All language subtitles for Man.Who.Sets.The.Table.E30[360p;450p;720p]-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,334 --> 00:00:18,702 Is this true? 2 00:00:19,770 --> 00:00:22,572 Did Ru Ri's father really do this? 3 00:00:22,906 --> 00:00:24,574 Everything is true. 4 00:00:39,790 --> 00:00:40,857 Mr. Lee. 5 00:00:41,658 --> 00:00:43,093 Happy birthday. 6 00:00:43,794 --> 00:00:44,861 What? 7 00:00:46,229 --> 00:00:47,397 What is this? 8 00:00:48,098 --> 00:00:51,134 Did he cook this meal today? 9 00:00:51,535 --> 00:00:54,037 Yes, we wanted you to be the first to taste the food... 10 00:00:54,037 --> 00:00:56,139 that Ru Ri and I cooked together... 11 00:00:56,139 --> 00:00:58,041 because it's your birthday. 12 00:00:58,675 --> 00:01:02,646 Dad, please stop being angry. 13 00:01:03,246 --> 00:01:05,782 Please accept Manager Jung's sincerity. 14 00:01:06,383 --> 00:01:08,485 Yes. 15 00:01:09,019 --> 00:01:11,354 Manager Jung and Ru Ri took a long time... 16 00:01:11,354 --> 00:01:14,825 to plan and prepare this with all their hearts. 17 00:01:15,092 --> 00:01:16,827 Please resolve the misunderstanding. 18 00:01:16,827 --> 00:01:17,861 Wait a minute. 19 00:01:18,795 --> 00:01:20,530 You mean... 20 00:01:22,099 --> 00:01:25,435 that everyone here planned... 21 00:01:26,203 --> 00:01:28,738 to make a fool of me? 22 00:01:28,738 --> 00:01:30,607 Dad, that's not true. 23 00:01:31,775 --> 00:01:35,579 We need your consent for us to get married. 24 00:01:35,579 --> 00:01:37,514 You were always opposing. 25 00:01:38,048 --> 00:01:41,384 You wouldn't meet us even if we wanted to. 26 00:01:41,952 --> 00:01:44,221 Manager Jung and I wanted... 27 00:01:44,221 --> 00:01:47,757 to serve you a delicious meal since it's your birthday. 28 00:01:48,158 --> 00:01:51,027 Mr. Lee, I know that you don't like me. 29 00:01:51,328 --> 00:01:54,798 I'll explain everything. Please spare me an hour. 30 00:01:55,298 --> 00:01:57,934 I can explain everything in an hour. 31 00:01:57,934 --> 00:01:59,536 Yes. 32 00:01:59,703 --> 00:02:03,073 Both of them are in love. Stop opposing them. 33 00:02:03,373 --> 00:02:05,609 Manager Jung is a very good man. 34 00:02:05,909 --> 00:02:08,011 Ru Ri is really lucky to have him. 35 00:02:08,245 --> 00:02:10,714 Manager Jung's father is... 36 00:02:10,714 --> 00:02:12,149 Be quiet if you're a third party. 37 00:02:15,819 --> 00:02:17,621 You said that your name is Jung Tae Yang, right? 38 00:02:18,555 --> 00:02:21,892 Yes, it's true that people behave just the way they look like. 39 00:02:21,892 --> 00:02:25,829 With one glance, I can tell that you're untruthful. 40 00:02:26,229 --> 00:02:27,697 You're very skilled. 41 00:02:28,298 --> 00:02:30,500 I will admit that. 42 00:02:31,401 --> 00:02:33,270 You were skilled enough... 43 00:02:33,270 --> 00:02:35,972 to not only seduce my daughter... 44 00:02:35,972 --> 00:02:39,809 but also seduce her friend and my wife. 45 00:02:40,043 --> 00:02:43,413 Is that why you made myself into a joke? 46 00:02:44,014 --> 00:02:46,316 Especially when it's my birthday? 47 00:02:46,316 --> 00:02:48,084 - Mr. Lee. - Be quiet. 48 00:02:49,286 --> 00:02:51,021 Women might be deceived by you... 49 00:02:51,354 --> 00:02:54,891 because they're stupid. But I'm different. 50 00:02:54,958 --> 00:02:57,561 That's because I've experienced... 51 00:02:57,727 --> 00:03:01,698 a lot of big talkers like you in the past. 52 00:03:02,065 --> 00:03:04,634 Men are correct judges of other men. 53 00:03:05,702 --> 00:03:07,204 You're trash. 54 00:03:08,104 --> 00:03:09,239 Dad. 55 00:03:10,707 --> 00:03:11,975 Honey. 56 00:03:13,543 --> 00:03:14,644 Let go. 57 00:03:15,512 --> 00:03:17,414 I have a lot to say. 58 00:03:17,747 --> 00:03:19,182 But I don't want to cause a scene... 59 00:03:19,783 --> 00:03:22,786 at someone else's business. 60 00:03:22,786 --> 00:03:25,288 Let go before I explode. 61 00:03:35,131 --> 00:03:36,333 Jung Tae Yang. 62 00:03:37,234 --> 00:03:38,768 I'm warning you one more time. 63 00:03:38,768 --> 00:03:42,105 If you involve me in one of your frauds one more time, 64 00:03:42,138 --> 00:03:46,676 I'm never going to send Ru Ri to that company... 65 00:03:47,143 --> 00:03:48,812 even if she gets old and dies jobless. 66 00:03:49,412 --> 00:03:50,513 Do you understand? 67 00:03:56,786 --> 00:03:58,688 Get ahold of yourself. 68 00:04:08,298 --> 00:04:09,566 I'm sorry. 69 00:04:11,301 --> 00:04:12,702 I'll talk to him. 70 00:04:14,371 --> 00:04:15,872 I'll go. 71 00:04:16,473 --> 00:04:18,308 No, don't go. 72 00:04:18,908 --> 00:04:20,644 You'll only be treated worse if you go. 73 00:04:21,211 --> 00:04:22,379 I'm going to give up... 74 00:04:23,747 --> 00:04:25,682 on him from now on. 75 00:04:26,683 --> 00:04:28,051 We already anticipated this. 76 00:04:29,953 --> 00:04:32,856 Don't worry. I'll talk to him. 77 00:04:43,500 --> 00:04:46,436 In 2011, Lee Shin Mo found out that his son Lee So Won... 78 00:04:46,936 --> 00:04:50,807 was having a relationship with Jung Su Mi, a poor woman. 79 00:04:51,107 --> 00:04:53,677 He made her abort her child by giving her money... 80 00:04:54,110 --> 00:04:56,746 when he found out she was pregnant. 81 00:04:57,047 --> 00:05:00,750 He made his son marry a rich woman, Ha Yeon Ju. 82 00:05:02,118 --> 00:05:03,987 How could he do this? 83 00:05:04,688 --> 00:05:06,990 There's more in detail in the back. 84 00:05:07,424 --> 00:05:09,559 Jung Su Mi had a hard time in life... 85 00:05:09,993 --> 00:05:11,494 as a single mother after that. 86 00:05:11,494 --> 00:05:14,864 She hit rock bottom and she's in jail right now. 87 00:05:15,565 --> 00:05:18,568 He completely ruined a woman's life. 88 00:05:19,869 --> 00:05:22,739 I knew he was shameless the first time I saw him. 89 00:05:22,739 --> 00:05:25,008 His behavior is appalling. 90 00:05:25,241 --> 00:05:28,044 Have you ever met Ru Ri's dad? 91 00:05:28,878 --> 00:05:31,948 Yes, we have a bad relationship. 92 00:05:34,184 --> 00:05:35,418 I'm sorry. 93 00:05:35,485 --> 00:05:36,820 You punk. 94 00:05:38,054 --> 00:05:39,322 Dad. 95 00:05:40,690 --> 00:05:43,626 Why is he so harsh to Tae Yang? 96 00:05:44,194 --> 00:05:46,262 It's probably because of the same reason as Jung Su Mi. 97 00:05:46,930 --> 00:05:49,699 Money is the only standard for his children's marriage. 98 00:05:50,500 --> 00:05:52,435 I think he didn't like Manager Jung's condition. 99 00:05:52,435 --> 00:05:53,570 Goodness. 100 00:05:53,937 --> 00:05:57,006 Why is he going through such humiliation for someone like her? 101 00:05:57,674 --> 00:05:58,875 What should we do? 102 00:05:59,309 --> 00:06:02,946 Her parents are problematic, and she's also problematic. 103 00:06:04,948 --> 00:06:06,182 Call Ae Ri. 104 00:06:06,316 --> 00:06:08,618 Ae Ri should know well about Ru Ri. 105 00:06:08,818 --> 00:06:10,420 Let's hear in detail about her. 106 00:06:17,761 --> 00:06:19,195 That punk. 107 00:06:19,195 --> 00:06:21,564 My relationship with Ru Ri soured because of him. 108 00:06:21,564 --> 00:06:22,799 He's shameless. 109 00:06:25,068 --> 00:06:27,937 Mr. Lee, please give me a chance. 110 00:06:28,304 --> 00:06:29,439 One hour. 111 00:06:30,006 --> 00:06:32,509 No, please give me just 30 minutes. 112 00:06:32,809 --> 00:06:35,879 I know my actions in Guam caused you to have prejudice against me. 113 00:06:36,546 --> 00:06:40,116 However, it's a misunderstanding. Give me a chance to resolve it. 114 00:06:40,683 --> 00:06:42,318 I will only explain myself once. 115 00:06:42,786 --> 00:06:43,853 I beg you. 116 00:06:44,487 --> 00:06:45,622 Move. 117 00:06:46,923 --> 00:06:49,359 I can't. I will never move away. 118 00:06:49,926 --> 00:06:52,362 What? "Never"? 119 00:06:52,562 --> 00:06:54,631 Yes. Never. 120 00:06:56,699 --> 00:06:58,701 I love Ru Ri very much. 121 00:06:59,869 --> 00:07:02,005 And whatever happens, I'd like to marry her. 122 00:07:02,739 --> 00:07:05,975 However, I don't want the love of my life to get married... 123 00:07:06,276 --> 00:07:07,510 without blessings from her parents. 124 00:07:08,311 --> 00:07:11,815 Since your disapproval roots from a misunderstanding, 125 00:07:12,549 --> 00:07:15,552 I'm begging you to let me clear up the misunderstanding. 