All language subtitles for Man.Who.Sets.The.Table.E22[360p;450p;720p]-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,624 --> 00:00:09,026 You choose. 2 00:00:09,593 --> 00:00:12,496 Do you want to agree on it or go through a trial? 3 00:00:21,838 --> 00:00:25,075 What are you talking about? 4 00:00:26,910 --> 00:00:28,345 I'm talking about our divorce. 5 00:00:28,545 --> 00:00:31,348 Aren't you tired of it? 6 00:00:32,115 --> 00:00:34,651 I already know why you are doing this. 7 00:00:34,684 --> 00:00:39,056 That's enough. Stop embarrassing our family. 8 00:00:39,423 --> 00:00:40,891 The squeaky wheel gets the grease. 9 00:00:40,924 --> 00:00:45,162 I know that you wanted to go on a honeymoon. Let's go. 10 00:00:45,162 --> 00:00:47,064 Let's go to Hainan, China. 11 00:00:47,064 --> 00:00:51,101 Let's go in the coffee bath and palm bath that women like so much. 12 00:00:53,837 --> 00:00:56,073 You're really horrible. 13 00:00:56,206 --> 00:00:59,943 Why can't you understand what your wife wants? 14 00:01:00,610 --> 00:01:04,648 You're getting a divorce because you don't know what she wants. 15 00:01:04,648 --> 00:01:06,750 You're not allowed to say that just because you're a lawyer. 16 00:01:06,850 --> 00:01:09,986 Even if this is your job, 17 00:01:10,053 --> 00:01:13,557 you can't interfere with someone else's family business. 18 00:01:14,357 --> 00:01:15,926 This woman is my wife, 19 00:01:15,926 --> 00:01:17,928 and I'll be the one deciding how I will divorce. 20 00:01:18,228 --> 00:01:20,497 I'm interfering because it isn't someone else's family business. 21 00:01:20,530 --> 00:01:22,365 I already clearly told you. 22 00:01:22,399 --> 00:01:24,234 Ms. Hong requested... 23 00:01:24,301 --> 00:01:27,003 that I help her divorce... 24 00:01:27,137 --> 00:01:28,839 her awful husband. 25 00:01:28,972 --> 00:01:32,375 Really? Then listen carefully. 26 00:01:32,609 --> 00:01:33,844 I'll give you an answer. 27 00:01:34,845 --> 00:01:37,948 I, Lee Shin Mo, will never divorce. 28 00:01:38,081 --> 00:01:40,884 Over my dead body, 29 00:01:40,884 --> 00:01:42,752 I'll eat my own hat, 30 00:01:42,752 --> 00:01:46,223 and just die. 31 00:01:46,389 --> 00:01:50,393 I will never divorce you. 32 00:01:52,829 --> 00:01:56,166 Look. Let's just go to court as we originally planned to. 33 00:01:58,001 --> 00:01:59,503 What? Court? 34 00:01:59,903 --> 00:02:03,707 Do you think the judge will grant you a divorce if we go to court? 35 00:02:04,641 --> 00:02:07,010 Why would you divorce me? 36 00:02:07,310 --> 00:02:09,546 I always gave you money, 37 00:02:09,546 --> 00:02:11,381 I never had an affair, and I never hit you. 38 00:02:11,748 --> 00:02:14,551 You need a reason to divorce. 39 00:02:18,021 --> 00:02:20,023 - Did you do what I told you to do? - Yes. 40 00:02:22,359 --> 00:02:23,460 Here it is. 41 00:02:26,696 --> 00:02:29,466 What is that? 42 00:02:29,533 --> 00:02:32,135 You're going to turn 60 soon. 43 00:02:32,302 --> 00:02:35,739 You stopped menstruating. Who would consider you as a woman? 44 00:02:36,573 --> 00:02:39,743 I'm still a man. 45 00:02:40,877 --> 00:02:43,046 You're just... 46 00:02:44,314 --> 00:02:46,683 a human. Androgynous. 47 00:02:47,784 --> 00:02:49,252 You're an old woman. 48 00:02:49,386 --> 00:02:52,355 You're so stupid... 49 00:02:52,355 --> 00:02:56,426 and whatever your daughter does is also stupid. 50 00:02:56,426 --> 00:02:57,661 You should also kneel. 51 00:02:58,295 --> 00:02:59,429 Kneel. 52 00:03:04,634 --> 00:03:08,338 Did you record this? 53 00:03:09,639 --> 00:03:10,807 Secretly? 54 00:03:11,007 --> 00:03:13,877 I knew this would happen, so I made her do it. 55 00:03:14,444 --> 00:03:17,514 I made her record every time you verbally accused her. 56 00:03:17,581 --> 00:03:18,982 For evidence. 57 00:03:19,583 --> 00:03:20,717 You also know, don't you? 58 00:03:20,717 --> 00:03:23,954 It can be a rightful reason to divorce... 