Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,236 --> 00:00:14,946
Est�o a avan�ar para
deter o Ceifador
2
00:00:14,948 --> 00:00:17,282
ou tentar entrar
para a Dan�a dos Her�is?
3
00:00:17,284 --> 00:00:19,951
O Arsenal precisa
de esticar as pernas.
4
00:00:19,953 --> 00:00:23,021
Olha, a armadura dele
funciona quase t�o bem como a minha.
5
00:00:23,023 --> 00:00:24,289
Aumentar for�a de impuls�o.
6
00:00:24,291 --> 00:00:27,025
A aumentar for�a de impuls�o em 23%.
7
00:00:29,263 --> 00:00:30,695
Sim!
8
00:00:30,697 --> 00:00:32,898
Porreiro,
mas n�o surpreendente.
9
00:00:32,900 --> 00:00:34,299
Um Stark construiu-o.
10
00:00:34,301 --> 00:00:36,701
� a maior
inven��o do meu pai.
11
00:00:36,703 --> 00:00:38,325
Uma obra-prima.
12
00:00:39,540 --> 00:00:41,573
O Ceifador
invadiu o per�metro.
13
00:00:41,575 --> 00:00:43,642
Tony, aten��o � situa��o.
14
00:00:43,644 --> 00:00:46,778
Arsenal, mostra ao pessoal
de casa o que podes fazer.
15
00:00:47,814 --> 00:00:49,581
Claro, Tony.
16
00:00:54,154 --> 00:00:56,054
E uma salva de palmas.
17
00:01:01,795 --> 00:01:03,895
Isso � o melhor
que o ex�rcito tem?
18
00:01:06,900 --> 00:01:09,634
N�o � suficiente
para o Ceifador.
19
00:01:09,636 --> 00:01:12,137
Olha s�, adivinha
quem est� cercado?
20
00:01:12,139 --> 00:01:13,772
Homem de Ferro.
21
00:01:14,197 --> 00:01:16,787
E quem � este?
Rapaz de Ferro?
22
00:01:17,844 --> 00:01:19,978
Sabes uma coisa, ningu�m
quer brincar contigo
23
00:01:19,980 --> 00:01:21,880
se d�s cabo
dos brinquedos todos.
24
00:01:21,882 --> 00:01:23,780
N�o estou aqui para brincar.
25
00:01:24,117 --> 00:01:25,650
Estou aqui para destruir.
26
00:01:31,325 --> 00:01:33,124
Um PEM.
Isso � novo.
27
00:01:33,126 --> 00:01:34,726
Alerta
Falha do sistema.
28
00:01:34,728 --> 00:01:37,829
Tenho de sobra
para ti novato.
29
00:01:37,831 --> 00:01:40,332
Isso mesmo.
Foge, covarde.
30
00:01:47,307 --> 00:01:49,741
A minha programa��o
prim�ria � proteger-te, Tony.
31
00:01:49,743 --> 00:01:52,406
Eu fico bem.
Vai atr�s do tipo mau.
32
00:01:52,946 --> 00:01:55,647
Acesso permitido.
33
00:01:59,887 --> 00:02:02,122
Sequ�ncia
de lan�amento iniciada.
34
00:02:04,625 --> 00:02:06,925
Alvo, Torre dos
Avengers, Nova York.
35
00:02:09,162 --> 00:02:11,262
Safa, aquilo n�o vai
s� acabar com a Torre.
36
00:02:11,264 --> 00:02:13,299
Vai dar cabo de
metade da cidade.
37
00:02:13,834 --> 00:02:16,101
Thor, temos um m�ssil
a vir para Manhattan.
38
00:02:16,103 --> 00:02:18,136
Se n�o est�s aqui,
apressa-te.
39
00:02:18,138 --> 00:02:20,550
N�o me tirar�s
da batalha.
40
00:02:20,807 --> 00:02:23,375
Intercepta esse m�ssil.
� uma ordem.