126 00:07:16,619 --> 00:07:17,987 Please spare me your time. 127 00:07:18,822 --> 00:07:20,256 Unbelievable. 128 00:07:20,924 --> 00:07:25,128 Why must I? Everything that comes out of your mouth is a lie. 129 00:07:25,361 --> 00:07:29,933 Although all I have after retirement is time on my hands, 130 00:07:29,933 --> 00:07:33,570 but there isn't time for a crook like you. 131 00:07:33,570 --> 00:07:35,238 So get out of my way. 132 00:07:35,605 --> 00:07:36,673 Mr. Lee. 133 00:07:37,373 --> 00:07:38,808 I told you to move. 134 00:07:39,108 --> 00:07:40,743 Should I push you away myself then? 135 00:07:43,880 --> 00:07:45,949 This is enough. Let's just go. 136 00:07:52,689 --> 00:07:53,857 Manager Jung. 137 00:07:56,926 --> 00:07:57,994 I'm serious. 138 00:07:58,862 --> 00:08:01,698 I can clear up the misunderstanding in 30 minutes. 139 00:08:02,699 --> 00:08:04,501 Please spare me just 30 minutes. 140 00:08:11,174 --> 00:08:13,810 You would do anything to have your way. 141 00:08:14,010 --> 00:08:16,813 Do you think I will change my mind... 142 00:08:16,813 --> 00:08:18,515 just because you're putting up an act? 143 00:08:18,815 --> 00:08:21,117 Move. I said move! 144 00:08:26,256 --> 00:08:27,624 Manager Jung, get up. 145 00:08:31,861 --> 00:08:34,364 I know him better than anyone. 146 00:08:34,864 --> 00:08:37,066 It doesn't matter whether you kneel or are willing to die for Ru Ri. 147 00:08:37,066 --> 00:08:40,069 He wouldn't listen to others if he thinks he's right... 148 00:08:40,203 --> 00:08:41,704 regardless of what it's about. 149 00:08:42,038 --> 00:08:44,407 He has lived his life like this for 34 years. 150 00:08:45,441 --> 00:08:47,410 Although his family is bruised with pain, 151 00:08:47,544 --> 00:08:49,913 he still thinks he's always right... 152 00:08:50,046 --> 00:08:51,948 because we tolerate him. 153 00:08:53,049 --> 00:08:55,952 What's worse is that he will never change... 154 00:08:56,085 --> 00:08:58,688 right until his body is put into a coffin. 155 00:08:59,556 --> 00:09:00,657 What... What? 156 00:09:00,957 --> 00:09:03,893 As for me, I approve of your marriage. 157 00:09:04,961 --> 00:09:08,298 Of course, I don't know much about you. 158 00:09:08,932 --> 00:09:12,435 However, just the fact that you helped Ru Ri find... 159 00:09:12,435 --> 00:09:16,105 her self-confidence which she lost after being mistreated.. 160 00:09:16,539 --> 00:09:18,174 is enough for you to become her husband. 161 00:09:18,708 --> 00:09:20,843 What right do you have, Young Hye? 162 00:09:20,944 --> 00:09:22,845 How dare you tell my daughter to get married or not? 163 00:09:23,146 --> 00:09:24,781 Don't mind him. 164 00:09:25,315 --> 00:09:28,918 He might have supported Ru Ri as a father financially, 165 00:09:29,152 --> 00:09:33,089 but emotionally, he only dragged down her self-esteem. 166 00:09:33,323 --> 00:09:35,024 He's only a father in name. 167 00:09:35,425 --> 00:09:36,693 What did you say? 168 00:09:37,327 --> 00:09:40,797 If you want to get married, discuss it yourselves and set a date. 169 00:09:41,431 --> 00:09:45,468 You don't need to treat him as her father as he doesn't deserve it. 170 00:09:46,803 --> 00:09:49,272 Young Hye, have you gone mad? 171 00:09:49,439 --> 00:09:52,342 What are you doing in front of my daughter? 172 00:09:54,210 --> 00:09:57,213 You said yourself on the day we signed our marriage graduation. 173 00:09:57,714 --> 00:10:00,016 You said that you've lived the past 34 years only for the family, 174 00:10:00,016 --> 00:10:02,285 but you don't know what's gone wrong. 175 00:10:03,786 --> 00:10:06,456 Let me tell you what's gone wrong. 176 00:10:07,156 --> 00:10:10,293 You only have a mouth but not ears. 177 00:10:10,927 --> 00:10:14,464 You don't know how to listen, respect, and sympathize with others. 178 00:10:15,198 --> 00:10:16,466 That's your fault. 179 00:10:16,699 --> 00:10:17,900 Do you get it now? 180 00:10:19,769 --> 00:10:23,306 Think why that nice house you bought... 181 00:10:23,306 --> 00:10:24,907 for your family... 182 00:10:24,974 --> 00:10:27,276 after working all your life is empty now. 183 00:10:27,944 --> 00:10:29,746 Think about why your wife and daughter... 184 00:10:29,946 --> 00:10:33,816 moved out to a small studio leaving behind that palace of yours. 185 00:10:34,951 --> 00:10:37,687 When you do, you'll understand what I just told you. 186 00:10:41,958 --> 00:10:44,961 Hey, Young Hye! Young Hye! 187 00:10:58,941 --> 00:11:02,578 The ill-fated relationship with Lee Ru Ri started in Guam. 188 00:11:04,647 --> 00:11:08,051 My proposal party turned into a disaster because of that woman. 189 00:11:08,685 --> 00:11:10,053 It was a scary night. 190 00:11:12,955 --> 00:11:14,524 How did this happen? 191 00:11:15,191 --> 00:11:16,392 It's all her fault. 192 00:11:17,060 --> 00:11:20,663 No, it's not. I definitely gave her dress in mint condition. 193 00:11:20,897 --> 00:11:23,933 As if ripping my dress into pieces wasn't enough, 194 00:11:24,967 --> 00:11:26,803 she pushed me into the pool and almost drowned me. 195 00:11:26,803 --> 00:11:27,804 Are you kidding me? 196 00:11:27,804 --> 00:11:29,439 - Let go! - Let go of me. 197 00:11:31,207 --> 00:11:34,577 Because of her, my relationship with my boyfriend was over. 198 00:11:34,977 --> 00:11:37,580 Why is she bullying you like this? 199 00:11:38,347 --> 00:11:41,951 My ex-boyfriend used to date Lee Ru Ri. 200 00:11:43,086 --> 00:11:46,089 So she took her anger out on me. 201 00:11:46,289 --> 00:11:47,523 My goodness. 202 00:11:50,193 --> 00:11:52,161 After Ms. Joo returned to Korea, 203 00:11:52,161 --> 00:11:54,163 she discussed this matter with me. 204 00:11:54,564 --> 00:11:57,567 As I couldn't believe this, I contacted the hotel in Guam. 205 00:11:59,836 --> 00:12:01,137 Take a look at the video. 206 00:12:06,075 --> 00:12:10,413 Hello. I'm Adam Smith, POC hotel's General Manager. 207 00:12:10,646 --> 00:12:12,715 Ms. Joo, I am terribly sorry. 208 00:12:12,715 --> 00:12:15,818 We will do anything we can to compensate you... 209 00:12:15,985 --> 00:12:19,789 for the suffering caused from Lee Ru Ri's violence. 210 00:12:20,423 --> 00:12:22,058 How could she do something like this? 211 00:12:24,460 --> 00:12:28,197 Then was Lee Ru Ri bullying you again in the elevator? 212 00:12:29,232 --> 00:12:30,333 Yes. 213 00:12:31,100 --> 00:12:32,935 After we met again at the company, 214 00:12:33,703 --> 00:12:35,805 she told me to stay away from Tae Yang. 215 00:12:35,905 --> 00:12:37,673 She tormented greatly. 216 00:12:38,674 --> 00:12:42,645 Then Tae Yang is in the dark about Lee Ru Ri's behaviors? 217 00:12:42,945 --> 00:12:44,480 She's very careful. 218 00:12:44,814 --> 00:12:47,283 She hid her true colors by acting clumsy. 219 00:12:47,550 --> 00:12:49,886 I don't think Manager Jung even suspects otherwise. 220 00:12:50,953 --> 00:12:52,555 I must meet Tae Yang right away. 221 00:12:53,422 --> 00:12:54,590 No, Dad. 222 00:12:55,691 --> 00:12:58,928 Right now, Lee Ru Ri has Tae Yang wrapped around her fingers. 223 00:12:59,395 --> 00:13:01,697 He won't believe whatever you say to him. 224 00:13:02,465 --> 00:13:06,402 If he finds out what I shared with you, he will hate me even more. 225 00:13:11,808 --> 00:13:12,975 Don't worry. 226 00:13:13,676 --> 00:13:16,445 From now on, I'll help you on. 227 00:13:17,713 --> 00:13:19,215 I agree. Don't worry. 228 00:13:19,549 --> 00:13:22,685 I'll try to find a way to convince Tae Yang. 229 00:13:34,197 --> 00:13:36,933 After the physical therapy, I'll give you a shot. 230 00:13:37,266 --> 00:13:39,335 Thank you, Doctor. 231 00:13:39,936 --> 00:13:41,971 - Come with me, ma'am. - Okay. 232 00:13:53,649 --> 00:13:55,651 So Won, this is Mi Ra. 233 00:13:55,852 --> 00:13:58,020 I'll wait for you at Bridge in Cheongdam-dong. 234 00:13:58,287 --> 00:13:59,655 I can't wait. 235 00:14:08,831 --> 00:14:11,601 I'm sorry. We have a ritual at home. 236 00:14:15,071 --> 00:14:17,306 You wanted to go see snow, didn't you? 237 00:14:17,540 --> 00:14:20,810 Let's go somewhere far for 1 night and 2 days. 238 00:14:28,284 --> 00:14:29,685 I will be there on time. 239 00:14:50,706 --> 00:14:51,807 Yes. 240 00:14:51,807 --> 00:14:53,075 This is Jung Min Woo. 241 00:14:53,309 --> 00:14:55,044 The weather is perfect to go skiing. 