Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,624 --> 00:00:09,026
You choose.
2
00:00:09,593 --> 00:00:12,496
Do you want to agree on it
or go through a trial?
3
00:00:21,838 --> 00:00:25,075
What are you talking about?
4
00:00:26,910 --> 00:00:28,345
I'm talking about our divorce.
5
00:00:28,545 --> 00:00:31,348
Aren't you tired of it?
6
00:00:32,115 --> 00:00:34,651
I already know
why you are doing this.
7
00:00:34,684 --> 00:00:39,056
That's enough.
Stop embarrassing our family.
8
00:00:39,423 --> 00:00:40,891
The squeaky wheel gets the grease.
9
00:00:40,924 --> 00:00:45,162
I know that you wanted to go
on a honeymoon. Let's go.
10
00:00:45,162 --> 00:00:47,064
Let's go to Hainan, China.
11
00:00:47,064 --> 00:00:51,101
Let's go in the coffee bath and palm
bath that women like so much.
12
00:00:53,837 --> 00:00:56,073
You're really horrible.
13
00:00:56,206 --> 00:00:59,943
Why can't you understand
what your wife wants?
14
00:01:00,610 --> 00:01:04,648
You're getting a divorce because
you don't know what she wants.
15
00:01:04,648 --> 00:01:06,750
You're not allowed to say
that just because you're a lawyer.
16
00:01:06,850 --> 00:01:09,986
Even if this is your job,
17
00:01:10,053 --> 00:01:13,557
you can't interfere with someone
else's family business.
18
00:01:14,357 --> 00:01:15,926
This woman is my wife,
19
00:01:15,926 --> 00:01:17,928
and I'll be the one deciding
how I will divorce.
20
00:01:18,228 --> 00:01:20,497
I'm interfering because it isn't
someone else's family business.
21
00:01:20,530 --> 00:01:22,365
I already clearly told you.
22
00:01:22,399 --> 00:01:24,234
Ms. Hong requested...
23
00:01:24,301 --> 00:01:27,003
that I help her divorce...
24
00:01:27,137 --> 00:01:28,839
her awful husband.
25
00:01:28,972 --> 00:01:32,375
Really? Then listen carefully.
26
00:01:32,609 --> 00:01:33,844
I'll give you an answer.
27
00:01:34,845 --> 00:01:37,948
I, Lee Shin Mo, will never divorce.
28
00:01:38,081 --> 00:01:40,884
Over my dead body,
29
00:01:40,884 --> 00:01:42,752
I'll eat my own hat,
30
00:01:42,752 --> 00:01:46,223
and just die.
31
00:01:46,389 --> 00:01:50,393
I will never divorce you.
32
00:01:52,829 --> 00:01:56,166
Look. Let's just go to court
as we originally planned to.
33
00:01:58,001 --> 00:01:59,503
What? Court?
34
00:01:59,903 --> 00:02:03,707
Do you think the judge will grant
you a divorce if we go to court?
35
00:02:04,641 --> 00:02:07,010
Why would you divorce me?
36
00:02:07,310 --> 00:02:09,546
I always gave you money,
37
00:02:09,546 --> 00:02:11,381
I never had an affair,
and I never hit you.
38
00:02:11,748 --> 00:02:14,551
You need a reason to divorce.
39
00:02:18,021 --> 00:02:20,023
- Did you do what I told you to do?
- Yes.
40
00:02:22,359 --> 00:02:23,460
Here it is.
41
00:02:26,696 --> 00:02:29,466
What is that?
42
00:02:29,533 --> 00:02:32,135
You're going to turn 60 soon.
43
00:02:32,302 --> 00:02:35,739
You stopped menstruating.
Who would consider you as a woman?
44
00:02:36,573 --> 00:02:39,743
I'm still a man.
45
00:02:40,877 --> 00:02:43,046
You're just...
46
00:02:44,314 --> 00:02:46,683
a human. Androgynous.
47
00:02:47,784 --> 00:02:49,252
You're an old woman.
48
00:02:49,386 --> 00:02:52,355
You're so stupid...
49
00:02:52,355 --> 00:02:56,426
and whatever your daughter does
is also stupid.
50
00:02:56,426 --> 00:02:57,661
You should also kneel.
51
00:02:58,295 --> 00:02:59,429
Kneel.
52
00:03:04,634 --> 00:03:08,338
Did you record this?
53
00:03:09,639 --> 00:03:10,807
Secretly?
54
00:03:11,007 --> 00:03:13,877
I knew this would happen,
so I made her do it.
55
00:03:14,444 --> 00:03:17,514
I made her record every time you
verbally accused her.
56
00:03:17,581 --> 00:03:18,982
For evidence.
57
00:03:19,583 --> 00:03:20,717
You also know, don't you?
58
00:03:20,717 --> 00:03:23,954
It can be a rightful reason
to divorce...
59
00:03:24,588 --> 00:03:26,957
if one's spouse treats them wrongly.
60
00:03:29,025 --> 00:03:31,428
My head hurts.
61
00:03:33,730 --> 00:03:36,733
My blood pressure is going up.
62
00:03:37,534 --> 00:03:41,071
So you two banded together...
63
00:03:41,338 --> 00:03:43,106
to betray me?
64
00:03:44,074 --> 00:03:46,009
Oh, my.
65
00:03:46,009 --> 00:03:48,245
I want to end
this as soon as possible.
66
00:03:48,545 --> 00:03:50,614
Please register
a divorce settlement quickly.
67
00:03:54,351 --> 00:03:55,619
See you in court.
68
00:04:00,857 --> 00:04:03,393
Young Hye, stop.
69
00:04:03,526 --> 00:04:05,061
Stop.
70
00:04:06,763 --> 00:04:10,700
How could you talk so rudely
to your wife?
71
00:04:10,867 --> 00:04:13,703
That's why she's divorcing you.
72
00:04:14,404 --> 00:04:19,743
Did she really decide to get
a divorce?
73
00:04:19,776 --> 00:04:21,278
Is she serious?
74
00:04:21,444 --> 00:04:23,913
Does she really want a divorce?
75
00:04:24,014 --> 00:04:27,417
I'm telling you this
for the sake of our old friendship.
76
00:04:27,984 --> 00:04:31,021
It's been a while since Young Hye
decided this.
77
00:04:31,521 --> 00:04:35,659
You have no other choice.
Just accept it.
78
00:04:36,326 --> 00:04:37,961
Even if you treated her bad,
79
00:04:38,061 --> 00:04:40,897
you can leave her decently.
80
00:04:43,133 --> 00:04:44,467
Let's talk later.
81
00:04:48,772 --> 00:04:49,906
(Episode 22)
82
00:04:51,308 --> 00:04:53,777
Young Hye.
83
00:04:54,577 --> 00:04:57,514
Ms. Hong, I have to tell
you something.
84
00:04:57,514 --> 00:04:59,482
Ms. Hong, wait a minute.
85
00:04:59,983 --> 00:05:01,918
Ms. Hong.
86
00:05:03,019 --> 00:05:04,054
You're hurting me.
87
00:05:04,054 --> 00:05:06,289
Ms. Hong, I'll go with you.
88
00:05:08,692 --> 00:05:11,428
What are you doing? Get off.
89
00:05:11,428 --> 00:05:13,563
I can't get off.
No, I won't get off.
90
00:05:13,863 --> 00:05:15,065
- Mister?
- Yes.
91
00:05:15,065 --> 00:05:18,601
- Let's go to Paju.
- No, let's go to Mok-dong.
92
00:05:18,702 --> 00:05:22,772
I'll pay you more.
93
00:05:22,972 --> 00:05:24,474
Please go to Paju no matter what.
94
00:05:24,674 --> 00:05:26,343
I was here first.
95
00:05:26,443 --> 00:05:27,777
Let's go to Mok-dong.
96
00:05:28,244 --> 00:05:30,513
I'll pay you double the fee.
Let's go to Paju.
97
00:05:30,513 --> 00:05:32,315
Double. Let's go to Paju.
98
00:05:32,315 --> 00:05:34,551
Decide quickly. Where will you go?
99
00:05:34,884 --> 00:05:36,653
- Go...
- Hold on.
100
00:05:36,820 --> 00:05:38,054
I'll get off.
101
00:05:38,054 --> 00:05:41,124
No, don't get off.
You can't get off here.
102
00:05:41,124 --> 00:05:44,260
Sir, please take us to Paju. Hurry.
103
00:05:44,260 --> 00:05:46,429
Why do you want to go to Paju?
104
00:05:46,429 --> 00:05:47,430
I'm heading to Paju now.
105
00:05:47,430 --> 00:05:50,266
Yes, yes. Please drive us to Paju.
106
00:06:03,113 --> 00:06:04,848
I'm sorry for everything.
107
00:06:05,749 --> 00:06:08,718
I'm sorry I chose you
for what you have instead of love...
108
00:06:10,687 --> 00:06:12,956
and not having loved you
when we were together.
109
00:06:14,691 --> 00:06:16,326
What a jerk.
110
00:06:16,626 --> 00:06:20,029
He didn't love me
at all to begin with.
111
00:06:23,066 --> 00:06:25,268
(4 years ago)
112
00:06:35,445 --> 00:06:39,382
I heard a lot about you
from your father.
113
00:06:39,382 --> 00:06:41,718
I didn't expect you'd be joining us.
114
00:06:42,018 --> 00:06:43,720
What a surprise.
115
00:06:44,187 --> 00:06:46,689
She's still a baby to me,
116
00:06:46,689 --> 00:06:48,925
and she's my only daughter.
117
00:06:48,925 --> 00:06:52,228
She's very precious to me.
I hope you understand.
118
00:06:52,695 --> 00:06:54,364
I see.
119
00:06:54,364 --> 00:06:56,599
You're very handsome.
120
00:06:56,699 --> 00:06:59,936
I like handsome guys, so when you
came in, I thought I would go blind.
121
00:06:59,936 --> 00:07:01,838
I think I even saw a halo
behind you.
122
00:07:05,942 --> 00:07:07,444
Yeon Ju.
123
00:07:07,444 --> 00:07:11,047
Keep your mouth shut.
Let me do the talking.
124
00:07:11,815 --> 00:07:15,385
If it's not too much trouble,
could you stand up...
125
00:07:15,385 --> 00:07:18,521
and turn for us?
126
00:07:21,057 --> 00:07:22,258
Mom.
127
00:07:22,258 --> 00:07:25,361
When you buy a bull, you need
to look at it thoroughly.
128
00:07:25,361 --> 00:07:28,665
We need to be thorough
as he's going to be your husband.
129
00:07:29,132 --> 00:07:30,600
Stand up.
130
00:07:50,620 --> 00:07:54,390
I became a widow at a young age.
131
00:07:54,390 --> 00:07:57,327
Do you happen to know if any
of your family members suffered...
132
00:07:57,327 --> 00:07:59,996
from lung cancer, gastric cancer,
133
00:07:59,996 --> 00:08:01,931
breast cancer,
134
00:08:01,931 --> 00:08:05,301
or testicular cancer?