41
00:02:23,377 --> 00:02:25,877
Est�s a pedir-me que suplante a
minha programa��o, Tony?
42
00:02:25,879 --> 00:02:27,045
Sim.
43
00:02:30,250 --> 00:02:32,717
Inicializa��o da
armadura dentro de 3 minutos.
44
00:02:43,130 --> 00:02:46,264
Que tal atirar com
isto no cora��o do sol?
45
00:02:46,266 --> 00:02:48,366
Thor, de acordo
com estas leituras,
46
00:02:48,368 --> 00:02:51,436
esse m�ssil foi feito para
explodir se mudar de curso.
47
00:02:51,438 --> 00:02:54,039
Disparate.
Porque eu j�...
48
00:02:55,409 --> 00:02:56,975
Thor!
49
00:03:10,824 --> 00:03:12,891
Por Odin, estou vivo!
50
00:03:16,963 --> 00:03:20,165
Podes agradecer ao Tony,
energia contida.
51
00:03:20,167 --> 00:03:22,684
Tens de me
ensinar esse truque.
52
00:03:24,071 --> 00:03:25,270
� imposs�vel!
53
00:03:30,377 --> 00:03:33,912
Somos Avengers.
Fazemos o imposs�vel.
54
00:03:38,085 --> 00:03:41,052
O Arsenal agora
� um Vingador?
55
00:03:41,054 --> 00:03:42,547
A minha cafeteira tamb�m quer.
56
00:03:42,582 --> 00:03:43,846
Ser� que pode telefonar-te?
57
00:03:44,013 --> 00:03:47,424
Deter um m�ssil de 30 mega toneladas
n�o te impressiona?
58
00:03:47,427 --> 00:03:49,060
Impressiona-nos o suficiente.
59
00:03:53,467 --> 00:03:54,766
Gosto de ti, robot.
60
00:03:54,768 --> 00:03:56,468
Aguentas
melhor do que o Thor.
61
00:03:56,470 --> 00:03:58,837
E cheiras melhor do que o Hulk.
62
00:03:58,839 --> 00:04:01,406
Hora de n�s tr�s treinarmos.
63
00:04:01,408 --> 00:04:04,042
Desculpem, pessoal.
O Arsenal tem trabalho de casa.
64
00:04:04,044 --> 00:04:05,910
Provas?
N�o � bom.
65
00:04:05,912 --> 00:04:08,179
Esmagar?
Divertido.
66
00:04:08,181 --> 00:04:10,014
Diz aos teus amigos
que vais estar com eles mais tarde.
67
00:04:10,016 --> 00:04:11,983
Eu vou ver-vos mais tarde.
68
00:04:15,155 --> 00:04:19,023
Uma m�quina jamais ter� os
instintos de luta de um humano.
69
00:04:20,761 --> 00:04:23,394
O Arsenal pode
n�o ser 100% perfeito...
70
00:04:26,233 --> 00:04:29,501
Espera.
Pois, ele �.
71
00:04:33,106 --> 00:04:34,773
Vais pagar por isso.
72
00:04:34,775 --> 00:04:36,851
Mensagem a chegar, o Director Fury
num canal seguro.
73
00:04:36,886 --> 00:04:38,893
Lembrem-me de n�o
deixar os Avengers
74
00:04:38,928 --> 00:04:42,113
visitarem a minha cidade.
Esta cidade est� arruinada.
75
00:04:42,115 --> 00:04:43,782
Considerando uma frota
alien�gena desse tamanho,
76
00:04:43,784 --> 00:04:46,050
tivemos danos colaterais m�nimos.
77
00:04:46,052 --> 00:04:50,421
M�nimos? Eu chamo-lhe
danos colaterais m�ximos.
78
00:04:51,324 --> 00:04:52,490
Thanos.
79
00:04:54,394 --> 00:04:57,195
Vamos tentar
isto de novo, Caveira.
80
00:04:57,197 --> 00:04:59,130
Onde � que est� o Thanos?
81
00:04:59,132 --> 00:05:03,334
Cinco... Poder... Mente.