242 00:14:55,811 --> 00:14:57,914 Right. I'm glad. 243 00:14:58,180 --> 00:15:00,549 I'll be there in 10 minutes. Wait for me. 244 00:15:01,851 --> 00:15:03,219 Okay, I will. 245 00:15:07,690 --> 00:15:10,226 Didn't you want to go and have a drink last time? 246 00:15:10,426 --> 00:15:11,560 Let's fix a date. 247 00:15:11,661 --> 00:15:13,796 Let's stay all night and drink. 248 00:15:15,431 --> 00:15:16,565 I knew it. 249 00:15:17,033 --> 00:15:20,770 He's chasing after another woman. He doesn't have feelings for me. 250 00:15:22,305 --> 00:15:24,140 I'll get rid of my feelings too. 251 00:15:30,146 --> 00:15:31,347 Baby. 252 00:15:31,447 --> 00:15:33,716 - Hey, Mom. - Are you all packed? 253 00:15:34,183 --> 00:15:35,284 Yes. 254 00:15:35,284 --> 00:15:36,319 Let me see. 255 00:15:37,653 --> 00:15:38,821 Look at you, wench. 256 00:15:38,955 --> 00:15:41,824 You're going skiing with your date. 257 00:15:41,824 --> 00:15:45,061 Why do you look like you haven't had food for days? 258 00:15:45,461 --> 00:15:46,929 What do you mean? 259 00:15:47,063 --> 00:15:48,931 You should smile. Come on. Smile. 260 00:15:48,931 --> 00:15:50,700 You look pretty when you smile. 261 00:15:50,700 --> 00:15:54,470 Your date is head over heels for you. 262 00:15:54,570 --> 00:15:57,406 Mrs. Park called me this morning. 263 00:15:57,406 --> 00:16:00,176 She bragged about your date. 264 00:16:00,176 --> 00:16:03,679 Look. You don't have to live with his parents. He'll live with us. 265 00:16:03,679 --> 00:16:06,549 And after he graduates Harvard Business School, 266 00:16:06,649 --> 00:16:11,153 he will have offers from all over the places. 267 00:16:11,153 --> 00:16:15,157 He's so much better than Dr. Lee in every category. 268 00:16:15,157 --> 00:16:16,325 Make him yours. 269 00:16:17,193 --> 00:16:18,561 But isn't it weird? 270 00:16:18,561 --> 00:16:20,563 Why would someone successful like him want to date me? 271 00:16:20,563 --> 00:16:22,331 His family runs an academy, so his finances are good. 272 00:16:22,565 --> 00:16:24,800 Why would a guy from such a respectable family want me? 273 00:16:24,834 --> 00:16:28,070 Why is she so anxious to send her single son to a divorcee like me? 274 00:16:28,204 --> 00:16:31,674 Why are you being so negative? 275 00:16:31,974 --> 00:16:34,910 How could the Cheongdam-dong Venus feel let down... 276 00:16:34,910 --> 00:16:36,746 just because you divorced once? 277 00:16:37,279 --> 00:16:39,048 His mother says that... 278 00:16:39,048 --> 00:16:42,585 he's not interested in all the smart and pretty girl in the world... 279 00:16:42,585 --> 00:16:45,688 except you. He's totally into you. 280 00:16:45,955 --> 00:16:48,591 The reason they are trying to hurry is because... 281 00:16:48,591 --> 00:16:53,062 his father is not doing well. 282 00:16:53,062 --> 00:16:55,931 That's why. 283 00:16:56,465 --> 00:16:59,935 Fine. I will go on a trip. 284 00:17:00,269 --> 00:17:02,705 But if I don't feel anything, I am not going to marry him. 285 00:17:02,705 --> 00:17:05,841 Of course, we are not living in the ancient times. 286 00:17:05,841 --> 00:17:07,209 Don't worry. 287 00:17:07,209 --> 00:17:09,645 If that's the case, do whatever you want to do. 288 00:17:11,414 --> 00:17:13,983 Ma'am, Dr. Harvard is here. 289 00:17:13,983 --> 00:17:15,418 Okay. 290 00:17:16,285 --> 00:17:18,721 Let's go. 291 00:17:26,195 --> 00:17:27,963 It looks like she's pretty rich as I heard. 292 00:17:28,697 --> 00:17:30,966 It is in the center of Cheongdam-dong. 293 00:17:31,834 --> 00:17:33,402 And I think the area is about 991m², 294 00:17:34,036 --> 00:17:36,172 and the building is about 496m². 295 00:17:36,739 --> 00:17:39,208 This matches up with us. 296 00:17:39,875 --> 00:17:42,678 But don't you think it is too much that you are here? 297 00:17:42,678 --> 00:17:44,413 I am not trying to appear as a mama's boy. 298 00:17:44,447 --> 00:17:48,217 She is a divorcee, and yet she is being difficult. 299 00:17:49,351 --> 00:17:51,754 I heard that she listens to everything her mother says. 300 00:17:51,754 --> 00:17:54,523 I am going to score some points from her mother. 301 00:17:54,523 --> 00:17:56,425 With what? 302 00:18:00,629 --> 00:18:03,833 The Chairman is crazy about charitable works. 303 00:18:04,166 --> 00:18:06,235 Do we really have to do this? 304 00:18:06,869 --> 00:18:08,537 I got my Ph. D. at Harvard. 305 00:18:08,537 --> 00:18:10,005 So you better behave. 306 00:18:10,005 --> 00:18:13,142 Don't ruin it at the last minute like last time. 307 00:18:13,876 --> 00:18:15,578 Even if she is a divorcee, 308 00:18:15,778 --> 00:18:19,448 she is the richest in this neighborhood. 309 00:18:19,648 --> 00:18:21,250 I got it. 310 00:18:21,250 --> 00:18:22,518 Don't worry. 311 00:18:22,518 --> 00:18:26,055 I am going to get the wedding date fixed as soon as we're back. 312 00:18:26,455 --> 00:18:27,523 Okay. 313 00:18:28,591 --> 00:18:30,025 Oh, dear. 314 00:18:33,095 --> 00:18:34,396 Welcome. 315 00:18:36,065 --> 00:18:37,600 Hello. 316 00:18:38,000 --> 00:18:40,369 I came along, Chairman. 317 00:18:40,870 --> 00:18:44,940 You look better than ever, Yeon Ju. 318 00:18:44,940 --> 00:18:47,943 Hi. 319 00:18:48,744 --> 00:18:52,181 What brought the mother and the son... 320 00:18:52,181 --> 00:18:54,717 together to my house? 321 00:18:54,717 --> 00:18:56,185 Well... 322 00:18:56,452 --> 00:18:59,922 I would like to join your noblesse oblige. 323 00:19:00,122 --> 00:19:03,926 I heard that you are holding a charity bazaar on this Christmas. 324 00:19:04,026 --> 00:19:06,028 - Can I join too? - Yes. 325 00:19:07,463 --> 00:19:08,497 Here it is. 326 00:19:10,199 --> 00:19:12,935 The submission is closed but I will still take it. 327 00:19:12,935 --> 00:19:14,503 How much is it? 328 00:19:14,503 --> 00:19:15,704 (One thousand dollars) 329 00:19:15,704 --> 00:19:18,340 I put five of them for now. 330 00:19:18,474 --> 00:19:20,976 If you say for now, does that mean there is next time? 331 00:19:21,510 --> 00:19:24,747 Okay, it's a small money but I will take it. 332 00:19:26,182 --> 00:19:29,185 Yeon Ju, are you not feeling well? 333 00:19:29,185 --> 00:19:31,487 You look pale. 334 00:19:31,487 --> 00:19:32,688 No. 335 00:19:34,523 --> 00:19:36,425 I am okay. 336 00:19:38,160 --> 00:19:40,930 Don't worry. 337 00:19:40,930 --> 00:19:45,367 My baby didn't sleep well... 338 00:19:45,367 --> 00:19:47,937 because she was excited to go on a night ski trip. 339 00:19:47,937 --> 00:19:51,607 Oh really? Same for him. 340 00:19:52,107 --> 00:19:54,376 I guess they click well. 341 00:19:54,677 --> 00:19:56,045 Isn't that right, Chairman? 342 00:20:06,956 --> 00:20:08,257 Here. 343 00:20:14,530 --> 00:20:15,898 I am sorry I am late. 344 00:20:15,998 --> 00:20:18,334 The last patient took a long time. 345 00:20:19,335 --> 00:20:22,504 So Won, you look better outside of the hospital. 346 00:20:23,005 --> 00:20:25,674 You look sexier in those clothes than in a gown. 347 00:20:26,475 --> 00:20:29,111 You don't need to compliment me. Today's drinks are on me. 348 00:20:29,645 --> 00:20:32,881 But promise me you will teach me the PR tips. 349 00:20:36,485 --> 00:20:37,620 What's wrong? 350 00:20:41,624 --> 00:20:42,891 Why are you laughing? 351 00:20:43,659 --> 00:20:45,527 Because I met my Mr. Right... 352 00:20:46,495 --> 00:20:48,430 for the first time in my life. 353 00:20:55,371 --> 00:20:58,040 Why is it so hot here? 354 00:21:13,489 --> 00:21:16,091 I ordered it for us. Let us cheer. 355 00:21:18,594 --> 00:21:21,196 Cheers to our first meeting. 356 00:21:30,673 --> 00:21:32,675 Drink as much as you like the other. 357 00:21:32,675 --> 00:21:33,676 What? 358 00:21:35,444 --> 00:21:36,979 Oh, okay. 359 00:21:46,655 --> 00:21:47,956 It's bitter. 360 00:21:51,260 --> 00:21:52,594 Why aren't you drinking? 361 00:21:54,430 --> 00:21:56,665 I've been off drinking for 3 years. 362 00:21:58,834 --> 00:22:00,602 Are you trying to make me drink them all? 363 00:22:02,037 --> 00:22:03,439 That's sneaky. 364 00:22:15,884 --> 00:22:16,919 Let's see. 365 00:22:20,622 --> 00:22:22,925 I used to listen to this when I wanted to take a break... 