If you do, please let us know.
135
00:08:05,301 --> 00:08:06,369
No, not to my knowledge.
136
00:08:06,369 --> 00:08:10,073
Okay. Please send me
your medical license,
137
00:08:10,073 --> 00:08:13,376
your school transcript,
138
00:08:13,376 --> 00:08:15,378
and your physical exam result...
139
00:08:15,378 --> 00:08:18,147
to my email address.
140
00:08:19,249 --> 00:08:22,218
I have questions of my own.
Let me ask them.
141
00:08:22,485 --> 00:08:24,454
- Sure.
- Of course.
142
00:08:25,321 --> 00:08:27,891
I heard you live in Cheongdam-dong.
How big is your house?
143
00:08:27,891 --> 00:08:29,626
I'm aware you have properties
in Gangnam.
144
00:08:29,626 --> 00:08:31,361
You didn't take out
mortgages on them, did you?
145
00:08:31,361 --> 00:08:33,663
One more thing.
Your daughter's looks.
146
00:08:34,197 --> 00:08:35,565
Is it natural?
147
00:08:35,565 --> 00:08:37,166
Excuse me?
148
00:08:37,433 --> 00:08:40,303
Oh, my goodness.
I didn't have any plastic surgeries.
149
00:08:42,505 --> 00:08:44,307
I just had a little bit of help.
150
00:08:45,775 --> 00:08:47,544
Send me the certified copies
of your house and properties...
151
00:08:47,544 --> 00:08:49,712
and your daughter's
yearbook photos first.
152
00:08:49,712 --> 00:08:50,713
Yearbook photos?
153
00:08:50,713 --> 00:08:53,082
After I checked them,
I'll send you mine.
154
00:08:53,082 --> 00:08:54,183
What do we do?
155
00:08:56,219 --> 00:08:57,854
It was nice meeting you.
156
00:08:57,854 --> 00:09:00,790
Right, it seems you have
a lot of money,
157
00:09:00,890 --> 00:09:02,825
so please pay for my coffee today.
158
00:09:05,495 --> 00:09:08,498
My goodness. Mr. Lee So Won.
Excuse me, Mr. Lee.
159
00:09:08,498 --> 00:09:09,866
Wait.
160
00:09:09,866 --> 00:09:12,302
Mom, do something.
161
00:09:15,772 --> 00:09:18,708
Oh, my. What a man.
162
00:09:18,708 --> 00:09:21,644
He has strong self-respect.
163
00:09:21,644 --> 00:09:24,480
It's over. In a few days,
164
00:09:24,480 --> 00:09:28,451
I'm going to give him a white sedan.
165
00:09:29,085 --> 00:09:30,520
Why would you do that?
166
00:09:30,520 --> 00:09:33,156
He's going to be your husband.
He needs to at least...
167
00:09:33,156 --> 00:09:35,692
drive a car
with the capacity of 5,000cc.
168
00:09:37,093 --> 00:09:38,194
Really?
169
00:09:44,033 --> 00:09:45,635
Self-respect, my foot.
170
00:09:45,635 --> 00:09:47,537
He was really after our money.
171
00:09:48,771 --> 00:09:51,407
I lost myself after falling
in love at first sight.
172
00:09:51,608 --> 00:09:54,777
I must have lost my mind. Seriously.
173
00:09:54,777 --> 00:09:56,613
Stupid, stupid.
174
00:09:56,613 --> 00:09:57,880
Hey,
175
00:09:57,880 --> 00:10:01,150
why are you hitting your head when
you were putting away the clothes?
176
00:10:01,417 --> 00:10:04,287
It'll only sound hollow
as it's empty.
177
00:10:04,287 --> 00:10:06,889
It's just because the more I think
about him, the angrier I get.
178
00:10:06,889 --> 00:10:09,859
If you have the energy to get angry,
learn how money can make you happy.
179
00:10:09,859 --> 00:10:12,729
Money can bring more excitement
and happiness than men.
180
00:10:12,729 --> 00:10:14,864
It's much better than men.
181
00:10:14,864 --> 00:10:16,499
The flavor of money.
182
00:10:16,499 --> 00:10:19,268
The flavor of money?
What does that mean?
183
00:10:19,268 --> 00:10:21,037
It means you should get the taste
of money.
184
00:10:21,137 --> 00:10:23,873
When the problem
regarding THAAD is resolved,
185
00:10:23,873 --> 00:10:25,775
I'm going to go to China...
186
00:10:25,775 --> 00:10:28,044
and start a rental business.
187
00:10:28,044 --> 00:10:31,514
That's why I've been studying
Chinese at home these days.
188
00:10:31,614 --> 00:10:33,783
Have you eaten?
189
00:10:33,850 --> 00:10:36,185
I just asked if you ate today.
190
00:10:36,719 --> 00:10:38,154
Have you eaten?
191
00:10:38,154 --> 00:10:40,757
Good job,
but you need to be careful.
192
00:10:40,757 --> 00:10:43,626
If you pronounce
one of the syllables wrong,
193
00:10:43,626 --> 00:10:45,128
you'll be in trouble.
194
00:10:45,128 --> 00:10:46,929
Let's go eat lunch.
195
00:10:48,731 --> 00:10:50,366
Welcome, Doctor.
196
00:10:50,366 --> 00:10:51,567
Hello.
197
00:10:54,904 --> 00:10:56,773
Where are we?
198
00:10:57,106 --> 00:10:58,808
This is the clinic I'm going to run.
199
00:10:59,475 --> 00:11:01,744
What about the other clinic?
200
00:11:03,546 --> 00:11:05,381
I quit working there.
201
00:11:05,615 --> 00:11:07,250
I'm going to start working here.
202
00:11:07,250 --> 00:11:10,987
That clinic was nice.
Why did you quit?
203
00:11:11,020 --> 00:11:13,289
You're only a kid, but you're
full of questions, aren't you?
204
00:11:14,791 --> 00:11:17,293
Sir, make the hallways wider...
205
00:11:17,293 --> 00:11:19,095
and get rid of the thresholds.
206
00:11:19,095 --> 00:11:20,363
Don't worry.
207
00:11:20,363 --> 00:11:22,665
Please be thorough
regarding the plumbing...
208
00:11:22,665 --> 00:11:25,134
and the air duct
in the radiation rooms.
209
00:11:27,470 --> 00:11:28,471
What is it?
210
00:11:28,471 --> 00:11:32,408
I'm hungry. I don't want
jjajangmyeon. I want rice.
211
00:11:34,277 --> 00:11:36,546
Is there a good restaurant
near here?
212
00:11:43,986 --> 00:11:45,955
How is it, Mom? Do you like it?
213
00:11:45,955 --> 00:11:49,125
This is the best restaurant
in the area. Isn't it good?
214
00:11:49,125 --> 00:11:52,729
This is tasty. It's wonderful.
215
00:11:52,729 --> 00:11:56,599
Don't eat this kimchi.
It's too spicy for you.
216
00:11:56,599 --> 00:11:59,168
Is it? Thank you
for letting me know.
217
00:12:01,204 --> 00:12:03,906
Ma'am, all of our tables are taken.
Do you mind sharing the space?
218
00:12:03,906 --> 00:12:05,608
No, we don't.
There's an empty table there.
219
00:12:05,608 --> 00:12:07,543
You should sell
as much food as you can.
220
00:12:07,543 --> 00:12:10,279
Tell them to come in. Sure.
221
00:12:10,613 --> 00:12:11,681
Here.
222
00:12:21,624 --> 00:12:25,027
Darn it. Enemies encounter
at the worst time and place.
223
00:12:25,027 --> 00:12:26,763
Why are you here?
224
00:12:26,763 --> 00:12:28,631
Are you stalking Yeon Ju?
225
00:12:29,465 --> 00:12:31,267
Watch your tongue, ma'am.
226
00:12:31,400 --> 00:12:32,802
I came here to eat.
227
00:12:33,336 --> 00:12:35,304
Han Gyul, let's go
somewhere else and eat.
228
00:12:35,371 --> 00:12:37,673
No, I'm hungry.
229
00:12:47,617 --> 00:12:49,719
Han Gyul, let's go
to another restaurant.
230
00:12:49,719 --> 00:12:53,256
No, no! I'm hungry. Can't you see?
231
00:12:53,256 --> 00:12:55,191
Here's your meal.
232
00:12:56,359 --> 00:12:59,028
As long as you're not here for me,
just have your meal and go.
233
00:12:59,095 --> 00:13:01,497
I don't have a single ounce
of lingering feelings left for you.
234
00:13:01,497 --> 00:13:02,899
Neither do I.
235
00:13:03,366 --> 00:13:05,268
Then I'll enjoy my meal.
236
00:13:09,605 --> 00:13:12,041
All right, my daughter. Let's eat.
237
00:13:16,112 --> 00:13:18,881
Yeon Ju, do you know
the movie director who filmed...
238
00:13:18,881 --> 00:13:21,384
"Bus Driver" with the 10 million
audience mark?
239
00:13:21,384 --> 00:13:23,219
He's a close friend of mine.
240
00:13:23,219 --> 00:13:26,622
I'll set the date. You should
go and meet Director Joo.
241
00:13:26,656 --> 00:13:29,392
- Why?
- Do you have to ask?
242
00:13:29,392 --> 00:13:31,627
When Ms. Park from Samcheong-dong...
243
00:13:31,627 --> 00:13:33,796
heard that you got a divorce,
244
00:13:33,796 --> 00:13:38,000
she got good-looking doctors
lined up for you.
245
00:13:38,000 --> 00:13:40,770
You ought to take photos
and give them out.
246
00:13:40,770 --> 00:13:44,240
Is that so? How nice.
247
00:13:44,640 --> 00:13:48,377
Mom, but this time, we need to do
check their past more thoroughly.
248
00:13:48,377 --> 00:13:50,646
Please find me a husband
without a kid this time.
249
00:13:50,646 --> 00:13:51,881
Sure.
250
00:13:52,515 --> 00:13:55,618
Han Gyul, do you know
who the most pathetic person is?
251
00:13:55,618 --> 00:13:57,019
What is it?
252
00:13:57,854 --> 00:13:59,722
Someone who's
photoshopping photos...
253
00:13:59,722 --> 00:14:02,291
because she has gone mad to remarry.
254
00:14:03,025 --> 00:14:04,827
Don't ever grow up like that, okay?
255
00:14:06,729 --> 00:14:08,898
Just like Yeon Ju?
256
00:14:09,365 --> 00:14:12,168
Yeon Ju? Who is that?
257
00:14:12,368 --> 00:14:16,038
Right. The woman whom I spent
time with for a while.
258
00:14:16,272 --> 00:14:17,940
She's no better than dust.
259
00:14:19,642 --> 00:14:22,311
You jerk. Dust?
260
00:14:22,378 --> 00:14:24,780
You'd better watch your tongue.
How dare you run your mouth?
261
00:14:24,780 --> 00:14:27,917
We lived under the same roof
for four years.
262
00:14:27,917 --> 00:14:30,586
Are you trying to cause a fight,
you scumbag?