82
00:05:03,336 --> 00:05:07,005
V�s o que acontece quando se brinca
com uma caixa de areia c�smica?
83
00:05:07,007 --> 00:05:09,541
- Cinco... Gemas.
- C�rebro c�smico frito.
84
00:05:09,543 --> 00:05:12,410
J� recolhi informa��o
de gente menos coerente.
85
00:05:12,412 --> 00:05:14,245
Como � que isso � poss�vel?
86
00:05:14,247 --> 00:05:17,115
Tenho informa��es
sobre ti.
87
00:05:19,486 --> 00:05:22,554
Relat�rio do Vigia 51108.
88
00:05:23,456 --> 00:05:25,604
A situa��o � terr�vel.
89
00:05:26,459 --> 00:05:29,460
N�o h� sinal de Thanos,
senhor da guerra de Tit�,
90
00:05:29,462 --> 00:05:32,597
que est� a ponto de
recuperar a Gema do Poder.
91
00:05:32,599 --> 00:05:35,366
Apesar de simpatizar
com os humanos
92
00:05:42,509 --> 00:05:45,143
Est� bem, Arsenal.
Nave alien�gena a chegar.
93
00:05:45,145 --> 00:05:46,477
Impressiona-me.
94
00:05:46,479 --> 00:05:48,246
Iniciar ac��o de impressionar.
95
00:05:48,248 --> 00:05:50,548
Teste da Gema
do Poder iniciado.
96
00:06:01,862 --> 00:06:04,198
JARVIS para esta coisa!
97
00:06:06,066 --> 00:06:08,015
Simula��o completa.
98
00:06:08,969 --> 00:06:12,036
O mundo acaba todas as vezes que
o Arsenal usa a Gema do Poder?
99
00:06:12,038 --> 00:06:15,640
N�o, �s vezes
o Universo acaba todo.
100
00:06:15,642 --> 00:06:18,376
Ele n�o pode concentrar
ou controlar aquela coisa.
101
00:06:18,378 --> 00:06:19,550
Mas pode cont�-la.
102
00:06:19,585 --> 00:06:21,537
Como conteve
o m�ssil do Ceifador.
103
00:06:21,749 --> 00:06:24,056
Sim, mas para onde � que
vai toda a energia?
104
00:06:24,091 --> 00:06:26,844
Os esquemas parecem
estar noutra l�ngua.
105
00:06:27,387 --> 00:06:30,154
O meu pai,
um comunicador muito fraco.
106
00:06:31,491 --> 00:06:35,393
Pai, porque � que n�o deste um manual
de instru��es ao Arsenal?
107
00:06:35,395 --> 00:06:36,630
Acredito que deu.
108
00:06:36,665 --> 00:06:39,063
Anthony, � Howard.
109
00:06:39,065 --> 00:06:40,665
Desculpa, o teu pai.
110
00:06:40,667 --> 00:06:43,334
Espero
que gostes do Arsenal,
111
00:06:43,336 --> 00:06:45,614
O novo melhor amigo
que criei para ti.
112
00:06:45,649 --> 00:06:46,714
O que � esta coisa?
113
00:06:46,749 --> 00:06:49,876
Tenho 108 grava��es
hologr�ficas do teu pai
114
00:06:49,911 --> 00:06:51,419
no meu sistema, Tony.
115
00:06:52,212 --> 00:06:54,312
Tens uma
playlist do meu pai?
116
00:06:55,749 --> 00:06:57,332
Para conseguir proteger-te,
117
00:06:57,367 --> 00:06:59,457
o Arsenal manda
o excesso de energia
118
00:06:59,492 --> 00:07:01,056
para uma dimens�o paralela.
119
00:07:01,091 --> 00:07:03,554
Se precisasse,
pode resgatar a energia,
120
00:07:03,556 --> 00:07:05,523
mas isso iria mat�-lo.
121
00:07:05,525 --> 00:07:09,427
Isto � complexo, mas tu
�s um rapaz esperto, Tony.
