 01:37:21,840 Quindi ho detto a me stesso che tu vivevi lì. 1324 01:37:23,840 --> 01:37:24,590 Si. 1325 01:37:25,420 --> 01:37:26,960 La signorina Cruz prende i soldi da lì. 1326 01:37:28,130 --> 01:37:29,460 Ah Tek mi paga, 1327 01:37:35,000 --> 01:37:38,340 ho vissuto in quella casa per circa due mesi. 1328 01:37:39,460 --> 01:37:41,710 Ah Tek mi faceva visita, due volte alla settimana. 1329 01:37:52,170 --> 01:37:53,420 C'erano molte di noi. 1330 01:37:56,090 --> 01:37:57,550 Non trovavo nessuno perché... 1331 01:37:58,920 --> 01:38:00,210 ero confinata in una stanza. 1332 01:38:03,340 --> 01:38:04,840 La stanza è come... 1333 01:38:06,460 --> 01:38:07,880 una scatola di fiammiferi. 1334 01:38:09,460 --> 01:38:13,380 Una stanza dove nessuno può sentirti, neanche se urli. 1335 01:38:16,050 --> 01:38:16,880 Ma una volta io... 1336 01:38:18,710 --> 01:38:20,300 Alle volte sento... 1337 01:38:21,590 --> 01:38:23,420 Urla, pianti. 1338 01:38:26,460 --> 01:38:27,880 E poi un giorno, 1339 01:38:29,880 --> 01:38:30,960 Ah Tek mi ha detto, 1340 01:38:33,380 --> 01:38:35,550 che sarei stata fortunata, perché si sarebbe preso cura di me. 1341 01:38:38,380 --> 01:38:38,960 Capisci. 1342 01:38:40,920 --> 01:38:41,550 È come... 1343 01:38:42,960 --> 01:38:44,920 come se gli dovessi qualcosa. 1344 01:38:47,670 --> 01:38:49,590 Quello sciocco ha confessato 1345 01:38:53,170 --> 01:38:54,880 che gli piacevo. 1346 01:39:02,670 --> 01:39:04,250 Le altre donne che vivono lì, 1347 01:39:05,300 --> 01:39:08,630 servono uomini diversi ogni notte. 1348 01:39:10,550 --> 01:39:12,050 Tre o quattro. 1349 01:39:14,800 --> 01:39:17,090 Ero l'unica a non essere addormentata con la morfina. 1350 01:39:19,750 --> 01:39:21,750 Quindi dovevo essergli grata, per questo. 1351 01:39:22,880 --> 01:39:23,550 Diceva... 1352 01:39:24,840 --> 01:39:26,090 che dovevo ringraziarlo. 1353 01:39:27,210 --> 01:39:27,880 Altrimenti, 1354 01:39:29,420 --> 01:39:31,630 avrei implorato la morfina. 1355 01:39:34,300 --> 01:39:35,710 Se così accadesse, 1356 01:39:37,090 --> 01:39:38,840 perderei le mie inibizioni. 1357 01:39:41,090 --> 01:39:42,630 Diventerei un giocattolo per gli uomini. 1358 01:39:43,590 --> 01:39:44,960 Mi farebbero danzare. 1359 01:39:46,250 --> 01:39:47,590 Nuda. 1360 01:39:48,590 --> 01:39:50,460 Ma non voleva che questo accadesse a me. 1361 01:39:52,800 --> 01:39:53,960 Gli piacevo. 1362 01:40:03,000 --> 01:40:04,880 Mi ha dato molto. 1363 01:40:08,130 --> 01:40:09,710 Ha fatto molto per me. 1364 01:40:11,960 --> 01:40:13,300 Voleva liberarmi. 1365 01:40:17,380 --> 01:40:19,550 Però, gli piacevo. 1366 01:40:21,460 --> 01:40:23,050 Non mi considerava come le altre. 1367 01:40:25,750 --> 01:40:27,170 Allora ho acconsentito... 1368 01:40:29,550 --> 01:40:31,170 poteva portarmi via da lì. 1369 01:40:32,500 --> 01:40:33,880 Potevo andarmene con lui. 1370 01:40:35,710 --> 01:40:37,710 Ma dovevo seguire ogni suo capriccio. 1371 01:40:39,800 --> 01:40:41,130 Perché sennò... 