59 00:03:24,588 --> 00:03:26,957 if one's spouse treats them wrongly. 60 00:03:29,025 --> 00:03:31,428 My head hurts. 61 00:03:33,730 --> 00:03:36,733 My blood pressure is going up. 62 00:03:37,534 --> 00:03:41,071 So you two banded together... 63 00:03:41,338 --> 00:03:43,106 to betray me? 64 00:03:44,074 --> 00:03:46,009 Oh, my. 65 00:03:46,009 --> 00:03:48,245 I want to end this as soon as possible. 66 00:03:48,545 --> 00:03:50,614 Please register a divorce settlement quickly. 67 00:03:54,351 --> 00:03:55,619 See you in court. 68 00:04:00,857 --> 00:04:03,393 Young Hye, stop. 69 00:04:03,526 --> 00:04:05,061 Stop. 70 00:04:06,763 --> 00:04:10,700 How could you talk so rudely to your wife? 71 00:04:10,867 --> 00:04:13,703 That's why she's divorcing you. 72 00:04:14,404 --> 00:04:19,743 Did she really decide to get a divorce? 73 00:04:19,776 --> 00:04:21,278 Is she serious? 74 00:04:21,444 --> 00:04:23,913 Does she really want a divorce? 75 00:04:24,014 --> 00:04:27,417 I'm telling you this for the sake of our old friendship. 76 00:04:27,984 --> 00:04:31,021 It's been a while since Young Hye decided this. 77 00:04:31,521 --> 00:04:35,659 You have no other choice. Just accept it. 78 00:04:36,326 --> 00:04:37,961 Even if you treated her bad, 79 00:04:38,061 --> 00:04:40,897 you can leave her decently. 80 00:04:43,133 --> 00:04:44,467 Let's talk later. 81 00:04:48,772 --> 00:04:49,906 (Episode 22) 82 00:04:51,308 --> 00:04:53,777 Young Hye. 83 00:04:54,577 --> 00:04:57,514 Ms. Hong, I have to tell you something. 84 00:04:57,514 --> 00:04:59,482 Ms. Hong, wait a minute. 85 00:04:59,983 --> 00:05:01,918 Ms. Hong. 86 00:05:03,019 --> 00:05:04,054 You're hurting me. 87 00:05:04,054 --> 00:05:06,289 Ms. Hong, I'll go with you. 88 00:05:08,692 --> 00:05:11,428 What are you doing? Get off. 89 00:05:11,428 --> 00:05:13,563 I can't get off. No, I won't get off. 90 00:05:13,863 --> 00:05:15,065 - Mister? - Yes. 91 00:05:15,065 --> 00:05:18,601 - Let's go to Paju. - No, let's go to Mok-dong. 92 00:05:18,702 --> 00:05:22,772 I'll pay you more. 93 00:05:22,972 --> 00:05:24,474 Please go to Paju no matter what. 94 00:05:24,674 --> 00:05:26,343 I was here first. 95 00:05:26,443 --> 00:05:27,777 Let's go to Mok-dong. 96 00:05:28,244 --> 00:05:30,513 I'll pay you double the fee. Let's go to Paju. 97 00:05:30,513 --> 00:05:32,315 Double. Let's go to Paju. 98 00:05:32,315 --> 00:05:34,551 Decide quickly. Where will you go? 99 00:05:34,884 --> 00:05:36,653 - Go... - Hold on. 100 00:05:36,820 --> 00:05:38,054 I'll get off. 101 00:05:38,054 --> 00:05:41,124 No, don't get off. You can't get off here. 102 00:05:41,124 --> 00:05:44,260 Sir, please take us to Paju. Hurry. 103 00:05:44,260 --> 00:05:46,429 Why do you want to go to Paju? 104 00:05:46,429 --> 00:05:47,430 I'm heading to Paju now. 105 00:05:47,430 --> 00:05:50,266 Yes, yes. Please drive us to Paju. 106 00:06:03,113 --> 00:06:04,848 I'm sorry for everything. 107 00:06:05,749 --> 00:06:08,718 I'm sorry I chose you for what you have instead of love... 108 00:06:10,687 --> 00:06:12,956 and not having loved you when we were together. 109 00:06:14,691 --> 00:06:16,326 What a jerk. 110 00:06:16,626 --> 00:06:20,029 He didn't love me at all to begin with. 111 00:06:23,066 --> 00:06:25,268 (4 years ago) 112 00:06:35,445 --> 00:06:39,382 I heard a lot about you from your father. 113 00:06:39,382 --> 00:06:41,718 I didn't expect you'd be joining us. 114 00:06:42,018 --> 00:06:43,720 What a surprise. 115 00:06:44,187 --> 00:06:46,689 She's still a baby to me, 116 00:06:46,689 --> 00:06:48,925 and she's my only daughter. 117 00:06:48,925 --> 00:06:52,228 She's very precious to me. I hope you understand. 118 00:06:52,695 --> 00:06:54,364 I see. 119 00:06:54,364 --> 00:06:56,599 You're very handsome. 