263
00:14:30,586 --> 00:14:34,123
I won't swear at you anymore
for the sake of your daughter.
264
00:14:34,123 --> 00:14:37,393
You need to watch your mouth.
It was you who started...
265
00:14:40,863 --> 00:14:42,164
What is it?
266
00:14:43,499 --> 00:14:44,767
What happened?
267
00:14:45,167 --> 00:14:46,836
What's wrong with her?
268
00:14:47,536 --> 00:14:50,506
She must have eaten
the spicy kimchi.
269
00:14:50,506 --> 00:14:52,008
Are you crying
because it's spicy, Han Gyul?
270
00:14:52,008 --> 00:14:53,175
Yes.
271
00:14:55,011 --> 00:14:56,379
Drink some water now.
272
00:14:57,380 --> 00:14:59,715
Water won't cut it.
273
00:14:59,715 --> 00:15:01,751
She needs milk to ease the pain.
274
00:15:03,719 --> 00:15:06,022
Stay here. I'll get you some milk.
275
00:15:08,124 --> 00:15:10,760
It's so spicy.
276
00:15:10,760 --> 00:15:12,495
Han Gyul, are you all right?
277
00:15:12,495 --> 00:15:14,330
It's spicy, isn't it?
278
00:15:14,764 --> 00:15:17,767
Eat some cucumber.
279
00:15:18,267 --> 00:15:19,368
Try this.
280
00:15:23,506 --> 00:15:24,573
Oh, my.
281
00:15:25,408 --> 00:15:26,542
My goodness.
282
00:15:32,915 --> 00:15:36,285
She's throwing a fit. My goodness.
283
00:15:42,792 --> 00:15:44,193
Come here. Let's wash your face.
284
00:15:49,532 --> 00:15:51,534
What kind of strange fate is this?
285
00:15:51,634 --> 00:15:53,569
Why do we keep meeting
in the bathroom?
286
00:15:54,203 --> 00:15:55,805
Are you mad?
287
00:15:57,606 --> 00:15:58,674
No, I'm not.
288
00:15:59,875 --> 00:16:01,143
Is it still spicy?
289
00:16:09,986 --> 00:16:11,153
Where's Han Gyul?
290
00:16:12,755 --> 00:16:15,524
Your daughter and my daughter are
incompatible.
291
00:16:15,758 --> 00:16:19,762
Your daughter vomited on
Yeon Ju's new clothes.
292
00:16:20,730 --> 00:16:21,831
I'm sorry.
293
00:16:25,234 --> 00:16:29,772
Why did you decide to raise her when
you can't even care for her well?
294
00:16:29,772 --> 00:16:31,374
You're just suffering.
295
00:16:32,742 --> 00:16:35,911
Anyway, thank you for last time.
296
00:16:37,146 --> 00:16:38,647
I didn't have the chance
to thank you.
297
00:16:39,482 --> 00:16:42,051
Thank you for stopping Yeon Ju
from going through a hard time.
298
00:16:43,452 --> 00:16:44,653
How is...
299
00:16:45,621 --> 00:16:47,156
Yeon Ju doing these days?
300
00:16:47,156 --> 00:16:48,924
What use is there talking about it?
301
00:16:49,025 --> 00:16:51,761
She loved you so much.
302
00:16:51,894 --> 00:16:54,330
Her betrayal is probably as
great as her love is.
303
00:16:55,498 --> 00:16:56,665
I'm sorry.
304
00:16:56,665 --> 00:16:58,534
If you're serious,
305
00:16:58,734 --> 00:17:00,403
continue talking rudely...
306
00:17:00,403 --> 00:17:02,772
to her to make her stop
loving you.
307
00:17:02,838 --> 00:17:04,907
She'll get disappointed by you.
308
00:17:18,754 --> 00:17:20,356
I'm sorry.
309
00:17:28,931 --> 00:17:32,301
Don't eat anything spicy
from now on. Do you understand?
310
00:17:32,902 --> 00:17:35,004
You almost ruined
my expensive clothes.
311
00:17:40,443 --> 00:17:42,845
Is your dad doing okay these days?
312
00:17:42,912 --> 00:17:45,314
What do you mean by doing okay?
313
00:17:46,015 --> 00:17:47,783
Is he eating well?
314
00:17:48,984 --> 00:17:50,853
He says that he doesn't have
an appetite.
315
00:17:52,054 --> 00:17:53,689
He must sleep well.
316
00:17:54,290 --> 00:17:56,125
He says that he can't sleep.
317
00:17:58,327 --> 00:18:00,996
Why is he acting so pitiful
when he wanted to divorce?
318
00:18:10,973 --> 00:18:13,809
Drop us off right there.
319
00:18:22,451 --> 00:18:23,586
Get off.
320
00:18:28,424 --> 00:18:29,558
Mister.
321
00:18:30,259 --> 00:18:31,494
Goodness, this woman.
322
00:18:31,494 --> 00:18:33,395
Please take me back to Seoul.
Quickly.
323
00:18:33,662 --> 00:18:36,966
- Get off. Quickly.
- Oh, my.
324
00:18:37,933 --> 00:18:40,202
Go back to Seoul. Go.
325
00:18:40,903 --> 00:18:43,005
Why did you bring me here?
326
00:18:43,439 --> 00:18:45,274
- Let's go.
- Where?
327
00:18:46,442 --> 00:18:48,377
Are you really asking because
you don't know?
328
00:18:49,311 --> 00:18:52,314
You're crazy. Do you think I won't
divorce you because of this?
329
00:18:56,085 --> 00:18:57,553
- Let's go.
- Let go of me.
330
00:18:57,820 --> 00:18:59,655
- Come.
- Let me go.
331
00:18:59,755 --> 00:19:01,190
- Follow me.
- It hurts.
332
00:19:15,337 --> 00:19:16,539
Bow.
333
00:19:19,241 --> 00:19:21,377
Tell me what you want to say.
334
00:19:22,244 --> 00:19:24,613
Why did you bring
me to my father's grave?
335
00:19:24,914 --> 00:19:26,115
Do you really not know?
336
00:19:26,649 --> 00:19:30,119
You're a bad daughter
that could never be forgiven.
337
00:19:30,586 --> 00:19:32,588
You married
me after all that opposition.
338
00:19:32,655 --> 00:19:35,191
Instead of living a happy life,
you want to divorce me.
339
00:19:36,959 --> 00:19:40,396
If you want to divorce me, get
permission from your father first.
340
00:19:40,763 --> 00:19:43,199
I'll do as you want to do
after that.
341
00:19:43,399 --> 00:19:46,302
He already passed away.
How will he give me permission?
342
00:19:46,335 --> 00:19:49,238
Lay your hand on your heart,
and ask him honestly.
343
00:19:49,471 --> 00:19:52,408
If he says, "Yes, my daughter,"
344
00:19:52,408 --> 00:19:55,678
"you only live once.
Do whatever you want to."
345
00:19:55,744 --> 00:19:57,146
"A divorce isn't a big deal."
346
00:19:57,213 --> 00:19:59,014
"It's something to celebrate."
347
00:19:59,248 --> 00:20:01,984
Then I'll divorce you.
348
00:20:02,952 --> 00:20:06,689
Okay, I'll ask for his answer.
349
00:20:13,996 --> 00:20:15,397
(The grave of
the late Hong Jin Soo)
350
00:20:15,397 --> 00:20:17,733
(Are you here? Thank you!
Are you doing good? From Father.)
351
00:20:26,642 --> 00:20:28,944
(Are you here? Thank you!
Are you doing good? From Father.)
352
00:20:37,086 --> 00:20:38,254
Father.
353
00:20:41,223 --> 00:20:43,025
I will take Young Hye with me.
354
00:20:43,225 --> 00:20:44,326
Let's go.
355
00:20:44,493 --> 00:20:46,095
What are you doing?
356
00:20:46,095 --> 00:20:48,530
How will you support her?
357
00:20:48,831 --> 00:20:50,699
The day that I die...
358
00:20:50,699 --> 00:20:54,303
will be the day my daughter marries
a clown like you.
359
00:20:54,503 --> 00:20:55,638
Okay.
360
00:21:13,022 --> 00:21:16,792
I'll get a job and support her.
361
00:21:17,293 --> 00:21:19,295
- Let's go.
- Where are you going?
362
00:21:19,295 --> 00:21:20,929
Sit down.
363
00:21:31,507 --> 00:21:32,574
Do you regret this?
364
00:21:32,574 --> 00:21:34,009
If you're with me,
365
00:21:35,210 --> 00:21:36,645
I'll never regret this.
366
00:21:39,648 --> 00:21:41,517
I can't promise you anything else.
367
00:21:42,851 --> 00:21:44,053
I can only promise you one thing.
368
00:21:44,753 --> 00:21:46,555
I'll never make you cry.
369
00:22:00,469 --> 00:22:03,505
You feel sorry to your father,
right?
370
00:22:06,208 --> 00:22:09,278
I have mixed feelings from
being here.
371
00:22:10,412 --> 00:22:14,316
I was living under a big delusion
until now.
372
00:22:15,517 --> 00:22:19,221
I thought you were nagging me
whenever you said...
373
00:22:19,254 --> 00:22:21,390
you wanted a divorce.
374
00:22:22,658 --> 00:22:27,096
But now I know that you're serious.
375
00:22:27,996 --> 00:22:29,331
I'll try to change.
376
00:22:49,451 --> 00:22:50,953
Don't you know how smart I am?
377
00:22:51,019 --> 00:22:55,090
I didn't know what I was doing
wrong, but now I know.
378
00:22:56,091 --> 00:22:57,826
I'll be good to your sister.
379
00:22:59,561 --> 00:23:00,863
I'll also speak nicely to you.
380
00:23:01,296 --> 00:23:03,065
I'll treat you respectfully.
381
00:23:04,833 --> 00:23:08,036
Let's also slowly divide
our finances.
382
00:23:11,707 --> 00:23:12,975
My goodness.
383
00:23:13,842 --> 00:23:16,345
Think about it.
384
00:23:16,712 --> 00:23:19,615
So Won just got a divorce. What
would happen if we also divorced?
385
00:23:20,082 --> 00:23:21,483
What would people say?
386
00:23:21,817 --> 00:23:24,286
We will be the talk of the town.
387
00:23:24,486 --> 00:23:26,455
Ru Ri won't be able to get married.
388
00:23:26,522 --> 00:23:27,956
So Won won't be able
to get remarried.
389
00:23:28,090 --> 00:23:31,293
Han Gyul will die as an old maid.
390
00:23:31,827 --> 00:23:34,930
I'm going to move out tomorrow.
See you in court.
391
00:23:35,330 --> 00:23:37,733
Young Hye.
392
00:23:37,733 --> 00:23:39,802
It's my fault.
393
00:23:39,802 --> 00:23:43,372
Just give me one more chance.
394
00:23:43,372 --> 00:23:44,573
Young Hye.
395
00:23:44,606 --> 00:23:47,543
I will really change.
I will fix my ways.
396
00:23:47,843 --> 00:23:50,078
You can never change.