1372 01:40:43,050 --> 01:40:44,340 mi avrebbe riportata indietro. 1373 01:40:48,500 --> 01:40:50,420 Era una specie di ultimatum. 1374 01:41:00,840 --> 01:41:01,920 Non ho battuto ciglio. 1375 01:41:05,550 --> 01:41:07,670 Poi ha chiamato una donna, da fuori. 1376 01:41:09,420 --> 01:41:12,550 Quella che sembrava una strega. 1377 01:41:15,630 --> 01:41:17,710 In seguito, mi hanno portata in una stanza. 1378 01:41:21,210 --> 01:41:23,500 Mi hanno mostrato il volto di una donna, 1379 01:41:24,590 --> 01:41:26,090 una donna sotto l'effetto della morfina. 1380 01:41:28,170 --> 01:41:30,050 In seguito mi hanno portata in un'altra stanza. 1381 01:41:33,130 --> 01:41:35,090 Mi hanno mostrato un'altra donna. 1382 01:41:36,460 --> 01:41:39,250 Non era ancora sotto l'effetto della morfina... 1383 01:41:41,920 --> 01:41:43,840 sembrava stesse per impazzire. 1384 01:41:46,130 --> 01:41:47,460 Come ti tratta? 1385 01:41:49,840 --> 01:41:51,130 Nel migliore dei modi. 1386 01:41:52,750 --> 01:41:54,710 Mi consola sempre e... 1387 01:41:55,670 --> 01:41:56,960 mi compra tante cose. 1388 01:41:57,550 --> 01:41:58,710 Un orologio, un anello... 1389 01:41:59,340 --> 01:42:00,130 un braccialetto. 1390 01:42:01,590 --> 01:42:03,550 Ma non mi lascia uscire di casa. 1391 01:42:04,130 --> 01:42:05,210 Sono sempre rinchiusa. 1392 01:42:06,750 --> 01:42:10,000 Se esce di casa, c'è sempre qualcuno che mi controlla. 1393 01:42:15,210 --> 01:42:16,550 Come sei uscita, oggi? 1394 01:42:18,550 --> 01:42:20,090 Mi fa uscire, ultimamente. 1395 01:42:21,000 --> 01:42:22,590 Ma solo questa settimana. 1396 01:42:24,840 --> 01:42:26,090 Pensi di tornare a casa? 1397 01:42:28,590 --> 01:42:31,170 Dovresti tornare a casa, sei praticamente libera. 1398 01:42:33,210 --> 01:42:35,800 Se vuoi, puoi sempre tornare a casa. 1399 01:42:40,210 --> 01:42:42,000 Non posso lasciare il mio bambino. 1400 01:42:49,960 --> 01:42:51,250 Quanto tempo ha? 1401 01:42:52,630 --> 01:42:53,500 Quattro mesi. 1402 01:42:57,750 --> 01:42:59,250 Ti ha sposata? 1403 01:43:06,300 --> 01:43:07,130 No. 1404 01:43:09,550 --> 01:43:11,000 Meglio così. 1405 01:43:22,500 --> 01:43:23,590 Prima che mi dimentichi, 1406 01:43:24,670 --> 01:43:26,630 come torneremo a casa? 1407 01:43:28,090 --> 01:43:29,000 Non lo so. 1408 01:43:30,420 --> 01:43:36,250 Sai, ho scritto almeno tre volte. 1409 01:43:37,050 --> 01:43:38,800 Ho spedito soldi. 1410 01:43:40,420 --> 01:43:44,460 Ma Ah Tek non mi lascia il denaro. 1411 01:43:45,630 --> 01:43:48,750 Me ne da quel poco per le mie necessità. 1412 01:43:49,750 --> 01:43:51,210 Lo sanno? 1413 01:43:52,090 --> 01:43:55,300 A casa? Non sanno niente. 1414 01:43:57,590 --> 01:44:01,050 Non gli ho più detto niente, di me. 1415 01:44:03,710 --> 01:44:06,550 Sanno solo che sto bene. 1416 01:44:08,380 --> 01:44:12,460 Non gli ho mai dato il mio indirizzo. 1417 01:44:21,750 --> 01:44:23,000 Aiutami. 1418 01:44:28,590 --> 01:44:30,090 Aiutami. 1419 01:44:38,840 --> 01:44:39,460 Non piangere. 1420 01:45:02,840 --> 01:45:03,550 Non piangere. 