122
00:07:09,429 --> 00:07:11,195
"Esperto" � um eufemismo.
123
00:07:11,197 --> 00:07:13,698
Programei o Arsenal...
Programei o Arsenal...
124
00:07:13,700 --> 00:07:16,185
- para futebol, basquetebol...
- As minhas desculpas.
125
00:07:16,220 --> 00:07:18,670
Alguns dos arquivos
foram corrompidos pelo tempo.
126
00:07:18,672 --> 00:07:21,039
Se n�o estiver por aqui
quando fores velho o suficiente,
127
00:07:21,041 --> 00:07:24,008
este � o melhor modo
de raspar um bigode.
128
00:07:24,010 --> 00:07:26,840
Sei que o Arsenal n�o me substitui
para me teres por perto...
129
00:07:26,875 --> 00:07:28,719
Tony, est�s...
Howard?
130
00:07:28,754 --> 00:07:33,016
O meu pai colocou no Arsenal
hologramas de si mesmo.
131
00:07:33,019 --> 00:07:35,219
Este � um rosto que jamais
pensei que veria de novo.
132
00:07:35,221 --> 00:07:38,457
Sim, mas ser� que construiu
um amigo ou uma arma?
133
00:07:39,226 --> 00:07:41,732
Segue-me, soldado.
�s o meu apoio.
134
00:07:44,341 --> 00:07:47,266
Acaba com esse barulho.
Estamos quase no ponto de "save".
135
00:07:47,301 --> 00:07:50,401
Pessoal, algum de voc�s
esperas visitas?
136
00:07:50,403 --> 00:07:52,103
Uma visita super veloz?
137
00:07:59,679 --> 00:08:01,612
Pelas barbas de Odin!
138
00:08:01,614 --> 00:08:03,514
O Vigia?
139
00:08:04,718 --> 00:08:07,385
Se um Semideus
invenc�vel queria visitar-nos,
140
00:08:07,387 --> 00:08:08,586
podia ter batido � porta.
141
00:08:13,693 --> 00:08:16,772
Thanos, est� na lua.
Isto � um convite.
142
00:08:17,088 --> 00:08:19,318
Atirar o Vigia da lua?
143
00:08:19,353 --> 00:08:21,548
O Thanos n�o tem e-mail?
144
00:08:21,854 --> 00:08:25,063
Quando Thanos prepara uma
armadilha, n�o � subtil.
145
00:08:25,472 --> 00:08:28,406
Armadilha ou n�o, temos
um trabalho pela frente.
146
00:08:33,514 --> 00:08:36,124
A Gema do Poder �
exactamente o que o Thanos quer.
147
00:08:36,159 --> 00:08:37,559
Porque � que estamos
a trazer o robot?
148
00:08:37,594 --> 00:08:39,657
Um risco estrat�gico,
se tudo falhar,
149
00:08:39,692 --> 00:08:42,387
a Gema do Poder � a �nica
coisa que pode det�-lo.
150
00:08:42,555 --> 00:08:43,663
A s�rio?
151
00:08:43,698 --> 00:08:47,458
Tiram sempre os planos
do livro de "m�s ideias"?
152
00:08:47,460 --> 00:08:49,227
Alerta
Objecto em aproxima��o.
153
00:08:52,198 --> 00:08:53,798
Sempre
quis uma rocha lunar.
154
00:09:20,560 --> 00:09:24,762
A Gema do Poder.
Finalmente, minha por direito.
155
00:09:26,466 --> 00:09:28,466
Vazio?
156
00:09:34,240 --> 00:09:36,462
Est� bem, pessoal, a entrar
na �rea azul da lua.
157
00:09:36,497 --> 00:09:38,476
O �nico lugar
com oxig�nio por aqui.
158
00:09:38,478 --> 00:09:40,222
Duas naves?
159
00:09:42,187 --> 00:09:43,957
Bom trabalho
com a armadilha, Vi�va.