397
00:23:50,612 --> 00:23:53,248
Please let me live decently.
398
00:23:53,649 --> 00:23:56,585
No, I don't want to.
399
00:23:56,585 --> 00:23:58,053
I'll change.
400
00:23:58,487 --> 00:24:01,223
Just give me six months.
401
00:24:01,256 --> 00:24:03,826
If you're not satisfied then,
402
00:24:03,992 --> 00:24:05,761
let's get a divorce after that.
403
00:24:05,761 --> 00:24:06,995
Young Hye.
404
00:24:07,596 --> 00:24:08,764
That's enough.
405
00:24:08,764 --> 00:24:11,533
What about three months?
406
00:24:13,101 --> 00:24:15,604
No, just give me one month.
407
00:24:16,572 --> 00:24:21,043
I really want to become the husband
that you want.
408
00:24:21,977 --> 00:24:24,746
- I'll become that person.
- That's enough.
409
00:24:24,980 --> 00:24:27,783
Hold on. Young Hye.
410
00:24:28,250 --> 00:24:31,753
We can get a divorce any time.
411
00:24:31,753 --> 00:24:33,956
But once a family is broken,
it's over.
412
00:24:33,956 --> 00:24:36,525
Nothing will change if we divorce
one month later.
413
00:24:36,592 --> 00:24:38,293
I'm begging you.
414
00:24:38,660 --> 00:24:40,662
Give me one more chance.
415
00:24:40,662 --> 00:24:43,065
Young Hye, please.
416
00:24:46,101 --> 00:24:49,037
Do you want me to kneel?
Will that satisfy you?
417
00:24:49,571 --> 00:24:51,139
- Should I kneel?
- Stop.
418
00:24:51,773 --> 00:24:53,275
Your knees didn't do anything wrong.
419
00:24:53,742 --> 00:24:55,110
It's cold. Let's go.
420
00:24:58,180 --> 00:25:00,883
Young Hye, you agreed, right?
421
00:25:04,753 --> 00:25:06,021
Father.
422
00:25:06,522 --> 00:25:08,524
I'm really sorry.
423
00:25:09,391 --> 00:25:12,628
Young Hye, I trust you.
424
00:25:12,928 --> 00:25:15,030
You agreed, right?
425
00:25:15,264 --> 00:25:18,033
I love you
426
00:25:18,033 --> 00:25:20,168
I love you.
427
00:25:20,168 --> 00:25:21,703
Young Hye, I love you.
428
00:25:23,472 --> 00:25:25,007
I love you.
429
00:25:25,073 --> 00:25:26,575
Young Hye, I love you.
430
00:25:28,744 --> 00:25:30,846
10 servings of pork neck.
431
00:25:32,281 --> 00:25:34,316
10 servings of onions.
432
00:25:34,449 --> 00:25:36,251
Garlic... My goodness.
433
00:25:36,251 --> 00:25:38,053
I can't concentrate.
434
00:25:38,854 --> 00:25:40,355
Did you get a cold?
435
00:25:40,556 --> 00:25:41,690
Yes.
436
00:25:42,591 --> 00:25:44,693
The boiler broke at my house.
437
00:25:44,693 --> 00:25:48,230
Oh, my. You should have told me.
438
00:25:48,263 --> 00:25:50,432
You can sleep at my house.
439
00:25:50,432 --> 00:25:52,234
No.
440
00:25:52,301 --> 00:25:55,404
I'm still a man.
441
00:25:55,404 --> 00:25:58,173
I know. That's why.
442
00:25:58,173 --> 00:25:59,274
What?
443
00:25:59,575 --> 00:26:02,277
You didn't get the boiler fixed yet,
right?
444
00:26:02,744 --> 00:26:03,845
No.
445
00:26:06,248 --> 00:26:07,549
Tonight,
446
00:26:08,250 --> 00:26:10,052
- come to my house to eat ramyeon.
- What?
447
00:26:10,519 --> 00:26:13,455
I'll warm the house
and wait for you.
448
00:26:17,993 --> 00:26:20,228
I'm a regular employee now!
449
00:26:22,931 --> 00:26:24,099
Hey!
450
00:26:24,499 --> 00:26:27,436
Goodness. Stop it.
451
00:26:27,536 --> 00:26:30,339
He won't survive
if you keep doing that.
452
00:26:31,340 --> 00:26:32,474
Did it show that much?
453
00:26:32,474 --> 00:26:33,842
A lot.
454
00:26:33,842 --> 00:26:35,310
A lot?
455
00:26:35,644 --> 00:26:37,312
You know there's
a security camera here, right?
456
00:26:37,312 --> 00:26:38,380
Oh, gosh.
457
00:26:47,022 --> 00:26:49,691
She might have tried
to kill him once,
458
00:26:49,691 --> 00:26:51,827
but she could change her mind...
459
00:26:51,827 --> 00:26:53,328
after realizing that he is rich.
460
00:27:02,537 --> 00:27:05,474
Dad. Your mother is here again.
461
00:27:14,750 --> 00:27:16,184
How have you been?
462
00:27:16,184 --> 00:27:17,519
Why are you here?
463
00:27:17,586 --> 00:27:19,254
Could you step outside for a moment?
464
00:27:19,254 --> 00:27:21,490
I need to talk to your father.
465
00:27:21,490 --> 00:27:23,191
Be quick.
466
00:27:23,225 --> 00:27:26,028
I really don't like
having you at our house.
467
00:27:33,468 --> 00:27:36,538
You said you were raising them well.
Look how rude she is.
468
00:27:36,905 --> 00:27:38,373
What is it this time?
469
00:27:38,707 --> 00:27:40,275
I don't think there's
anything else you can tell me.
470
00:27:40,275 --> 00:27:41,843
Don't you know why I'm here?
471
00:27:41,943 --> 00:27:45,213
If you do nothing,
Kevin will win over Jung Hwa Young.
472
00:27:45,213 --> 00:27:47,349
- Hey!
- Get rid of Jung Tae Yang...
473
00:27:47,582 --> 00:27:49,117
before Kevin finds out.
474
00:27:50,252 --> 00:27:53,055
Are you not doing anything because
you don't know how to do that?
475
00:27:55,023 --> 00:27:58,360
This is the record of her crimes
in America.
476
00:27:59,428 --> 00:28:02,964
Tell Jung Tae Yang
about what she did there.
477
00:28:03,532 --> 00:28:06,768
Tell him that someone is threatening
that if he doesn't quit,
478
00:28:06,768 --> 00:28:08,737
this will be disclosed to the world.
479
00:28:09,237 --> 00:28:12,207
He's very fond of his mom.
He'll quit the company.
480
00:28:12,207 --> 00:28:13,709
I can't believe you're doing this!
481
00:28:13,709 --> 00:28:15,811
If you can't do this, I will!
482
00:28:17,012 --> 00:28:18,346
Do you want that?
483
00:28:20,382 --> 00:28:22,084
Listen to me carefully.
484
00:28:22,517 --> 00:28:26,388
If you threaten Tae Yang
with this,
485
00:28:27,122 --> 00:28:28,857
you won't survive either.
486
00:28:30,092 --> 00:28:33,061
I will go meet the chairman...
487
00:28:33,061 --> 00:28:36,798
and tell him how you've been
bothering Tae Yang and Hwa Young.
488
00:28:36,965 --> 00:28:38,366
I'll tell him everything.
489
00:28:39,000 --> 00:28:40,302
If that happens,
490
00:28:40,669 --> 00:28:42,838
what do you think the chairman,
who is looking for his son,
491
00:28:43,572 --> 00:28:44,873
will do?
492
00:28:46,341 --> 00:28:48,510
If you don't want to get hurt too,
493
00:28:49,177 --> 00:28:51,546
step out of this, and stay quiet.
494
00:28:51,747 --> 00:28:52,848
Do you understand?
495
00:28:55,817 --> 00:28:59,354
I don't have anything else
to discuss with you. Leave.
496
00:29:01,490 --> 00:29:04,326
Leave right now! Go!
497
00:29:05,894 --> 00:29:07,095
Let me go.
498
00:29:09,831 --> 00:29:12,067
You look so much better.
499
00:29:12,067 --> 00:29:15,470
You must have heard about the
rich ex-husband from your sister.
500
00:29:17,839 --> 00:29:19,241
Get out now!
501
00:29:23,945 --> 00:29:26,982
You shouldn't be too happy yet.
502
00:29:27,783 --> 00:29:31,386
I'm going to make sure
you don't become happy.
503
00:29:32,354 --> 00:29:33,655
Do you understand?
504
00:29:42,197 --> 00:29:45,033
I can't believe
your mother is acting like this.
505
00:29:46,501 --> 00:29:49,304
Stop it. The children are listening.
506
00:30:00,949 --> 00:30:02,751
Where is my son?
507
00:30:03,852 --> 00:30:05,053
I'm sorry.
508
00:30:05,520 --> 00:30:08,023
While we were searching,
Go Jung Do found out.
509
00:30:08,056 --> 00:30:09,791
He got the photos.
510
00:30:09,791 --> 00:30:12,761
So you checked
that he's living with them, right?
511
00:30:12,761 --> 00:30:15,363
I heard that a tall young man
lives with them.
512
00:30:15,430 --> 00:30:16,765
How can this be?
513
00:30:17,265 --> 00:30:19,501
I know that my son exists,
514
00:30:19,501 --> 00:30:21,269
but I don't know what he looks like,
515
00:30:21,269 --> 00:30:24,105
what his name is, nor how he lives.
516
00:30:24,105 --> 00:30:25,273
I'm sorry.
517
00:30:28,310 --> 00:30:31,213
Shall we bust into that house today?
518
00:30:31,213 --> 00:30:32,247
Sir.
519
00:30:32,514 --> 00:30:34,115
I know. I know.
520
00:30:34,316 --> 00:30:36,451
That will end everything.
521
00:30:36,651 --> 00:30:38,320
Just wait a little bit longer.
522
00:30:38,320 --> 00:30:41,356
We're trying to find out again.
We'll get the results soon.
523
00:30:51,766 --> 00:30:53,201
Do you like it?
524
00:30:53,201 --> 00:30:54,636
Of course.
525
00:30:54,803 --> 00:30:58,273
This is the first ring
that I've received in my life.
526
00:30:58,540 --> 00:31:01,276
It's my first time
giving a ring to a woman too.
527
00:31:02,077 --> 00:31:03,245
Really?
528
00:31:03,245 --> 00:31:07,115
I told you. I never thought
about getting married.
529
00:31:10,485 --> 00:31:13,455
So that means I changed you, right?
530
00:31:14,189 --> 00:31:16,758
I changed a lot thanks to you.
531
00:31:17,092 --> 00:31:19,160
I became a regular employee,
532
00:31:19,160 --> 00:31:20,829
and my skills improved.
533
00:31:21,196 --> 00:31:23,231
I became confident too.
534
00:31:23,498 --> 00:31:24,866
Someone told me...
535
00:31:25,800 --> 00:31:29,070
that people who are meant to be
change each other in a good way.
