Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,100 --> 00:00:26,430
La World Cinema Foundation fu creata da Martin Scorsese nel 2007 per
aiutare la cooperazione tra i registi di tutto il mondo e per identificare,
preservare e restaurare film che rappresentano diverse eredità culturali.
2
00:00:33,390 --> 00:00:42,020
Il restauro di Manila - Negli artigli della luce è stato reso possibile
grazie all'uso dei negativi originali del video e dell'audio, depositati da
Pierre Rissient, per conto della Cinema Artists Philippines,
3
00:00:42,050 --> 00:00:49,050
al BFI National Archive a partire dai primi anni '80.
Lo stato di conservazione dei negativi era critico.
I negativi sono stati scansionati a "fluido" alla risoluzione 4K.
4
00:00:49,100 --> 00:00:56,100
Il restauro digitale ha richiesto uno sforzo considerevole
dovuto al gran numero di imperfezioni presenti sul negativo:
strappi, graffi, deformazioni, impronte visibili e aloni.
5
00:00:56,150 --> 00:01:04,270
Il decadimento del colore è stato un problema importante.
Il direttore della fotografia del film,Mike de Leon, ha condotto
con attenzione la fase di valutazione, validando un copia in positivo
usata come riferimento.
6
00:01:04,300 --> 00:01:13,350
Il film è stato restaurato con i finanziamenti forniti
dalla World Cinema Foundation e
dal Film Development Council of the Philippines.
Un ringraziamento speciale al
Cinema Artists Philippines e a Mike de Leon.
7
00:04:50,700 --> 00:04:51,760
Il tuo nome?
8
00:04:51,810 --> 00:04:52,900
Julio Madiaga.
9
00:04:55,190 --> 00:04:57,150
Sono quello che è venuto
da lei la scorsa settimana.
10
00:04:57,490 --> 00:04:59,150
Mi ha detto
di tornare oggi.
11
00:04:59,360 --> 00:05:00,820
Hai già lavorato come manovale?
12
00:05:00,950 --> 00:05:01,780
Si.
13
00:05:01,820 --> 00:05:02,820
Dove?
14
00:05:03,200 --> 00:05:04,410
Cubao.
15
00:05:04,410 --> 00:05:06,660
Ma la costruzione è quasi finita.
16
00:05:06,790 --> 00:05:08,790
Non hanno più
bisogno di lavoratori.
17
00:05:09,200 --> 00:05:12,620
Ok, hai il lavoro.
Sappi che non mi piacciono i lazzaroni.
18
00:05:12,750 --> 00:05:14,710
Ti darò 2.50 pesos al giorno.
19
00:05:14,710 --> 00:05:17,340
Ma il mio ex datore, mi
dava 3.00 pesos al giorno.
20
00:05:17,670 --> 00:05:18,750
Allora lavora per lui!
21
00:05:19,590 --> 00:05:21,550
Ok, mi serve sul
serio il lavoro.
22
00:05:21,550 --> 00:05:22,470
Omeng!
23
00:05:29,100 --> 00:05:30,470
Sostituisci Gorio.
24
00:05:30,470 --> 00:05:32,180
Riportalo alla
miscelazione del cemento.
25
00:05:33,600 --> 00:05:35,350
Grazie, signor Balajadia.
26
00:05:35,440 --> 00:05:36,310
Grazie.
27
00:06:44,500 --> 00:06:45,750
Cos'è successo?
28
00:06:47,960 --> 00:06:49,550
Ho fame.
29
00:06:49,550 --> 00:06:51,590
Non mangio da ieri.
30
00:06:52,590 --> 00:06:53,760
Cosa gli è successo?
31
00:06:54,680 --> 00:06:57,390
Non ha ancora mangiato niente.
È svenuto per la fame.
32
00:06:57,390 --> 00:06:59,970
Non bisogna lavorare,
a stomaco vuoto.
33
00:06:59,970 --> 00:07:02,350
Perché?
Cos'è successo?
34
00:07:02,350 --> 00:07:04,440
Non mangia da ieri
ed è collassato.
35
00:07:05,140 --> 00:07:06,400
Un momento.
36
00:07:06,520 --> 00:07:07,350
Dov'è il suo cibo?
37
00:07:07,650 --> 00:07:08,270
Cosa intendi?
38
00:07:08,270 --> 00:07:09,440
Il suo cibo?
39
00:07:09,440 --> 00:07:10,860
Idiota!
Non ha niente da mangiare.
40
00:07:10,860 --> 00:07:12,440
Questo non va bene.
41
00:07:12,440 --> 00:07:13,940
Ok, si torna al lavoro.
42
00:07:13,940 --> 00:07:16,400
Il vostro lavoro vi aspetta.
Andiamo!
43
00:07:16,400 --> 00:07:20,320
Forza, torniamo
tutti a lavorare.
44
00:07:23,990 --> 00:07:25,750
Tieni, mangia qualcosa.
45
00:07:26,210 --> 00:07:28,120
Lasciamene un po'
per pranzo.
46
00:07:28,120 --> 00:07:29,120
Grazie.
47
00:07:29,120 --> 00:07:30,540
Non farti beccare
dal caposquadra.
48
00:07:30,830 --> 00:07:32,960
Andrà fuori di testa,
se ti scopre.
49
00:08:44,190 --> 00:08:45,190
Grazie, amico.
50
00:08:45,530 --> 00:08:47,490
È da un po'
che non fumo.
51
00:08:47,780 --> 00:08:49,820
Allora, come ci
sei finito qui?
52
00:08:52,910 --> 00:08:53,660
Non lo so.
53
00:08:54,290 --> 00:08:55,450
Vengo da un piccolo paese.
54
00:08:55,750 --> 00:08:57,830
Ero solo un pescatore.
55
00:08:59,080 --> 00:09:00,830
È più difficile qui,
nella città.
56
00:09:01,500 --> 00:09:03,250
Qui è bello, vivere
con i soldi,
57
00:09:03,250 --> 00:09:05,090
ma se non ne hai
farai fatica.
58
00:09:05,130 --> 00:09:07,170
Hai dei parenti qui?
59
00:09:07,170 --> 00:09:08,090
Non lo so.
60
00:09:08,840 --> 00:09:11,180
Dovrei averne,
ma non li conosco.
61
00:09:12,140 --> 00:09:13,510
Sei qui da molto?
62
00:09:13,600 --> 00:09:15,390
Da circa...sette mesi.
63
00:09:16,930 --> 00:09:18,020
Come ci sei arrivato?
64
00:09:18,890 --> 00:09:20,940
Ho portato un
po' di soldi con me.
65
00:09:21,270 --> 00:09:24,690
E ho ottenuto qualche
lavoro qua e là.
66
00:09:25,900 --> 00:09:27,150
Hai dove dormire?
67
00:09:27,860 --> 00:09:28,570
No.
68
00:09:29,570 --> 00:09:32,030
La tua situazione è brutta.
69
00:09:32,030 --> 00:09:35,570
Devi ringraziare che hai un
buon fisico per lavorare.
70
00:09:36,200 --> 00:09:40,040
Il mio corpo era come il tuo,
quando sono partito dalla provincia.
71
00:09:40,040 --> 00:09:42,460
Guardami adesso,
sono magro come uno stecchino.
72
00:09:42,830 --> 00:09:44,670
Perché non cerchi
un altro lavoro?
73
00:09:44,750 --> 00:09:46,380
Ho scelta?
74
00:09:46,380 --> 00:09:48,500
Hey!
C'è qualcuno che dorme!
75
00:09:50,250 --> 00:09:51,510
Sto solo
facendo pratica.
76
00:09:52,340 --> 00:09:54,130
Prendi Benny, ad esempio,
77
00:09:54,130 --> 00:09:55,930
il suo hobby è cantare.
78
00:09:55,930 --> 00:09:58,090
Ma ha appena terminato il
suo lavoro, qui.
79
00:09:58,340 --> 00:10:00,810
È fortunato perché non
deve mantenere una famiglia.
80
00:10:01,220 --> 00:10:04,180
Io però, ho una
moglie e sei figli.
81
00:10:04,180 --> 00:10:06,020
Otto bocche da sfamare.
82
00:10:06,140 --> 00:10:08,020
Quanto ti paga il
signor Balajadia?
83
00:10:08,020 --> 00:10:11,400
7.00 pesos. 42 pesos
per tutta la settimana.
84
00:10:12,440 --> 00:10:14,820
A te?
Quanto ti paga il lardone?
85
00:10:15,820 --> 00:10:17,240
2.50 pesos.
86
00:10:18,490 --> 00:10:20,200
Quell'animale ingordo!
87
00:10:23,620 --> 00:10:26,080
Quella era la paga iniziale.
88
00:10:26,080 --> 00:10:28,960
Adesso che lavoro qui
da cinque mesi...
89
00:10:28,960 --> 00:10:31,370
La mia tariffa è aumentata di
un pesos, e poi c'è Taiwan.
90
00:10:32,080 --> 00:10:32,790
Taiwan?
91
00:10:32,790 --> 00:10:33,790
Cos'è?
92
00:10:33,790 --> 00:10:37,170
Significa che
ti vendono il tuo salario.
93
00:10:37,170 --> 00:10:38,800
Funziona così:
94
00:10:38,800 --> 00:10:39,800
nel tuo giorno di paga,
95
00:10:40,090 --> 00:10:41,510
ti dicono che hai la tua paga,
96
00:10:42,800 --> 00:10:46,010
poi però aggiungono che non
hanno fondi a sufficienza.
97
00:10:46,010 --> 00:10:48,140
Ma c'è Taiwan.
98
00:10:48,180 --> 00:10:51,560
Allora ti dicono che
avrai la tua retribuzione.
99
00:10:52,020 --> 00:10:53,020
Ma...
100
00:10:55,860 --> 00:10:58,150
c'è una detrazione del 10%.
101
00:10:58,520 --> 00:11:01,690
E, naturalmente,
per noi poveri
102
00:11:01,690 --> 00:11:04,610
che viviamo alla giornata,
non c'è guadagno.
103
00:11:04,610 --> 00:11:07,620
Non hai altra scelta che
richiedere il salario.
104
00:11:07,620 --> 00:11:10,950
Anche se rimpiangi
la detrazione.
105
00:11:11,750 --> 00:11:15,540
E il peggio, è che i soldi che vengono
ripresi dalle detrazioni,
106
00:11:15,540 --> 00:11:17,460
sono quelli che ti
avrebbero già dovuto dare.
107
00:11:17,460 --> 00:11:20,800
È come saltare nel
proprio grasso.
108
00:11:21,710 --> 00:11:24,670
E se ti lamenti, vieni punito.
109
00:11:25,300 --> 00:11:29,260
Oltretutto, ora è difficile
trovare un lavoro.
110
00:11:33,100 --> 00:11:34,430
Andrò domani.
111
00:11:34,430 --> 00:11:36,350
La signora Cruz
verrà a prendermi.
112
00:11:38,310 --> 00:11:39,690
È troppo tardi
per cambiare idea?
113
00:11:40,100 --> 00:11:42,020
Voglio provarci a Manila.
114
00:11:42,020 --> 00:11:43,940
Così vuole mia madre.
115
00:11:45,900 --> 00:11:48,200
Anche tu potresti venire.
116
00:11:48,200 --> 00:11:49,200
No.
117
00:11:49,200 --> 00:11:50,200
Sto meglio qui.
118
00:11:51,070 --> 00:11:52,240
Ti aspetterò.
119
00:11:59,460 --> 00:12:01,000
Abobo Francisco,
120
00:12:03,080 --> 00:12:04,460
Bandangiel Maximo,
121
00:12:05,290 --> 00:12:07,170
Cocal Willy,
122
00:12:08,510 --> 00:12:10,090
Dimagiba Domingo,
123
00:12:10,970 --> 00:12:12,340
Erosido Edipolo,
124
00:12:13,430 --> 00:12:14,680
Joco Benito,
125
00:12:18,810 --> 00:12:20,560
Labisares Gido,
126
00:12:24,650 --> 00:12:25,900
Madiaga Julio.
127
00:12:28,440 --> 00:12:30,320
Perché c'è scritto
4.00 pesos?
128
00:12:31,570 --> 00:12:32,900
Pensi di saperne
più di me?
129
00:12:32,900 --> 00:12:35,200
Se ti dico di firmare, fallo.
130
00:12:35,200 --> 00:12:36,740
Sono l'unico, a sapere
come funziona qui.
131
00:12:37,950 --> 00:12:38,320
Ma...
132
00:12:38,370 --> 00:12:39,410
Cominci a rompere!
133
00:12:50,170 --> 00:12:51,250
Natividad Fortunato.
134
00:12:52,630 --> 00:12:54,130
Perché 4.00 pesos?
135
00:12:54,130 --> 00:12:57,550
È così, abbiamo grandi
salari solo su carta.
136
00:12:57,550 --> 00:12:58,550
È magico.
137
00:13:00,010 --> 00:13:02,350
Non lamentarti mai più,
138
00:13:02,350 --> 00:13:03,720
o sarai licenziato.
139
00:13:06,140 --> 00:13:07,390
Puoi dormire qui.
140
00:13:07,980 --> 00:13:10,810
Tanti operai dormono qui,
non sarai solo.
141
00:13:13,860 --> 00:13:14,980
E questi?
142
00:13:15,190 --> 00:13:16,280
Soldi per le sigarette.
143
00:13:21,780 --> 00:13:22,620
Grazie, amico.
144
00:13:24,580 --> 00:13:25,280
Ka Fran.
145
00:13:26,080 --> 00:13:26,790
Gido.
146
00:13:27,040 --> 00:13:27,790
Imo!
147
00:13:28,580 --> 00:13:29,500
Che c'è?
148
00:13:29,500 --> 00:13:31,460
Occupatevi di lui.
149
00:13:32,370 --> 00:13:34,630
Si cureranno di te,
cucineranno del riso.
150
00:13:34,630 --> 00:13:35,920
Non dormi qui?
151
00:13:35,920 --> 00:13:38,340
No, torna a casa.
152
00:13:39,670 --> 00:13:40,210
Ci vediamo.
153
00:13:43,180 --> 00:13:46,970
"Un granchio danzante nel fiume"
154
00:13:46,970 --> 00:13:49,310
"Nessuno l'ha ancora preso"
155
00:13:49,310 --> 00:13:50,720
Mangia qualcosa.
156
00:13:50,720 --> 00:13:52,390
Comunque, dov'è Imo?
157
00:13:52,390 --> 00:13:53,890
Si sta facendo un bagno.
158
00:13:54,600 --> 00:13:56,310
Imo!
La cena è pronta!
159
00:13:56,310 --> 00:13:57,310
Aspettatemi!
160
00:13:58,060 --> 00:14:00,230
È meglio di noi,
sta studiando.
161
00:14:00,230 --> 00:14:02,400
Anche tu dovresti
seguire i tuoi studi.
162
00:14:02,400 --> 00:14:05,320
Altrimenti, rimarrai un
manovale a vita.
163
00:14:05,700 --> 00:14:07,160
I tempi sono cambiati.
164
00:14:07,160 --> 00:14:08,620
Oggi tutti hanno bisogno
di un diploma.
165
00:14:09,370 --> 00:14:14,500
L'unico modo per essere
rispettati è studiare.
166
00:14:14,500 --> 00:14:16,790
L'unica cosa che
non mi piace di te...
167
00:14:16,790 --> 00:14:17,620
Cos'è che non ti piace?
168
00:14:17,620 --> 00:14:19,380
Non sai cantare.
169
00:14:19,380 --> 00:14:20,540
Idiota.
170
00:14:23,340 --> 00:14:25,050
E tu?
Hai intenzione di studiare?
171
00:14:26,840 --> 00:14:27,880
Sono già vecchio.
172
00:14:28,760 --> 00:14:32,390
E allora? Ci sono persone più anziane
di te, che studiano ancora.
173
00:14:32,760 --> 00:14:35,100
Maximo non ha capelli,
ed è più vecchio di te.
174
00:14:35,100 --> 00:14:37,890
Idiota, prendi sempre in
giro i miei capelli.
175
00:14:39,230 --> 00:14:40,390
Quanti anni hai?
176
00:14:41,230 --> 00:14:42,230
Ventuno.
177
00:14:42,230 --> 00:14:43,360
Solo ventuno?
178
00:14:43,560 --> 00:14:46,610
Maximo ne ha trentatré ed è pelato,
però continua i suoi studi.
179
00:14:46,610 --> 00:14:48,440
Idioti.
Trentatré?
180
00:14:48,570 --> 00:14:49,240
Ne ho solo ventitré!
181
00:14:49,240 --> 00:14:53,530
Ventitré?
Che forza.
182
00:14:55,450 --> 00:14:56,950
Dovresti continuare
i tuoi studi.
183
00:14:56,950 --> 00:14:58,740
Guardami.
184
00:14:58,740 --> 00:15:03,500
Con quattro materie qua e là,
ho quasi finito.
185
00:15:05,420 --> 00:15:08,800
Ci vogliono solo perseveranza
e un po' di cervello.