160
00:09:44,517 --> 00:09:47,351
Nave isca?
Tesouro com armadilha?
161
00:09:47,353 --> 00:09:49,703
- Aula de Espi�es 101.
- Est� bem.
162
00:09:49,738 --> 00:09:52,671
Mas que tal fazermos explodir uma
nave da SHIELD na pr�xima?
163
00:09:52,706 --> 00:09:54,459
Arsenal, faz-me um favor.
164
00:09:54,461 --> 00:09:56,519
Mant�m alguma dist�ncia de Thanos.
165
00:09:57,363 --> 00:10:00,223
Sei que a tua nobre
ra�a n�o pode interferir,
166
00:10:00,711 --> 00:10:03,501
por isso vou acertar contas com
Thanos por ti.
167
00:10:05,238 --> 00:10:06,671
Thanos, presumo?
168
00:10:09,342 --> 00:10:11,175
Uma cela de energia
de for�a inversa.
169
00:10:11,177 --> 00:10:13,190
Inventei-a,
porreiro, n�o �?
170
00:10:13,713 --> 00:10:16,481
Quanto mais bates,
mais forte ela fica.
171
00:10:16,483 --> 00:10:18,416
Ou�am-me, terr�queos.
172
00:10:18,418 --> 00:10:22,453
O vosso Caveira Vermelha
roubou-me uma coisa.
173
00:10:22,455 --> 00:10:24,822
O nosso Caveira Vermelha?
N�o o queremos.
174
00:10:24,824 --> 00:10:27,391
S� vou fazer uma oferta.
175
00:10:27,393 --> 00:10:31,863
Devolvam-me o que me foi roubado
e pouparei o vosso mundo.
176
00:10:31,865 --> 00:10:33,886
Sim, uma coisa sobre acordos
177
00:10:33,921 --> 00:10:35,908
com conquistadores
c�smicos demon�acos...
178
00:10:36,436 --> 00:10:38,603
bem, � uma coisa de confian�a.
179
00:10:38,605 --> 00:10:40,138
Que seja assim.
180
00:10:40,140 --> 00:10:43,141
O que ocorrer a seguir
est� nas tuas m�os.
181
00:10:48,615 --> 00:10:50,181
Que truque?
182
00:10:53,153 --> 00:10:56,187
A tecnologia humana
� uma brincadeira de crian�as...
183
00:10:56,189 --> 00:10:57,355
para um Tit�.
184
00:10:57,357 --> 00:10:59,480
Padr�o ofensivo Delta 9.
185
00:11:06,566 --> 00:11:08,166
Tony.
186
00:11:14,440 --> 00:11:17,868
Chamo a esta flecha
explosiva de "Esmaga Hulk".
187
00:11:18,011 --> 00:11:20,439
Mas estou disposto a trocar o nome.
188
00:11:26,553 --> 00:11:28,219
Falc�o, d�-me uma boleia.
189
00:11:37,064 --> 00:11:39,732
Est� na hora de usar
a Gema do Poder?
190
00:11:39,767 --> 00:11:42,400
E fazer explodir metade da lua?
De maneira nenhuma.
191
00:11:42,402 --> 00:11:44,368
N�o sem uma...
192
00:11:44,370 --> 00:11:46,971
forma de focar essa energia.
193
00:11:49,609 --> 00:11:53,444
Uatu, velho amigo, vou
precisar de usar umas coisas.
194
00:12:03,556 --> 00:12:05,957
Capit�o, descobri uma coisa.
Manda ajuda.
195
00:12:05,959 --> 00:12:09,327
Voc�s tr�s, v�o ajudar o Tony.
A caminho.
196
00:12:15,802 --> 00:12:18,165
Nossa! O Vigia n�o
economiza na tecnologia.
197
00:12:18,200 --> 00:12:20,504
Avengers, aqui.
198
00:12:23,266 --> 00:12:24,942
Estas lentes de
cristal formaram-se
199
00:12:24,977 --> 00:12:26,895
no cora��o de
um gigante gasoso.