366 00:22:22,925 --> 00:22:24,827 while I was studying at Harvard. 367 00:22:38,240 --> 00:22:39,608 What's wrong? 368 00:22:39,942 --> 00:22:42,678 I hate this song. 369 00:22:43,746 --> 00:22:45,080 Really? 370 00:22:45,347 --> 00:22:48,617 Then should we just talk? 371 00:22:49,118 --> 00:22:52,287 What type of man do you like? 372 00:22:52,488 --> 00:22:54,857 You might think it's funny for me to say this as a divorcee, 373 00:22:54,923 --> 00:22:58,127 but I hate a guy with the past. 374 00:22:58,394 --> 00:23:01,029 You've found the right person. 375 00:23:01,330 --> 00:23:04,700 Because I've been a single for my whole life as I was busy studying. 376 00:23:06,769 --> 00:23:07,870 I see. 377 00:23:16,245 --> 00:23:19,915 Do you know why I asked you to go on a night ski trip? 378 00:23:20,749 --> 00:23:22,117 Because I wanted to show you... 379 00:23:22,184 --> 00:23:25,721 the most beautiful night scene on the way. 380 00:23:27,122 --> 00:23:28,223 Look forward to it. 381 00:23:32,594 --> 00:23:33,662 Okay. 382 00:23:45,474 --> 00:23:47,576 I'm bored. 383 00:23:48,177 --> 00:23:50,446 How can you not drink? 384 00:23:51,580 --> 00:23:54,883 I'm sorry. I am not in the mood for drinking today. 385 00:23:57,286 --> 00:23:58,387 So Won. 386 00:23:58,787 --> 00:24:02,191 Let's go for another round after this drink. 387 00:24:03,859 --> 00:24:04,893 Next round? 388 00:24:04,960 --> 00:24:06,695 Yes, let's move to somewhere else... 389 00:24:06,695 --> 00:24:10,165 and talk about PR tips and stuff. 390 00:24:10,265 --> 00:24:12,367 Let's go. Shall we? 391 00:24:16,505 --> 00:24:19,475 I think you are already drunk. Let's say goodbye. 392 00:24:19,475 --> 00:24:20,676 I don't want to. 393 00:24:21,376 --> 00:24:24,613 So Won. When I look at you... 394 00:24:25,180 --> 00:24:26,815 you look so sad. 395 00:24:27,749 --> 00:24:31,153 And Mi Ra's heart feels sad too. 396 00:24:32,855 --> 00:24:34,156 Really sad. 397 00:24:36,024 --> 00:24:39,094 So Won, I will make you forget all. 398 00:24:39,094 --> 00:24:40,629 Let's go with me. 399 00:24:40,863 --> 00:24:44,199 I really want to visit this place with you. 400 00:24:45,234 --> 00:24:48,437 Can you please come with me? 401 00:24:48,537 --> 00:24:50,172 Please? 402 00:24:57,946 --> 00:24:59,882 What a feast in a long time. 403 00:24:59,882 --> 00:25:01,950 Did you two make up? 404 00:25:02,184 --> 00:25:03,452 I guess so. 405 00:25:03,685 --> 00:25:06,889 Dad must be feeling better since he cooked for us. 406 00:25:07,289 --> 00:25:08,423 Is that right, Mom? 407 00:25:08,857 --> 00:25:11,193 Did you forgive him? 408 00:25:12,828 --> 00:25:14,162 What is all this? 409 00:25:14,696 --> 00:25:15,864 I've been... 410 00:25:17,366 --> 00:25:20,736 neglecting my family for so long. 411 00:25:22,204 --> 00:25:23,805 I made what you each like... 412 00:25:24,540 --> 00:25:28,210 as a means of apolgy. 413 00:25:28,944 --> 00:25:30,979 It's the seaweed soup you like. 414 00:25:32,114 --> 00:25:34,750 Even if Tae Yang's not here because of work, 415 00:25:35,417 --> 00:25:37,286 it's Paella that he likes. 416 00:25:37,920 --> 00:25:41,189 The buffalo wing that Woo Joo likes. 417 00:25:41,390 --> 00:25:42,624 And lastly... 418 00:25:43,025 --> 00:25:45,928 tteokbokki that our youngest daughter likes. 419 00:25:49,865 --> 00:25:51,166 It just reminds me that... 420 00:25:52,200 --> 00:25:54,970 we all have different tastes. 421 00:25:57,472 --> 00:26:00,375 But we were still happy for the past two years. 422 00:26:02,210 --> 00:26:06,315 We laughed and talked in this house. 423 00:26:07,783 --> 00:26:11,286 And we spent time and ate together. 424 00:26:12,220 --> 00:26:13,255 I guess it's called a family... 425 00:26:14,122 --> 00:26:17,359 because we eat together. 426 00:26:17,492 --> 00:26:18,660 Dad... 427 00:26:19,194 --> 00:26:20,996 what are you trying to say? 428 00:26:22,030 --> 00:26:23,165 Are you... 429 00:26:23,165 --> 00:26:24,199 No. 430 00:26:24,600 --> 00:26:25,701 That can't be. 431 00:26:26,268 --> 00:26:29,404 Tell me that it's not going to happen. 432 00:26:36,178 --> 00:26:37,279 I'm sorry. 433 00:26:38,213 --> 00:26:39,948 I wanted to do well. 434 00:26:41,617 --> 00:26:45,354 I wanted to live happily and form a real family... 435 00:26:45,921 --> 00:26:47,456 for the first time. 436 00:26:49,825 --> 00:26:53,362 Life doesn't go as planned. 437 00:26:55,364 --> 00:26:57,833 Mom and I both tried. 438 00:26:59,935 --> 00:27:03,505 We can't protect this family anymore. 439 00:27:07,442 --> 00:27:08,510 Eun Byul. 440 00:27:14,750 --> 00:27:16,218 I went through so much to make this meal. 441 00:27:17,953 --> 00:27:19,755 I can't even feed them for the last time. 442 00:27:21,189 --> 00:27:23,091 I'll sell the house... 443 00:27:24,926 --> 00:27:26,161 after settling things at the bank. 444 00:27:54,189 --> 00:27:55,223 Don't cry. 445 00:27:55,791 --> 00:27:58,393 We expected this to happen. 446 00:28:02,197 --> 00:28:05,333 It's my payday tomorrow. Do you want something? 447 00:28:05,634 --> 00:28:08,036 I'll buy everything that you want. 448 00:28:29,524 --> 00:28:30,625 Goodness. 449 00:28:31,193 --> 00:28:34,129 Should I send a Christmas card to the chairman or not? 450 00:28:35,230 --> 00:28:36,765 I'd like to know that. 451 00:28:38,366 --> 00:28:40,936 Honestly, I think you're overreacting a little bit. 452 00:28:41,002 --> 00:28:44,239 How would he know lowly workers like us? 453 00:28:44,940 --> 00:28:46,274 What are you talking about? 454 00:28:46,408 --> 00:28:49,077 He's Ru Ri's father-in-law. I have to send one to him. 455 00:28:49,177 --> 00:28:52,647 He's the first successful connection for poor people like us. 456 00:28:52,714 --> 00:28:54,349 We need to do our best to maintain this relationship. 457 00:28:55,417 --> 00:28:58,720 Ru Ri's father caused a mess. 458 00:28:58,854 --> 00:29:01,022 What if they don't get married because of that? 459 00:29:02,190 --> 00:29:04,126 I should have interfered more. 460 00:29:04,459 --> 00:29:07,529 Mr. Lee, Manager Jung's father is a conglomerate. 461 00:29:07,662 --> 00:29:09,765 Ru Ri is going to be a rich man's wife. 462 00:29:11,032 --> 00:29:13,335 The situation would've ended right away... 463 00:29:13,435 --> 00:29:15,003 since Ru Ri's dad loves money. 464 00:29:17,506 --> 00:29:20,142 - But Myung Rang? - Yes? 465 00:29:20,509 --> 00:29:24,279 Should we go somewhere on the Christmas holidays? 466 00:29:25,013 --> 00:29:26,181 Do you want to go skiing? 467 00:29:26,448 --> 00:29:28,116 No. 468 00:29:28,617 --> 00:29:30,285 It's really expensive. 469 00:29:30,285 --> 00:29:31,953 I still want to go. 470 00:29:32,420 --> 00:29:34,723 It's our first Christmas together. 471 00:29:34,856 --> 00:29:37,826 Do we always have to only eat ramyun in the room? 472 00:29:38,426 --> 00:29:41,596 There's nothing else to do. 473 00:29:42,197 --> 00:29:43,765 No. 474 00:29:43,932 --> 00:29:45,667 There's a lot to do. 475 00:29:46,134 --> 00:29:49,905 We can ski here too. 476 00:29:50,238 --> 00:29:51,373 Really? 477 00:29:52,674 --> 00:29:55,010 Say "Ski ski" quickly. 478 00:29:55,777 --> 00:29:59,347 Ski ski... 479 00:29:59,347 --> 00:30:01,917 Ski ski ski... 480 00:30:03,451 --> 00:30:04,519 Do you know now? 481 00:30:05,187 --> 00:30:07,422 You can ski here in the room too. 482 00:30:32,347 --> 00:30:34,449 My wife is so mean. 483 00:30:36,484 --> 00:30:39,688 You only have a mouth but not ears. 484 00:30:40,255 --> 00:30:43,758 You don't know how to listen, respect, and sympathize with others. 485 00:30:44,593 --> 00:30:45,894 That's your fault. 486 00:30:46,094 --> 00:30:47,295 Do you get it now? 487 00:30:48,530 --> 00:30:52,033 Think why that nice house you bought... 488 00:30:52,033 --> 00:30:53,635 for your family... 489 00:30:53,635 --> 00:30:56,004 after working all your life is empty now. 490 00:30:56,738 --> 00:30:58,506 Think about why your wife and daughter... 491 00:30:58,740 --> 00:31:02,611 moved out to a small studio leaving behind that palace of yours. 492 00:31:12,387 --> 00:31:15,290 Yes, it's all my fault. 493 00:31:16,591 --> 00:31:18,326 It's my fault. 