536
00:31:31,239 --> 00:31:34,376
Please take good care me.
537
00:31:36,811 --> 00:31:39,814
Whatever happens from now on,
whatever people say,
538
00:31:40,448 --> 00:31:41,983
let's trust each other.
539
00:31:44,052 --> 00:31:45,854
I learned this from my mom.
540
00:31:45,854 --> 00:31:49,758
My mom told me to be
honest with my emotions in life.
541
00:31:50,492 --> 00:31:54,429
So from now on,
I will trust myself...
542
00:31:54,429 --> 00:31:55,997
whatever other people say.
543
00:31:56,531 --> 00:31:58,867
I will trust my heart
that trusts you.
544
00:32:03,004 --> 00:32:04,039
By the way,
545
00:32:05,240 --> 00:32:07,876
are your parents
really getting divorced?
546
00:32:09,077 --> 00:32:10,679
I'm upset,
547
00:32:11,846 --> 00:32:15,684
but I think
this is the best for my mom.
548
00:32:17,485 --> 00:32:20,255
But it does feel strange to think...
549
00:32:20,255 --> 00:32:23,291
that I'll be living away
from my parents...
550
00:32:23,892 --> 00:32:25,727
for the first time in my life.
551
00:32:30,899 --> 00:32:32,567
If you're having a hard time,
you can lean on me.
552
00:32:33,101 --> 00:32:34,936
I have more experience than you
on that.
553
00:32:36,571 --> 00:32:40,508
I can understand you a little now.
554
00:32:41,142 --> 00:32:43,078
I'm having a hard time now.
555
00:32:43,545 --> 00:32:47,615
How did you live your whole life
without knowing who your father is?
556
00:32:50,185 --> 00:32:51,820
I feel so sorry.
557
00:32:51,820 --> 00:32:53,555
Sometimes, it's a good thing.
558
00:32:54,022 --> 00:32:57,125
I can imagine him as someone great
in my head.
559
00:32:58,393 --> 00:33:01,262
In the past, I used to imagine
that the police officer next door...
560
00:33:01,262 --> 00:33:02,797
was my father.
561
00:33:04,032 --> 00:33:06,334
But now, my role model has changed.
562
00:33:07,268 --> 00:33:08,303
Who is it now?
563
00:33:09,170 --> 00:33:10,338
You don't need to know.
564
00:33:10,405 --> 00:33:12,273
Can I guess?
565
00:33:12,607 --> 00:33:15,043
Is it...Chairman Kevin?
566
00:33:15,643 --> 00:33:17,545
Can you read my mind?
567
00:33:21,516 --> 00:33:23,284
What would you do...
568
00:33:23,752 --> 00:33:26,354
if your real father appeared...
569
00:33:26,554 --> 00:33:28,123
all of a sudden?
570
00:33:28,990 --> 00:33:30,425
Will you meet him?
571
00:33:30,425 --> 00:33:32,460
I'm curious to find out who he is,
572
00:33:32,861 --> 00:33:35,296
but Mom doesn't want me to.
So it won't happen.
573
00:33:37,132 --> 00:33:38,533
Let's stop talking about this.
574
00:33:39,401 --> 00:33:41,336
He didn't look for me for 30 years.
575
00:33:41,469 --> 00:33:44,239
He won't look for me now.
576
00:34:02,090 --> 00:34:03,858
Who is it at this hour?
577
00:34:06,761 --> 00:34:08,196
Are they here?
578
00:34:12,967 --> 00:34:14,769
It's past morning.
Why are you still here?
579
00:34:14,769 --> 00:34:17,372
I told you that I quit!
Why did you come here?
580
00:34:17,372 --> 00:34:20,575
Even if you quit,
you need to take the adequate steps.
581
00:34:21,276 --> 00:34:22,944
What steps?
582
00:34:23,545 --> 00:34:26,681
By now, Dad will be angry,
and he would want to fire me.
583
00:34:26,681 --> 00:34:28,116
He doesn't know.
584
00:34:28,416 --> 00:34:30,485
Tae Yang covered it up.
585
00:34:31,186 --> 00:34:32,454
Really?
586
00:34:34,522 --> 00:34:36,424
He's so funny.
587
00:34:37,225 --> 00:34:40,762
He doesn't have anything,
yet he pretends to be so cool.
588
00:34:41,396 --> 00:34:42,931
That's why I fell for him.
589
00:34:42,931 --> 00:34:44,365
He's a good person.
590
00:34:44,732 --> 00:34:47,202
So go to work tomorrow,
591
00:34:47,202 --> 00:34:48,837
and start over.
592
00:34:48,837 --> 00:34:51,673
Everyone in the office knows.
It's humiliating. How can I go?
593
00:34:52,207 --> 00:34:55,510
I will just go back to the old days
and live off Dad's money.
594
00:34:57,312 --> 00:34:58,446
Ma'am.
595
00:35:00,081 --> 00:35:01,716
This is your last chance.
596
00:35:01,850 --> 00:35:03,952
The chairman is looking for his son.
597
00:35:04,452 --> 00:35:08,022
If you act up like this,
you'll lose his favor.
598
00:35:08,022 --> 00:35:09,424
Do you want that to happen?
599
00:35:09,891 --> 00:35:11,226
Do you mean to say...
600
00:35:12,127 --> 00:35:14,462
that he really has a son?
601
00:35:14,462 --> 00:35:16,064
So please come to your senses...
602
00:35:16,064 --> 00:35:17,966
for your mom's sake.
603
00:35:19,167 --> 00:35:20,802
See you at the company tomorrow.
604
00:35:29,511 --> 00:35:30,812
It's on the third floor, right?
605
00:35:30,812 --> 00:35:32,547
Yes, it's room 308.
606
00:35:34,182 --> 00:35:36,084
Are you sure you can ask her?
607
00:35:36,151 --> 00:35:37,685
Of course.
608
00:35:37,685 --> 00:35:39,888
I can't take it anymore.
609
00:35:39,954 --> 00:35:42,557
You heard what the witch said.
610
00:35:42,590 --> 00:35:45,193
Mom's rich ex-husband showed up.
611
00:35:45,360 --> 00:35:47,762
And that man is the handsome guy
we saw?
612
00:35:48,663 --> 00:35:51,466
I'm going to find him and warn him.
613
00:35:51,666 --> 00:35:53,468
Not to get close to our mom.
614
00:36:10,952 --> 00:36:12,887
They look like Hwa Young's children.
615
00:36:13,721 --> 00:36:14,923
What are they doing here?
616
00:36:17,625 --> 00:36:18,826
What are you doing here?
617
00:36:18,893 --> 00:36:21,596
I heard you couldn't go to work
because you're sick. Are you okay?
618
00:36:22,163 --> 00:36:23,531
She looks fine.
619
00:36:23,831 --> 00:36:26,201
I'm tired.
Just say what you have to say.
620
00:36:26,501 --> 00:36:27,835
What do you want?
621
00:36:27,835 --> 00:36:30,872
Do you work at SC Food and Beverage
with my brother?
622
00:36:31,372 --> 00:36:32,507
Of course.
623
00:36:33,274 --> 00:36:36,077
Then you must know people
who work there.
624
00:36:36,144 --> 00:36:37,312
Why do you ask?
625
00:36:37,312 --> 00:36:40,548
We're looking for someone.
I thought you'd know.
626
00:36:41,049 --> 00:36:42,984
You're wasting your time.
627
00:36:43,251 --> 00:36:45,687
Why don't you ask your brother?
628
00:36:45,687 --> 00:36:47,956
It's because he can't know.
629
00:36:48,223 --> 00:36:50,258
Are you going to tell me or what?
630
00:36:50,291 --> 00:36:52,527
You're quite the rude kid,
aren't you?
631
00:36:53,795 --> 00:36:55,663
Tell me. Who is it?
632
00:36:55,930 --> 00:36:57,098
Show her.
633
00:37:09,277 --> 00:37:10,545
What is it?
634
00:37:10,545 --> 00:37:12,413
I just want to ask you something.
635
00:37:12,814 --> 00:37:15,216
Why are there
so many curious people today?
636
00:37:15,416 --> 00:37:17,952
Do you have guests right now?
637
00:37:17,952 --> 00:37:21,122
How did you know?
Children are at my house.
638
00:37:21,122 --> 00:37:24,492
Are they Chef Go Jung Do's children?
639
00:37:25,226 --> 00:37:27,762
Right. What about it?
640
00:37:28,396 --> 00:37:30,665
How do you know them?
641
00:37:30,665 --> 00:37:34,135
Jung Tae Young introduced me to
Chef Go Jung Do for cooking lessons.
642
00:37:35,370 --> 00:37:38,906
Then how does Jung Tae Yang
know Go Jung Do?
643
00:37:39,774 --> 00:37:42,744
What do you mean?
That's his stepfather.
644
00:37:44,779 --> 00:37:46,814
What?
645
00:37:48,650 --> 00:37:49,984
Is that true?
646
00:37:50,418 --> 00:37:51,886
I'm busy. Bye.
647
00:37:59,394 --> 00:38:02,363
Jung Tae Yang. I like him.
648
00:38:02,430 --> 00:38:05,066
He looks familiar for some reason.
649
00:38:05,066 --> 00:38:08,002
He reminds me of myself
20 years ago.
650
00:38:08,002 --> 00:38:10,938
That reminds me his eyes
look like yours.
651
00:38:10,938 --> 00:38:12,073
Really?
652
00:38:17,412 --> 00:38:20,548
No way. He was so close.
653
00:38:21,849 --> 00:38:24,085
Who are you looking for?
654
00:38:24,519 --> 00:38:25,620
This man.
655
00:38:34,028 --> 00:38:35,463
It's an old picture.
656
00:38:35,530 --> 00:38:37,665
He's a lot older now,
657
00:38:37,665 --> 00:38:38,966
but I've seen him at your company.
658
00:38:39,834 --> 00:38:42,136
He's decent and handsome.
659
00:38:42,770 --> 00:38:45,973
Where did you find this picture?
660
00:38:46,107 --> 00:38:47,542
My mom kept it.
661
00:38:47,542 --> 00:38:49,744
- Inside her necklace.
- Who is that man?
662
00:38:50,144 --> 00:38:51,813
Is he in high position at work?
663
00:38:53,981 --> 00:38:55,116
I'm not sure.
664
00:38:55,683 --> 00:38:57,719
I can't tell.
The picture's too small.
665
00:38:59,721 --> 00:39:03,891
Why did your mom have this picture?
666
00:39:05,126 --> 00:39:07,161
If she kept it so preciously,
667
00:39:07,261 --> 00:39:09,330
she must know him well.
668
00:39:10,932 --> 00:39:13,434
Why would you ask?
You said you don't know him.
669
00:39:14,936 --> 00:39:16,404
- Let's go.
- Okay.
670
00:39:16,571 --> 00:39:17,705
Bye.
671
00:39:24,912 --> 00:39:27,348
I'm sure that's Dad
when he was young.
672
00:39:27,915 --> 00:39:30,084
Why did their mom have that picture?