186
00:15:09,250 --> 00:15:10,550
Quando hai smesso
di studiare?
187
00:15:12,050 --> 00:15:13,430
Ho fatto solo
le elementari.
188
00:15:13,840 --> 00:15:15,010
Elementari?
189
00:15:15,010 --> 00:15:17,510
Si, sono difficili.
190
00:15:17,510 --> 00:15:19,010
Vale anche per
te, Benny.
191
00:15:19,010 --> 00:15:21,470
Devi studiare,
prima di invecchiare.
192
00:15:21,470 --> 00:15:24,810
Non c'è futuro
in questo buco.
193
00:15:25,100 --> 00:15:25,890
A dopo ragazzi.
194
00:15:26,730 --> 00:15:27,310
Ciao.
195
00:15:27,600 --> 00:15:29,400
Studia, figlio mio.
196
00:15:29,400 --> 00:15:32,030
Curati della calvizie,
fa freddo fuori.
197
00:15:32,030 --> 00:15:33,690
Idioti!
198
00:15:36,530 --> 00:15:38,950
In un certo senso,
sono uguale a Imo.
199
00:15:41,700 --> 00:15:46,210
Imo, Emo, Momo, Maximo,
200
00:15:46,210 --> 00:15:50,960
Max, Max, Max Chicken.
201
00:15:51,750 --> 00:15:54,170
Ha ambizioni,
quello stupido.
202
00:15:55,590 --> 00:15:57,220
Io sono felice così.
203
00:15:57,220 --> 00:15:58,550
Non ho problemi.
204
00:16:00,180 --> 00:16:01,140
E tu?
205
00:16:01,970 --> 00:16:02,600
Cosa?
206
00:16:03,470 --> 00:16:04,260
Niente.
207
00:16:04,850 --> 00:16:05,850
Cosa vuol dire niente?
208
00:16:06,970 --> 00:16:08,230
Cosa vuoi in realtà?
209
00:16:09,060 --> 00:16:10,560
Perché sei qui?
210
00:16:11,900 --> 00:16:12,980
Non lo so.
211
00:16:14,020 --> 00:16:14,980
Sei fuggito di casa?
212
00:16:16,820 --> 00:16:17,650
Si.
213
00:16:17,940 --> 00:16:20,440
Sono scappato anch'io.
214
00:16:20,740 --> 00:16:22,400
Circa due anni fa.
215
00:16:22,780 --> 00:16:23,990
Vivevo a Cebu.
216
00:16:24,780 --> 00:16:27,200
Ma ora sono un
abitante di Manila.
217
00:16:27,700 --> 00:16:29,580
Hai ancora l'accento.
218
00:16:31,040 --> 00:16:32,410
Wow!
Questo è caldo!
219
00:16:36,080 --> 00:16:40,630
Un giorno, mangerò meglio di adesso.
Cose ancora più buone di fegato e bistecche.
220
00:16:40,630 --> 00:16:44,050
È meglio in provincia,
almeno si mangia bene.
221
00:16:44,050 --> 00:16:45,510
Allora perché
non torni indietro?
222
00:16:45,800 --> 00:16:48,050
Ci sono momenti in cui
vorrei tornare, ma...
223
00:16:48,050 --> 00:16:49,930
Non c'è futuro lì.
224
00:16:49,930 --> 00:16:50,930
Cosa vorresti fare?
225
00:16:50,930 --> 00:16:52,060
Arare la terra.
226
00:16:52,060 --> 00:16:55,100
Penso sempre di tornare,
ma non succede mai.
227
00:16:55,100 --> 00:16:57,060
Per questo, credo
di stare meglio qui.
228
00:16:57,060 --> 00:16:59,900
Tutte le difficoltà e i piaceri
si trovano in città.
229
00:16:59,900 --> 00:17:02,650
Tieni, puoi essere felice anche
con soli tre pesos.
230
00:17:02,650 --> 00:17:04,030
In provincia no.
231
00:17:04,030 --> 00:17:04,650
È vero.
232
00:17:04,650 --> 00:17:07,240
Anche con pochi soldi,
ci sono tanti posti in città.
233
00:17:07,240 --> 00:17:08,450
E ci sono molte donne.
234
00:17:08,450 --> 00:17:09,360
Non solo,
235
00:17:09,610 --> 00:17:11,160
la vita sarà difficile in città.
236
00:17:11,160 --> 00:17:12,530
Ma finché rimarrai qui,
237
00:17:12,530 --> 00:17:16,000
c'è la possibilità che un
giorno farai fortuna.
238
00:17:16,000 --> 00:17:19,460
Giusto, anch'io potrei
diventare un cantante.
239
00:17:19,460 --> 00:17:20,460
Avrò successo!
240
00:17:20,670 --> 00:17:21,630
Solo se fai fortuna.
241
00:17:21,630 --> 00:17:22,630
Ne sono certo!
242
00:17:22,630 --> 00:17:24,380
In provincia, se
si nasce con l'aratro,
243
00:17:24,380 --> 00:17:26,340
allora si muore con l'aratro.
244
00:17:26,340 --> 00:17:28,720
È tutto pronto,
la porto a Manila.
245
00:17:29,050 --> 00:17:31,380
Allora parti per Manila?
246
00:17:32,300 --> 00:17:32,800
Ma...
247
00:17:33,720 --> 00:17:35,430
Avrai un lavoro, facilmente.
248
00:17:35,430 --> 00:17:37,850
In più, ci sono molti
lavoratori provenienti da qui.
249
00:17:38,350 --> 00:17:41,560
Cibo gratis e
trenta pesos al mese.
250
00:17:41,560 --> 00:17:42,900
Pensaci,
251
00:17:43,560 --> 00:17:47,400
non avrai mai questa
fortuna, in paese.
252
00:17:47,900 --> 00:17:50,400
Posso anche
pagarti gli studi.
253
00:17:51,440 --> 00:17:53,110
Giusto,
254
00:17:53,110 --> 00:17:59,040
puoi anche spedirmi dei soldi per
gli studi dei miei fratelli.
255
00:18:03,830 --> 00:18:06,540
Hey!
Cosa fai?
256
00:18:09,800 --> 00:18:11,420
E Imo?
Lui dov'è?
257
00:18:15,260 --> 00:18:16,300
Perché sei in ritardo?
258
00:18:17,010 --> 00:18:19,390
Stavo cercando il signor
Anoy, l'elettricista.
259
00:18:20,180 --> 00:18:23,390
Perché?
Lavori per lui?
260
00:18:23,890 --> 00:18:26,020
Gli ho riportato il giornale
preso in prestito.
261
00:18:26,020 --> 00:18:27,640
Leggi il giornale?
262
00:18:27,850 --> 00:18:29,770
Muoviti!
Comincia con il lavoro!
263
00:18:29,770 --> 00:18:33,820
Scrocconi!
Vi pago per lavorare!
264
00:18:44,950 --> 00:18:46,080
Continua, canta.
265
00:18:50,370 --> 00:18:53,170
Hey!
È troppo presto per cantare.
266
00:19:01,380 --> 00:19:04,300
Smettila, o per lo meno
canta un pezzo migliore.
267
00:19:04,300 --> 00:19:06,430
Non cantavo per te.
268
00:19:06,720 --> 00:19:08,600
Canta qualcos'altro!
269
00:19:08,600 --> 00:19:10,390
Canterò qualcosa
che ti piaccia.
270
00:19:10,390 --> 00:19:11,890
Magari "Thirst"?
271
00:19:11,890 --> 00:19:13,350
"Thirst"?
Ok.
272
00:19:15,860 --> 00:19:24,200
"Il mio cuore spezzato"
273
00:19:24,200 --> 00:19:25,360
Vai così.
274
00:19:25,360 --> 00:19:28,870
"si affligge per sempre..."
275
00:19:29,200 --> 00:19:30,290
Attento!
276
00:19:47,550 --> 00:19:48,340
Andiamo!
In fretta!
277
00:20:02,860 --> 00:20:06,070
Succede questo,
a fare i cretini.
278
00:20:06,070 --> 00:20:08,110
Spostiamolo piano.
279
00:20:08,360 --> 00:20:09,240
Attenzione alla testa.
280
00:20:10,450 --> 00:20:11,410
È morto?
281
00:20:12,070 --> 00:20:13,320
Chiama un taxi, dai!
282
00:20:13,450 --> 00:20:14,620
Per il Centro
Medico Makati?
283
00:20:15,330 --> 00:20:17,450
No, portalo al PGH.
Lì è gratuito.
284
00:20:17,580 --> 00:20:18,960
Merda! Non importa
dove, sbrighiamoci!
285
00:20:19,080 --> 00:20:21,330
Muovetevi!
286
00:20:23,000 --> 00:20:24,080
Fate attenzione alla testa.
287
00:20:26,250 --> 00:20:29,720
Fate strada!
Portatelo all'ospedale.
288
00:20:43,140 --> 00:20:46,110
Voi, cosa guardate?
289
00:20:46,810 --> 00:20:47,980
Battete la fiacca?
290
00:20:48,650 --> 00:20:51,650
Muovetevi!
Tornate al lavoro!
291
00:20:52,530 --> 00:20:53,780
Cosa fate ancora lì?
292
00:20:54,820 --> 00:20:56,410
Tornate al lavoro!
293
00:20:56,660 --> 00:20:58,450
Inutili scrocconi!
294
00:21:02,240 --> 00:21:04,960
E voi?
Tornate a lavorare.
295
00:21:08,580 --> 00:21:10,090
Questo vale per tutti.
296
00:21:15,260 --> 00:21:17,300
E tu?
Perché sei lì seduto?
297
00:21:17,800 --> 00:21:18,550
Niente, signore.
298
00:21:18,890 --> 00:21:19,760
Allora torna al lavoro.
299
00:21:19,890 --> 00:21:20,180
Si, signore.
300
00:21:38,530 --> 00:21:40,660
Togliti la scarpa.
301
00:21:42,450 --> 00:21:44,070
Sei fortunato ad essere stato
colpito solo al piede.
302
00:21:44,580 --> 00:21:45,240
Si.
303
00:21:47,660 --> 00:21:48,870
Povero Benny.
304
00:21:49,580 --> 00:21:51,160
Era troppo spensierato.
305
00:21:55,920 --> 00:21:56,590
Fa male.
306
00:21:56,710 --> 00:21:57,920
Non toccarlo.
Fa male.
307
00:21:58,170 --> 00:22:00,130
È gonfio, forse
devi tornare a casa.
308
00:22:00,420 --> 00:22:02,130
Potrebbe peggiorare.
309
00:22:02,510 --> 00:22:04,180
Resisterò al dolore.
310
00:22:04,800 --> 00:22:06,260
Non voglio sprecare
metà giornata.
311
00:22:06,640 --> 00:22:08,600
Avrei solo 1.75 pesos.
312
00:22:17,980 --> 00:22:18,820
È morto.
313
00:22:21,480 --> 00:22:22,690
Cosa accadrà a Benny?
314
00:22:24,450 --> 00:22:25,650
Cosa intendi?
315
00:22:26,030 --> 00:22:27,660
È morto.
Fine.
316
00:22:28,700 --> 00:22:30,330
Ha parenti qui?
317
00:22:31,740 --> 00:22:32,660
No.
318
00:22:34,120 --> 00:22:36,120
Se nessuno chiederà
il suo corpo,
319
00:22:36,460 --> 00:22:38,460
verrà venduto alle scuole.
320
00:22:38,960 --> 00:22:40,880
Sarà macellato dagli studenti.
321
00:22:41,000 --> 00:22:43,300
Non sforzarti con
gli oggetti pesanti.
322
00:22:43,630 --> 00:22:44,800
Usa la pala.
323
00:22:45,090 --> 00:22:46,800
Il tuo piede peggiorerà.
324
00:22:47,130 --> 00:22:48,180
Grazie.
325
00:23:13,110 --> 00:23:15,620
Qui è dove viviamo,
un'area abusiva.
326
00:23:16,030 --> 00:23:17,990
Con chi vivi?
327
00:23:18,490 --> 00:23:20,250
Mio padre e mia sorella.
328
00:23:20,370 --> 00:23:21,790
Tua madre?
329
00:23:21,910 --> 00:23:23,500
È morta.
330
00:23:26,130 --> 00:23:27,840
Com'è la vita, qui?
331
00:23:27,960 --> 00:23:28,800
È ok.
332
00:23:28,920 --> 00:23:32,130
Andiamo avanti,
in qualche modo.
333
00:23:32,550 --> 00:23:34,720
Le fogne sembrano sporche.
334
00:23:34,970 --> 00:23:37,100
Tutte le fogne sono sporche.
335
00:23:37,680 --> 00:23:39,100
Atong, cosa ti è successo?
336
00:23:39,560 --> 00:23:40,970
Del legno mi è
caduto sul piede.
337
00:23:41,270 --> 00:23:42,020
Fai attenzione.
338
00:23:42,100 --> 00:23:42,430
Ok.
339
00:23:58,870 --> 00:24:00,740
Cos'hai fatto, Atong?
340
00:24:01,030 --> 00:24:03,040
Delle cianfrusaglie mi
sono cadute addosso.
341
00:24:12,130 --> 00:24:13,960
Prenditi cura di te,
non farti problemi.
342
00:24:14,210 --> 00:24:17,260
Siamo poveri,
ma mangiamo bene.
343
00:24:17,630 --> 00:24:19,180
E Perla?
344
00:24:19,760 --> 00:24:21,010
Mangerà dopo.
345
00:24:21,220 --> 00:24:22,510
Sta imboccando papà.
346
00:24:34,230 --> 00:24:35,570
Invidio i bambini.
347
00:24:35,690 --> 00:24:37,190
Alla fine, non
hanno preoccupazioni.
348
00:24:37,320 --> 00:24:41,490
Quando cresceranno, affronteranno
i nostri stessi problemi.
349
00:24:47,660 --> 00:24:49,830
Julio, ci metti troppo!
350
00:24:49,950 --> 00:24:52,080
Sto spingendo
più che posso!
351
00:24:54,040 --> 00:24:55,670
Sei caduto!
352
00:24:58,000 --> 00:24:59,750
Andiamo Julio.
Basta!
353
00:25:00,760 --> 00:25:02,470
Mio padre è paralizzato.
354
00:25:03,090 --> 00:25:05,300
Gli hanno sparato e
la pallottola ha preso l'osso.
355
00:25:06,640 --> 00:25:08,220
Perché gli hanno sparato?
356
00:25:09,680 --> 00:25:11,430
La nostra terra
ci è stata rubata.
357
00:25:12,850 --> 00:25:16,520
Abbiamo cinque ettari di
terra, a Quezon.
358
00:25:20,610 --> 00:25:23,610
Giazon, un ricco
spagnolo, la voleva.
359
00:25:24,740 --> 00:25:26,360
Ci avrebbe sbattuto fuori.
360
00:25:27,610 --> 00:25:31,120
Ci hanno dato il tempo per andare,
ma non ci siamo mai spostati.
361
00:25:31,950 --> 00:25:35,370
Il papà era testardo, diceva
che prima sarebbe sgorgato il sangue.
362
00:25:36,750 --> 00:25:40,830
Quando le ruspe sono arrivate,
il papà le ha combattute da solo.
363
00:25:43,210 --> 00:25:45,250
Ma uno di Giazon
gli ha sparato.
364
00:25:46,090 --> 00:25:48,630
Come ha fatto ad
impossessarsene?
365
00:25:49,170 --> 00:25:51,090
Non avevamo carte regolari.
366
00:25:52,180 --> 00:25:53,390
Ma Giazon si.
367
00:25:54,220 --> 00:25:58,680
Papà insisteva che la terra ci
apparteneva, ci abbiamo sempre vissuto.
368
00:25:59,310 --> 00:26:01,770
Anche i nostri antenati
ci hanno vissuto.
369
00:26:03,520 --> 00:26:06,570
Non sentiva ragioni.
Ci voleva fuori.
370
00:26:57,200 --> 00:26:59,950
Vuole una ragazza cinese?
È una giovane studentessa.
371
00:27:00,070 --> 00:27:02,200
Cosa ne dice?
Andiamo, signore.
372
00:27:02,950 --> 00:27:05,200
Ha fatto tanta strada.
373
00:27:05,540 --> 00:27:07,660
Andiamo signore.
Sarà bello.
374
00:27:11,170 --> 00:27:12,750
Guarda!
Il pagante è qui.
375
00:27:13,250 --> 00:27:14,250
Il pagante è qui!
376
00:27:28,220 --> 00:27:29,220
In riga.
377
00:27:50,240 --> 00:27:53,330
Manabat non ha
fondi per pagarvi.
378
00:27:53,830 --> 00:27:56,170
Davvero? Se dev'essere
Taiwan, che sia Taiwan.
379
00:27:57,080 --> 00:27:58,380
Basta!
380
00:27:59,090 --> 00:28:01,090
Dovreste essere grati
che vi paghiamo.
381
00:28:01,170 --> 00:28:02,880
È Taiwan, allora.