494 00:31:35,977 --> 00:31:37,178 Go home. 495 00:31:37,779 --> 00:31:39,247 It's late and it's getting cold. 496 00:31:41,650 --> 00:31:42,784 What about you? 497 00:31:43,118 --> 00:31:44,486 Father will leave the hospital tomorrow. 498 00:31:45,086 --> 00:31:47,622 I'm also going to check the new proposal that you gave me. 499 00:31:48,390 --> 00:31:49,925 I'll be with you then. 500 00:31:56,164 --> 00:31:57,599 It must have been really hard for you today. 501 00:31:59,534 --> 00:32:00,635 I'm sorry. 502 00:32:01,403 --> 00:32:03,338 If I handled everything properly in Guam, 503 00:32:03,438 --> 00:32:05,173 things wouldn't have gone so bad. 504 00:32:05,974 --> 00:32:07,175 It's all my fault. 505 00:32:08,109 --> 00:32:09,344 It's not. 506 00:32:10,545 --> 00:32:13,915 I'm a little embarrassed because of my dad. 507 00:32:16,117 --> 00:32:20,188 I keep having scary thoughts. 508 00:32:22,123 --> 00:32:25,860 The chairman doesn't like me either. 509 00:32:27,929 --> 00:32:31,900 What if we get tired and break up? 510 00:32:36,104 --> 00:32:37,939 You're talking nonsense. 511 00:32:39,007 --> 00:32:40,175 I already told you. 512 00:32:40,475 --> 00:32:43,912 I'm going to make you happy whatever it takes. 513 00:32:46,014 --> 00:32:49,184 Should we just ignore dad and get married... 514 00:32:49,517 --> 00:32:51,453 like mom said? 515 00:32:52,487 --> 00:32:53,621 No. 516 00:32:54,456 --> 00:32:55,924 I'm going to persuade him. 517 00:32:56,524 --> 00:32:58,960 I'll continue to persuade him. 518 00:32:59,627 --> 00:33:01,629 I'll keep trying until he likes me. 519 00:33:09,170 --> 00:33:10,305 Yes. 520 00:33:10,705 --> 00:33:12,841 I got a call from Han Gyul's kindergarten. 521 00:33:13,441 --> 00:33:15,844 Your dad didn't go there to take her home. 522 00:33:16,678 --> 00:33:18,646 He won't pick up the phone. 523 00:33:19,180 --> 00:33:22,684 What should we do? I'm at the bed factory right now. 524 00:33:23,151 --> 00:33:24,953 Okay, I'll go. 525 00:33:25,987 --> 00:33:27,088 Okay. 526 00:33:29,190 --> 00:33:30,859 They can't get in touch with Dad. 527 00:33:31,326 --> 00:33:33,194 I need to get Han Gyul. 528 00:33:34,195 --> 00:33:35,430 I'll take you there. 529 00:33:39,534 --> 00:33:42,103 Do you have to eat that right now? 530 00:33:42,404 --> 00:33:43,538 It smells. 531 00:33:45,740 --> 00:33:47,776 You said I shouldn't attract people's attention. 532 00:33:48,243 --> 00:33:50,945 I was in here all day and I'm finally eating a meal. 533 00:33:51,479 --> 00:33:52,714 What's wrong with that? 534 00:33:54,315 --> 00:33:57,619 The chairman and Tae Yang's mother are following our plan. 535 00:33:58,086 --> 00:33:59,654 But Tae Yang might become... 536 00:34:00,388 --> 00:34:02,190 suspicious of me. 537 00:34:03,725 --> 00:34:05,727 We'll have to plan carefully, so that won't happen. 538 00:34:09,597 --> 00:34:10,765 Last time you said... 539 00:34:11,199 --> 00:34:13,034 that you had something planned for the worst case. 540 00:34:13,535 --> 00:34:14,702 What is that? 541 00:34:22,077 --> 00:34:24,546 Tell me. What is it? 542 00:34:38,726 --> 00:34:41,162 Do you know how stupid people are? 543 00:34:41,996 --> 00:34:44,265 Even if you offer them the truth, 544 00:34:44,666 --> 00:34:48,103 they only believe what they want to believe. 545 00:34:48,536 --> 00:34:49,704 So? 546 00:34:52,273 --> 00:34:55,810 We'll have to show them magic, so they can't help but believe us. 547 00:34:56,077 --> 00:34:57,846 So what is that? 548 00:35:06,287 --> 00:35:08,656 You don't want to do that. 549 00:35:12,727 --> 00:35:14,195 Your pretty face... 550 00:35:15,263 --> 00:35:16,598 will get hurt. 551 00:35:38,520 --> 00:35:40,355 Han Gyul, are you cold? 552 00:35:52,233 --> 00:35:53,334 Han Gyul. 553 00:35:54,102 --> 00:35:55,370 Ru Ri. 554 00:35:56,504 --> 00:35:57,705 I'm sorry. 555 00:35:58,006 --> 00:36:00,141 Her grandpa used to pick her up. 556 00:36:00,141 --> 00:36:03,144 He wouldn't pick up the phone even after two hours. 557 00:36:03,344 --> 00:36:04,445 I'm sorry. 558 00:36:04,579 --> 00:36:06,414 I'll make sure that this won't happen again. 559 00:36:06,581 --> 00:36:07,682 Please be careful. 560 00:36:07,949 --> 00:36:09,751 Han Gyul, goodbye. 561 00:36:15,657 --> 00:36:18,226 Han Gyul, did you wait for a long time? 562 00:36:18,726 --> 00:36:19,794 Are you hungry? 563 00:36:20,662 --> 00:36:21,829 Take her home. 564 00:36:22,163 --> 00:36:23,598 I'll try to find your father. 565 00:36:24,365 --> 00:36:25,867 I am worried. 566 00:36:26,334 --> 00:36:28,136 How are you going to find Dad? 567 00:36:30,705 --> 00:36:32,574 Call him just in case. 568 00:36:32,574 --> 00:36:33,708 Okay. 569 00:36:37,345 --> 00:36:38,479 Dad. 570 00:36:39,981 --> 00:36:41,082 What? 571 00:36:41,849 --> 00:36:43,184 Okay. 572 00:36:44,619 --> 00:36:46,154 Dad passed out. 573 00:36:46,688 --> 00:36:49,057 What? Where's he? 574 00:36:56,364 --> 00:36:57,865 Grandpa. 575 00:36:58,333 --> 00:37:00,935 Answer me, Grandpa. 576 00:37:01,135 --> 00:37:02,637 Are you dead? 577 00:37:03,037 --> 00:37:06,140 Are you dead, Grandpa? 578 00:37:07,909 --> 00:37:10,979 Dad. Wake up, Dad. 579 00:37:10,979 --> 00:37:12,947 Dad. 580 00:37:13,248 --> 00:37:15,016 Take him now. 581 00:37:15,016 --> 00:37:16,951 He's been drinking all day... 582 00:37:16,951 --> 00:37:19,153 with just one bowl of udon. 583 00:37:19,387 --> 00:37:21,289 I couldn't wake him up at all. 584 00:37:22,824 --> 00:37:24,158 I'm sorry. 585 00:37:24,325 --> 00:37:26,494 Dad. Wake up. 586 00:37:26,494 --> 00:37:27,996 Leave me alone. 587 00:37:27,996 --> 00:37:29,864 We have no choice. Put him on my back. 588 00:37:29,864 --> 00:37:30,865 Manager Jung. 589 00:37:30,865 --> 00:37:33,268 Hurry up. The weather is cold. 590 00:37:38,373 --> 00:37:42,543 That Jung Tae Yang... 591 00:37:43,544 --> 00:37:46,114 Gosh. 592 00:37:51,552 --> 00:37:53,755 Dad is driving me crazy. 593 00:37:53,755 --> 00:37:56,891 He's driving me crazy too. 594 00:37:57,225 --> 00:37:59,494 A troublemaker. 595 00:37:59,927 --> 00:38:01,095 Let's go. 596 00:38:19,447 --> 00:38:22,016 Gosh. 597 00:38:22,250 --> 00:38:23,951 It's giving me a headache. 598 00:38:23,951 --> 00:38:26,954 Why is the song so hard? 599 00:38:27,188 --> 00:38:29,657 Gosh. Seriously. 600 00:38:29,924 --> 00:38:31,225 Let me see. 601 00:38:37,365 --> 00:38:40,635 Why do you keep singing Chinese song? 602 00:38:40,835 --> 00:38:45,373 Since THAAD is untangling, 603 00:38:45,373 --> 00:38:47,809 I'm going to start lease business in China. 604 00:38:47,809 --> 00:38:51,979 I'll have to do business with people in that country. 605 00:38:51,979 --> 00:38:55,516 Apparently this song is Chinese people's favorite, 606 00:38:55,516 --> 00:38:57,785 so I'm practicing it. 607 00:39:09,764 --> 00:39:13,434 Gosh. It's cold. I'm going to freeze. 608 00:39:13,434 --> 00:39:15,770 Why did you bring cold water? 609 00:39:15,870 --> 00:39:19,707 You said you have indigestion. 610 00:39:20,174 --> 00:39:24,345 Switching to hot and cold water... 611 00:39:24,345 --> 00:39:25,913 will help you. 612 00:39:26,013 --> 00:39:29,183 Gosh. I didn't ask you to do that. 613 00:39:29,183 --> 00:39:31,119 Then you should've told me it's cold water. 614 00:39:31,119 --> 00:39:33,054 How dare you give me ice? 615 00:39:33,054 --> 00:39:34,555 Get out! 616 00:39:36,424 --> 00:39:37,725 Enjoy your time. 617 00:39:37,725 --> 00:39:39,727 I can't enjoy. Take it with you. 618 00:39:39,727 --> 00:39:41,396 Gosh. 619 00:39:41,562 --> 00:39:44,065 Gosh. Where did she come from? 620 00:39:44,065 --> 00:39:47,869 My heart is pounding as if she's put a stand in my chest. 621 00:39:47,869 --> 00:39:49,904 Gosh. Seriously. 622 00:39:51,105 --> 00:39:53,875 I got a call. Is it Yeon Ju? 623 00:39:53,875 --> 00:39:55,309 Hello? Is this Yeon Ju? 624 00:39:55,977 --> 00:39:58,746 Sweetie. Hello? 625 00:39:59,447 --> 00:40:00,615 Hello? 626 00:40:01,516 --> 00:40:02,583 Hello? 627 00:40:03,785 --> 00:40:04,986 Hello? 628 00:40:05,887 --> 00:40:08,656 Why are you so quiet? 629 00:40:09,123 --> 00:40:10,925 I'm getting annoyed. 630 00:40:11,125 --> 00:40:12,160 Speak! 