673
00:39:31,452 --> 00:39:33,554
Chairman's looking for his son.
674
00:39:36,290 --> 00:39:39,894
Is their mom Dad's ex-wife?
675
00:39:41,496 --> 00:39:43,598
Then the son Dad's looking for is...
676
00:39:46,501 --> 00:39:48,736
No. No way.
677
00:40:04,952 --> 00:40:06,721
What are you drawing, Han Gyul?
678
00:40:07,121 --> 00:40:08,756
Yeon Ju.
679
00:40:09,891 --> 00:40:11,325
Why is she crying?
680
00:40:11,459 --> 00:40:14,529
She cried in the restroom.
681
00:40:16,164 --> 00:40:18,266
She cried?
682
00:40:18,499 --> 00:40:22,603
Yes. She asked if you're doing okay.
683
00:40:23,171 --> 00:40:26,340
And she asked if you eat well,
684
00:40:26,340 --> 00:40:28,943
and sleep well.
685
00:40:29,410 --> 00:40:32,580
She cried because I said no.
686
00:40:35,316 --> 00:40:39,487
Does she cry if you're not well?
687
00:40:43,024 --> 00:40:44,659
Let's promise one thing.
688
00:40:45,359 --> 00:40:49,163
You won't see her again, so let's
not talk about it, okay?
689
00:40:49,764 --> 00:40:51,098
Can you promise?
690
00:40:52,099 --> 00:40:54,035
Yes. Promise.
691
00:41:08,416 --> 00:41:12,119
Mom. He looked pitiful today.
692
00:41:12,253 --> 00:41:15,056
Who? Your ex-husband?
693
00:41:15,122 --> 00:41:16,257
Yes.
694
00:41:16,724 --> 00:41:18,226
He lost so much weight.
695
00:41:18,226 --> 00:41:20,528
His clothes were dirty,
and he looked poor.
696
00:41:21,162 --> 00:41:24,332
He's so picky that he never wears
pants that aren't ironed perfectly,
697
00:41:24,332 --> 00:41:26,334
but his pants weren't ironed.
698
00:41:26,334 --> 00:41:30,004
Right. His butts were
so wide and flat.
699
00:41:30,004 --> 00:41:32,340
It looked like he pooped
in his pants.
700
00:41:32,340 --> 00:41:34,408
He was so picky with food too.
701
00:41:34,842 --> 00:41:37,345
He hated mixing rice in soup.
702
00:41:37,645 --> 00:41:39,046
He must be poor.
703
00:41:39,046 --> 00:41:41,582
He went all the way
to eat that cheap gukbap.
704
00:41:41,582 --> 00:41:44,452
That's what I'm talking about.
705
00:41:44,452 --> 00:41:46,954
Why didn't they just take alimony
when they have nothing?
706
00:41:47,021 --> 00:41:49,624
500,000 is enough
to eat steak...
707
00:41:49,624 --> 00:41:51,526
after opening new hospital.
708
00:41:52,026 --> 00:41:54,195
Mom. What are you talking about?
709
00:41:54,629 --> 00:41:56,531
He didn't take alimony?
710
00:41:56,831 --> 00:42:00,001
You said he took it because
he only cares about money.
711
00:42:00,001 --> 00:42:02,436
That doesn't matter now.
712
00:42:02,436 --> 00:42:04,372
You're already divorced.
713
00:42:04,372 --> 00:42:06,741
It's not important whether
he took the money or not.
714
00:42:06,841 --> 00:42:08,676
Because that doesn't make sense.
715
00:42:08,743 --> 00:42:11,612
He's so poor he can barely
make a living.
716
00:42:11,612 --> 00:42:12,747
Why didn't he take the money?
717
00:42:12,747 --> 00:42:14,382
Don't get it wrong.
718
00:42:14,382 --> 00:42:16,183
It's not for you.
719
00:42:16,183 --> 00:42:19,453
An old eagle is better
than a young crow.
720
00:42:19,453 --> 00:42:21,355
Pride. Show off.
721
00:42:21,355 --> 00:42:23,491
He was only showing off.
722
00:42:23,624 --> 00:42:24,992
Whatever.
723
00:42:24,992 --> 00:42:27,929
Why would I run into him there
in this wide Seoul?
724
00:42:28,162 --> 00:42:29,830
I'm worried now.
725
00:42:30,298 --> 00:42:32,867
Don't worry.
726
00:42:33,067 --> 00:42:35,469
I knew you were going to be worried,
727
00:42:35,469 --> 00:42:38,205
so I came up with a plan.
728
00:42:38,272 --> 00:42:39,574
You know that saying,
729
00:42:39,740 --> 00:42:42,443
"The best way to get over a man
is to get under someone else."
730
00:42:42,543 --> 00:42:43,811
What does that mean?
731
00:42:43,811 --> 00:42:47,415
I asked Mrs. Park
in Samcheong-dong...
732
00:42:47,415 --> 00:42:50,084
to make a list.
733
00:42:50,151 --> 00:42:53,087
She said he's known as...
734
00:42:53,087 --> 00:42:55,489
the best bachelor.
735
00:42:55,623 --> 00:42:59,493
Also, his father is a famous
acupuncturist.
736
00:42:59,493 --> 00:43:04,332
His mother rushed
to the burial site,
737
00:43:04,332 --> 00:43:06,133
so she won't give you trouble.
738
00:43:06,200 --> 00:43:09,637
Why would someone like him
marry a divorced woman like me?
739
00:43:09,837 --> 00:43:11,772
That's your mom's power.
740
00:43:11,772 --> 00:43:15,576
The power of money.
741
00:43:16,310 --> 00:43:19,447
Sure then. Put it on.
742
00:43:19,914 --> 00:43:22,149
You'll be shocked...
743
00:43:22,149 --> 00:43:23,551
by his handsome face.
744
00:43:26,621 --> 00:43:29,924
Hello. I'm Oh Mok Sin, recently
promoted to a manager...
745
00:43:30,524 --> 00:43:33,094
from deputy
at Expressway corporation.
746
00:43:33,260 --> 00:43:36,330
People call me Sir Mok Sin.
747
00:43:39,667 --> 00:43:41,836
See you.
There's nothing better than you.
748
00:43:43,938 --> 00:43:47,008
Gosh. Did she send the right one?
749
00:43:47,041 --> 00:43:50,645
Mrs. Park in Samcheong-dong
must've gone insane.
750
00:43:52,146 --> 00:43:53,914
Mom. I'm not getting remarried.
751
00:43:54,081 --> 00:43:56,117
I'll live alone like you.
752
00:44:07,361 --> 00:44:08,496
Ms. Hong.
753
00:44:09,830 --> 00:44:11,365
Are you ready already?
754
00:44:12,333 --> 00:44:15,236
Did you know I was going to
ask you to go on a date?
755
00:44:16,170 --> 00:44:17,304
A date?
756
00:44:18,272 --> 00:44:20,141
I said I'll treat you better.
757
00:44:20,975 --> 00:44:25,012
I've reserved movie tickets
to go with you.
758
00:44:26,580 --> 00:44:28,449
It's not the action movie I like.
759
00:44:28,683 --> 00:44:32,553
It's your favorite
melancholy romance.
760
00:44:32,720 --> 00:44:35,289
I won't tell you the title.
761
00:44:36,390 --> 00:44:37,658
Go watch it alone.
762
00:44:37,725 --> 00:44:39,593
I'm going to look for a job.
763
00:44:39,660 --> 00:44:41,896
What? A job?
764
00:44:42,163 --> 00:44:44,298
Why would you need a job
when you have me?
765
00:44:44,532 --> 00:44:47,368
You asked me to give you a chance
for a month.
766
00:44:47,902 --> 00:44:50,438
If you don't change after a month,
I'm going to divorce you.
767
00:44:50,438 --> 00:44:52,239
I need to find a way
to support myself.
768
00:44:52,940 --> 00:44:54,141
I'm going to be late.
769
00:44:54,141 --> 00:44:56,143
Take care of your own meal.
770
00:44:58,813 --> 00:45:00,047
Hey.
771
00:45:02,650 --> 00:45:05,653
This isn't right.
772
00:45:06,320 --> 00:45:09,223
Our first menu settled successfully.
773
00:45:09,390 --> 00:45:12,827
We need to come up with a second
one. Do you have any ideas?
774
00:45:13,494 --> 00:45:15,696
I'll make one until next week.
775
00:45:16,063 --> 00:45:17,932
I'll work together
with Lee Myung Rang.
776
00:45:18,332 --> 00:45:19,600
Gosh.
777
00:45:20,701 --> 00:45:22,903
I came up with a theme.
778
00:45:23,370 --> 00:45:25,806
Do you want to go sample it?
779
00:45:26,040 --> 00:45:27,174
Really?
780
00:45:27,541 --> 00:45:29,944
Since it's lunch time, let's move.
781
00:45:30,144 --> 00:45:31,278
- Yes.
- Yes.
782
00:45:38,853 --> 00:45:41,889
It's a nice company.
783
00:45:51,165 --> 00:45:52,833
Someone might see us.
784
00:45:52,833 --> 00:45:54,368
Who?
785
00:45:58,839 --> 00:46:02,076
Didn't you know?
It's been broken for a while.
786
00:46:06,680 --> 00:46:07,815
- Gosh.
- Gosh.
787
00:46:07,815 --> 00:46:08,849
(Dad)
788
00:46:11,085 --> 00:46:12,953
Hello? Dad.
789
00:46:13,721 --> 00:46:15,055
Where?
790
00:46:15,356 --> 00:46:16,557
Hello?
791
00:46:18,392 --> 00:46:19,560
The call ended.
792
00:46:19,560 --> 00:46:21,529
Why did he call at this hour?
793
00:46:21,629 --> 00:46:25,166
I don't know. He doesn't call me
during office hours.
794
00:46:28,936 --> 00:46:30,437
My goodness.
795
00:46:30,437 --> 00:46:32,506
If things work out
between your parents,
796
00:46:32,506 --> 00:46:33,908
you need to come to my house.
797
00:46:34,141 --> 00:46:35,142
Why?
798
00:46:35,142 --> 00:46:37,044
I need to introduce you
to my parents.
799
00:46:37,044 --> 00:46:39,947
I will tell them that
you're their future daughter-in-law.
800
00:46:44,318 --> 00:46:45,386
What is it?
801
00:46:45,686 --> 00:46:47,054
I'm nervous.
802
00:46:47,955 --> 00:46:51,392
I've never met
my boyfriend's parents before.
803
00:46:51,859 --> 00:46:53,427
I get more nervous...
804
00:46:53,794 --> 00:46:55,663
when I think about
visiting your parents.
805
00:46:58,432 --> 00:47:01,435
We should go visit my parents
much, much later.
806
00:47:01,836 --> 00:47:05,105
It'll be hard to persuade my father.
807
00:47:05,105 --> 00:47:07,908
Don't worry. I'm prepared for that.
808
00:47:14,548 --> 00:47:16,717
Why did the call end so suddenly?
809
00:47:18,652 --> 00:47:20,254
My gosh.