382
00:28:03,170 --> 00:28:04,510
Vai.
383
00:28:14,310 --> 00:28:15,770
Abobo Francisco.
384
00:28:18,730 --> 00:28:19,270
6.00 pesos?
385
00:28:19,440 --> 00:28:21,480
Si 6.00 pesos.
Niente sconti.
386
00:28:21,560 --> 00:28:22,690
Lo prenderò a 1.50 pesos.
387
00:28:24,150 --> 00:28:27,150
Il mio prezzo è di 6.00 pesos
e tu lo vuoi a 1.50?
388
00:28:27,400 --> 00:28:29,360
Che pidocchiosa.
389
00:28:29,490 --> 00:28:31,620
- Dovresti comprare...
- Che c'è di male a chiedere uno sconto?
390
00:28:31,740 --> 00:28:34,030
- Chiedi troppo!
- Se non vuoi i miei soldi...
391
00:28:34,240 --> 00:28:37,330
Non voglio i tuoi soldi,
puoi buttarli...
392
00:28:37,450 --> 00:28:38,790
Stai sprecando
il mio tempo.
393
00:28:38,910 --> 00:28:39,750
Non lo volevo comunque!
394
00:28:39,870 --> 00:28:41,540
- Puttana!
- Sempre meglio di te!
395
00:28:41,670 --> 00:28:43,330
- Brutta gallina!
- Tu sei ancora più brutta!
396
00:28:43,380 --> 00:28:44,420
- Vieni qui!
- Sennò?
397
00:28:44,500 --> 00:28:46,920
- Vuoi prenderle?
- Fuori di qui!
398
00:28:47,050 --> 00:28:49,420
Una pidocchiosa come te,
dovrebbe comprare a Divisoria.
399
00:28:49,550 --> 00:28:50,090
Signorina...
400
00:28:50,220 --> 00:28:53,680
- Puttana!
- Tu sei la puttana!
401
00:28:53,800 --> 00:28:55,140
- Puttana boriosa!
- Peste!
402
00:28:55,430 --> 00:28:56,180
Signorina.
403
00:28:58,260 --> 00:28:59,520
Mi spiace, signore.
404
00:29:00,270 --> 00:29:01,230
Quant'è questo?
405
00:29:01,350 --> 00:29:02,940
Questo?
9.00 pesos.
406
00:29:03,310 --> 00:29:04,310
È un giusto prezzo.
407
00:29:04,480 --> 00:29:06,400
Facciamo 6.00 pesos.
408
00:29:06,520 --> 00:29:08,520
È solo una camicia...
409
00:29:08,650 --> 00:29:12,320
Non posso dargliela a 6.00 pesos,
a 8.00 pesos si.
410
00:29:12,400 --> 00:29:14,110
È troppo, posso darle
solo 6.00 pesos.
411
00:29:14,240 --> 00:29:15,700
Ma è stoffa di qualità.
412
00:29:15,820 --> 00:29:17,570
Non posso prenderla
al suo prezzo.
413
00:29:17,700 --> 00:29:21,160
È un affare, non ci guadagnerò
a dargliela a 6.00 pesos.
414
00:29:22,500 --> 00:29:24,460
Signore!
Torni!
415
00:29:24,580 --> 00:29:25,960
Posso dargliela
a 7.00 pesos.
416
00:29:26,250 --> 00:29:27,620
6.50 pesos?
417
00:29:27,750 --> 00:29:30,710
7.00 pesos.
418
00:29:30,960 --> 00:29:32,840
Aspetti, signore!
419
00:29:32,960 --> 00:29:34,090
6.80 pesos?
420
00:29:34,210 --> 00:29:36,220
Può andare bene.
421
00:29:38,550 --> 00:29:39,970
Ok, signorina.
La incarti.
422
00:29:40,220 --> 00:29:44,890
Se non fosse così tardi, non gliela
darei a un prezzo così basso.
423
00:29:45,020 --> 00:29:48,310
Ha avuto lo sconto perché
è orario di chiusura.
424
00:30:13,290 --> 00:30:14,000
Julio?
425
00:30:31,930 --> 00:30:32,810
Julio?
426
00:30:34,440 --> 00:30:35,770
Questo vale 6.00 pesos.
427
00:30:36,980 --> 00:30:38,310
È un prezzo di convenienza.
428
00:30:58,330 --> 00:31:00,210
Polizia!
429
00:31:05,170 --> 00:31:07,800
Non glielo darò a
meno di 6.00 pesos.
430
00:31:11,970 --> 00:31:12,800
Julio!
431
00:31:23,520 --> 00:31:24,400
Perché sei corso
dietro di lei?
432
00:31:25,690 --> 00:31:27,610
Pensavo fosse con Ligaya.
433
00:31:28,610 --> 00:31:29,990
Ligaya?
Chi è?
434
00:31:30,650 --> 00:31:31,990
Che rimanga tra noi due,
435
00:31:32,280 --> 00:31:34,320
Ligaya è la mia fidanzata.
436
00:31:36,080 --> 00:31:37,870
E la donna che inseguivi?
437
00:31:38,830 --> 00:31:40,500
È lei che ha
portato qui Ligaya.
438
00:31:41,250 --> 00:31:42,960
Ma non so chi sia.
439
00:31:43,080 --> 00:31:44,630
La chiamano signorina Cruz.
440
00:31:45,790 --> 00:31:47,750
È grassa, come la
donna che inseguivo.
441
00:31:49,340 --> 00:31:53,510
È venuta nel nostro villaggio
per assumere donne.
442
00:31:54,130 --> 00:31:56,970
Ha detto che diventeranno
operaie, a Manila.
443
00:31:57,220 --> 00:31:58,600
Possono anche studiare.
444
00:31:59,970 --> 00:32:02,480
Ha reclutato tre donne,
nel villaggio.
445
00:32:03,810 --> 00:32:05,810
Una di loro è
la mia fidanzata.
446
00:32:07,020 --> 00:32:08,150
Lei dov'è, ora?
447
00:32:09,940 --> 00:32:10,980
Non lo so.
448
00:32:11,940 --> 00:32:13,190
Non ne sono sicuro.
449
00:32:13,320 --> 00:32:15,280
La tua famiglia sa che
sei qui a Manila?
450
00:32:15,400 --> 00:32:18,320
No, sono partito
senza dirlo a nessuno.
451
00:32:18,450 --> 00:32:20,700
Tua madre sarà
molto preoccupata.
452
00:32:21,030 --> 00:32:23,080
Ho perso i miei genitori
tanto tempo fa.
453
00:32:25,540 --> 00:32:28,460
Tempo prima,
454
00:32:31,250 --> 00:32:34,090
io e i miei fratelli siamo stati
divisi dai nostri zii.
455
00:32:35,300 --> 00:32:36,630
Siamo stati separati
tutti e quattro.
456
00:32:37,300 --> 00:32:39,840
Lo zio che mi prese aveva
un brutto carattere.
457
00:32:40,510 --> 00:32:41,680
Era un alcolizzato.
458
00:32:42,140 --> 00:32:44,310
Diventava pericoloso,
quando beveva.
459
00:32:45,180 --> 00:32:46,310
E ora?
460
00:32:46,520 --> 00:32:47,270
Che intendi?
461
00:32:48,230 --> 00:32:49,810
Cosa farai?
462
00:32:50,690 --> 00:32:51,690
Non lo so.
463
00:33:02,660 --> 00:33:03,360
Cos'è successo, amico?
464
00:33:05,240 --> 00:33:06,620
Ho perso i soldi.
465
00:33:07,330 --> 00:33:07,780
Come?
466
00:33:08,870 --> 00:33:10,580
Qualcuno ha portato
qui una prostituta.
467
00:33:11,830 --> 00:33:13,460
All'inizio, solo
Enteng era interessato.
468
00:33:13,920 --> 00:33:14,960
Io no.
469
00:33:15,960 --> 00:33:17,750
Ma quando la serata è iniziata,
470
00:33:18,840 --> 00:33:21,630
mi sono sentito diverso.
471
00:33:22,050 --> 00:33:24,130
Come si fa a
rimanere indifferenti?
472
00:33:24,590 --> 00:33:26,680
Chi non sarebbe
stato tentato?
473
00:33:27,470 --> 00:33:28,640
Dove hanno...?
474
00:33:28,970 --> 00:33:29,600
Proprio lì.
475
00:33:30,260 --> 00:33:32,770
Gido ha appena finito,
era il sesto.
476
00:33:41,150 --> 00:33:42,480
Non è vietato, qui?
477
00:33:42,610 --> 00:33:44,610
Vietato?
È già successo!
478
00:33:46,240 --> 00:33:47,530
Come sono entrati?
479
00:33:48,240 --> 00:33:49,530
Avranno diviso il guadagno
con la guardia.
480
00:33:50,490 --> 00:33:53,910
Maledetti avvoltoi.
Perché esiste certa gente?
481
00:33:58,370 --> 00:33:58,960
Fratello.
482
00:34:00,710 --> 00:34:01,790
Ti sono rimasti dei soldi?
483
00:34:02,920 --> 00:34:06,050
Mi servono per comprare
il libro d'esame.
484
00:34:07,800 --> 00:34:10,010
Tieni, ho tre pesos.
485
00:34:12,930 --> 00:34:14,100
E per le spese?
486
00:34:14,350 --> 00:34:15,350
Non importa.
487
00:34:17,390 --> 00:34:19,310
Grazie.
Sono in debito con te.
488
00:34:20,640 --> 00:34:21,980
Mi servono davvero, i soldi.
489
00:34:22,980 --> 00:34:23,730
Ti ripagherò la
prossima volta.
490
00:34:23,810 --> 00:34:24,400
Ok.
491
00:35:34,250 --> 00:35:35,750
Com'è stato?
492
00:35:36,130 --> 00:35:37,300
Bello?
493
00:35:37,420 --> 00:35:39,090
Si, mi faccio
una doccia.
494
00:35:45,640 --> 00:35:47,560
E tu?
Niente?
495
00:35:48,770 --> 00:35:51,690
Tutto a poco prezzo.
496
00:35:51,770 --> 00:35:53,480
Guarda, è l'ultimo.
497
00:35:55,060 --> 00:35:55,560
Raquel!
498
00:35:57,820 --> 00:35:59,190
Guarda il suo corpo.
499
00:35:59,320 --> 00:35:59,900
Che corpo!
500
00:36:06,660 --> 00:36:09,030
Dalle uno sguardo.
501
00:36:10,790 --> 00:36:11,620
Non la vuoi?
502
00:36:12,000 --> 00:36:12,410
Passo.
503
00:36:13,040 --> 00:36:14,040
Potresti pentirtene.
504
00:36:14,660 --> 00:36:15,080
No.
505
00:36:16,120 --> 00:36:17,290
Ok, se insisti.
506
00:36:17,750 --> 00:36:18,290
Te ne pentirai.
507
00:36:51,570 --> 00:36:52,990
Ascoltate tutti!
508
00:36:55,580 --> 00:36:57,410
L'edificio è quasi finito.
509
00:36:59,370 --> 00:37:00,540
Come tutti sapete,
510
00:37:01,500 --> 00:37:03,880
devo licenziare alcuni di voi.
511
00:37:05,590 --> 00:37:09,380
Molti non servono più.
512
00:37:10,920 --> 00:37:15,140
Le persone che chiamerò,
saranno licenziate.
513
00:37:20,220 --> 00:37:21,560
Francisco Abobo.
514
00:37:24,940 --> 00:37:26,060
Andres Bugoy.
515
00:37:29,860 --> 00:37:31,030
Pedro Ramos.
516
00:37:34,450 --> 00:37:35,610
Ruben Umali.
517
00:37:38,490 --> 00:37:39,660
Pio De Leon.
518
00:37:42,580 --> 00:37:43,910
Jose Manotoc.
519
00:37:46,460 --> 00:37:47,670
Narciso Reyes.
520
00:37:51,380 --> 00:37:52,550
Lito Nicdao.
521
00:37:56,010 --> 00:37:57,510
Julio Madiaga.
522
00:38:09,690 --> 00:38:11,480
(Cinese)
523
00:38:17,320 --> 00:38:20,030
È già rotto. Se ne vada,
me ne occuperò io.
524
00:38:53,480 --> 00:38:54,890
Ligaya.
525
00:39:13,410 --> 00:39:14,160
Hey.
526
00:39:15,120 --> 00:39:16,870
Cos'è successo alla
tua ragazza?
527
00:39:17,500 --> 00:39:18,250
Che ragazza?
528
00:39:18,790 --> 00:39:19,790
Una certa..
529
00:39:20,000 --> 00:39:20,960
Ligaya?
530
00:39:22,040 --> 00:39:23,210
Chi ti ha parlato di lei?
531
00:39:24,920 --> 00:39:25,670
Atong.
532
00:39:30,640 --> 00:39:31,600
Ligaya è la mia ragazza.
533
00:39:32,800 --> 00:39:33,350
Questo tanto tempo fa.
534
00:39:35,350 --> 00:39:36,890
Ma sua madre
non approvava.
535
00:39:37,770 --> 00:39:39,230
Ero solo un pescatore.
536
00:39:39,980 --> 00:39:41,190
Sua madre aveva alte
aspettative, per lei.
537
00:39:42,350 --> 00:39:44,360
Un giorno, la signora Cruz
è arrivata al villaggio.
538
00:39:45,230 --> 00:39:46,230
È una donna grassa.
539
00:39:46,650 --> 00:39:47,480
Come un maiale.
540
00:39:48,570 --> 00:39:51,530
Stava cercando donne che
lavorassero a Manila.
541
00:39:52,700 --> 00:39:56,780
Ha promesso loro non solo un lavoro
sicuro, ma anche un'istruzione.
542
00:39:58,410 --> 00:40:01,790
Raccontava alle donne quanto
fosse bella Manila.
543
00:40:03,250 --> 00:40:05,170
Soprattutto se "tu", sei bella.
544
00:40:06,840 --> 00:40:10,960
È andata da sua madre e l'ha convinta
a farla partire per Manila.
545
00:40:12,630 --> 00:40:14,380
Ligaya non voleva andarci...
546
00:40:14,470 --> 00:40:16,800
però voleva raggiungere Manila.
547
00:40:18,470 --> 00:40:20,640
L'ultima volta, mi ha anche
chiesto di andare con lei.
548
00:40:22,430 --> 00:40:24,940
Una volta mi ha
scritto una lettera.
549
00:40:26,520 --> 00:40:29,730
Ma dopo averne scritte parecchie,
non mi ha più risposto.
550
00:40:32,030 --> 00:40:35,150
Un giorno, arrivò una lettera
per i genitori di Ligaya.
551
00:40:36,450 --> 00:40:37,950
Sua madre era in lacrime.
552
00:40:39,950 --> 00:40:41,240
Diceva che Ligaya era sparita.
553
00:40:42,450 --> 00:40:45,540
La signora Cruz, disse che Ligaya
era sparita senza dire niente,
554
00:40:46,830 --> 00:40:50,630
e che aveva preso un paio
di orecchini di diamante.
555
00:40:51,920 --> 00:40:53,460
Diceva che Ligaya non aveva
mostrato gratitudine.
556
00:40:55,510 --> 00:40:57,340
Quello sporco maiale.
557
00:40:59,180 --> 00:40:59,840
E la tua ragazza?
558
00:41:02,180 --> 00:41:03,890
Per questo sono
venuto a Manila.
559
00:41:05,310 --> 00:41:06,720
Avevo un pò di
soldi, all'inizio.
560
00:41:07,850 --> 00:41:09,480
Per l'esattezza 137.00 pesos.
561
00:41:11,980 --> 00:41:13,350
Ho cercato per l'intera città.
562
00:41:14,400 --> 00:41:14,860
Ma...
563
00:41:17,400 --> 00:41:18,400
non l'ho trovata.
564
00:41:22,110 --> 00:41:24,370
Dovevo cercare in ogni angolo.
565
00:41:26,410 --> 00:41:28,620
Un giorno, a Pandacan...
566
00:41:29,240 --> 00:41:30,700
Un gruppo di uomini
mi ha aggredito.
567
00:41:33,370 --> 00:41:35,330
È stata una fortuna che
non mi abbiano preso il diario.
568
00:41:36,000 --> 00:41:38,130
Vi è l'unica lettera di Ligaya.
569
00:41:38,340 --> 00:41:39,210
Cos'hai fatto, allora?
570
00:41:39,960 --> 00:41:41,340
Cos'altro potevo fare?
571
00:41:41,920 --> 00:41:44,630
Non l'avrei trovata con
lo stomaco vuoto.
572
00:41:46,010 --> 00:41:48,600
Per fortuna, ho trovato
un lavoro a Cubao.
573
00:41:49,600 --> 00:41:52,560
Un grande edificio
era in costruzione.
574
00:41:53,270 --> 00:41:55,020
Sono diventato
amico di Paul.
575
00:41:55,730 --> 00:41:56,730
Era un collega.
576
00:41:57,400 --> 00:41:59,360
È anche uno studente,
come te.