631 00:40:13,194 --> 00:40:14,395 He hung up. 632 00:40:15,163 --> 00:40:19,434 Who's making a prank call? 633 00:40:19,434 --> 00:40:21,269 I have no time for that. Gosh. 634 00:40:35,349 --> 00:40:36,617 We're here. 635 00:40:50,765 --> 00:40:51,866 Is this... 636 00:40:52,934 --> 00:40:54,101 I told you. 637 00:40:54,368 --> 00:40:57,538 This is night view I wanted to show you. 638 00:40:58,539 --> 00:41:00,174 I know this place. 639 00:41:00,408 --> 00:41:02,643 I've been here a few years ago. 640 00:41:02,844 --> 00:41:06,347 It's fine. I'll rewrite your memory from the past... 641 00:41:06,848 --> 00:41:09,116 with a memory with me. 642 00:41:10,117 --> 00:41:11,385 Let's go. 643 00:41:32,440 --> 00:41:34,408 How did you get here so fast? 644 00:41:35,409 --> 00:41:37,245 I've been here before. 645 00:41:37,745 --> 00:41:39,080 With whom? 646 00:41:40,114 --> 00:41:42,750 Oh, your ex-wife? 647 00:41:45,453 --> 00:41:46,554 Let's go. 648 00:41:47,522 --> 00:41:50,791 I was feeling cramped. Let's look around. 649 00:41:56,764 --> 00:41:59,534 Fine. Stay defensive. 650 00:42:00,101 --> 00:42:02,270 Do you think I'll leave you alone? 651 00:42:09,310 --> 00:42:10,845 I'm feeling dizzy. 652 00:42:11,546 --> 00:42:13,080 - Are you okay? - I feel dizzy. 653 00:42:13,848 --> 00:42:16,617 I'm sorry. So Won. 654 00:42:17,118 --> 00:42:19,120 Let me lean on you. 655 00:42:22,890 --> 00:42:24,725 My head hurts. 656 00:42:25,793 --> 00:42:28,095 With Christmas coming, many places are having... 657 00:42:28,095 --> 00:42:30,598 beautiful light festivals. 658 00:42:30,865 --> 00:42:32,767 It first began in the 16th century. 659 00:42:32,767 --> 00:42:36,203 It began as a religious ritual in the Kingdom of Naples, Italy. 660 00:42:36,370 --> 00:42:39,206 But now it's developed to a three dimensional... 661 00:42:39,206 --> 00:42:41,475 light festival with a fantastic mood. 662 00:42:41,475 --> 00:42:43,210 - My goodness. - Especially in Asia... 663 00:42:43,210 --> 00:42:45,479 - In Japan and Korea... - Oh, yes. 664 00:42:45,479 --> 00:42:47,715 - It comforts people... - Oh, fantastic. 665 00:42:47,715 --> 00:42:48,883 who are exhausted after a year. 666 00:42:48,883 --> 00:42:51,385 Beautiful. 667 00:42:52,053 --> 00:42:54,388 I think I've seen it before. 668 00:42:55,323 --> 00:42:57,625 Is it from Yeon Ju's picture? 669 00:42:58,659 --> 00:43:03,097 My memories are fading since I'm old. 670 00:43:04,665 --> 00:43:07,735 Oh, my. Is it Yeon Ju? 671 00:43:08,769 --> 00:43:11,305 Hello. Is this Yeon Ju? 672 00:43:11,772 --> 00:43:12,974 Hello? 673 00:43:13,541 --> 00:43:15,810 Hello? Hello? 674 00:43:17,678 --> 00:43:21,849 Withheld number? 675 00:43:21,849 --> 00:43:22,883 How dare you... 676 00:43:23,384 --> 00:43:25,953 Hello? Who on earth are you? 677 00:43:26,554 --> 00:43:29,624 Who are you calling me at this hour? 678 00:43:29,824 --> 00:43:33,194 If you have nothing else to do, go wash your feet and sleep. 679 00:43:33,194 --> 00:43:35,463 Why are you calling me? Why are you so quiet? 680 00:43:35,596 --> 00:43:38,165 Who are you? Do you want to die? 681 00:43:39,000 --> 00:43:42,403 Gosh. There are so many idiots. 682 00:43:42,403 --> 00:43:44,605 I don't know whether it's a girl or a boy. 683 00:43:44,605 --> 00:43:47,808 - Ma'am. This was outside. - Yes. 684 00:43:47,808 --> 00:43:49,543 In front of the gate? 685 00:43:49,543 --> 00:43:50,578 Yes. 686 00:43:51,045 --> 00:43:53,214 What's this in the middle of the night? 687 00:43:58,686 --> 00:43:59,787 Goodness. 688 00:43:59,787 --> 00:44:01,555 Why are you so surprised? 689 00:44:02,056 --> 00:44:04,158 I'm not surprised. Go sleep. 690 00:44:04,158 --> 00:44:05,826 Get out. Go sleep. 691 00:44:05,993 --> 00:44:07,995 - Yes. Have a good night. - Get out. 692 00:44:07,995 --> 00:44:09,430 I can't have a good night. Get out. 693 00:44:12,233 --> 00:44:14,735 What am I supposed to do? My goodness. 694 00:44:14,735 --> 00:44:16,537 My goodness. That crazy... 695 00:44:16,537 --> 00:44:18,539 My goodness. That jerk... 696 00:44:18,539 --> 00:44:20,708 So is this... 697 00:44:20,708 --> 00:44:22,410 Did he take this when I was asleep? 698 00:44:22,410 --> 00:44:25,746 My goodness. What do I do now? That jerk. 699 00:44:25,746 --> 00:44:27,314 How am I going to kill him? 700 00:44:34,789 --> 00:44:36,157 Isn't it beautiful? 701 00:44:39,326 --> 00:44:41,195 It's still beautiful here. 702 00:44:41,729 --> 00:44:42,763 It doesn't shine... 703 00:44:43,497 --> 00:44:45,366 as much as you do. 704 00:44:46,767 --> 00:44:48,102 Since we're on the topic, 705 00:44:48,869 --> 00:44:52,406 I'd like you to make up your mind before I leave for the U.S. 706 00:44:53,541 --> 00:44:57,211 I can't wait to be with you. 707 00:45:00,114 --> 00:45:02,683 My father's not well, 708 00:45:03,117 --> 00:45:06,787 and the Wall Street is fighting to hire me. 709 00:45:07,288 --> 00:45:11,058 Do you know Warren Buffett? He's one of them. 710 00:45:14,061 --> 00:45:17,465 I haven't told you the annual income yet. 711 00:45:18,099 --> 00:45:20,534 Since I'm a new employee, 712 00:45:20,534 --> 00:45:23,304 I'll start with 500,000 dollars. 713 00:45:24,305 --> 00:45:27,675 I've seen my seniors reaching million dollars in just a few years. 714 00:45:40,454 --> 00:45:43,390 What's wrong? What's upset you this time? 715 00:45:44,125 --> 00:45:46,560 - Do you seriously not know? - Of course, I don't. 716 00:45:47,094 --> 00:45:49,830 It's not easy for a resident to make time to come here. 717 00:45:49,997 --> 00:45:53,367 I had to give up on sleeping to come here because you were whining. 718 00:45:53,768 --> 00:45:55,536 Why are you upset? 719 00:45:56,137 --> 00:45:58,405 This is our fifth encounter, 720 00:45:58,405 --> 00:46:00,207 but we only grabbed hands, 721 00:46:00,207 --> 00:46:01,675 and I grabbed your hand first. 722 00:46:02,676 --> 00:46:04,979 So? What do you want me to do? 723 00:46:06,247 --> 00:46:08,115 Are you serious? 724 00:46:08,349 --> 00:46:11,285 This isn't the Joseon Dynasty. It's 2013. 725 00:46:11,285 --> 00:46:14,021 You keep saying that you're tired, and you only sleep in the car. 726 00:46:14,355 --> 00:46:16,824 If you're going to be like that, why did you start with me? 727 00:46:16,824 --> 00:46:19,326 I told you when we started. 728 00:46:19,593 --> 00:46:21,562 Being a hospital resident... 729 00:46:21,562 --> 00:46:24,064 is one of 3D jobs, so you must be ready for it. 730 00:46:24,098 --> 00:46:25,432 Whatever. 731 00:46:26,500 --> 00:46:29,537 I don't know if you can live without me, I can't 732 00:46:29,770 --> 00:46:32,039 I have so many things I want to do with you. 733 00:46:35,075 --> 00:46:36,177 Come with me. 734 00:46:36,944 --> 00:46:38,045 To where? 735 00:46:40,481 --> 00:46:41,715 Where are we going? 736 00:46:43,250 --> 00:46:45,653 - Where we are going? - Just follow me. 737 00:46:48,789 --> 00:46:51,325 I'm tired. Where are we going? 738 00:46:52,726 --> 00:46:54,094 Do you know what this tree is? 739 00:46:57,565 --> 00:47:00,201 It's just a tree. 740 00:47:01,635 --> 00:47:05,639 From old days, this tree was known to mean love that never withers. 741 00:47:08,976 --> 00:47:12,980 So I wanted to see this if I were to come here with you. 742 00:47:20,387 --> 00:47:21,655 So Won. 743 00:47:24,391 --> 00:47:26,493 If we fight or end up not liking each other, 744 00:47:26,894 --> 00:47:29,496 we should come here and look at this tree. 745 00:47:30,564 --> 00:47:34,869 Then we will always be able to come back to this feeling again. 746 00:48:08,802 --> 00:48:10,204 This is not that pretty. 747 00:48:10,771 --> 00:48:14,875 The photo zone is over there. Should we go take a photo? 748 00:48:15,709 --> 00:48:18,045 You should go by yourself. I will stay here. 749 00:48:21,015 --> 00:48:24,485 It's so cold. 750 00:48:24,985 --> 00:48:28,055 So Won, I am so cold. 751 00:48:28,789 --> 00:48:30,224 You should go wait in the car. 752 00:48:30,557 --> 00:48:32,159 I am going to look at it a little more. 753 00:48:36,997 --> 00:48:38,365 You are so cruel. 754 00:48:39,333 --> 00:48:42,703 Why did you come here with me? 755 00:49:02,389 --> 00:49:04,224 The tree should be here. 756 00:49:05,559 --> 00:49:06,694 That light. 757 00:49:06,927 --> 00:49:08,662 That was the key spot. 758 00:49:08,996 --> 00:49:11,765 There is nothing else to see, so we should just go for skiing. 