810
00:47:26,961 --> 00:47:28,929
Excuse me.
811
00:47:29,063 --> 00:47:31,932
I came to look for my daughter,
but she's not answering my calls.
812
00:47:32,333 --> 00:47:35,302
It's Lee Ru Ri who works at the
Menu Research and Development Team.
813
00:47:36,670 --> 00:47:38,472
Yes, this is the
Menu Research and Development Team.
814
00:47:39,106 --> 00:47:42,910
I'm Lee Ru Ri's Father.
815
00:47:42,910 --> 00:47:45,512
Hello, sir. It's Myung Rang.
816
00:47:45,512 --> 00:47:48,015
Hello. What's wrong?
817
00:47:49,416 --> 00:47:51,952
What? You're at the lobby?
818
00:47:52,519 --> 00:47:53,554
Yes.
819
00:47:54,521 --> 00:47:57,124
Of course. Just wait a moment.
820
00:47:58,626 --> 00:48:00,594
Gosh, I'm going to lose my mind.
821
00:48:06,600 --> 00:48:08,435
Gosh, Ru Ri.
822
00:48:08,435 --> 00:48:10,204
You're going to die today.
823
00:48:20,247 --> 00:48:21,548
Is the restaurant far from here?
824
00:48:21,548 --> 00:48:23,884
No, it's just across the road.
825
00:48:25,586 --> 00:48:27,254
Goodness, that surprised me.
826
00:48:27,521 --> 00:48:30,391
That person looks
exactly like my dad from behind.
827
00:48:31,792 --> 00:48:33,327
Why would he come here?
828
00:48:34,061 --> 00:48:35,262
No.
829
00:48:36,030 --> 00:48:38,165
That jacket looks like
the birthday present...
830
00:48:38,165 --> 00:48:41,135
my brother got him for his birthday.
831
00:48:41,402 --> 00:48:42,903
There are many jackets like that.
832
00:48:43,003 --> 00:48:44,204
Let's go.
833
00:49:01,622 --> 00:49:02,723
Dad.
834
00:49:02,723 --> 00:49:03,824
Sir.
835
00:49:10,030 --> 00:49:12,933
What... What are you...
836
00:49:14,001 --> 00:49:17,104
Why are you
at my daughter's company?
837
00:49:17,104 --> 00:49:19,406
Do you work here too?
838
00:49:19,940 --> 00:49:22,176
Dad, it's...
839
00:49:22,276 --> 00:49:24,845
Is he following you?
840
00:49:25,312 --> 00:49:29,583
Does he drag you around
and ask you to date him?
841
00:49:29,750 --> 00:49:31,752
Is he forcing you
to go out with him?
842
00:49:31,752 --> 00:49:33,520
Dad, it's...
843
00:49:33,520 --> 00:49:35,022
I can explain everything, sir.
844
00:49:35,022 --> 00:49:38,392
What? You scum. You stalker!
845
00:49:38,792 --> 00:49:39,893
Tell me the truth.
846
00:49:39,893 --> 00:49:42,396
Why did you come to
my daughter's company?
847
00:49:42,396 --> 00:49:45,265
I heard there are many problems
concerning dating violence.
848
00:49:45,265 --> 00:49:48,268
Are you doing that? Are you?
849
00:49:48,268 --> 00:49:51,105
It's not like that Dad.
I'll tell you everything.
850
00:49:51,105 --> 00:49:52,473
In fact, we're...
851
00:49:52,473 --> 00:49:54,141
Move over.
852
00:49:54,141 --> 00:49:55,843
Honey.
853
00:49:59,046 --> 00:50:00,114
I'm sorry.
854
00:50:01,882 --> 00:50:03,851
I came too late.
855
00:50:05,753 --> 00:50:09,289
Are you... Is he...
856
00:50:10,858 --> 00:50:12,493
dating Myung Rang?
857
00:50:13,360 --> 00:50:16,663
You're not dating Ru Ri?
858
00:50:17,064 --> 00:50:18,198
What?
859
00:50:22,202 --> 00:50:23,871
I... Yes.
860
00:50:24,872 --> 00:50:27,474
She's my girlfriend, sir.
861
00:50:29,910 --> 00:50:33,047
He is. He's my boyfriend.
He came to see me.
862
00:50:34,148 --> 00:50:35,616
Right, honey?
863
00:50:35,816 --> 00:50:36,984
Yes.
864
00:50:40,921 --> 00:50:42,022
Let's go.
865
00:50:42,022 --> 00:50:43,023
All right.
866
00:50:43,023 --> 00:50:44,925
I'll see you next time.
867
00:50:48,662 --> 00:50:51,865
Gosh, he's totally trash.
868
00:50:52,232 --> 00:50:57,004
How could he date Myung Rang
right after he dated you?
869
00:50:57,204 --> 00:50:58,572
Gosh.
870
00:50:58,572 --> 00:51:02,843
Does that make Myung Rang
trash too?
871
00:51:02,976 --> 00:51:05,079
She's dating her friend's
ex-boyfriend.
872
00:51:05,279 --> 00:51:07,681
Stop talking about trash.
873
00:51:08,148 --> 00:51:10,584
Why did you come here?
874
00:51:10,584 --> 00:51:12,820
I wanted to see you...
875
00:51:12,820 --> 00:51:16,557
and the company that you work at.
876
00:51:20,060 --> 00:51:21,595
My goodness.
877
00:51:26,100 --> 00:51:28,602
Don't worry now. He's gone.
878
00:51:28,602 --> 00:51:30,637
Gosh, there are so many problems.
879
00:51:31,271 --> 00:51:33,040
He has a really bad image of me.
880
00:51:33,040 --> 00:51:36,143
Now that he thinks I'm dating you,
he'll think of me as total trash.
881
00:51:36,310 --> 00:51:39,613
Well, it's better to be trash
than to be beaten up and die.
882
00:51:39,913 --> 00:51:43,217
He's stressed out already
because of his divorce problems.
883
00:51:43,684 --> 00:51:46,620
If he had found out today,
you'd probably have died.
884
00:51:46,620 --> 00:51:48,856
But how would I recover my image?
885
00:51:49,590 --> 00:51:52,993
I don't know. You and Ru Ri
are going to have to...
886
00:51:52,993 --> 00:51:55,262
go through a lot of trouble.
887
00:52:04,338 --> 00:52:05,506
Yes, Chairman Kevin?
888
00:52:06,540 --> 00:52:08,775
Now? All right.
889
00:52:13,180 --> 00:52:14,414
Why is he calling me?
890
00:52:16,950 --> 00:52:21,255
Oh, my. So this is where you work
all day?
891
00:52:24,625 --> 00:52:26,360
Is this the manager's room?
892
00:52:26,360 --> 00:52:30,164
There's no one here because
it's lunch time. Let's go out...
893
00:52:30,164 --> 00:52:32,366
Yes, I know.
894
00:52:34,801 --> 00:52:37,404
His name is Jung Tae Yang?
895
00:52:38,205 --> 00:52:40,674
That's a nice name. Jung Tae Yang.
896
00:52:42,376 --> 00:52:45,012
Is he single? How old is he?
897
00:52:45,312 --> 00:52:46,813
Is he a nice person?
898
00:52:46,813 --> 00:52:47,848
What?
899
00:52:48,315 --> 00:52:51,385
Yes. He's 30 years old,
900
00:52:51,685 --> 00:52:53,720
and he's really nice.
901
00:52:53,720 --> 00:52:55,222
Really?
902
00:52:56,123 --> 00:52:59,293
If he's a manager at a company
like this at 30,
903
00:52:59,293 --> 00:53:01,695
he's been promoted really fast
and has vision.
904
00:53:03,163 --> 00:53:05,866
When I come back next time,
I'll have to see what he looks like.
905
00:53:07,067 --> 00:53:08,235
Why?
906
00:53:08,502 --> 00:53:10,204
Why do you think?
907
00:53:10,470 --> 00:53:12,940
I want to see if he's good enough
to be your husband.
908
00:53:12,940 --> 00:53:14,908
Oh, my. Yes.
909
00:53:16,210 --> 00:53:18,879
You'll like him.
910
00:53:18,879 --> 00:53:20,747
To me, he seems really great.
911
00:53:20,747 --> 00:53:24,184
Stop. Stop. Stop right there.
912
00:53:24,184 --> 00:53:27,554
You don't know
how to choose a good man.
913
00:53:28,188 --> 00:53:30,757
I'll choose who you get to marry.
914
00:53:34,895 --> 00:53:37,364
By the way, why did you
come all the way here?
915
00:53:40,334 --> 00:53:45,973
I don't know
what your mom is thinking.
916
00:53:45,973 --> 00:53:47,574
That's why I came here.
917
00:53:51,912 --> 00:53:53,280
(Smart Acupressure Bed)
918
00:53:53,413 --> 00:53:55,282
You should get a cover too.
919
00:53:57,084 --> 00:53:58,585
Excuse me.
920
00:53:58,585 --> 00:54:00,220
Hello.
921
00:54:00,954 --> 00:54:03,056
Is this who you were talking about?
922
00:54:03,357 --> 00:54:04,491
Yes.
923
00:54:04,491 --> 00:54:06,793
Where's Mr. Song?
We had an appointment.
924
00:54:06,793 --> 00:54:09,296
He went to Japan for
a business trip. He'll be back soon.
925
00:54:09,296 --> 00:54:10,430
Take a seat.
926
00:54:10,430 --> 00:54:12,165
May I look around?
927
00:54:12,165 --> 00:54:13,367
Sure.
928
00:54:13,700 --> 00:54:15,235
Look over here.
929
00:54:16,937 --> 00:54:18,372
There's a wide variety.
930
00:54:24,978 --> 00:54:27,514
Go Jung Do is
Jung Tae Yang's stepfather.
931
00:54:38,292 --> 00:54:40,260
Did you have lunch, sir?
932
00:54:40,460 --> 00:54:41,828
What is it?
933
00:54:42,029 --> 00:54:43,964
I have something to tell you
about your son.
934
00:54:46,099 --> 00:54:47,434
Does that mean...
935
00:54:48,302 --> 00:54:50,037
you found out who he is?
936
00:54:50,270 --> 00:54:53,373
It wasn't the investigators who
found out. I found out by chance.
937
00:54:53,740 --> 00:54:57,277
Really? Who is he? What is he like?
938
00:54:57,277 --> 00:54:59,513
Do you have his picture?
939
00:54:59,913 --> 00:55:02,616
You won't need one.
940
00:55:03,083 --> 00:55:05,218
You know who he is.
941
00:55:05,552 --> 00:55:08,255
What do you mean I know who he is?
942
00:55:08,322 --> 00:55:11,892
He's been taking care of you
close by.
943
00:55:11,892 --> 00:55:14,795
Explain. Who is this person...
944
00:55:14,795 --> 00:55:17,264
that I already know
and is close to me?
945
00:55:17,497 --> 00:55:18,765
Don't be surprised.
946
00:55:19,333 --> 00:55:20,834
This might be good news.