577
00:42:00,730 --> 00:42:02,820
Gli ho parlato di Ligaya.
578
00:42:04,320 --> 00:42:05,280
Me l'ha detto,
579
00:42:06,650 --> 00:42:08,780
che la signorina Cruz,
forse usa un nome falso.
580
00:42:10,160 --> 00:42:13,200
Diventa la "signorina Cruz",
solo quando recluta donne.
581
00:42:14,740 --> 00:42:17,790
E poi, mi ha anche chiesto
se Ligaya è bellissima.
582
00:42:19,750 --> 00:42:20,670
Ho confermato.
583
00:42:22,080 --> 00:42:23,210
Ligaya è bellissima.
584
00:42:26,510 --> 00:42:28,050
Per me è la donna più bella.
585
00:42:30,050 --> 00:42:31,430
La donna più bella
del nostro quartiere.
586
00:42:34,550 --> 00:42:35,720
Così ho seguito il
consiglio di Paul,
587
00:42:37,640 --> 00:42:38,680
e sono andato
da Doroteo Jose.
588
00:42:40,480 --> 00:42:41,600
Ho avuto fortuna.
589
00:42:42,850 --> 00:42:45,900
Ho visto subito la
signorina Cruz.
590
00:42:48,230 --> 00:42:49,030
È un maiale.
591
00:42:50,820 --> 00:42:53,150
Probabilmente, la sua anima
è quella di un maiale.
592
00:42:55,740 --> 00:42:57,660
L'ho seguita dappertutto.
593
00:42:58,620 --> 00:42:59,080
Ma...
594
00:43:01,830 --> 00:43:02,710
non è successo niente.
595
00:43:04,920 --> 00:43:06,500
Finché un giorno,
l'ho seguita...
596
00:43:08,290 --> 00:43:12,340
L'ho seguita fino a St. Cruz,
e poi fino a Misericordia.
597
00:43:15,340 --> 00:43:20,350
La signorina Cruz è entrata in un
negozio con su scritto "Chua Tek".
598
00:43:21,760 --> 00:43:22,640
Ho aspettato.
599
00:43:26,020 --> 00:43:27,230
Forse un'ora e mezza.
600
00:43:29,770 --> 00:43:33,610
Quando la signorina Cruz se n'è andata,
mi sono avvicinato.
601
00:43:45,540 --> 00:43:49,620
(Cinese)
602
00:43:57,920 --> 00:43:59,300
Chi è?
603
00:43:59,420 --> 00:44:00,720
Vive qui Ligaya?
604
00:44:01,380 --> 00:44:02,300
Ligaya?
605
00:44:02,510 --> 00:44:03,840
Ligaya Paraiso.
606
00:44:05,140 --> 00:44:07,390
Non conosco il nome
della moglie del maestro.
607
00:44:07,890 --> 00:44:09,390
Sono nuova qui.
608
00:44:09,520 --> 00:44:10,100
Ma...
609
00:44:10,230 --> 00:44:10,980
Chi è?
610
00:44:11,390 --> 00:44:14,600
Cerca una certa
Ligaya Paraiso.
611
00:44:15,360 --> 00:44:18,650
Non c'è nessuno
qui, con quel nome.
612
00:44:19,150 --> 00:44:21,490
Cosa farai se fosse
realmente lei?
613
00:44:22,400 --> 00:44:23,570
Ci ho pensato.
614
00:44:24,820 --> 00:44:25,490
È possibile...
615
00:44:26,990 --> 00:44:28,030
...informare le autorità?
616
00:44:28,160 --> 00:44:28,950
I poliziotti?
617
00:44:29,450 --> 00:44:30,450
Sei pazzo?
618
00:44:30,990 --> 00:44:32,250
Non puoi farlo.
619
00:44:32,660 --> 00:44:34,160
Soprattutto se è già sposata
con quel cinese.
620
00:44:34,830 --> 00:44:37,080
Non hai possibilità.
621
00:44:38,920 --> 00:44:40,800
Solo se avessi molti soldi.
622
00:44:41,960 --> 00:44:45,840
Lui però è cinese,
sicuramente ne ha più di te.
623
00:44:48,840 --> 00:44:50,470
Riguardo domani,
624
00:44:51,470 --> 00:44:52,720
vuoi prendere il mio
posto al lavoro?
625
00:44:53,140 --> 00:44:54,470
Ho un incontro importante.
626
00:44:55,020 --> 00:44:56,480
Prima dovresti dirlo
al signor Balajadia.
627
00:44:56,640 --> 00:44:58,600
No, non farlo.
Si arrabbierà e basta.
628
00:44:58,640 --> 00:45:00,100
E non mi darà il permesso.
629
00:45:00,520 --> 00:45:03,360
Però non lavorerò domani.
630
00:45:03,650 --> 00:45:05,820
Cosa dirò al signor Balajadia?
631
00:45:06,400 --> 00:45:10,360
Digli che uno dei
miei parenti è morto.
632
00:45:11,160 --> 00:45:12,780
Chi?
633
00:45:12,910 --> 00:45:14,830
Non essere sciocco,
nessuno è morto.
634
00:45:16,370 --> 00:45:18,080
Cercherò un altro
lavoro, domani.
635
00:45:18,540 --> 00:45:19,040
Dove?
636
00:45:19,910 --> 00:45:21,750
A un consultorio.
637
00:45:39,180 --> 00:45:40,100
Svegliati.
638
00:45:40,350 --> 00:45:41,600
Svegliati.
639
00:45:41,730 --> 00:45:42,390
Hey.
640
00:45:45,100 --> 00:45:46,520
Non puoi più dormire qui.
641
00:45:47,440 --> 00:45:47,860
Perché?
642
00:45:49,110 --> 00:45:50,400
Secondo il signor Manabat,
643
00:45:50,860 --> 00:45:53,610
gli operai già licenziati
non possono dormire qui.
644
00:45:53,650 --> 00:45:54,780
Sono gli ordini
del signor Manabat.
645
00:45:55,410 --> 00:45:56,660
Non puoi più dormire qui.
646
00:45:56,700 --> 00:45:58,410
Dove dormirai stanotte?
647
00:45:59,870 --> 00:46:00,450
Non lo so.
648
00:46:01,450 --> 00:46:02,660
Non importa.
649
00:46:03,040 --> 00:46:05,790
Ti avrei lasciato dormire a
casa mia, ma non c'è più spazio.
650
00:46:06,620 --> 00:46:07,790
Ho sei bambini.
651
00:46:10,340 --> 00:46:11,710
Puoi dormire da me.
652
00:46:13,670 --> 00:46:15,090
Ci stavo
pensando anch'io.
653
00:46:16,510 --> 00:46:17,590
E domani?
654
00:46:18,470 --> 00:46:19,510
Cosa farai?
655
00:46:21,050 --> 00:46:21,930
Non lo so.
656
00:46:24,260 --> 00:46:26,980
Sei fortunato,
il Natale è alle porte.
657
00:46:33,820 --> 00:46:36,820
Non spenderò i miei risparmi,
così avrò soldi per Natale.
658
00:46:38,110 --> 00:46:40,860
Comprerò vestiti
nuovi a Perla.
659
00:46:41,860 --> 00:46:44,490
È da un po', che non
indossa vestiti nuovi.
660
00:46:45,830 --> 00:46:48,370
Almeno questo Natale,
sarà felice.
661
00:46:48,700 --> 00:46:49,250
Giusto?
662
00:46:50,410 --> 00:46:51,040
Si.
663
00:46:55,130 --> 00:46:57,250
Quanto ti pagano gli extra?
664
00:46:58,340 --> 00:47:00,210
Quanto la giornata.
665
00:47:00,840 --> 00:47:02,260
Come mezza giornata.
666
00:47:03,010 --> 00:47:04,640
Gli extra durano
solo quattro ore.
667
00:47:05,840 --> 00:47:07,800
Non dovrebbero darti di più?
668
00:47:08,720 --> 00:47:12,350
Si, però Manabat
non segue le regole.
669
00:47:13,810 --> 00:47:15,230
Se lo dicessi al lardone,
670
00:47:15,400 --> 00:47:17,860
direbbe di non
fare gli extra.
671
00:47:20,730 --> 00:47:24,150
Non mi interessa,
gli extra mi servono.
672
00:47:28,490 --> 00:47:32,040
Ricordi quello stupido?
Sarà felice, questo Natale.
673
00:47:34,790 --> 00:47:35,910
Chi?
674
00:47:36,250 --> 00:47:37,040
Imo.
675
00:47:38,210 --> 00:47:39,460
Quello sciocco.
676
00:47:42,460 --> 00:47:44,250
È tutta questione di fortuna.
677
00:47:44,710 --> 00:47:46,220
Quanto ti pagano?
678
00:47:47,300 --> 00:47:49,340
Duecentocinquanta.
679
00:47:50,390 --> 00:47:53,180
Ci pensi, 250 pesos?
680
00:47:53,810 --> 00:47:55,720
Quando avremo quei soldi?
681
00:47:59,440 --> 00:48:00,480
Non lo so.
682
00:48:01,400 --> 00:48:03,230
È tutta questione di fortuna.
683
00:48:11,530 --> 00:48:14,030
Torni a casa a quest'ora?
684
00:48:14,160 --> 00:48:15,950
Hai avuto tanti clienti?
685
00:48:16,080 --> 00:48:17,080
Non è affar tuo.
686
00:48:17,200 --> 00:48:19,910
- Davvero? Fammi toccare.
- Smettila!
687
00:48:20,540 --> 00:48:22,330
Vecchio sporcaccione.
688
00:48:25,960 --> 00:48:29,300
Miserabile! Tuo figlio
non ha neanche mangiato.
689
00:48:30,340 --> 00:48:31,260
Non so cosa fare.
690
00:48:31,380 --> 00:48:32,380
Quel che deve
accadere, accada.
691
00:48:32,510 --> 00:48:33,930
Non preoccupartene.
692
00:48:34,800 --> 00:48:36,180
Grazie di farmi
rimanere, Perla.
693
00:48:36,300 --> 00:48:37,260
Puoi sempre tornare.
694
00:48:37,390 --> 00:48:37,930
Ok.
695
00:48:38,300 --> 00:48:39,260
Ci vediamo.
696
00:49:25,970 --> 00:49:27,720
Perché devi andare
a Manila?
697
00:49:28,890 --> 00:49:30,810
Lo desidera mia madre.
698
00:49:35,440 --> 00:49:38,570
La signorina Cruz ha anche detto
che mi pagherà gli studi.
699
00:49:39,740 --> 00:49:41,030
Bello, vero?
700
00:49:41,990 --> 00:49:43,450
Mi darà anche un lavoro.
701
00:49:43,780 --> 00:49:45,490
Potrò aiutare mia madre.
702
00:49:46,450 --> 00:49:49,200
Ti prego Julio.
Non me ne vado per sempre.
703
00:49:49,700 --> 00:49:51,160
Ti prego...
704
00:49:51,500 --> 00:49:52,710
Lì potrebbe
accaderti qualcosa.
705
00:49:53,080 --> 00:49:55,630
Non preoccuparti, Etis e
Saling saranno con me.
706
00:49:55,880 --> 00:49:58,040
Piccolo, ti ho
trovato alla fine.
707
00:49:58,170 --> 00:49:59,340
Scusi, signore.
708
00:50:02,590 --> 00:50:04,220
Ladro!
Mi ha rubato la borsa!
709
00:50:04,340 --> 00:50:06,180
Presto!
Corretegli dietro!
710
00:50:06,430 --> 00:50:07,090
Ladro!
711
00:50:07,180 --> 00:50:09,890
Qualcuno chiami la polizia!
712
00:50:10,010 --> 00:50:11,930
Si sta allontanando!
713
00:50:12,060 --> 00:50:13,980
Aiuto!
714
00:50:20,230 --> 00:50:22,400
Chiamate la polizia!
715
00:50:27,650 --> 00:50:29,530
Prometto che non
lo farò più.
716
00:50:43,790 --> 00:50:45,050
Hey signore!
Aspetti!
717
00:50:45,170 --> 00:50:45,880
Signore!
718
00:50:46,920 --> 00:50:47,840
Grazie!
719
00:51:31,460 --> 00:51:34,920
La vincitrice di Miss
Internazionale è Ralphy White!
720
00:51:37,090 --> 00:51:38,300
Sei adorabile!
721
00:51:44,220 --> 00:51:45,890
Un uomo...
722
00:51:45,980 --> 00:51:48,440
Seguiamolo, presto!
723
00:51:54,070 --> 00:51:55,240
Hey, signore!
724
00:51:56,900 --> 00:51:58,360
Snob!
725
00:52:17,550 --> 00:52:19,170
Sembra che i nostri piani
andranno in fumo.
726
00:52:21,880 --> 00:52:22,800
Eccolo.
727
00:52:23,840 --> 00:52:25,180
Sembra che ti sei
appena svegliato.
728
00:53:23,150 --> 00:53:24,230
Cosa vuoi?
729
00:53:26,070 --> 00:53:26,490
Niente.
730
00:53:33,780 --> 00:53:35,450
Hai da accendere?
731
00:53:39,830 --> 00:53:40,960
Frequenti questa zona?
732
00:53:44,460 --> 00:53:45,540
Perché sei qui?
733
00:53:46,750 --> 00:53:47,380
Non lo so.
734
00:53:55,510 --> 00:53:56,720
Non avevi bisogno
di un accendino?
735
00:53:58,510 --> 00:53:59,560
Scherzavo.
736
00:54:00,930 --> 00:54:02,480
Non è facile parlare
agli sconosciuti.
737
00:54:03,100 --> 00:54:03,560
Sigaretta?
738
00:54:14,780 --> 00:54:15,910
È pericoloso qui.
739
00:54:17,280 --> 00:54:18,570
Soprattutto se sei solo.
740
00:54:19,780 --> 00:54:20,830
Ci sono teppisti.
741
00:54:22,830 --> 00:54:24,250
Non ho niente da farmi rubare.
742
00:54:25,080 --> 00:54:26,670
E tu?
Perché sei solo?
743
00:54:27,790 --> 00:54:29,040
Conosco molta gente, qui.
744
00:54:29,290 --> 00:54:30,250
Ho molti amici.
745
00:54:33,250 --> 00:54:34,550
Comunque, come ti chiami?
746
00:54:35,720 --> 00:54:37,430
Sono Bobby Reyes.
747
00:54:39,470 --> 00:54:40,050
Io Julio.
748
00:54:40,680 --> 00:54:41,510
Madiaga.
749
00:54:44,220 --> 00:54:45,390
Hai dove stare?
750
00:54:47,020 --> 00:54:47,770
No.
751
00:54:49,810 --> 00:54:50,900
Vuoi divertirti?
752
00:54:52,020 --> 00:54:52,690
No, grazie.
753
00:54:53,270 --> 00:54:54,270
Sono un fallito.
754
00:54:55,150 --> 00:54:56,440
Mi occuperò di tutto io.
755
00:54:57,740 --> 00:54:59,820
Va bene così,
volevo solo rimanere qui.
756
00:55:02,070 --> 00:55:03,410
Questo posto è pericoloso.
757
00:55:04,700 --> 00:55:06,580
Finirai in prigione,
stando qui.
758
00:55:09,200 --> 00:55:12,000
Se vuoi, puoi venire
nel mio appartamento.
759
00:55:12,750 --> 00:55:13,500
Siamo a Ermita.
760
00:55:15,540 --> 00:55:17,550
Cosa fai nel cantiere?
761
00:55:19,760 --> 00:55:20,720
Sono solo un manovale.
762
00:55:21,010 --> 00:55:22,300
Quanto guadagni?
763
00:55:23,300 --> 00:55:24,640
2.50 pesos al giorno.
764
00:55:24,970 --> 00:55:26,300
Ma sul contratto,
c'è scritto 4.00 pesos.
765
00:55:26,760 --> 00:55:27,680
Il caposquadra ce li
detrae da lì.
766
00:55:29,010 --> 00:55:31,890
2.50 pesos al giorno?
Come fai a sopravvivere?
767
00:55:33,020 --> 00:55:36,350
Se vuoi, puoi stare qui
finché non trovi un posto.
768
00:55:38,060 --> 00:55:39,520
Potrei essere
un peso, per te.
769
00:55:39,900 --> 00:55:41,360
Il tuo appartamento
sembra davvero bello.
770
00:55:41,480 --> 00:55:43,530
È ok, non ci
sono problemi.
771
00:55:44,860 --> 00:55:45,860
Hai una famiglia?
772
00:55:46,070 --> 00:55:47,660
Sono a Valenzuela, Bulacan.
773
00:55:48,240 --> 00:55:51,990
Lavoro a Manila, così torno
solo una volta alla settimana.
774
00:55:53,290 --> 00:55:54,370
Cosa fai?
775
00:55:57,420 --> 00:55:58,960
Lavoro in un locale.
776
00:55:59,330 --> 00:56:00,790
Puoi trovarmi un lavoro lì?
777
00:56:01,290 --> 00:56:04,170
Dipende.
Devi avere bei vestiti.