759 00:49:21,275 --> 00:49:23,477 She is such a pain in the neck. 760 00:49:24,078 --> 00:49:25,612 No wonder she got divorced. 761 00:49:29,750 --> 00:49:30,884 Yeon Ju. 762 00:49:38,158 --> 00:49:39,293 It's that tree. 763 00:49:40,094 --> 00:49:41,495 It is still here. 764 00:50:00,180 --> 00:50:01,315 Is that So Won? 765 00:50:02,683 --> 00:50:04,752 That is So Won. 766 00:50:05,619 --> 00:50:06,687 So Won... 767 00:50:08,789 --> 00:50:10,157 You are so cruel. 768 00:50:10,724 --> 00:50:12,726 Why are you being so mean to me? 769 00:50:17,264 --> 00:50:18,499 I think you are drunk. 770 00:50:18,599 --> 00:50:21,101 You are right. I'm drunk. 771 00:50:22,269 --> 00:50:23,904 I got drunk on you. 772 00:50:24,004 --> 00:50:25,205 Mi Ra. 773 00:50:26,707 --> 00:50:28,542 Please don't do this. 774 00:50:31,145 --> 00:50:32,246 Please. 775 00:50:37,885 --> 00:50:40,454 Is this what you were looking for? 776 00:50:41,955 --> 00:50:43,290 Let's go. 777 00:50:44,224 --> 00:50:46,427 I thought there was going to be something but I guess not. 778 00:50:46,493 --> 00:50:48,695 Let's go skiing and have fun. 779 00:50:49,196 --> 00:50:50,364 Come on. 780 00:50:55,903 --> 00:50:57,037 Let's go. 781 00:50:57,371 --> 00:50:59,807 I am going to get disappointed in you if we stay here longer. 782 00:51:00,307 --> 00:51:01,408 Let's go. 783 00:51:07,848 --> 00:51:09,583 Fine, you are really something. 784 00:51:09,750 --> 00:51:11,351 That's why you got divorced. 785 00:51:26,333 --> 00:51:27,734 I'm so thirsty. 786 00:51:28,602 --> 00:51:29,803 Hong Young Hye. 787 00:51:30,704 --> 00:51:31,805 Water. 788 00:51:32,473 --> 00:51:33,574 Honey. 789 00:51:34,374 --> 00:51:35,476 Give me water. 790 00:51:36,443 --> 00:51:37,544 Water! 791 00:51:40,747 --> 00:51:43,283 Wait, she ran away. 792 00:51:44,384 --> 00:51:45,786 She is just wife by the title. 793 00:51:57,965 --> 00:51:59,099 Fine then. 794 00:52:22,289 --> 00:52:23,390 Who is that? 795 00:52:24,458 --> 00:52:25,559 Is that you, So Won? 796 00:52:30,164 --> 00:52:32,065 Hey, So Won. 797 00:52:35,502 --> 00:52:37,704 Who is this? 798 00:52:38,305 --> 00:52:41,909 Why are you here? 799 00:52:42,643 --> 00:52:44,545 You are already awake? 800 00:52:44,912 --> 00:52:47,347 Wait a moment. 801 00:52:47,814 --> 00:52:49,383 Am I dreaming? 802 00:52:50,284 --> 00:52:54,855 How did you find out about the pin number and got in? 803 00:52:55,355 --> 00:52:56,456 Don't you remember... 804 00:52:56,790 --> 00:52:58,959 how you got back home? 805 00:52:59,092 --> 00:53:00,227 What? 806 00:53:03,864 --> 00:53:05,766 Jung Tae Yang. 807 00:53:13,140 --> 00:53:14,208 So what? 808 00:53:14,808 --> 00:53:18,245 Just because you carried me on your back, 809 00:53:18,912 --> 00:53:22,516 it doesn't mean you have the right to enter my house. 810 00:53:23,083 --> 00:53:24,251 That's not what I meant. 811 00:53:24,251 --> 00:53:27,454 Whatever. Get out. 812 00:53:27,454 --> 00:53:28,889 Just get out. 813 00:53:29,957 --> 00:53:31,658 - Get out. - I can't. 814 00:53:32,226 --> 00:53:35,162 I can't just leave you alone here. 815 00:53:35,162 --> 00:53:37,764 Why can't you? 816 00:53:37,764 --> 00:53:39,199 This is my house. 817 00:53:39,266 --> 00:53:41,635 I heard that you had a stroke once. 818 00:53:41,935 --> 00:53:45,439 It's easy to reoccur after drinking, so I'll leave when you are sober. 819 00:53:45,973 --> 00:53:47,975 You're speaking nonsense. 820 00:53:47,975 --> 00:53:50,577 You know what? Just seeing your face... 821 00:53:50,577 --> 00:53:52,312 makes my blood vessels burst. 822 00:53:52,312 --> 00:53:54,348 - So get out. - I can't. 823 00:53:54,948 --> 00:53:57,284 - Get out. - What is going on? 824 00:53:57,985 --> 00:53:59,286 You are Ru Ri's brother, right? 825 00:54:00,153 --> 00:54:02,623 It's pleasure to meet you. I'm her boyfriend, Tae Yang. 826 00:54:03,657 --> 00:54:04,825 Hi. 827 00:54:04,825 --> 00:54:08,095 Why are you shaking hands? 828 00:54:08,095 --> 00:54:11,965 Since my doctor is here, why don't you get out? 829 00:54:12,366 --> 00:54:13,500 Get out! 830 00:54:14,234 --> 00:54:15,435 I will see you again. 831 00:54:20,774 --> 00:54:22,542 This is ridiculous. 832 00:54:22,542 --> 00:54:26,013 I've never seen such a shameless person. 833 00:54:26,246 --> 00:54:28,715 Why would he be worried about me? 834 00:54:28,982 --> 00:54:33,153 He behaves as if he is my son-in-law. 835 00:54:38,125 --> 00:54:39,559 Father, look at this. 836 00:54:39,993 --> 00:54:41,895 What is that? 837 00:54:46,700 --> 00:54:48,769 I felt so happy walking here... 838 00:54:49,102 --> 00:54:50,404 with you on my back tonight. 839 00:54:52,572 --> 00:54:54,474 People say the physical distance is the mental distance. 840 00:54:54,808 --> 00:54:56,843 And you feel a lot closer now. 841 00:54:58,845 --> 00:55:00,714 I know you're very disappointed in me. 842 00:55:01,715 --> 00:55:04,251 That's why I want to resolve it. 843 00:55:05,786 --> 00:55:08,789 Ru Ri and I first met in Korea. 844 00:55:10,657 --> 00:55:12,392 What a pervert! 845 00:55:12,459 --> 00:55:13,727 Someone said that... 846 00:55:14,328 --> 00:55:17,497 you realize the value of something when you are apart. 847 00:55:18,865 --> 00:55:21,601 When I let Ru Ri stay at my house... 848 00:55:21,768 --> 00:55:24,104 for a week in Guam, 849 00:55:24,404 --> 00:55:26,373 I just thought of her like a little brother. 850 00:55:27,574 --> 00:55:29,576 We were attracted to each other by the beach, 851 00:55:30,143 --> 00:55:33,013 but I still refused my feeling at the time. 852 00:55:34,848 --> 00:55:36,616 Are you serious about her? 853 00:55:36,683 --> 00:55:37,851 I am sorry. 854 00:55:38,385 --> 00:55:40,153 I've never considered this relationship seriously. 855 00:55:44,057 --> 00:55:47,294 I realized it was true love after she had left. 856 00:55:48,595 --> 00:55:49,996 That is why I returned to Korea. 857 00:55:50,564 --> 00:55:52,432 Our relationship won't be easy. 858 00:55:53,233 --> 00:55:55,135 And your father will be against it. 859 00:55:55,135 --> 00:55:57,404 I am ready for this. 860 00:55:58,372 --> 00:56:00,173 We've been in a serious relationship since then, 861 00:56:00,774 --> 00:56:02,809 and we promised to get married. 862 00:56:03,143 --> 00:56:04,544 Will you marry me? 863 00:56:09,216 --> 00:56:13,053 I know I am not trustworthy to you. 864 00:56:13,887 --> 00:56:15,889 But my heart is true and sincere. 865 00:56:16,223 --> 00:56:18,458 So please accept me. 866 00:56:29,269 --> 00:56:32,973 Dad. I think he made it. 867 00:56:41,248 --> 00:56:43,383 My goodness. How rude he is. 868 00:56:44,117 --> 00:56:46,286 When did he make hangover soup? 869 00:56:50,891 --> 00:56:54,494 So Won. Call that guy. 870 00:56:57,931 --> 00:57:00,233 Why? Are you going to yell at him again? 871 00:57:00,434 --> 00:57:03,303 Just call him now. I don't know his number, 872 00:57:03,303 --> 00:57:05,405 so call the security office. Hurry up. 873 00:57:05,806 --> 00:57:07,707 Are you Jung Tae Yang? 874 00:57:08,141 --> 00:57:09,209 Pardon? 875 00:57:10,210 --> 00:57:11,244 I am. 876 00:57:11,711 --> 00:57:13,346 This is for you. 877 00:57:14,014 --> 00:57:15,749 - Pardon? - Hurry up. 878 00:57:16,883 --> 00:57:17,884 Okay. 879 00:57:20,654 --> 00:57:21,755 Hello? 880 00:57:21,855 --> 00:57:25,459 Come back to my house. Now! 881 00:57:25,892 --> 00:57:27,561 Okay. 882 00:57:33,733 --> 00:57:37,137 Did you go see his family? 883 00:57:37,771 --> 00:57:40,173 No, not yet. 884 00:57:40,907 --> 00:57:43,043 When do you want to get married? 885 00:57:45,345 --> 00:57:48,815 As soon as both families approve. 886 00:57:49,749 --> 00:57:53,653 I think you shouldn't rush. 887 00:57:54,054 --> 00:57:55,956 I think you should wait... 888 00:57:55,956 --> 00:57:59,059 until the two of you save enough for a lease. 889 00:57:59,593 --> 00:58:01,061 Mom, by the way, 890 00:58:01,728 --> 00:58:05,098 Manager Jung's family is a little complicated. 891 00:58:05,098 --> 00:58:08,535 What? How can it get more complicated than that? 892 00:58:08,768 --> 00:58:11,004 His real father showed up. 893 00:58:12,038 --> 00:58:13,073 What? 894 00:58:13,807 --> 00:58:16,243 He said he doesn't even know his real father's face. 895 00:58:16,243 --> 00:58:17,911 Where did he come from? 896 00:58:18,245 --> 00:58:21,114 It's an interesting story indeed. 