200
00:12:26,930 --> 00:12:28,813
Foram formadas dentro do Hulk?
201
00:12:28,815 --> 00:12:29,789
Porreiro.
202
00:12:29,824 --> 00:12:32,582
Ent�o o Arsenal pode focar
a rajada da Gema do Poder.
203
00:12:32,585 --> 00:12:33,951
Exactamente.
204
00:12:33,953 --> 00:12:35,824
Falc�o,
usa o sistema do Vigia
205
00:12:35,859 --> 00:12:38,308
para conseguires o que
puderes sobre o Thanos.
206
00:12:38,343 --> 00:12:40,758
Gavi�o, arranja qualquer coisa para
colocar estes cristais.
207
00:12:40,760 --> 00:12:42,693
Vi�va, ajuda-nos
a desmontar isto.
208
00:12:42,695 --> 00:12:43,995
Com prazer.
209
00:12:50,470 --> 00:12:53,571
O careca n�o vai
impedir-me de o roubar?
210
00:12:54,474 --> 00:12:56,874
S� posso observar.
211
00:13:04,017 --> 00:13:06,617
Sinta a for�a
de Mjolnir, vil�o!
212
00:13:16,763 --> 00:13:19,363
Tu n�o �s digno.
213
00:13:19,365 --> 00:13:21,499
Se n�o posso bater-te
com o martelo...
214
00:13:22,822 --> 00:13:24,935
ent�o bato
no martelo contigo!
215
00:13:25,918 --> 00:13:27,144
Incr�vel,
216
00:13:27,179 --> 00:13:30,383
o sistema do Vigia � como
uma Internet inter gal�ctica.
217
00:13:30,418 --> 00:13:33,587
Olhem, Thanos � de uma ra�a
de guerreiros chamados Tit�s.
218
00:13:34,414 --> 00:13:36,881
Raios, o que ele fez
ao seu pr�prio povo,
219
00:13:36,883 --> 00:13:39,587
faz Hip�rion
parecer bonzinho.
220
00:13:39,913 --> 00:13:41,986
Este Vigia tem "observado"
221
00:13:41,988 --> 00:13:43,951
um belo poder de fogo.
222
00:13:43,986 --> 00:13:46,624
A Gema do Poder �
tudo do que precisamos.
223
00:13:46,626 --> 00:13:48,459
� a nossa melhor esperan�a.
224
00:13:54,834 --> 00:13:56,276
Armado e pronto.
225
00:13:59,539 --> 00:14:00,638
Grandalh�o?
226
00:14:03,910 --> 00:14:05,476
L� se vai a nossa
melhor esperan�a.
227
00:14:07,013 --> 00:14:09,847
Se s�o o melhor
que a Terra pode oferecer,
228
00:14:09,849 --> 00:14:11,982
o vosso planeta est� condenado.
229
00:14:13,419 --> 00:14:15,920
Terramoto...
Lunamoto!
230
00:14:20,355 --> 00:14:22,493
Isso significa que
te devo mais uma?
231
00:14:22,528 --> 00:14:24,523
P�e na tua conta.
232
00:14:30,750 --> 00:14:33,037
Voc�s desperdi�am
o meu tempo, terr�queos.
233
00:14:35,475 --> 00:14:36,841
Cristais!
Agora!
234
00:14:45,835 --> 00:14:46,971
Um j� foi.
235
00:14:47,375 --> 00:14:49,617
Finalmente
podemos jogar � bola.
236
00:14:50,656 --> 00:14:52,590
Segundo cristal obtido.
237
00:14:59,132 --> 00:15:00,786
Que peculiar...
238
00:15:00,821 --> 00:15:04,502
confiar os teus planos de
vit�ria em coisas t�o fr�geis.
239
00:15:08,141 --> 00:15:10,574
Planos? Quem disse
que temos um plano?
240
00:15:10,576 --> 00:15:12,009
J� s�o tr�s.