778
00:56:04,590 --> 00:56:05,130
Aspetta.
779
00:56:06,630 --> 00:56:07,920
Prova questa maglietta.
780
00:56:08,260 --> 00:56:10,840
Togli quella che hai su.
781
00:56:12,640 --> 00:56:14,260
Questo è un po' troppo.
782
00:56:15,010 --> 00:56:16,560
No, è ok.
783
00:56:16,930 --> 00:56:19,140
È usata,
ma ha un bell'aspetto.
784
00:56:21,600 --> 00:56:23,150
Il tuo cuscino.
785
00:56:23,440 --> 00:56:24,940
Per ora puoi
dormire sul pavimento.
786
00:56:25,440 --> 00:56:26,280
Sono un po' imbarazzato.
787
00:56:26,650 --> 00:56:27,780
Hai fatto tanto per me.
788
00:56:30,150 --> 00:56:31,910
Ricorda, sei mio ospite.
789
00:56:32,660 --> 00:56:33,200
Ok?
790
00:56:34,070 --> 00:56:34,660
Grazie.
791
00:57:04,600 --> 00:57:05,600
Ci vediamo.
792
00:57:05,940 --> 00:57:07,940
Ti chiamo dopo, Bobby.
793
00:57:08,190 --> 00:57:08,690
Ok.
794
00:57:13,110 --> 00:57:14,110
È mio amico.
795
00:57:20,660 --> 00:57:21,950
Grazie.
796
00:57:34,300 --> 00:57:35,420
Mangiamo.
797
00:57:44,220 --> 00:57:46,430
Perché non metti
la maglietta che ti ho dato?
798
00:57:47,350 --> 00:57:49,430
Non ho un posto specifico
dove andare.
799
00:57:55,020 --> 00:57:56,690
Chi era il tuo ospite?
800
00:58:00,570 --> 00:58:01,820
Beh, era lavoro.
801
00:58:05,620 --> 00:58:08,080
Non preoccuparti,
non sono gay.
802
00:58:09,040 --> 00:58:10,660
Forse, lo stai pensando.
803
00:58:12,750 --> 00:58:13,870
È il mio lavoro.
804
00:58:14,540 --> 00:58:15,580
Sono un call-boy.
805
00:58:16,960 --> 00:58:18,250
Cos'è un call-boy?
806
00:58:20,460 --> 00:58:23,590
Siamo come le donne
che vendono il proprio corpo.
807
00:58:24,630 --> 00:58:25,470
Come le puttane.
808
00:58:26,930 --> 00:58:30,260
Ci sono anche degli uomini,
che vendono il proprio corpo.
809
00:58:31,850 --> 00:58:33,060
Gigolò?
810
00:58:37,270 --> 00:58:39,860
Se non lo facessi, pensi che
potrei avere questo stile di vita?
811
00:58:41,190 --> 00:58:42,230
Cosa dovrei fare
per mantenermi?
812
00:58:43,320 --> 00:58:44,820
Lavorare nelle costruzioni?
813
00:58:47,240 --> 00:58:48,700
2.50 pesos al giorno?
814
00:58:50,320 --> 00:58:51,320
Non io.
815
00:58:52,780 --> 00:58:53,910
Che c'è di male?
816
00:58:54,040 --> 00:58:56,040
I nostri clienti
sono sempre persone.
817
00:58:59,040 --> 00:59:01,040
Potrei mangiare, se non
fosse per questo lavoro?
818
00:59:04,550 --> 00:59:06,050
Non temere, amico.
819
00:59:07,130 --> 00:59:08,920
Non ti obbligherò a
diventare come me.
820
00:59:10,050 --> 00:59:13,470
Ma se hai bisogno di soldi,
allora non devi farti problemi.
821
00:59:21,810 --> 00:59:25,810
Dove stiamo andando...
devi avere uno stomaco forte.
822
00:59:27,020 --> 00:59:30,610
Dato che lavori in un cantiere,
potrai sopportarlo.
823
00:59:31,780 --> 00:59:32,740
Dov'è?
824
00:59:32,900 --> 00:59:35,620
È qui vicino, al Cesar.
825
00:59:36,320 --> 00:59:38,240
20 pesos, sarà il minimo
che guadagnerai a notte.
826
00:59:39,160 --> 00:59:41,790
Ne guadagnerai di più,
se lavorerai sodo.
827
00:59:53,050 --> 00:59:54,260
Aspetta un attimo.
828
00:59:55,720 --> 00:59:56,760
Perché?
829
01:00:04,520 --> 01:00:05,060
Niente.
830
01:00:06,190 --> 01:00:08,060
Pensavo di aver visto
qualcuno che conosco.
831
01:00:08,310 --> 01:00:11,110
Andiamo.
Mi sa che stavi spiando.
832
01:00:20,360 --> 01:00:23,580
Benvenuti a Scheherazade,
la casa del piacere!
833
01:00:23,620 --> 01:00:24,740
Bobby!
834
01:00:25,160 --> 01:00:28,160
Benvenuto, il tuo
amico è carino. Chi è?
835
01:00:28,290 --> 01:00:31,080
Vieni, non essere timido.
Benvenuto Bobby!
836
01:00:39,050 --> 01:00:41,300
Un nuovo membro.
837
01:00:41,760 --> 01:00:44,350
Si chiama Julio.
838
01:00:44,720 --> 01:00:45,970
Veronica.
839
01:00:47,180 --> 01:00:49,640
Il nostro collega.
Qui c'è Jerry.
840
01:00:50,850 --> 01:00:51,810
Questo è Bert.
841
01:00:52,140 --> 01:00:53,270
E Ferry.
842
01:00:53,600 --> 01:00:55,020
Edgar.
843
01:00:55,270 --> 01:00:56,270
Peter.
844
01:00:56,940 --> 01:00:57,940
Ricky.
845
01:00:58,320 --> 01:00:59,780
Questo è Lito, Pete.
846
01:00:59,860 --> 01:01:02,990
Un altro.
C'è Boy.
847
01:01:03,240 --> 01:01:04,950
Qui c'è Ricky.
848
01:01:07,070 --> 01:01:08,530
Aspetta un attimo.
849
01:01:08,910 --> 01:01:09,790
Romy.
850
01:01:10,330 --> 01:01:11,750
E Jong.
851
01:01:12,580 --> 01:01:14,790
Oh Dio, ce ne
sono tanti di voi.
852
01:01:15,250 --> 01:01:17,960
Puoi chiamarmi dopo,
verso le 21:00?
853
01:01:18,000 --> 01:01:18,750
Ok.
854
01:01:20,040 --> 01:01:20,920
Julio.
855
01:01:29,640 --> 01:01:32,180
Cesar, il proprietario.
856
01:01:32,310 --> 01:01:34,060
Lui è Julio.
857
01:01:34,850 --> 01:01:35,890
Come va, Julio?
858
01:01:39,060 --> 01:01:40,690
Tutto ok?
859
01:01:41,360 --> 01:01:42,860
Che c'è ora?
860
01:01:52,740 --> 01:01:55,540
Voi due, la camera
Sampaguita è pronta.
861
01:01:55,660 --> 01:01:57,500
Altre stanze
libere, Veronica?
862
01:01:57,620 --> 01:01:59,120
Ci vorrà un minuto.
863
01:02:12,470 --> 01:02:13,430
E adesso cosa c'è?
864
01:02:15,140 --> 01:02:16,600
Vuoi lavorare qui?
865
01:02:18,220 --> 01:02:19,680
Sai cosa devi fare?
866
01:02:28,070 --> 01:02:30,440
C'è solo una ragione, per cui
le persone lavorano qui.
867
01:02:32,030 --> 01:02:32,820
Soldi.
868
01:02:34,650 --> 01:02:36,860
Se li stai cercando,
qui li troverai.
869
01:02:37,740 --> 01:02:38,450
È facile.
870
01:02:39,580 --> 01:02:41,790
Hai solo bisogno di
un piccolo aiuto.
871
01:03:30,360 --> 01:03:32,880
Non devi fare
niente che non vuoi.
872
01:03:34,290 --> 01:03:35,750
Puoi sempre negoziare.
873
01:03:51,700 --> 01:03:52,250
Cosa?
874
01:03:55,620 --> 01:03:57,830
La prima volta non
è la più facile.
875
01:03:59,290 --> 01:04:02,500
Ti ha detto di non fare
quello che non vuoi?
876
01:04:04,830 --> 01:04:05,580
Si.
877
01:04:06,200 --> 01:04:10,870
Sei tu che dici ai clienti
quello che vuoi fare o meno.
878
01:04:14,790 --> 01:04:15,950
Andrà bene.
879
01:04:18,710 --> 01:04:22,710
Rikki!
Vieni.
880
01:04:32,500 --> 01:04:37,250
Abbiamo nuove reclute.
881
01:04:40,420 --> 01:04:41,710
Scegli chi vuoi.
882
01:04:54,800 --> 01:04:58,460
Vai avanti, Rikki.
È da molto che non passi qui.
883
01:04:58,550 --> 01:05:00,170
Scegli chi vuoi.
884
01:05:00,300 --> 01:05:03,840
Abbiamo tante nuove reclute.
885
01:05:03,960 --> 01:05:07,420
Le nostre scoperte arrivano
da diverse province.
886
01:05:07,550 --> 01:05:10,420
Dai un'occhiata,
c'è Edgar che ha i baffi.
887
01:05:10,550 --> 01:05:12,500
È davvero bello.
888
01:05:12,550 --> 01:05:15,210
C'è Ferry, ha un
fisico così bello.
889
01:05:15,550 --> 01:05:19,000
E poi c'è Boy, le sue
gambe ti faranno impazzire.
890
01:05:19,130 --> 01:05:22,670
C'è anche Bobby, è mulatto.
891
01:05:23,300 --> 01:05:24,880
Ne abbiamo tanti, nuovi.
892
01:05:25,000 --> 01:05:26,670
C'è Peter,
893
01:05:26,800 --> 01:05:28,050
c'è mmm...
894
01:05:29,090 --> 01:05:30,750
Romy, Johnson.
895
01:05:31,170 --> 01:05:34,340
Nuovi arrivati,
come Mario.
896
01:05:34,590 --> 01:05:36,590
Anche di più,
non sarai deluso.
897
01:05:36,710 --> 01:05:38,710
Che piatto vuoi stasera?
898
01:05:39,880 --> 01:05:42,340
Prendi la medicina, caro.
899
01:05:42,550 --> 01:05:44,670
Anche il cucciolo è eccitato.
900
01:05:44,920 --> 01:05:47,710
Il nostro ultimo
arrivato, Julio.
901
01:05:48,050 --> 01:05:51,550
È nuovo, ma non preoccuparti.
902
01:05:51,750 --> 01:05:54,670
Gli daremo istruzioni, prima che
tu lo prenda con te.
903
01:05:54,800 --> 01:05:56,590
Sappiamo che sei
molto schizzinoso.
904
01:05:56,710 --> 01:05:59,500
Che stanza vuoi?
La blu?
905
01:06:00,710 --> 01:06:03,420
Veronica, ricordati di
dare a Julio qualche consiglio.
906
01:06:03,550 --> 01:06:06,550
Non vogliamo che Rikki
rimanga deluso.
907
01:06:11,000 --> 01:06:14,920
Ti daremo la vista migliore.
908
01:06:16,500 --> 01:06:20,960
Trattalo bene, Julio.
È ricco e sei il suo tipo.
909
01:06:22,670 --> 01:06:24,050
Hai finito mio caro?
910
01:06:24,170 --> 01:06:27,460
Un attimo, stiamo
preparando la stanza.
911
01:06:27,800 --> 01:06:29,170
Come ti chiami?
912
01:06:29,710 --> 01:06:30,380
Julio.
913
01:06:32,920 --> 01:06:33,880
Quanti anni hai?
914
01:06:34,710 --> 01:06:35,380
21.
915
01:06:45,050 --> 01:06:45,800
Perché?
916
01:06:46,710 --> 01:06:47,670
Non sono esperto.
917
01:06:48,960 --> 01:06:50,670
Certo, sei nuovo.
918
01:06:51,840 --> 01:06:54,050
È ok, ci penso io.
919
01:06:56,750 --> 01:06:57,960
Non essere timido.
920
01:06:58,550 --> 01:06:59,670
Andiamo.
921
01:07:00,210 --> 01:07:00,880
Vieni.
922
01:07:01,380 --> 01:07:02,460
Non è un problema.
923
01:07:19,250 --> 01:07:20,300
Stai lì, Bullet.
924
01:07:28,170 --> 01:07:29,840
Bullet, smettila!
925
01:07:31,710 --> 01:07:33,130
Cagnaccio!
926
01:07:33,250 --> 01:07:36,050
Ti ho detto di non
leccare i piedi di Julio.
927
01:07:36,420 --> 01:07:37,630
Mi sto incazzando.
928
01:07:38,670 --> 01:07:39,960
Non vedi che
sono impegnato?
929
01:07:47,380 --> 01:07:50,050
Vai a scorrazzare, cattivone.
930
01:07:50,630 --> 01:07:51,800
Prima che mi dimentichi,
931
01:07:54,840 --> 01:07:55,800
questo è per te.
932
01:07:57,590 --> 01:07:59,590
Se vuoi fare tanti soldi,
933
01:07:59,710 --> 01:08:01,090
dovresti cantare e ballare.
934
01:08:01,340 --> 01:08:02,920
Altrimenti, non servi a molto.
935
01:08:03,130 --> 01:08:04,130
Andiamo, Bullet.
936
01:08:16,500 --> 01:08:17,380
C'è qualcuno a casa?
937
01:08:25,340 --> 01:08:26,210
Buongiorno.
938
01:08:26,340 --> 01:08:27,460
Buongiorno a lei.
939
01:08:28,050 --> 01:08:29,130
Ha bisogno?
940
01:08:29,250 --> 01:08:30,300
C'è Paul?
941
01:08:31,000 --> 01:08:31,880
Posso sapere chi lo cerca?
942
01:08:32,250 --> 01:08:33,920
Sono un suo amico, Julio.
943
01:08:38,210 --> 01:08:39,420
Il tuo amico è qui.
944
01:08:39,880 --> 01:08:40,550
Ok.
945
01:08:45,800 --> 01:08:46,550
Julio!
946
01:08:46,670 --> 01:08:48,300
Come mai qui?
Entra.
947
01:08:54,590 --> 01:08:55,630
Grazie.
948
01:08:56,090 --> 01:08:58,130
Quando ti sei licenziato?
949
01:08:58,170 --> 01:08:59,380
È da tanto che non ti vedo.
950
01:09:00,380 --> 01:09:01,550
So che è un po' improvviso.
951
01:09:02,000 --> 01:09:06,380
Speravo mi aiutassi
a trovare un lavoro.
952
01:09:08,000 --> 01:09:09,250
Nessun problema, amico.
953
01:09:16,920 --> 01:09:19,380
Capo, c'è bisogno...?
No, grazie.
954
01:09:19,800 --> 01:09:22,500
Che ne dice lei?
È molto giovane.
955
01:09:22,710 --> 01:09:24,130
Guardate, ho anche la foto.
956
01:09:25,800 --> 01:09:26,750
Non abbiamo soldi.
957
01:09:27,630 --> 01:09:29,710
Potete sempre chiedere
un prestito, no?
958
01:09:30,130 --> 01:09:30,630
Guardate.
959
01:09:31,550 --> 01:09:33,300
Abbiamo detto no.
960
01:09:34,380 --> 01:09:35,170
Fighette.
961
01:09:40,210 --> 01:09:42,710
Hai provato a chiedergli se
Ligaya vive qui?
962
01:09:43,000 --> 01:09:43,960
Una volta.
963
01:09:44,460 --> 01:09:45,840
Te l'ho già detto prima.
964
01:09:47,090 --> 01:09:48,670
Dovremmo provare ancora.
965
01:09:48,920 --> 01:09:49,550
Ok.
966
01:09:50,050 --> 01:09:52,920
Ma...potrebbero riconoscermi.
967
01:09:53,630 --> 01:09:55,300
Puoi farlo per me?
968
01:09:55,590 --> 01:09:56,920
Certo, nessun problema.
969
01:10:26,750 --> 01:10:27,750
Cos'è successo?
970
01:10:27,880 --> 01:10:29,210
Hanno detto di
non conoscerla.
971
01:10:30,050 --> 01:10:33,420
E se vivesse lì, la cameriera
sarebbe prevenuta verso di noi.
972
01:10:34,170 --> 01:10:34,960
Andiamo.
973
01:10:36,090 --> 01:10:37,420
Non c'è speranza.
974
01:10:38,000 --> 01:10:39,210
Stiamo sprecando tempo.
975
01:10:43,590 --> 01:10:44,590
Buongiorno.
976
01:10:44,630 --> 01:10:45,920
Entra.
977
01:10:46,880 --> 01:10:47,630
Siediti.
978
01:10:49,590 --> 01:10:50,550
Vi lascio soli.
979
01:10:51,420 --> 01:10:52,840
Prendi il caffè.