897 00:58:21,615 --> 00:58:24,451 It could be fate. He was so close by him. 898 00:58:24,451 --> 00:58:26,453 My goodness. It's getting worse. 899 00:58:26,853 --> 00:58:28,455 So who is he? 900 00:58:30,290 --> 00:58:31,324 Actually... 901 00:58:35,495 --> 00:58:37,063 Who could it be at this hour? 902 00:58:37,964 --> 00:58:39,499 Mom. It's Manager Jung. 903 00:58:43,103 --> 00:58:46,706 What... What brings you here at this hour? 904 00:58:46,973 --> 00:58:50,577 I'm sorry. Father hit me so hard... 905 00:58:51,211 --> 00:58:52,746 that I couldn't endure it. 906 00:58:53,513 --> 00:58:55,749 Did Dad hit you? 907 00:58:56,383 --> 00:58:57,617 Where? 908 00:58:57,617 --> 00:58:59,085 No way. 909 00:58:59,386 --> 00:59:03,890 I know Ru Ri's dad has a temper, but he's not that bad. 910 00:59:05,225 --> 00:59:06,726 What happened? 911 00:59:06,726 --> 00:59:10,063 Sit down first, and we can talk about it. 912 00:59:18,004 --> 00:59:20,307 I left after seeing Father wake up. 913 00:59:21,141 --> 00:59:23,410 I went back because he urgently called me. 914 00:59:23,577 --> 00:59:25,679 Why did you stay there so long? 915 00:59:25,679 --> 00:59:28,081 - You should've left right away. - Be quiet. 916 00:59:28,748 --> 00:59:31,952 So? Did he hit you as soon as you walked in? 917 00:59:32,285 --> 00:59:33,286 It's not that. 918 00:59:34,654 --> 00:59:36,323 When I think about it, 919 00:59:37,057 --> 00:59:39,225 it makes my hands tremble and my heart pound. 920 00:59:39,593 --> 00:59:43,063 Tell me. Where did he hit you? 921 00:59:43,496 --> 00:59:45,065 Don't be surprised to hear it. 922 00:59:58,745 --> 01:00:01,314 Why did you tell me to come back? 923 01:00:03,350 --> 01:00:04,951 Let me ask you one question. 924 01:00:06,086 --> 01:00:09,255 What does Lee Ru Ri mean to you? 925 01:00:09,889 --> 01:00:10,924 Pardon? 926 01:00:10,924 --> 01:00:12,325 Tell me what she means to you. 927 01:00:13,293 --> 01:00:14,427 Okay. 928 01:00:15,462 --> 01:00:16,830 To me, 929 01:00:17,597 --> 01:00:19,165 Ru Ri's like my own parents. 930 01:00:20,767 --> 01:00:21,768 What? 931 01:00:22,535 --> 01:00:26,072 She proved me wrong about love, 932 01:00:27,073 --> 01:00:30,677 so she's the best woman that I want to spend my whole life with. 933 01:00:34,614 --> 01:00:35,615 Do you mean it? 934 01:00:36,182 --> 01:00:37,250 Yes, I do. 935 01:00:45,659 --> 01:00:46,726 Here. 936 01:00:47,661 --> 01:00:48,695 Write it down. 937 01:00:54,267 --> 01:00:55,268 Write. 938 01:00:55,535 --> 01:00:58,405 Don't scribble. Write it clearly. 939 01:01:00,807 --> 01:01:03,343 "Body Disclaimer". 940 01:01:08,848 --> 01:01:09,849 Father. 941 01:01:10,517 --> 01:01:14,254 Write it down. "Body Disclaimer". 942 01:01:20,326 --> 01:01:21,594 This is it. 943 01:01:24,597 --> 01:01:26,332 "Body Disclaimer"? 944 01:01:30,303 --> 01:01:31,938 Jung Tae Yang's eyes... 945 01:01:31,938 --> 01:01:34,274 will look at Lee Ru Ri only. 946 01:01:34,407 --> 01:01:36,976 My hands will grab Lee Ru Ri's hands only, 947 01:01:37,177 --> 01:01:39,579 my head will think about Lee Ru Ri only, 948 01:01:39,579 --> 01:01:42,115 and my heart will love Lee Ru Ri only. 949 01:01:42,749 --> 01:01:46,286 Our relationship is only allowed when I keep this... 950 01:01:48,354 --> 01:01:49,522 Manager Jung. 951 01:01:49,556 --> 01:01:51,324 My body is yours now. 952 01:01:51,324 --> 01:01:53,226 I wrote the disclaimer to Father. 953 01:01:55,095 --> 01:01:58,198 Is this what you meant by being hit by him? 954 01:01:58,765 --> 01:02:01,534 I know it's rude, but I was so happy. 955 01:02:03,703 --> 01:02:06,873 It's great. This is really great. 956 01:02:07,974 --> 01:02:11,244 You've been suffering a lot until now. You've finally overcome it. 957 01:02:12,412 --> 01:02:15,081 I couldn't have done it without you. Thank you. 958 01:02:16,382 --> 01:02:19,352 I can't believe your dad did something so nice. 959 01:02:19,753 --> 01:02:21,755 I should send him a text. 960 01:02:30,864 --> 01:02:33,933 Why would you cry on such a happy day? 961 01:02:37,504 --> 01:02:41,574 I hope it works out with your parents too. 962 01:02:42,275 --> 01:02:43,576 Don't worry. 963 01:02:43,843 --> 01:02:46,613 It'll be an easy pass when they realize your value. 964 01:03:03,997 --> 01:03:05,765 I'm going to marry her. 965 01:03:06,533 --> 01:03:09,903 You'll soon realize that she's really nice. 966 01:03:09,903 --> 01:03:11,704 She's so meticulous... 967 01:03:11,905 --> 01:03:14,274 that she acts like she's naive. 968 01:03:14,574 --> 01:03:16,843 Manager Jung has no clue at all. 969 01:03:18,444 --> 01:03:21,981 Right. If I see it myself, 970 01:03:22,515 --> 01:03:24,384 Tae Yang will accept it too. 971 01:03:28,454 --> 01:03:31,958 (Inmate family call festival) 972 01:03:32,425 --> 01:03:33,960 It's me, Jung Su Mi. 973 01:03:33,960 --> 01:03:35,228 What's up? 974 01:03:35,328 --> 01:03:38,498 I haven't received what you're supposed to send to me. 975 01:03:39,165 --> 01:03:42,435 It'll be done once the work is done properly today. 976 01:03:42,769 --> 01:03:43,903 Okay. 977 01:03:44,137 --> 01:03:46,139 I just have to do as you said, right? 978 01:03:47,574 --> 01:03:48,908 Don't worry. 979 01:03:48,908 --> 01:03:51,578 I'm so sick of that family too. 980 01:03:52,145 --> 01:03:54,013 Please don't make any mistakes. 981 01:03:59,118 --> 01:04:00,787 Let's pick up Jung Hwa Young on the way. 982 01:04:01,154 --> 01:04:02,188 Yes, sir. 983 01:04:28,248 --> 01:04:31,751 Don't worry. From now on, 984 01:04:31,885 --> 01:04:35,655 we'll get rid of everything standing in Tae Yang's way. 985 01:05:09,155 --> 01:05:10,790 Are you Jung Su Mi? 986 01:05:11,324 --> 01:05:13,826 Yes. Who are you? 987 01:05:14,994 --> 01:05:17,063 I'm here to ask you about a few things. 988 01:05:17,697 --> 01:05:20,733 Do you happen to know a person named Lee Shin Mo? 989 01:05:23,403 --> 01:05:25,138 I don't know a person named Lee Shin Mo, 990 01:05:25,905 --> 01:05:28,074 but I know a piece of garbage named Lee Shin Mo. 991 01:05:34,113 --> 01:05:35,248 What about him? 992 01:05:44,891 --> 01:05:45,892 (A monster sound) 993 01:05:45,892 --> 01:05:47,460 (She's scared.) 994 01:05:47,827 --> 01:05:49,295 (The wind chill was below 20 degrees on the day of filming in Pocheon.) 995 01:05:50,263 --> 01:05:51,464 That's funny. 996 01:05:51,965 --> 01:05:53,766 As much as they fooled... 997 01:05:53,766 --> 01:05:56,135 I know it's an ad lib, but can't you do a better job? 998 01:05:56,135 --> 01:05:57,136 Do it again. 999 01:05:57,136 --> 01:05:59,205 (Man Who Sets the Table) 1000 01:05:59,639 --> 01:06:00,907 She's better than you think. 1001 01:06:00,907 --> 01:06:03,710 No. You're an idiot, Dad. 1002 01:06:03,710 --> 01:06:05,979 You can start a new life outside of Korea. 1003 01:06:05,979 --> 01:06:08,481 Did you say your brother's going to business school at Harvard? 1004 01:06:08,481 --> 01:06:10,516 I have a question. Do you have some time to talk? 1005 01:06:10,516 --> 01:06:12,185 Eun Byul didn't go to school today. 1006 01:06:12,185 --> 01:06:14,120 Then where is she at this weather? 1007 01:06:14,120 --> 01:06:16,889 Since you're rich, just give me some. 1008 01:06:16,889 --> 01:06:18,825 What if I say no? 1009 01:06:18,825 --> 01:06:20,660 How am I going to make the chairman approve? 1010 01:06:20,660 --> 01:06:23,162 He probably has a bad impression on my dad. 1011 01:06:23,162 --> 01:06:24,764 In the end, he'll trust my decision. 1012 01:06:24,764 --> 01:06:26,165 You can't marry someone like her. 1013 01:06:26,165 --> 01:06:28,601 I'll never approve this marriage. That's the end of it. 1014 01:06:28,601 --> 01:06:32,372 How dare you interfere with the employee's personal life? 1015 01:06:32,438 --> 01:06:33,973 What's wrong with my daughter? 1016 01:06:33,973 --> 01:06:35,174 How dare you call her, "someone like her"? 1017 01:06:35,208 --> 01:06:36,976 You're here because you already know everything. 1018 01:06:36,976 --> 01:06:38,678 The fact that Jung Tae Yang is my son. 70670

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.