241
00:15:20,787 --> 00:15:22,601
Deixa o meu pai orgulhoso.
242
00:15:28,494 --> 00:15:30,661
Os teus brinquedos
n�o s�o nada para mim.
243
00:15:30,663 --> 00:15:32,663
Ainda n�o conheceste o Arsenal.
244
00:15:50,983 --> 00:15:53,684
Tony, creio que
a miss�o est� completa.
245
00:15:53,686 --> 00:15:55,019
N�o podia
estar mais completa.
246
00:15:57,190 --> 00:15:59,890
Pensaram que eu vinha
atr�s da Gema do Poder...
247
00:15:59,892 --> 00:16:02,126
sem uma forma de cont�-la?
248
00:16:02,128 --> 00:16:05,763
Vejam a Manopla do Infinito.
249
00:16:13,706 --> 00:16:16,507
Esse � o meu
presente de anivers�rio!
250
00:16:21,948 --> 00:16:24,982
Essa armadura
ser� o teu caix�o.
251
00:16:26,293 --> 00:16:27,612
Tony.
252
00:16:45,838 --> 00:16:47,538
Finalmente.
253
00:16:54,180 --> 00:16:57,615
Avengers,
rejeitaram a minha oferta.
254
00:16:57,617 --> 00:17:00,184
N�o pouparei o vosso mundo.
255
00:17:03,155 --> 00:17:05,723
Mais alguma p�gina
no teu livro de m�s ideias?
256
00:17:05,725 --> 00:17:08,125
Nunca estamos sem op��es.
257
00:17:08,127 --> 00:17:10,027
Falc�o, verifica
os dados do Vigia.
258
00:17:10,029 --> 00:17:13,101
Recuso-me a crer que a Gema
do Poder n�o tem fraquezas.
259
00:17:15,868 --> 00:17:17,234
N�o me parece ter, Capit�o.
260
00:17:17,236 --> 00:17:19,069
Aquela coisa �
praticamente indestrut�vel.
261
00:17:19,071 --> 00:17:20,871
Adorava as
leituras de energia
262
00:17:20,873 --> 00:17:22,973
se n�o significassem
o fim do mundo.
263
00:17:22,975 --> 00:17:25,109
E quanto
� Manopla do Infinito?
264
00:17:26,212 --> 00:17:27,578
N�o h� hip�tese, Capit�o.
265
00:17:27,580 --> 00:17:29,613
Precisamos de uma grande
quantidade de energia.
266
00:17:29,615 --> 00:17:31,282
Tipo 10 mega toneladas.
267
00:17:31,284 --> 00:17:33,284
Posso aceder a
esse tipo de energia.
268
00:17:33,286 --> 00:17:35,619
Absorvi
o m�ssil do Ceifador.
269
00:17:38,425 --> 00:17:39,990
Para proteger-te,
270
00:17:40,025 --> 00:17:42,152
o Arsenal envia
o excesso de energia
271
00:17:42,187 --> 00:17:44,171
para uma dimens�o paralela.
272
00:17:44,697 --> 00:17:45,796
Mostra-me o resto.
273
00:17:46,719 --> 00:17:49,266
Se ele precisar,
pode recuperar a energia,
274
00:17:49,268 --> 00:17:51,221
mas isso ir� mat�-lo.
275
00:17:52,171 --> 00:17:53,304
Isso n�o me serve.
276
00:17:53,306 --> 00:17:54,972
Jogaste as tuas cartas.
277
00:17:54,974 --> 00:17:56,340
Ela tem raz�o, Tony.
278
00:17:56,342 --> 00:17:59,076
Sei que n�o � f�cil,
mas a Terra est� em primeiro lugar.
279
00:18:01,747 --> 00:18:04,582
Fui criado para
fazer uma coisa, Tony.
280
00:18:04,584 --> 00:18:06,317
Proteger-te.
281
00:18:06,319 --> 00:18:07,651
Permite-me.
282
00:18:08,754 --> 00:18:10,821
Est� bem,
vamos l� fazer isto.