980
01:10:59,380 --> 01:11:00,800
Buone notizie?
981
01:11:01,090 --> 01:11:03,380
Certo, abbiamo un
nuovo progetto.
982
01:11:04,000 --> 01:11:05,670
Sei libero la prossima
settimana, Julio?
983
01:11:05,800 --> 01:11:06,550
Si.
984
01:11:08,380 --> 01:11:09,840
Abbiamo di nuovo
vinto il jackpot.
985
01:11:09,920 --> 01:11:12,710
Si, ci hanno chiesto di
costruire nuove recinzioni.
986
01:11:14,460 --> 01:11:16,170
Sono a Loyola Heights,
città di Quezon.
987
01:11:16,550 --> 01:11:17,340
Dove?
988
01:11:17,670 --> 01:11:20,170
Vicino ad Ateneo,
prima di Marikina.
989
01:11:21,420 --> 01:11:23,420
È un bel posto,
molti ricchi vivono lì.
990
01:11:25,050 --> 01:11:27,090
Lavoreremo su un
grosso composto,
991
01:11:27,210 --> 01:11:29,050
abbiamo bisogno di
altre due persone.
992
01:11:29,300 --> 01:11:30,380
Conosci qualcuno?
993
01:11:30,750 --> 01:11:31,380
Magari Atong?
994
01:11:31,840 --> 01:11:32,420
Chi?
995
01:11:32,500 --> 01:11:34,000
Ho lavorato con lui
a La Madrid.
996
01:11:34,300 --> 01:11:35,550
È un industriale.
997
01:11:36,250 --> 01:11:37,210
Posso garantire per lui.
998
01:11:37,250 --> 01:11:38,960
Mi dai certezze, giusto?
999
01:11:39,090 --> 01:11:42,300
Si, mi ha sempre
dato una mano.
1000
01:11:42,500 --> 01:11:43,750
Non ha un lavoro?
1001
01:11:44,050 --> 01:11:46,500
Credo di si. Ma non
rimarrà a lungo.
1002
01:11:46,630 --> 01:11:49,210
La costruzione è quasi finita.
1003
01:12:06,300 --> 01:12:07,550
Hey, Julio!
Che c'è?
1004
01:12:08,050 --> 01:12:09,340
Guardate, è Julio.
1005
01:12:10,300 --> 01:12:11,960
Come va?
1006
01:12:12,090 --> 01:12:13,590
È da tanto che non ci vediamo.
1007
01:12:14,050 --> 01:12:15,590
Sembra che hai fatto fortuna.
1008
01:12:16,300 --> 01:12:17,130
Come stai?
1009
01:12:17,840 --> 01:12:19,170
Lui è il mio amico Paul.
1010
01:12:19,880 --> 01:12:22,670
Eddie, questo è Paul.
1011
01:12:23,590 --> 01:12:25,090
Come mai qui?
1012
01:12:25,420 --> 01:12:26,170
Dov'è Atong?
1013
01:12:27,500 --> 01:12:28,880
Non hai sentito le novità?
1014
01:12:32,340 --> 01:12:33,300
Atong è morto.
1015
01:12:34,670 --> 01:12:35,130
Cosa?
1016
01:12:38,250 --> 01:12:40,880
La scorsa settimana,
1017
01:12:42,670 --> 01:12:44,340
Cos'è successo?
1018
01:12:44,590 --> 01:12:46,250
Balajadia ne è
rimasto coinvolto.
1019
01:12:46,380 --> 01:12:48,210
Atong ha discusso con lui.
1020
01:12:48,420 --> 01:12:51,380
Non ha dato il salario ad Atong,
per via di una porcellana rotta.
1021
01:12:51,840 --> 01:12:53,210
Atong è impazzito.
1022
01:12:53,340 --> 01:12:56,550
Ha detto che la porcellana
l'aveva trovata già rotta.
1023
01:12:56,920 --> 01:12:58,800
Atong si è picchiato
con Balajadia.
1024
01:12:59,130 --> 01:13:01,750
Abbiamo sentito che Atong
è finito nel carcere cittadino.
1025
01:13:02,050 --> 01:13:03,130
Lì è morto.
1026
01:13:03,250 --> 01:13:06,170
Hanno detto sia stato malmenato
pesantemente, in prigione.
1027
01:13:06,250 --> 01:13:08,710
Si è scoperto che Balajadia ha
un cugino che lavora in carcere.
1028
01:13:22,380 --> 01:13:25,420
Vivono qui, ma prima avevano
una terra a Quezon.
1029
01:13:25,630 --> 01:13:26,880
Sono stati obbligati ad andare.
1030
01:13:27,000 --> 01:13:27,590
Perché?
1031
01:13:27,710 --> 01:13:30,130
Non lo so con certezza.
Atong me l'ha detto casualmente.
1032
01:13:30,300 --> 01:13:33,050
Rispetto a qui,
stiamo meglio a Dos Castillas.
1033
01:13:33,130 --> 01:13:36,130
Si, una volta che fai esperienza di
questa vita, lì è molto bello.
1034
01:13:36,340 --> 01:13:38,880
Ho dormito qui una volta,
è pieno di mosche e odori...
1035
01:13:39,000 --> 01:13:40,210
- La fogna?
- Si.
1036
01:13:40,250 --> 01:13:41,750
Ma Atong era un buon amico.
1037
01:13:41,880 --> 01:13:43,880
L'ultima volta che gli ho parlato,
1038
01:13:44,000 --> 01:13:46,750
mi ha detto di tornare,
in caso di necessità.
1039
01:13:49,550 --> 01:13:50,420
Entrate.
1040
01:13:53,250 --> 01:13:54,550
Sedetevi.
1041
01:13:57,210 --> 01:13:58,800
Buongiorno.
1042
01:13:59,000 --> 01:14:01,170
Perla, voglio presentarti
il mio amico Paul.
1043
01:14:02,250 --> 01:14:03,800
Sedete.
1044
01:14:07,920 --> 01:14:11,000
Mi ha aiutato a
trovare un lavoro.
1045
01:14:11,130 --> 01:14:14,000
Un mio amico lo ha ingaggiato.
1046
01:14:14,670 --> 01:14:16,960
Ad ogni modo, avete mangiato?
1047
01:14:17,380 --> 01:14:17,880
Si.
1048
01:14:18,800 --> 01:14:19,880
Non preoccuparti di noi.
1049
01:14:24,710 --> 01:14:26,880
Ho sentito la notizia.
1050
01:14:27,960 --> 01:14:29,630
Se l'avessi saputo prima,
1051
01:14:29,880 --> 01:14:31,250
avrei partecipato al funerale.
1052
01:14:47,710 --> 01:14:49,920
Sicuri di aver già mangiato?
1053
01:14:50,050 --> 01:14:52,050
Posso cucinare qualcosa.
1054
01:14:52,300 --> 01:14:53,130
Siamo sazi.
1055
01:14:55,630 --> 01:14:57,840
Il caso di Atong?
1056
01:14:58,590 --> 01:15:00,420
Sei decisa?
1057
01:15:01,000 --> 01:15:03,130
Nessuno se ne occupa.
1058
01:15:03,550 --> 01:15:08,460
Sono l'unica rimasta,
e non so cosa sto facendo.
1059
01:15:11,420 --> 01:15:13,420
Una persona mi ha parlato,
1060
01:15:13,500 --> 01:15:14,630
un detective.
1061
01:15:15,750 --> 01:15:17,670
Mi ha detto che se
ne sarebbe occupato.
1062
01:15:18,960 --> 01:15:21,420
E più tardi avrò i risultati.
1063
01:15:21,750 --> 01:15:24,710
Ma non credo stiano cercando.
1064
01:15:26,420 --> 01:15:27,460
È una causa persa
in partenza.
1065
01:15:28,340 --> 01:15:31,170
Perché dovrebbero occuparsene,
se sono i primi responsabili?
1066
01:15:34,130 --> 01:15:36,210
Le persone continuano a dirmi...
1067
01:15:37,300 --> 01:15:39,250
che dovrei lasciar perdere.
1068
01:15:40,340 --> 01:15:44,000
Perché se mi rivalgo,
potrei pagarne le conseguenze.
1069
01:15:45,130 --> 01:15:48,460
Purtroppo sono sola.
1070
01:15:50,050 --> 01:15:53,250
C'era un giovane qui,
che è stato pestato dalla polizia.
1071
01:15:54,500 --> 01:15:57,050
E quando i suoi genitori
hanno sporto denuncia,
1072
01:15:57,170 --> 01:15:59,800
la polizia è venuta
per fargliela pagare.
1073
01:16:04,130 --> 01:16:05,090
Qual'è il tuo piano?
1074
01:16:07,630 --> 01:16:08,840
Non ne ho.
1075
01:16:10,130 --> 01:16:10,840
Non so.
1076
01:16:26,750 --> 01:16:28,550
Noi andiamo, Perla.
1077
01:16:30,050 --> 01:16:31,250
È ancora presto.
1078
01:16:32,000 --> 01:16:33,050
Torneremo più tardi.
1079
01:16:40,210 --> 01:16:41,000
Andiamo.
1080
01:16:49,880 --> 01:16:51,210
Prendi, Perla.
1081
01:16:51,630 --> 01:16:53,250
Un piccolo aiuto.
1082
01:16:56,750 --> 01:16:57,710
Grazie.
1083
01:16:58,170 --> 01:17:00,250
Questo è da parte mia, Perla.
1084
01:17:00,840 --> 01:17:03,050
Non è niente, davvero.
1085
01:17:03,880 --> 01:17:04,840
Prendi.
1086
01:17:07,420 --> 01:17:08,750
Grazie.
1087
01:17:15,840 --> 01:17:16,800
Sai cosa?
1088
01:17:17,090 --> 01:17:18,880
Perla è il mio tipo.
1089
01:17:19,210 --> 01:17:20,880
Sembra abituata
a dure prove.
1090
01:17:21,590 --> 01:17:25,130
Molti uomini cercano
donne ricche.
1091
01:17:25,380 --> 01:17:27,920
Ma io, preferisco quelle povere.
1092
01:17:28,250 --> 01:17:28,800
Certo.
1093
01:17:29,340 --> 01:17:31,880
Quelle che mangiano
pesce secco,
1094
01:17:32,380 --> 01:17:34,920
sono contente quando
porti loro il pesce affumicato.
1095
01:17:35,420 --> 01:17:38,630
Ma le donne abituate al prosciutto,
se hanno il pesce affumicato,
1096
01:17:38,750 --> 01:17:40,590
allora diventano isteriche.
1097
01:17:40,960 --> 01:17:43,170
È più semplice accontentare
le donne abituate alla vita dura.
1098
01:17:45,340 --> 01:17:47,170
Perché non la insegui?
1099
01:17:47,630 --> 01:17:49,630
È come una sorella.
1100
01:17:49,840 --> 01:17:51,750
Davvero?
Si.
1101
01:17:52,960 --> 01:17:53,550
Sul serio?
1102
01:17:54,090 --> 01:17:54,710
Sono serio.
1103
01:17:55,880 --> 01:17:58,550
Potrei farmi avanti io,
e tu te ne pentirai.
1104
01:17:58,800 --> 01:17:59,130
No.
1105
01:18:00,420 --> 01:18:01,090
Ok.
1106
01:18:42,960 --> 01:18:43,800
Prendi.
1107
01:18:45,670 --> 01:18:47,500
Grazie, signore.
1108
01:18:48,090 --> 01:18:49,960
La mia quota.
1109
01:18:51,590 --> 01:18:52,130
Grazie.
1110
01:18:54,670 --> 01:18:55,750
Quanto le darai?
1111
01:18:56,210 --> 01:18:57,670
10.00 pesos.
Bastano?
1112
01:18:59,130 --> 01:19:00,800
Si.
1113
01:19:04,210 --> 01:19:05,630
Ne aggiungo un pò.
1114
01:19:05,920 --> 01:19:07,920
Penserà che sono tutti miei.
1115
01:19:10,300 --> 01:19:11,170
Va bene così.
1116
01:19:11,710 --> 01:19:14,960
Le dirò che gli altri
10.00 pesos vengono da te.
1117
01:19:15,090 --> 01:19:16,630
No, va bene.
1118
01:19:19,420 --> 01:19:20,340
Se lo dici tu.
1119
01:19:22,380 --> 01:19:23,630
Hai impegni, per domani?
1120
01:19:23,960 --> 01:19:25,170
No.
Perché?
1121
01:19:25,420 --> 01:19:26,300
Dovresti venire con me.
1122
01:19:26,590 --> 01:19:28,250
Diamo il nostro pensierino a Perla.
1123
01:19:28,800 --> 01:19:29,340
Certo.
1124
01:20:20,250 --> 01:20:23,170
Scusa, sai dov'è Perla?
1125
01:20:26,090 --> 01:20:27,090
Perla?
1126
01:20:27,710 --> 01:20:30,460
La figlia del paralitico?
Si.
1127
01:20:31,460 --> 01:20:32,630
Se n'è andata.
1128
01:20:33,050 --> 01:20:34,840
E probabilmente non tornerà.
1129
01:20:36,590 --> 01:20:37,880
L'ho vista l'altra notte.
1130
01:20:38,960 --> 01:20:40,340
Era in ambulanza.
1131
01:20:41,380 --> 01:20:42,880
Suo padre è morto.
1132
01:20:44,340 --> 01:20:45,750
Dove sono andati?
1133
01:20:45,880 --> 01:20:46,710
Non saprei.
1134
01:20:47,090 --> 01:20:48,050
Sei suo parente?
1135
01:20:49,130 --> 01:20:51,590
Un amico.
1136
01:20:52,590 --> 01:20:54,170
Lei non era presente,
quando è scoppiato l'incendio.
1137
01:20:55,130 --> 01:20:59,710
So che si stava occupando
di un incarico.
1138
01:21:00,750 --> 01:21:03,920
Quando è arrivata,
il fuoco era già spento.
1139
01:22:39,630 --> 01:22:40,300
Dov'è Ligaya?
1140
01:22:40,420 --> 01:22:41,630
Non so di chi parli!
1141
01:22:41,750 --> 01:22:43,340
Lasciami!
Ligaya Paraiso!
1142
01:22:43,460 --> 01:22:44,550
L'ha reclutata a Marinduque.
1143
01:22:44,670 --> 01:22:46,500
Non conosco nessuno,
con quel nome!
1144
01:22:46,630 --> 01:22:48,090
Dov'è, signorina Cruz?
1145
01:22:48,500 --> 01:22:49,300
Polizia!
1146
01:22:49,840 --> 01:22:51,340
Un ladro!
Polizia!
1147
01:22:51,460 --> 01:22:52,630
Dov'è Ligaya?
1148
01:22:53,300 --> 01:22:54,210
Cosa succede?
1149
01:22:54,550 --> 01:22:56,800
Cercava di prendermi
la borsa, agente.
1150
01:22:56,920 --> 01:22:58,300
Pezzo di merda!
1151
01:22:58,420 --> 01:22:59,960
Non è vero.
Ci conosciamo.
1152
01:23:00,090 --> 01:23:01,340
Silenzio!
1153
01:23:01,460 --> 01:23:03,340
E la signorina Cruz?
1154
01:23:05,380 --> 01:23:07,880
Ladro di merda!
1155
01:23:10,170 --> 01:23:11,460
Andiamo!
1156
01:23:14,050 --> 01:23:15,460
Hai i documenti?
1157
01:23:21,090 --> 01:23:22,250
Questo non è un documento.
1158
01:23:22,880 --> 01:23:23,670
È l'unico che ho.
1159
01:23:26,130 --> 01:23:27,880
Non va bene.
Andiamo.
1160
01:23:29,090 --> 01:23:30,170
Vuoi batterti?
1161
01:23:31,300 --> 01:23:32,590
Allora muoviti.
1162
01:23:33,710 --> 01:23:34,500
Non ho fatto niente di male.
1163
01:23:34,630 --> 01:23:36,670
Cercavi di rubare la borsa
di qualcuno. Andiamo.
1164
01:23:38,210 --> 01:23:39,130
Furfante.
1165
01:23:39,250 --> 01:23:40,340
Posso riavere il mio diario?
1166
01:23:41,380 --> 01:23:43,300
No.
È una prova.
1167
01:23:43,550 --> 01:23:44,750
C'è una cosa importante, lì.
1168
01:23:44,880 --> 01:23:45,460
Ti stai anche lamentando!
1169
01:23:46,000 --> 01:23:47,590
Ti spacco la testa.
1170
01:23:47,670 --> 01:23:49,920
No, signore, semplicemente ho
una cosa importante, lì dentro.
1171
01:23:51,210 --> 01:23:53,840
Aspettami qui.
Devo entrare.
1172
01:25:34,880 --> 01:25:39,920
Signorina, ha visto un uomo
con la maglietta blu e i baffi?
1173
01:25:40,170 --> 01:25:42,960
Certo.
È andato di là.
1174
01:26:18,630 --> 01:26:20,960
Se lo vedo ancora...
1175
01:26:21,590 --> 01:26:22,800
lo ammazzo.