1421 01:45:06,800 --> 01:45:08,800 Me ne occuperò io. 1422 01:45:10,090 --> 01:45:11,170 Scapperemo. 1423 01:45:11,960 --> 01:45:13,210 Porteremo anche il tuo bambino. 1424 01:45:15,420 --> 01:45:18,340 Non è facile, ci ho già tentato altre volte. 1425 01:45:19,090 --> 01:45:22,840 Sono stata presa, e lui voleva uccidermi. 1426 01:45:24,550 --> 01:45:26,630 Mi ha minacciato, 1427 01:45:27,340 --> 01:45:28,960 di non provarci più. 1428 01:45:30,000 --> 01:45:32,840 Non posso portare il mio bambino, a causa della balia. 1429 01:45:32,960 --> 01:45:34,880 Dorme con lei. 1430 01:45:35,670 --> 01:45:36,960 Puoi provare ancora. 1431 01:45:38,130 --> 01:45:40,670 Stanotte? Torniamo a casa insieme. 1432 01:45:41,880 --> 01:45:43,000 Non è possibile. 1433 01:45:44,460 --> 01:45:47,420 Non conosci Ah Tek, mi ucciderà sul serio. 1434 01:45:49,300 --> 01:45:50,960 Se vuoi davvero andartene da lì, 1435 01:45:51,550 --> 01:45:54,250 ci riproverai a qualunque costo. 1436 01:45:54,880 --> 01:45:57,340 Non sai quanto è pazzo. 1437 01:45:58,300 --> 01:46:00,250 Se vuoi scappare, 1438 01:46:01,340 --> 01:46:03,590 non ti curerai delle conseguenze. 1439 01:46:06,710 --> 01:46:09,710 Il mio bambino, cosa gli capiterà se verrò presa... 1440 01:46:11,250 --> 01:46:14,590 Se la pensi così, non riuscirai mai ad andartene. 1441 01:46:19,250 --> 01:46:20,920 Stanotte? 1442 01:46:23,550 --> 01:46:25,630 Ti aspetterò all'Arranque. 1443 01:46:27,050 --> 01:46:28,300 C'è un'area di sosta. 1444 01:46:29,710 --> 01:46:31,380 Farò finta di aspettare una jeep. 1445 01:46:32,920 --> 01:46:35,500 Non è sicuro, davanti a casa tua. 1446 01:46:36,170 --> 01:46:37,840 La polizia potrebbe notarmi. 1447 01:46:43,130 --> 01:46:44,840 Magari non stanotte. 1448 01:46:47,550 --> 01:46:49,090 Proveremo e basta. 1449 01:46:49,920 --> 01:46:51,750 Aspetterò, anche se non verrai. 1450 01:46:53,630 --> 01:46:55,750 Attorno alla mezzanotte? 1451 01:46:57,250 --> 01:46:59,000 Quanto aspetterai? 1452 01:46:59,460 --> 01:47:00,380 Dipende da te. 1453 01:47:01,050 --> 01:47:02,420 Fino alle tre. 1454 01:47:05,300 --> 01:47:06,300 Ok. 1455 01:48:28,000 --> 01:48:28,960 Niente? 1456 01:49:39,380 --> 01:49:40,170 Sveglia. 1457 01:49:41,960 --> 01:49:43,050 Che ore sono? 1458 01:49:43,090 --> 01:49:43,880 Le 17:00. 1459 01:49:45,630 --> 01:49:47,800 Vestiamoci, andiamo a vedere un film. 1460 01:49:50,130 --> 01:49:52,250 Dai, ci vorrà poco. 1461 01:49:53,130 --> 01:49:56,090 Se vuoi, andiamo al cabaret di Grace Park. 1462 01:49:57,250 --> 01:49:58,420 Non so ballare. 1463 01:49:58,750 --> 01:50:00,960 Non devi saperlo fare. 1464 01:50:01,340 --> 01:50:04,170 Acchiappa una delle ragazze, e cerca di pomiciare. 1465 01:50:04,420 --> 01:50:06,630 Tocca le loro gambe, e le avrai. 1466 01:50:07,670 --> 01:50:08,380 Non lo so. 1467 01:50:08,630 --> 01:50:09,550 Andiamo! 1468 01:50:10,090 --> 01:50:11,420 Rilassati. 1469 01:50:13,300 --> 01:50:17,170 Se non vuoi Grace Park, cazzeggiamo un po' a Pasay. 