283
00:18:11,601 --> 00:18:12,845
N�o vai ser f�cil.
284
00:18:12,880 --> 00:18:16,010
Precisamos de uma leitura
durante o uso da Gema do Poder.
285
00:18:16,045 --> 00:18:19,208
O Vigia tem lembran�as
do mundo de Thanos.
286
00:18:20,600 --> 00:18:22,232
Isso vai deix�-lo chateado.
287
00:19:04,944 --> 00:19:06,537
Armas Tit�s.
288
00:19:06,572 --> 00:19:10,119
N�o ajudaram o ex�rcito
deles quando os destru�.
289
00:19:11,951 --> 00:19:14,351
Mas desta vez est�s
a lutar contra os Avengers.
290
00:19:23,081 --> 00:19:25,329
Consegui, 87 terahertz.
291
00:19:25,331 --> 00:19:27,431
Ajusta a tua sa�da de energia
para essa frequ�ncia.
292
00:19:27,433 --> 00:19:28,732
Entendido.
293
00:19:46,419 --> 00:19:48,852
A tua persist�ncia � divertida.
294
00:19:51,957 --> 00:19:55,359
Porque � que desperdi�am o meu
tempo com esfor�os f�teis?
295
00:19:55,361 --> 00:19:58,328
Dizes "F�til",
eu digo "Brilhante".
296
00:20:03,398 --> 00:20:05,950
At� os teus amigos
te abandonaram.
297
00:20:06,883 --> 00:20:09,406
Eles temem
o poder verdadeiro.
298
00:20:09,408 --> 00:20:11,341
Est�s errado, Thanos.
299
00:20:11,343 --> 00:20:13,310
Os meus amigos s�o o
meu verdadeiro poder.
300
00:20:13,312 --> 00:20:14,845
Arsenal.
301
00:20:14,847 --> 00:20:16,516
Adeus, Tony.
302
00:20:16,816 --> 00:20:18,215
O qu�?
303
00:20:26,292 --> 00:20:27,791
Adeus, Arsenal.
304
00:20:39,338 --> 00:20:42,272
Proteger o mundo exige...
305
00:20:42,274 --> 00:20:44,308
Proteger...
Proteger o mundo...
306
00:20:44,310 --> 00:20:47,444
o mundo exige sacrif�cios.
307
00:20:50,917 --> 00:20:52,684
N�o sei quanto tempo vou dormir
308
00:20:52,719 --> 00:20:55,506
sabendo que o Thanos
ainda est� l� fora.
309
00:20:56,122 --> 00:20:57,955
Foi atirado por
metade do Universo.
310
00:20:57,957 --> 00:20:59,120
N�o me preocupo com o Thanos,
311
00:20:59,155 --> 00:21:01,335
desde que a Gema do Poder
foi explodida.
312
00:21:02,461 --> 00:21:04,795
Achas que podes
trazer o Arsenal de volta?
313
00:21:04,797 --> 00:21:06,430
N�o vou desistir
at� conseguir fazer isso.
314
00:21:08,400 --> 00:21:10,400
Olha, Tony...
315
00:21:11,237 --> 00:21:12,269
estava errado.
316
00:21:12,271 --> 00:21:14,471
Ele n�o era s� um robot.
317
00:21:14,473 --> 00:21:16,206
Este tipo...
318
00:21:16,208 --> 00:21:18,099
ele era um Avenger.
319
00:21:18,478 --> 00:21:22,010
Com sorte, um dia,
vais dizer-lhe isso pessoalmente.
320
00:21:22,281 --> 00:21:24,632
� melhor que o consigas reconstruir,
espertinho.
321
00:21:24,667 --> 00:21:26,984
Ele deve-me uma
partida aos dardos.
322
00:21:29,255 --> 00:21:31,421
E a mim deve-me
um jogo de bola.
323
00:21:31,422 --> 00:21:32,422
Tradu��o PtBr - Dres
Adapta��o PtPt - Arodri
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
24197
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.