1176
01:26:27,340 --> 01:26:31,130
Non mi interessa che abbia preso
i miei soldi, ma anche quelli di Perla!
1177
01:26:37,300 --> 01:26:38,380
e la lettera di Ligaya...
1178
01:26:41,590 --> 01:26:43,500
Non posso dimenticare
la sua faccia.
1179
01:26:45,380 --> 01:26:46,750
Se vedo ancora
quella faccia...
1180
01:26:49,130 --> 01:26:50,800
Sei al verde.
1181
01:26:54,710 --> 01:26:56,090
Se hai bisogno,
1182
01:26:56,590 --> 01:26:57,670
chiedi.
1183
01:26:58,380 --> 01:26:59,590
Non pensarci.
1184
01:27:00,840 --> 01:27:02,050
Due in fila!
1185
01:27:15,380 --> 01:27:17,250
Uno esuberante...
1186
01:27:19,800 --> 01:27:21,840
Vai avanti, sarà
un gioco da ragazzi.
1187
01:27:22,960 --> 01:27:23,880
È più piccolo di te.
1188
01:27:44,210 --> 01:27:45,380
Che c'è ora?
1189
01:27:47,050 --> 01:27:50,800
Il mio amico non è spaventato da te,
ma non c'è bisogno di picchiarsi.
1190
01:27:51,460 --> 01:27:53,050
Ci stringiamo la mano?
1191
01:27:55,670 --> 01:27:57,380
Perché non andiamo
a bere qualcosa?
1192
01:27:57,500 --> 01:27:59,300
Sfoghiamo le nostre frustrazioni.
1193
01:28:00,840 --> 01:28:01,460
Ok?
1194
01:28:01,710 --> 01:28:02,090
Certo.
1195
01:28:05,710 --> 01:28:07,420
2.00 pesos.
1196
01:28:07,880 --> 01:28:08,800
È troppo.
1197
01:28:09,090 --> 01:28:10,840
Ha una lama lunga.
1198
01:28:12,960 --> 01:28:13,960
Magari uno sconto?
1199
01:28:14,090 --> 01:28:15,500
1.50 pesos?
1200
01:28:16,380 --> 01:28:17,000
1.00 pesos.
1201
01:28:17,460 --> 01:28:18,210
1.50 pesos.
1202
01:28:18,340 --> 01:28:20,340
1.50 è un pò troppo.
1203
01:28:21,920 --> 01:28:22,800
Va bene.
1204
01:28:36,420 --> 01:28:37,300
Hey.
1205
01:28:38,210 --> 01:28:39,300
Non ti ricordi di me?
1206
01:28:39,840 --> 01:28:40,750
Mi hai spaventato.
1207
01:28:40,880 --> 01:28:43,800
Devi aver fatto un torto a qualcuno,
le persone colpevoli si spaventano sempre.
1208
01:28:43,920 --> 01:28:45,500
È da tanto che non ti vedo.
1209
01:28:45,630 --> 01:28:46,630
Dove stai andando?
1210
01:28:47,380 --> 01:28:48,050
Da nessuna parte.
1211
01:28:48,380 --> 01:28:50,460
Vieni con me, mangiamo.
1212
01:28:50,710 --> 01:28:52,880
Dai, ti invito io.
1213
01:28:53,000 --> 01:28:53,800
Non lo so.
1214
01:28:53,920 --> 01:28:54,960
Forza.
1215
01:28:55,920 --> 01:28:57,630
Come stanno Omeng
e gli altri?
1216
01:28:58,880 --> 01:29:01,920
Non lo so, è da molto
che non li vedo.
1217
01:29:03,000 --> 01:29:05,420
Staranno ancora lavorando
alla costruzione.
1218
01:29:08,710 --> 01:29:09,800
Sai com'è,
1219
01:29:10,170 --> 01:29:13,250
è difficile andare
avanti con il cantiere.
1220
01:29:14,920 --> 01:29:16,800
Hai saputo di Atong?
1221
01:29:19,920 --> 01:29:20,670
Si.
1222
01:29:21,590 --> 01:29:22,880
Sono contento che ne
hai parlato.
1223
01:29:23,000 --> 01:29:23,800
Può pulire?
1224
01:29:26,210 --> 01:29:28,050
Ne ho sentito recentemente.
1225
01:29:28,880 --> 01:29:31,170
Indovina chi me l'ha detto.
1226
01:29:31,670 --> 01:29:32,300
Chi?
1227
01:29:33,210 --> 01:29:35,420
Conosci la sorella di Atong?
1228
01:29:36,380 --> 01:29:36,960
Perla.
1229
01:29:37,670 --> 01:29:39,460
Oh, ha portato anche
te a casa sua.
1230
01:29:39,800 --> 01:29:41,090
Si, lei dov'è?
1231
01:29:41,710 --> 01:29:42,920
L'hai incontrata?
1232
01:29:43,380 --> 01:29:45,710
Mi ha avvisato della
morte di Atong.
1233
01:29:46,000 --> 01:29:48,300
E di ciò che è successo al padre.
1234
01:29:48,630 --> 01:29:49,630
Lei dov'è, adesso?
1235
01:29:52,210 --> 01:29:54,380
Vive con...Aling Etan.
1236
01:29:54,630 --> 01:29:55,300
A Makati.
1237
01:29:55,750 --> 01:29:56,750
Lo sapevi?
1238
01:29:57,170 --> 01:29:58,590
Perché?
Dov'è?
1239
01:29:58,840 --> 01:30:01,210
Non lo sai?
Dove gli uomini vanno...
1240
01:30:01,670 --> 01:30:03,380
Mi capisci, uomini in calore.
1241
01:30:03,800 --> 01:30:06,050
Non l'avrei mai creduto,
quando l'ho vista la prima volta.
1242
01:30:06,250 --> 01:30:08,000
Sono rimasto sorpreso,
di vederla lì.
1243
01:30:08,210 --> 01:30:10,630
Dovresti passare da lei.
1244
01:30:11,000 --> 01:30:12,500
20.00 pesos e sei sistemato.
1245
01:30:12,630 --> 01:30:14,630
12 pesos per la ragazza,
e 8 pesos per la birra.
1246
01:30:14,800 --> 01:30:15,500
Non è tanto.
1247
01:30:16,000 --> 01:30:17,000
Puoi permettertelo.
1248
01:30:21,130 --> 01:30:22,670
L'ha fatto con Perla?
1249
01:30:23,420 --> 01:30:24,130
Cosa intendi?
1250
01:30:24,840 --> 01:30:26,090
Hanno preso una stanza?
1251
01:30:26,710 --> 01:30:28,090
È un figlio di...
1252
01:30:29,130 --> 01:30:30,380
se ha fatto sesso con lei.
1253
01:30:30,920 --> 01:30:32,710
È sorella del suo amico.
1254
01:30:33,050 --> 01:30:36,500
Non ho capito sulla parte del sesso,
mi ha solo detto di averci parlato.
1255
01:30:37,590 --> 01:30:40,300
Cosa gli ha detto Perla?
1256
01:30:40,960 --> 01:30:42,630
Imo non ha detto
nulla, a riguardo.
1257
01:30:42,920 --> 01:30:43,420
Imo?
1258
01:30:44,130 --> 01:30:45,460
Quello che mi ha
parlato di Perla.
1259
01:30:48,500 --> 01:30:49,960
Dovremmo andare da lei.
1260
01:30:50,090 --> 01:30:50,630
Perla?
1261
01:30:50,960 --> 01:30:51,420
Si.
1262
01:30:51,670 --> 01:30:52,670
Sei pazzo?
1263
01:30:53,340 --> 01:30:55,250
Si troverebbe in imbarazzo.
1264
01:31:10,500 --> 01:31:12,210
È tutta colpa mia.
1265
01:31:13,300 --> 01:31:13,840
Perché?
1266
01:31:21,590 --> 01:31:23,090
Ho sfortuna con le donne.
1267
01:31:25,960 --> 01:31:26,920
Mi piaceva.
1268
01:31:30,380 --> 01:31:32,130
Dovevo dirle come mi sentivo.
1269
01:31:35,420 --> 01:31:37,550
Questa è la terza
volta, ricordi?
1270
01:32:39,840 --> 01:32:40,710
Ligaya?
1271
01:32:59,840 --> 01:33:00,960
Come stai?
1272
01:33:04,380 --> 01:33:05,300
Bene.
1273
01:33:08,090 --> 01:33:09,380
Perché sei qui?
1274
01:33:10,960 --> 01:33:12,380
È da molto che ti cerco.
1275
01:33:26,380 --> 01:33:27,340
Sei cambiata.
1276
01:33:33,710 --> 01:33:34,960
Dove possiamo parlare?
1277
01:33:37,960 --> 01:33:39,250
Decidi tu.
1278
01:33:55,500 --> 01:33:56,840
Come stai?
1279
01:34:01,210 --> 01:34:02,130
Bene.
1280
01:34:04,050 --> 01:34:04,800
E tu?
1281
01:34:07,130 --> 01:34:08,800
Io sono felice.
1282
01:34:09,130 --> 01:34:10,090
Grazie a te.
1283
01:34:26,750 --> 01:34:28,590
Cosa ti è successo?
1284
01:34:32,130 --> 01:34:34,130
È da un po' che vivo a Manila.
1285
01:34:35,130 --> 01:34:36,170
Da circa un anno.
1286
01:34:37,840 --> 01:34:39,090
Ti ho cercata.
1287
01:34:39,670 --> 01:34:41,090
Non mi hai mai risposto.
1288
01:34:52,800 --> 01:34:54,420
Non dovremmo parlare qui.
1289
01:34:58,250 --> 01:34:59,920
Dove andiamo?
1290
01:35:04,170 --> 01:35:05,800
Ricordi la signorina Cruz?
1291
01:35:08,210 --> 01:35:09,880
È il diavolo in persona.
1292
01:35:16,420 --> 01:35:18,590
Mi ha portato in
una grande casa.
1293
01:35:20,050 --> 01:35:21,170
Non so dove.
1294
01:35:22,750 --> 01:35:23,960
I recinti erano ampi.
1295
01:35:24,670 --> 01:35:25,670
I muri alti.
1296
01:35:26,880 --> 01:35:28,840
C'erano grandi
alberi di Acacia.
1297
01:35:30,920 --> 01:35:32,590
C'erano pure guardie
al cancello.
1298
01:35:36,300 --> 01:35:40,050
La signorina Cruz, mi ha detto che
dovevamo parlare con il proprietario.
1299
01:35:41,300 --> 01:35:42,710
E da brava sciocca,
1300
01:35:43,420 --> 01:35:45,000
ho eseguito i suoi ordini.
1301
01:35:47,710 --> 01:35:50,960
Poi ha parlato con una donna.
1302
01:35:53,550 --> 01:35:54,670
Sembrava una strega.
1303
01:35:57,960 --> 01:35:59,050
E poi...
1304
01:36:01,550 --> 01:36:02,750
ci hanno portato...
1305
01:36:04,000 --> 01:36:05,170
in una stanza...
1306
01:36:07,210 --> 01:36:08,300
sembrava un ufficio.
1307
01:36:09,750 --> 01:36:11,460
Ci hanno detto di aspettare
il proprietario.
1308
01:36:13,920 --> 01:36:16,550
Poi, qualcuno ha portato
una bevanda.
1309
01:36:18,750 --> 01:36:19,590
Aranciata?
1310
01:36:22,750 --> 01:36:24,880
Non ero nemmeno
a metà bicchiere,
1311
01:36:26,630 --> 01:36:27,880
che ho sentito le vertigini.
1312
01:36:33,250 --> 01:36:34,920
Poi mi sono trovata
in un letto.
1313
01:36:38,800 --> 01:36:40,250
Ero con un uomo cinese.
1314
01:36:42,380 --> 01:36:43,300
Ah Tek?
1315
01:36:46,090 --> 01:36:47,210
Come lo sai?
1316
01:36:47,880 --> 01:36:49,170
La casa a Misericordia.
1317
01:36:54,090 --> 01:36:55,590
Ho tenuto d'occhio quella casa.
1318
01:36:57,050 --> 01:36:58,630
Speravo di trovarti lì.
1319
01:37:00,500 --> 01:37:03,590
Ho seguito la signorina Cruz,
da Doroteo Jose.
1320
01:37:05,170 --> 01:37:06,750
L'appartamento che era
nella tua lettera.
1321
01:37:11,750 --> 01:37:12,500
Poi,
1322
01:37:13,960 --> 01:37:16,960
ha camminato fino
a Misericordia.
1323
01:37:19,050 --> 01:37:21,840
Quindi ho detto a
me stesso che tu vivevi lì.
1324
01:37:23,840 --> 01:37:24,590
Si.
1325
01:37:25,420 --> 01:37:26,960
La signorina Cruz prende
i soldi da lì.
1326
01:37:28,130 --> 01:37:29,460
Ah Tek mi paga,
1327
01:37:35,000 --> 01:37:38,340
ho vissuto in quella casa
per circa due mesi.
1328
01:37:39,460 --> 01:37:41,710
Ah Tek mi faceva visita,
due volte alla settimana.
1329
01:37:52,170 --> 01:37:53,420
C'erano molte di noi.
1330
01:37:56,090 --> 01:37:57,550
Non trovavo nessuno perché...
1331
01:37:58,920 --> 01:38:00,210
ero confinata in una stanza.
1332
01:38:03,340 --> 01:38:04,840
La stanza è come...
1333
01:38:06,460 --> 01:38:07,880
una scatola di fiammiferi.
1334
01:38:09,460 --> 01:38:13,380
Una stanza dove nessuno può
sentirti, neanche se urli.
1335
01:38:16,050 --> 01:38:16,880
Ma una volta io...
1336
01:38:18,710 --> 01:38:20,300
Alle volte sento...
1337
01:38:21,590 --> 01:38:23,420
Urla, pianti.
1338
01:38:26,460 --> 01:38:27,880
E poi un giorno,
1339
01:38:29,880 --> 01:38:30,960
Ah Tek mi ha detto,
1340
01:38:33,380 --> 01:38:35,550
che sarei stata fortunata,
perché si sarebbe preso cura di me.
1341
01:38:38,380 --> 01:38:38,960
Capisci.
1342
01:38:40,920 --> 01:38:41,550
È come...
1343
01:38:42,960 --> 01:38:44,920
come se gli dovessi qualcosa.
1344
01:38:47,670 --> 01:38:49,590
Quello sciocco ha confessato
1345
01:38:53,170 --> 01:38:54,880
che gli piacevo.
1346
01:39:02,670 --> 01:39:04,250
Le altre donne che
vivono lì,
1347
01:39:05,300 --> 01:39:08,630
servono uomini diversi
ogni notte.
1348
01:39:10,550 --> 01:39:12,050
Tre o quattro.
1349
01:39:14,800 --> 01:39:17,090
Ero l'unica a non essere
addormentata con la morfina.
1350
01:39:19,750 --> 01:39:21,750
Quindi dovevo essergli
grata, per questo.
1351
01:39:22,880 --> 01:39:23,550
Diceva...
1352
01:39:24,840 --> 01:39:26,090
che dovevo ringraziarlo.
1353
01:39:27,210 --> 01:39:27,880
Altrimenti,
1354
01:39:29,420 --> 01:39:31,630
avrei implorato la morfina.
1355
01:39:34,300 --> 01:39:35,710
Se così accadesse,
1356
01:39:37,090 --> 01:39:38,840
perderei le mie inibizioni.
1357
01:39:41,090 --> 01:39:42,630
Diventerei un giocattolo
per gli uomini.
1358
01:39:43,590 --> 01:39:44,960
Mi farebbero danzare.
1359
01:39:46,250 --> 01:39:47,590
Nuda.
1360
01:39:48,590 --> 01:39:50,460
Ma non voleva che
questo accadesse a me.
1361
01:39:52,800 --> 01:39:53,960
Gli piacevo.
1362
01:40:03,000 --> 01:40:04,880
Mi ha dato molto.
1363
01:40:08,130 --> 01:40:09,710
Ha fatto molto per me.
1364
01:40:11,960 --> 01:40:13,300
Voleva liberarmi.
1365
01:40:17,380 --> 01:40:19,550
Però, gli piacevo.
1366
01:40:21,460 --> 01:40:23,050
Non mi considerava
come le altre.
1367
01:40:25,750 --> 01:40:27,170
Allora ho acconsentito...
1368
01:40:29,550 --> 01:40:31,170
poteva portarmi via da lì.
1369
01:40:32,500 --> 01:40:33,880
Potevo andarmene con lui.
1370
01:40:35,710 --> 01:40:37,710
Ma dovevo seguire ogni
suo capriccio.
1371
01:40:39,800 --> 01:40:41,130
Perché sennò...
1372
01:40:43,050 --> 01:40:44,340
mi avrebbe riportata indietro.
1373
01:40:48,500 --> 01:40:50,420
Era una specie di ultimatum.
1374
01:41:00,840 --> 01:41:01,920
Non ho battuto ciglio.