1470 01:50:17,460 --> 01:50:19,050 Cosa c'è lì? 1471 01:50:19,670 --> 01:50:21,380 Cos'altro, se non donne?. 1472 01:50:21,840 --> 01:50:23,380 Vogliono solo 6.00 pesos. 1473 01:50:25,630 --> 01:50:27,380 Non sei abituato? 1474 01:50:27,920 --> 01:50:29,050 È uno spreco di soldi. 1475 01:50:29,170 --> 01:50:32,090 Per questo ho tenuto un po' di soldi, per poterci divertire. 1476 01:50:32,880 --> 01:50:34,880 Quanto hai? 30 pesos. 1477 01:50:36,420 --> 01:50:37,750 Dovresti tenerli. 1478 01:50:38,460 --> 01:50:40,210 Questo mi ricorda che ti devo ancora 25 pesos. 1479 01:50:40,340 --> 01:50:41,550 Non preoccuparti. 1480 01:50:41,920 --> 01:50:42,670 Sono tuoi. 1481 01:50:43,460 --> 01:50:45,300 Magari usciamo solo a mangiare. 1482 01:50:51,130 --> 01:50:55,670 Prendiamo i noodles, sono buoni. 1483 01:51:03,460 --> 01:51:04,420 Guarda quello. 1484 01:51:05,960 --> 01:51:07,590 Pensa di essere il padrone. 1485 01:51:10,380 --> 01:51:12,880 Puoi abbassare il volume? È troppo alto. 1486 01:51:13,380 --> 01:51:15,840 L'uomo che era lì, potrebbe essersi arrabbiato. 1487 01:51:16,300 --> 01:51:17,170 Pochino. 1488 01:51:23,630 --> 01:51:26,550 Il jukebox è ciò che non mi piace, di questo posto. 1489 01:51:26,880 --> 01:51:28,550 Andiamo da un'altra parte? 1490 01:51:28,960 --> 01:51:30,300 Qui il cibo è buono. 1491 01:51:35,590 --> 01:51:37,420 Se non è il jukebox a infastidire, 1492 01:51:37,750 --> 01:51:39,420 allora sono i borghesotti. 1493 01:51:40,840 --> 01:51:43,750 Guarda che arroganza, quei cazzoni. 1494 01:51:46,840 --> 01:51:48,090 Altra birra? 1495 01:51:48,210 --> 01:51:48,880 No, basta così. 1496 01:51:49,420 --> 01:51:50,460 Sono pieno. 1497 01:51:50,550 --> 01:51:52,250 Non essere timido. Sono pieno. 1498 01:51:52,380 --> 01:51:53,050 Sicuro? 1499 01:51:59,300 --> 01:52:00,130 Sigaretta? 1500 01:52:08,170 --> 01:52:09,960 Sei sicuro di non voler uscire? 1501 01:52:10,710 --> 01:52:11,960 Andiamo a casa. 1502 01:52:13,000 --> 01:52:14,550 Rilassati, amico. 1503 01:52:17,420 --> 01:52:19,340 So cos'hai in testa. 1504 01:52:20,000 --> 01:52:21,420 Ligaya, non è vero? 1505 01:52:26,000 --> 01:52:28,170 Ah Tek l'ha minacciata, giusto? 1506 01:52:31,340 --> 01:52:33,090 La ucciderà, se prova a scappare. 1507 01:52:33,880 --> 01:52:34,920 Cosa ne pensi? 1508 01:52:35,550 --> 01:52:37,090 Ligaya proverà a scappare? 1509 01:52:40,840 --> 01:52:43,210 Sai, in India ci sono persone... 1510 01:52:45,800 --> 01:52:48,050 che camminano sui carboni ardenti. 1511 01:52:48,840 --> 01:52:50,550 E non sentono niente. 1512 01:52:54,710 --> 01:52:56,050 Maneggiano bene il fuoco. 1513 01:53:02,210 --> 01:53:04,000 Pensi di esserne in grado? 1514 01:53:07,750 --> 01:53:11,670 Riesci a spegnere la sigaretta, con il palmo della mano? 1515 01:53:12,460 --> 01:53:14,250 Mi brucerò di certo. 1516 01:53:25,750 --> 01:53:27,170 Fallo con il mio. 1517 01:53:27,800 --> 01:53:30,630 Hai bevuto una sola birra, e sei già ubriaco. 1518 01:53:30,880 --> 01:53:31,630 Fallo. 