947
00:55:20,834 --> 00:55:23,003
Don't leave me dangling,
and just tell me.
948
00:55:23,003 --> 00:55:24,304
Who is it?
949
00:55:29,643 --> 00:55:30,811
He is...
950
00:55:38,085 --> 00:55:39,653
Chairman. Did you call me?
951
00:56:00,540 --> 00:56:03,410
Show me how he looks, please.
952
00:56:03,477 --> 00:56:06,913
If that's too much,
give me his name.
953
00:56:17,290 --> 00:56:18,725
If it's that painful,
954
00:56:20,060 --> 00:56:21,261
give this to him.
955
00:56:23,930 --> 00:56:25,265
What's this?
956
00:56:35,876 --> 00:56:37,411
Where did you get all this?
957
00:56:37,411 --> 00:56:39,312
Your rich ex-husband...
958
00:56:39,312 --> 00:56:42,082
paid a private investigator
to follow you.
959
00:56:43,850 --> 00:56:45,085
Ex-husband?
960
00:56:46,720 --> 00:56:48,555
You knew all along?
961
00:56:48,855 --> 00:56:51,224
That SC Chairman
is Tae Yang's father?
962
00:56:51,224 --> 00:56:52,426
That's not all.
963
00:56:53,527 --> 00:56:55,662
I already know you lied
about going to a class...
964
00:56:55,662 --> 00:56:58,165
and met him instead.
965
00:56:58,665 --> 00:56:59,833
What?
966
00:57:01,001 --> 00:57:04,004
Why didn't you say anything
when you knew?
967
00:57:05,872 --> 00:57:09,176
Were you testing me
to see how I react?
968
00:57:09,609 --> 00:57:11,044
How can you do that?
969
00:57:11,044 --> 00:57:12,245
What?
970
00:57:13,180 --> 00:57:16,450
Are you sure
you're not falling for him already?
971
00:57:16,450 --> 00:57:19,519
That's why you lied
about seeing him...
972
00:57:19,519 --> 00:57:21,688
every time I asked you.
973
00:57:21,688 --> 00:57:23,056
Don't say that.
974
00:57:25,525 --> 00:57:28,195
I met him because I asked
him a favor.
975
00:57:28,795 --> 00:57:30,931
I asked him not to get between us,
976
00:57:30,931 --> 00:57:33,033
and pretend
he doesn't know Tae Yang.
977
00:57:34,000 --> 00:57:36,136
If you're going to doubt me,
978
00:57:36,436 --> 00:57:39,105
let's just end it.
979
00:57:40,774 --> 00:57:44,177
I've had enough already
because of your mom.
980
00:57:44,311 --> 00:57:46,146
Is that what you want?
981
00:57:46,646 --> 00:57:50,283
You're blaming Choi Sun Young
to go back to your rich husband?
982
00:57:50,317 --> 00:57:51,885
Go Jung Do.
983
00:57:53,220 --> 00:57:54,888
Stop it please.
984
00:57:54,955 --> 00:57:56,423
What's wrong with you?
985
00:57:56,523 --> 00:57:58,825
You tell us to understand it,
but you're always fighting.
986
00:57:58,892 --> 00:58:00,293
This isn't family.
987
00:58:00,293 --> 00:58:02,963
Stop fighting. Stop fighting!
988
00:58:14,941 --> 00:58:18,278
Just one month.
989
00:58:18,311 --> 00:58:21,848
If I don't grasp your mom by then,
she's really going to divorce me.
990
00:58:22,415 --> 00:58:24,451
What should I do?
991
00:58:26,720 --> 00:58:27,854
Dad.
992
00:58:28,922 --> 00:58:31,758
Do you have any idea
how much Mom's suffering now?
993
00:58:32,692 --> 00:58:35,762
And that she seriously thought
about the divorce this time?
994
00:58:36,062 --> 00:58:39,266
That's why I'm here.
995
00:58:39,332 --> 00:58:41,468
Then you must change.
996
00:58:41,701 --> 00:58:44,137
You need to change everything
from A to Z.
997
00:58:44,871 --> 00:58:49,843
First, start by showing that
Mom's not inferior,
998
00:58:50,277 --> 00:58:52,979
but she deserves respect...
999
00:58:52,979 --> 00:58:54,614
like you.
1000
00:58:56,149 --> 00:58:57,450
Goodness.
1001
00:58:58,251 --> 00:59:01,655
I can't believe I'm hearing this
from my daughter.
1002
00:59:03,723 --> 00:59:06,993
Anyway, you're on my side,
1003
00:59:08,128 --> 00:59:10,597
or I won't help you getting married.
1004
00:59:15,168 --> 00:59:17,637
Bye. Go back to work.
1005
00:59:32,752 --> 00:59:36,056
Dad. I'll walk you
to the parking lot.
1006
00:59:46,333 --> 00:59:48,101
You must be having
an important conversation.
1007
00:59:48,168 --> 00:59:49,703
- I'll come back later...
- It doesn't matter.
1008
00:59:50,370 --> 00:59:53,073
If he's near me,
you probably know as well.
1009
00:59:53,540 --> 00:59:54,975
I don't need to hide it.
1010
00:59:56,543 --> 00:59:57,677
Tell me.
1011
00:59:58,912 --> 01:00:00,280
Who's my son?
1012
01:00:03,249 --> 01:00:05,585
It's fine. Tell me.
1013
01:00:07,854 --> 01:00:09,923
Sir, I'll come back later.
1014
01:00:10,490 --> 01:00:11,658
Please continue.
1015
01:00:17,731 --> 01:00:18,965
What's wrong with you?
1016
01:00:19,132 --> 01:00:21,368
I said I'm okay.
Why would you hesitate?
1017
01:00:21,835 --> 01:00:23,603
- Chairman.
- Say it.
1018
01:00:23,970 --> 01:00:25,605
Who is he?
1019
01:00:26,640 --> 01:00:28,308
Jung Tae Yang's stepfather is...
1020
01:00:30,310 --> 01:00:31,578
Go Jung Do.
1021
01:00:32,212 --> 01:00:33,346
What?
1022
01:00:35,315 --> 01:00:36,983
If his stepfather is Go Jung Do,
1023
01:00:37,684 --> 01:00:39,085
- Ms. Jung Hwa Young.
- Ms. Jung Hwa Young.
1024
01:00:39,085 --> 01:00:41,121
His mother's beautiful.
1025
01:00:41,121 --> 01:00:42,722
She does dance sport,
1026
01:00:42,856 --> 01:00:45,392
and she lives with a husband
who is 10 years younger than her.
1027
01:00:45,392 --> 01:00:49,062
Mom suffered a lot until
she became this happy.
1028
01:00:49,062 --> 01:00:52,365
She failed many times before.
1029
01:00:56,369 --> 01:00:58,238
Wait. Then...
1030
01:01:00,206 --> 01:01:02,308
Jung Tae Yang. That kid...
1031
01:01:03,009 --> 01:01:04,844
Is he my son?
1032
01:01:05,812 --> 01:01:07,113
Yes, sir.
1033
01:01:26,099 --> 01:01:27,233
Tae Yang.
1034
01:01:28,902 --> 01:01:30,136
Where are you?
1035
01:01:31,104 --> 01:01:33,039
I'm in the parking lot
to go to the restaurant.
1036
01:01:33,039 --> 01:01:34,641
Come back now!
1037
01:01:37,110 --> 01:01:38,344
Okay, Dad?
1038
01:01:38,611 --> 01:01:42,582
Respect Mom as much as you.
1039
01:01:42,582 --> 01:01:45,852
Don't get upset or yell at her.
1040
01:01:45,852 --> 01:01:48,455
I don't want my family
to fall apart.
1041
01:01:48,455 --> 01:01:52,058
You nag just like your mom.
1042
01:01:52,192 --> 01:01:53,827
I get it.
1043
01:01:54,360 --> 01:01:57,297
Don't worry about me.
Go back to work.
1044
01:01:57,497 --> 01:02:00,433
At least pretend you're working
hard since you're stupid.
1045
01:02:06,272 --> 01:02:09,075
He's still here?
1046
01:02:14,414 --> 01:02:15,582
Manager Jung.
1047
01:02:19,853 --> 01:02:21,054
Jung Tae Yang.
1048
01:02:21,421 --> 01:02:24,057
What? Jung Tae Yang?
1049
01:02:24,524 --> 01:02:28,595
He's your manager?
1050
01:02:29,929 --> 01:02:31,464
- Dad.
- Wait.
1051
01:02:37,871 --> 01:02:39,139
Tell me.
1052
01:02:39,572 --> 01:02:40,740
What's your name?
1053
01:02:41,541 --> 01:02:42,876
It's Jung Tae Yang.
1054
01:02:43,109 --> 01:02:44,244
What?
1055
01:02:44,544 --> 01:02:48,715
You've been working
with my daughter until now?
1056
01:02:49,082 --> 01:02:50,984
You've been lying all this time?
1057
01:02:51,851 --> 01:02:52,986
I'm sorry.
1058
01:02:53,219 --> 01:02:54,487
You jerk.
1059
01:02:55,855 --> 01:02:57,056
Dad.
1060
01:03:14,274 --> 01:03:15,775
Sleeping lion's whiskers...
1061
01:03:17,310 --> 01:03:19,245
Whiskers, whiskers, whiskers...
1062
01:03:19,913 --> 01:03:21,114
Wait.
1063
01:03:22,282 --> 01:03:24,083
It's not me.
1064
01:03:24,584 --> 01:03:26,386
Domestic violence!
1065
01:03:27,720 --> 01:03:29,622
- Dad.
- I got it until there.
1066
01:03:29,622 --> 01:03:30,824
No, you didn't.
1067
01:03:31,724 --> 01:03:34,060
(Man Who Sets the Table)
1068
01:03:34,060 --> 01:03:36,663
Are you saying it's a coincidence
to open hospital on top of my store?
1069
01:03:36,663 --> 01:03:38,431
It's the hot place of Gangbuk.
1070
01:03:38,431 --> 01:03:40,266
My father searched
over and over again.
1071
01:03:40,266 --> 01:03:42,268
Can I ask you one thing?
1072
01:03:42,268 --> 01:03:43,703
Get away from Jung Tae Yang.
1073
01:03:43,703 --> 01:03:45,471
Are you his father or something?
1074
01:03:45,471 --> 01:03:46,472
I'm getting married.
1075
01:03:46,472 --> 01:03:48,875
I'm going to leave this house
with Lee Ru Ri.
1076
01:03:48,875 --> 01:03:51,144
You'll be my son from now on.
1077
01:03:51,144 --> 01:03:53,346
He's on a roll because
the chairman loves him.
1078
01:03:53,413 --> 01:03:55,515
I won't him to stop falling
because of you.
1079
01:03:55,515 --> 01:03:59,219
I'd rather benefit from my
ex-husband rather than living poor.
1080
01:03:59,252 --> 01:04:01,354
Your mom's real name is Anna Kang.
1081
01:04:01,354 --> 01:04:04,424
She ran away after murder attempt.
She must be punished.
75331
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.