1375
01:41:05,550 --> 01:41:07,670
Poi ha chiamato
una donna, da fuori.
1376
01:41:09,420 --> 01:41:12,550
Quella che sembrava una strega.
1377
01:41:15,630 --> 01:41:17,710
In seguito, mi hanno
portata in una stanza.
1378
01:41:21,210 --> 01:41:23,500
Mi hanno mostrato
il volto di una donna,
1379
01:41:24,590 --> 01:41:26,090
una donna sotto
l'effetto della morfina.
1380
01:41:28,170 --> 01:41:30,050
In seguito mi hanno portata
in un'altra stanza.
1381
01:41:33,130 --> 01:41:35,090
Mi hanno mostrato
un'altra donna.
1382
01:41:36,460 --> 01:41:39,250
Non era ancora sotto
l'effetto della morfina...
1383
01:41:41,920 --> 01:41:43,840
sembrava stesse per impazzire.
1384
01:41:46,130 --> 01:41:47,460
Come ti tratta?
1385
01:41:49,840 --> 01:41:51,130
Nel migliore dei modi.
1386
01:41:52,750 --> 01:41:54,710
Mi consola sempre e...
1387
01:41:55,670 --> 01:41:56,960
mi compra tante cose.
1388
01:41:57,550 --> 01:41:58,710
Un orologio, un anello...
1389
01:41:59,340 --> 01:42:00,130
un braccialetto.
1390
01:42:01,590 --> 01:42:03,550
Ma non mi lascia
uscire di casa.
1391
01:42:04,130 --> 01:42:05,210
Sono sempre rinchiusa.
1392
01:42:06,750 --> 01:42:10,000
Se esce di casa, c'è sempre
qualcuno che mi controlla.
1393
01:42:15,210 --> 01:42:16,550
Come sei uscita, oggi?
1394
01:42:18,550 --> 01:42:20,090
Mi fa uscire, ultimamente.
1395
01:42:21,000 --> 01:42:22,590
Ma solo questa settimana.
1396
01:42:24,840 --> 01:42:26,090
Pensi di tornare a casa?
1397
01:42:28,590 --> 01:42:31,170
Dovresti tornare a casa,
sei praticamente libera.
1398
01:42:33,210 --> 01:42:35,800
Se vuoi, puoi sempre
tornare a casa.
1399
01:42:40,210 --> 01:42:42,000
Non posso lasciare
il mio bambino.
1400
01:42:49,960 --> 01:42:51,250
Quanto tempo ha?
1401
01:42:52,630 --> 01:42:53,500
Quattro mesi.
1402
01:42:57,750 --> 01:42:59,250
Ti ha sposata?
1403
01:43:06,300 --> 01:43:07,130
No.
1404
01:43:09,550 --> 01:43:11,000
Meglio così.
1405
01:43:22,500 --> 01:43:23,590
Prima che mi dimentichi,
1406
01:43:24,670 --> 01:43:26,630
come torneremo a casa?
1407
01:43:28,090 --> 01:43:29,000
Non lo so.
1408
01:43:30,420 --> 01:43:36,250
Sai, ho scritto
almeno tre volte.
1409
01:43:37,050 --> 01:43:38,800
Ho spedito soldi.
1410
01:43:40,420 --> 01:43:44,460
Ma Ah Tek non mi
lascia il denaro.
1411
01:43:45,630 --> 01:43:48,750
Me ne da quel poco per
le mie necessità.
1412
01:43:49,750 --> 01:43:51,210
Lo sanno?
1413
01:43:52,090 --> 01:43:55,300
A casa?
Non sanno niente.
1414
01:43:57,590 --> 01:44:01,050
Non gli ho più detto
niente, di me.
1415
01:44:03,710 --> 01:44:06,550
Sanno solo che sto bene.
1416
01:44:08,380 --> 01:44:12,460
Non gli ho mai dato
il mio indirizzo.
1417
01:44:21,750 --> 01:44:23,000
Aiutami.
1418
01:44:28,590 --> 01:44:30,090
Aiutami.
1419
01:44:38,840 --> 01:44:39,460
Non piangere.
1420
01:45:02,840 --> 01:45:03,550
Non piangere.
1421
01:45:06,800 --> 01:45:08,800
Me ne occuperò io.
1422
01:45:10,090 --> 01:45:11,170
Scapperemo.
1423
01:45:11,960 --> 01:45:13,210
Porteremo anche
il tuo bambino.
1424
01:45:15,420 --> 01:45:18,340
Non è facile, ci ho già
tentato altre volte.
1425
01:45:19,090 --> 01:45:22,840
Sono stata presa,
e lui voleva uccidermi.
1426
01:45:24,550 --> 01:45:26,630
Mi ha minacciato,
1427
01:45:27,340 --> 01:45:28,960
di non provarci più.
1428
01:45:30,000 --> 01:45:32,840
Non posso portare il mio
bambino, a causa della balia.
1429
01:45:32,960 --> 01:45:34,880
Dorme con lei.
1430
01:45:35,670 --> 01:45:36,960
Puoi provare ancora.
1431
01:45:38,130 --> 01:45:40,670
Stanotte?
Torniamo a casa insieme.
1432
01:45:41,880 --> 01:45:43,000
Non è possibile.
1433
01:45:44,460 --> 01:45:47,420
Non conosci Ah Tek,
mi ucciderà sul serio.
1434
01:45:49,300 --> 01:45:50,960
Se vuoi davvero
andartene da lì,
1435
01:45:51,550 --> 01:45:54,250
ci riproverai a
qualunque costo.
1436
01:45:54,880 --> 01:45:57,340
Non sai quanto è pazzo.
1437
01:45:58,300 --> 01:46:00,250
Se vuoi scappare,
1438
01:46:01,340 --> 01:46:03,590
non ti curerai delle conseguenze.
1439
01:46:06,710 --> 01:46:09,710
Il mio bambino, cosa gli
capiterà se verrò presa...
1440
01:46:11,250 --> 01:46:14,590
Se la pensi così,
non riuscirai mai ad andartene.
1441
01:46:19,250 --> 01:46:20,920
Stanotte?
1442
01:46:23,550 --> 01:46:25,630
Ti aspetterò all'Arranque.
1443
01:46:27,050 --> 01:46:28,300
C'è un'area di sosta.
1444
01:46:29,710 --> 01:46:31,380
Farò finta di aspettare una jeep.
1445
01:46:32,920 --> 01:46:35,500
Non è sicuro, davanti
a casa tua.
1446
01:46:36,170 --> 01:46:37,840
La polizia potrebbe notarmi.
1447
01:46:43,130 --> 01:46:44,840
Magari non stanotte.
1448
01:46:47,550 --> 01:46:49,090
Proveremo e basta.
1449
01:46:49,920 --> 01:46:51,750
Aspetterò, anche se non verrai.
1450
01:46:53,630 --> 01:46:55,750
Attorno alla mezzanotte?
1451
01:46:57,250 --> 01:46:59,000
Quanto aspetterai?
1452
01:46:59,460 --> 01:47:00,380
Dipende da te.
1453
01:47:01,050 --> 01:47:02,420
Fino alle tre.
1454
01:47:05,300 --> 01:47:06,300
Ok.
1455
01:48:28,000 --> 01:48:28,960
Niente?
1456
01:49:39,380 --> 01:49:40,170
Sveglia.
1457
01:49:41,960 --> 01:49:43,050
Che ore sono?
1458
01:49:43,090 --> 01:49:43,880
Le 17:00.
1459
01:49:45,630 --> 01:49:47,800
Vestiamoci, andiamo
a vedere un film.
1460
01:49:50,130 --> 01:49:52,250
Dai, ci vorrà poco.
1461
01:49:53,130 --> 01:49:56,090
Se vuoi, andiamo al
cabaret di Grace Park.
1462
01:49:57,250 --> 01:49:58,420
Non so ballare.
1463
01:49:58,750 --> 01:50:00,960
Non devi saperlo fare.
1464
01:50:01,340 --> 01:50:04,170
Acchiappa una delle ragazze,
e cerca di pomiciare.
1465
01:50:04,420 --> 01:50:06,630
Tocca le loro gambe,
e le avrai.
1466
01:50:07,670 --> 01:50:08,380
Non lo so.
1467
01:50:08,630 --> 01:50:09,550
Andiamo!
1468
01:50:10,090 --> 01:50:11,420
Rilassati.
1469
01:50:13,300 --> 01:50:17,170
Se non vuoi Grace Park,
cazzeggiamo un po' a Pasay.
1470
01:50:17,460 --> 01:50:19,050
Cosa c'è lì?
1471
01:50:19,670 --> 01:50:21,380
Cos'altro, se non donne?.
1472
01:50:21,840 --> 01:50:23,380
Vogliono solo 6.00 pesos.
1473
01:50:25,630 --> 01:50:27,380
Non sei abituato?
1474
01:50:27,920 --> 01:50:29,050
È uno spreco di soldi.
1475
01:50:29,170 --> 01:50:32,090
Per questo ho tenuto un po' di soldi,
per poterci divertire.
1476
01:50:32,880 --> 01:50:34,880
Quanto hai?
30 pesos.
1477
01:50:36,420 --> 01:50:37,750
Dovresti tenerli.
1478
01:50:38,460 --> 01:50:40,210
Questo mi ricorda che
ti devo ancora 25 pesos.
1479
01:50:40,340 --> 01:50:41,550
Non preoccuparti.
1480
01:50:41,920 --> 01:50:42,670
Sono tuoi.
1481
01:50:43,460 --> 01:50:45,300
Magari usciamo
solo a mangiare.
1482
01:50:51,130 --> 01:50:55,670
Prendiamo i noodles, sono buoni.
1483
01:51:03,460 --> 01:51:04,420
Guarda quello.
1484
01:51:05,960 --> 01:51:07,590
Pensa di essere il padrone.
1485
01:51:10,380 --> 01:51:12,880
Puoi abbassare il volume?
È troppo alto.
1486
01:51:13,380 --> 01:51:15,840
L'uomo che era lì,
potrebbe essersi arrabbiato.
1487
01:51:16,300 --> 01:51:17,170
Pochino.
1488
01:51:23,630 --> 01:51:26,550
Il jukebox è ciò che
non mi piace, di questo posto.
1489
01:51:26,880 --> 01:51:28,550
Andiamo da un'altra parte?
1490
01:51:28,960 --> 01:51:30,300
Qui il cibo è buono.
1491
01:51:35,590 --> 01:51:37,420
Se non è il jukebox
a infastidire,
1492
01:51:37,750 --> 01:51:39,420
allora sono i borghesotti.
1493
01:51:40,840 --> 01:51:43,750
Guarda che arroganza,
quei cazzoni.
1494
01:51:46,840 --> 01:51:48,090
Altra birra?
1495
01:51:48,210 --> 01:51:48,880
No, basta così.
1496
01:51:49,420 --> 01:51:50,460
Sono pieno.
1497
01:51:50,550 --> 01:51:52,250
Non essere timido.
Sono pieno.
1498
01:51:52,380 --> 01:51:53,050
Sicuro?
1499
01:51:59,300 --> 01:52:00,130
Sigaretta?
1500
01:52:08,170 --> 01:52:09,960
Sei sicuro di
non voler uscire?
1501
01:52:10,710 --> 01:52:11,960
Andiamo a casa.
1502
01:52:13,000 --> 01:52:14,550
Rilassati, amico.
1503
01:52:17,420 --> 01:52:19,340
So cos'hai in testa.
1504
01:52:20,000 --> 01:52:21,420
Ligaya, non è vero?
1505
01:52:26,000 --> 01:52:28,170
Ah Tek l'ha minacciata, giusto?
1506
01:52:31,340 --> 01:52:33,090
La ucciderà, se
prova a scappare.
1507
01:52:33,880 --> 01:52:34,920
Cosa ne pensi?
1508
01:52:35,550 --> 01:52:37,090
Ligaya proverà a scappare?
1509
01:52:40,840 --> 01:52:43,210
Sai, in India
ci sono persone...
1510
01:52:45,800 --> 01:52:48,050
che camminano sui
carboni ardenti.
1511
01:52:48,840 --> 01:52:50,550
E non sentono niente.
1512
01:52:54,710 --> 01:52:56,050
Maneggiano bene il fuoco.
1513
01:53:02,210 --> 01:53:04,000
Pensi di esserne in grado?
1514
01:53:07,750 --> 01:53:11,670
Riesci a spegnere la sigaretta,
con il palmo della mano?
1515
01:53:12,460 --> 01:53:14,250
Mi brucerò di certo.
1516
01:53:25,750 --> 01:53:27,170
Fallo con il mio.
1517
01:53:27,800 --> 01:53:30,630
Hai bevuto una sola birra,
e sei già ubriaco.
1518
01:53:30,880 --> 01:53:31,630
Fallo.
1519
01:53:32,800 --> 01:53:33,630
Andiamo.
1520
01:53:33,840 --> 01:53:34,920
Più tardi.
Dai.
1521
01:53:35,210 --> 01:53:35,960
Non posso farlo.
1522
01:53:41,710 --> 01:53:44,590
Se non lo farai tu, lo farò io.
1523
01:54:10,880 --> 01:54:12,090
Ligaya è morta.
1524
01:54:29,550 --> 01:54:31,880
Hanno detto che è
caduta da una rampa di scale.
1525
01:54:32,500 --> 01:54:34,130
Ha battuto la testa.
1526
01:54:35,880 --> 01:54:39,500
Ma secondo l'autopsia,
aveva dei segni sul collo.
1527
01:54:41,210 --> 01:54:46,670
La cronaca vuole dei dettagli,
per chiarire l'incidente.
1528
01:54:47,880 --> 01:54:51,170
Proprio oggi, quando ho
preso in prestito i soldi,
1529
01:54:52,130 --> 01:54:54,590
guardavo qualche agenzia
di pompe funebri.
1530
01:54:57,460 --> 01:55:00,130
Sono stato fortunato a
trovare quella giusta.
1531
01:55:01,420 --> 01:55:03,960
Hanno detto che la
cremazione sarà domani.
1532
01:55:05,340 --> 01:55:09,340
Così mi hanno detto.
1533
01:56:59,170 --> 01:57:02,380
So a cosa stai pensando,
1534
01:57:03,090 --> 01:57:04,670
ma devi fare tutto con calma.
1535
01:57:05,710 --> 01:57:08,340
Facciamo una cerimonia pacifica.
1536
01:58:26,380 --> 01:58:29,000
Combattete!
Non abbiate paura!
1537
01:58:35,460 --> 01:58:38,960
Abbasso il capitalismo!
1538
01:58:39,050 --> 01:58:41,960
Combattete!
Non abbiate paura!
1539
01:58:43,300 --> 01:58:44,920
Vai da qualche parte?
1540
01:58:45,210 --> 01:58:46,460
Voglio solo camminare.
1541
01:58:46,960 --> 01:58:48,050
Non sei stanco?
1542
01:58:48,500 --> 01:58:49,500
Non ancora.
1543
01:58:51,300 --> 01:58:53,500
A proposito, questo è il denaro
che mi hai prestato.
1544
01:58:53,630 --> 01:58:55,300
No, ti serviranno.
1545
01:58:55,380 --> 01:58:57,750
Restituiscili a chi dovevi.
1546
01:58:58,210 --> 01:58:59,000
Ok.
1547
01:59:00,710 --> 01:59:02,920
Mi raccomando,
prenditi cura di te.
1548
01:59:02,960 --> 01:59:03,800
Non preoccuparti per me.
1549
01:59:03,920 --> 01:59:04,550
Certo.
1550
01:59:04,670 --> 01:59:05,300
Grazie.
1551
02:01:11,340 --> 02:01:12,500
Dov'è Ah Tek?
1552
02:01:13,420 --> 02:01:14,710
Di cos'hai bisogno?
1553
02:01:14,960 --> 02:01:16,960
Digli che devo parlargli.
1554
02:01:17,500 --> 02:01:19,170
E...chi sei tu?
1555
02:01:19,460 --> 02:01:21,460
Digli solo che qualcuno lo cerca.
1556
02:01:21,590 --> 02:01:22,460
Un amico.
1557
02:01:23,300 --> 02:01:24,630
Aspetta qui.
1558
02:01:43,130 --> 02:01:45,710
Chi sei, e cosa vuoi?
1559
02:02:29,670 --> 02:02:34,380
Aiuto!
Polizia!
1560
02:03:18,710 --> 02:03:20,130
Ha un rompighiaccio!
1561
02:03:22,000 --> 02:03:24,500
Cos'ha fatto?
Ha ucciso un cinese.
1562
02:03:25,630 --> 02:03:26,840
Diamogli una lezione!
1563
02:03:27,670 --> 02:03:28,550
Mettiamolo a terra!
1564
02:03:31,090 --> 02:03:33,460
A terra!
1565
02:03:33,840 --> 02:03:35,000
È senza speranze!
1566
02:03:35,130 --> 02:03:36,340
Prendiamolo!
1567
02:03:38,210 --> 02:03:40,710
Tradotto da Anna
per asianworld e subsoup
97191
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.