1519 01:53:32,800 --> 01:53:33,630 Andiamo. 1520 01:53:33,840 --> 01:53:34,920 Più tardi. Dai. 1521 01:53:35,210 --> 01:53:35,960 Non posso farlo. 1522 01:53:41,710 --> 01:53:44,590 Se non lo farai tu, lo farò io. 1523 01:54:10,880 --> 01:54:12,090 Ligaya è morta. 1524 01:54:29,550 --> 01:54:31,880 Hanno detto che è caduta da una rampa di scale. 1525 01:54:32,500 --> 01:54:34,130 Ha battuto la testa. 1526 01:54:35,880 --> 01:54:39,500 Ma secondo l'autopsia, aveva dei segni sul collo. 1527 01:54:41,210 --> 01:54:46,670 La cronaca vuole dei dettagli, per chiarire l'incidente. 1528 01:54:47,880 --> 01:54:51,170 Proprio oggi, quando ho preso in prestito i soldi, 1529 01:54:52,130 --> 01:54:54,590 guardavo qualche agenzia di pompe funebri. 1530 01:54:57,460 --> 01:55:00,130 Sono stato fortunato a trovare quella giusta. 1531 01:55:01,420 --> 01:55:03,960 Hanno detto che la cremazione sarà domani. 1532 01:55:05,340 --> 01:55:09,340 Così mi hanno detto. 1533 01:56:59,170 --> 01:57:02,380 So a cosa stai pensando, 1534 01:57:03,090 --> 01:57:04,670 ma devi fare tutto con calma. 1535 01:57:05,710 --> 01:57:08,340 Facciamo una cerimonia pacifica. 1536 01:58:26,380 --> 01:58:29,000 Combattete! Non abbiate paura! 1537 01:58:35,460 --> 01:58:38,960 Abbasso il capitalismo! 1538 01:58:39,050 --> 01:58:41,960 Combattete! Non abbiate paura! 1539 01:58:43,300 --> 01:58:44,920 Vai da qualche parte? 1540 01:58:45,210 --> 01:58:46,460 Voglio solo camminare. 1541 01:58:46,960 --> 01:58:48,050 Non sei stanco? 1542 01:58:48,500 --> 01:58:49,500 Non ancora. 1543 01:58:51,300 --> 01:58:53,500 A proposito, questo è il denaro che mi hai prestato. 1544 01:58:53,630 --> 01:58:55,300 No, ti serviranno. 1545 01:58:55,380 --> 01:58:57,750 Restituiscili a chi dovevi. 1546 01:58:58,210 --> 01:58:59,000 Ok. 1547 01:59:00,710 --> 01:59:02,920 Mi raccomando, prenditi cura di te. 1548 01:59:02,960 --> 01:59:03,800 Non preoccuparti per me. 1549 01:59:03,920 --> 01:59:04,550 Certo. 1550 01:59:04,670 --> 01:59:05,300 Grazie. 1551 02:01:11,340 --> 02:01:12,500 Dov'è Ah Tek? 1552 02:01:13,420 --> 02:01:14,710 Di cos'hai bisogno? 1553 02:01:14,960 --> 02:01:16,960 Digli che devo parlargli. 1554 02:01:17,500 --> 02:01:19,170 E...chi sei tu? 1555 02:01:19,460 --> 02:01:21,460 Digli solo che qualcuno lo cerca. 1556 02:01:21,590 --> 02:01:22,460 Un amico. 1557 02:01:23,300 --> 02:01:24,630 Aspetta qui. 1558 02:01:43,130 --> 02:01:45,710 Chi sei, e cosa vuoi? 1559 02:02:29,670 --> 02:02:34,380 Aiuto! Polizia! 1560 02:03:18,710 --> 02:03:20,130 Ha un rompighiaccio! 1561 02:03:22,000 --> 02:03:24,500 Cos'ha fatto? Ha ucciso un cinese. 1562 02:03:25,630 --> 02:03:26,840 Diamogli una lezione! 1563 02:03:27,670 --> 02:03:28,550 Mettiamolo a terra! 1564 02:03:31,090 --> 02:03:33,460 A terra! 1565 02:03:33,840 --> 02:03:35,000 È senza speranze! 1566 02:03:35,130 --> 02:03:36,340 Prendiamolo! 1567 02:03:38,210 --> 02:03:40,710 Tradotto da Anna per asianworld e subsoup 97191

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.