120 00:06:56,699 --> 00:06:59,936 I like handsome guys, so when you came in, I thought I would go blind. 121 00:06:59,936 --> 00:07:01,838 I think I even saw a halo behind you. 122 00:07:05,942 --> 00:07:07,444 Yeon Ju. 123 00:07:07,444 --> 00:07:11,047 Keep your mouth shut. Let me do the talking. 124 00:07:11,815 --> 00:07:15,385 If it's not too much trouble, could you stand up... 125 00:07:15,385 --> 00:07:18,521 and turn for us? 126 00:07:21,057 --> 00:07:22,258 Mom. 127 00:07:22,258 --> 00:07:25,361 When you buy a bull, you need to look at it thoroughly. 128 00:07:25,361 --> 00:07:28,665 We need to be thorough as he's going to be your husband. 129 00:07:29,132 --> 00:07:30,600 Stand up. 130 00:07:50,620 --> 00:07:54,390 I became a widow at a young age. 131 00:07:54,390 --> 00:07:57,327 Do you happen to know if any of your family members suffered... 132 00:07:57,327 --> 00:07:59,996 from lung cancer, gastric cancer, 133 00:07:59,996 --> 00:08:01,931 breast cancer, 134 00:08:01,931 --> 00:08:05,301 or testicular cancer? If you do, please let us know. 135 00:08:05,301 --> 00:08:06,369 No, not to my knowledge. 136 00:08:06,369 --> 00:08:10,073 Okay. Please send me your medical license, 137 00:08:10,073 --> 00:08:13,376 your school transcript, 138 00:08:13,376 --> 00:08:15,378 and your physical exam result... 139 00:08:15,378 --> 00:08:18,147 to my email address. 140 00:08:19,249 --> 00:08:22,218 I have questions of my own. Let me ask them. 141 00:08:22,485 --> 00:08:24,454 - Sure. - Of course. 142 00:08:25,321 --> 00:08:27,891 I heard you live in Cheongdam-dong. How big is your house? 143 00:08:27,891 --> 00:08:29,626 I'm aware you have properties in Gangnam. 144 00:08:29,626 --> 00:08:31,361 You didn't take out mortgages on them, did you? 145 00:08:31,361 --> 00:08:33,663 One more thing. Your daughter's looks. 146 00:08:34,197 --> 00:08:35,565 Is it natural? 147 00:08:35,565 --> 00:08:37,166 Excuse me? 148 00:08:37,433 --> 00:08:40,303 Oh, my goodness. I didn't have any plastic surgeries. 149 00:08:42,505 --> 00:08:44,307 I just had a little bit of help. 150 00:08:45,775 --> 00:08:47,544 Send me the certified copies of your house and properties... 151 00:08:47,544 --> 00:08:49,712 and your daughter's yearbook photos first. 152 00:08:49,712 --> 00:08:50,713 Yearbook photos? 153 00:08:50,713 --> 00:08:53,082 After I checked them, I'll send you mine. 154 00:08:53,082 --> 00:08:54,183 What do we do? 155 00:08:56,219 --> 00:08:57,854 It was nice meeting you. 156 00:08:57,854 --> 00:09:00,790 Right, it seems you have a lot of money, 157 00:09:00,890 --> 00:09:02,825 so please pay for my coffee today. 158 00:09:05,495 --> 00:09:08,498 My goodness. Mr. Lee So Won. Excuse me, Mr. Lee. 159 00:09:08,498 --> 00:09:09,866 Wait. 160 00:09:09,866 --> 00:09:12,302 Mom, do something. 161 00:09:15,772 --> 00:09:18,708 Oh, my. What a man. 162 00:09:18,708 --> 00:09:21,644 He has strong self-respect. 163 00:09:21,644 --> 00:09:24,480 It's over. In a few days, 164 00:09:24,480 --> 00:09:28,451 I'm going to give him a white sedan. 165 00:09:29,085 --> 00:09:30,520 Why would you do that? 166 00:09:30,520 --> 00:09:33,156 He's going to be your husband. He needs to at least... 167 00:09:33,156 --> 00:09:35,692 drive a car with the capacity of 5,000cc. 168 00:09:37,093 --> 00:09:38,194 Really? 169 00:09:44,033 --> 00:09:45,635 Self-respect, my foot. 170 00:09:45,635 --> 00:09:47,537 He was really after our money. 171 00:09:48,771 --> 00:09:51,407 I lost myself after falling in love at first sight. 172 00:09:51,608 --> 00:09:54,777 I must have lost my mind. Seriously. 173 00:09:54,777 --> 00:09:56,613 Stupid, stupid. 174 00:09:56,613 --> 00:09:57,880 Hey, 175 00:09:57,880 --> 00:10:01,150 why are you hitting your head when you were putting away the clothes? 176 00:10:01,417 --> 00:10:04,287 It'll only sound hollow as it's empty. 177 00:10:04,287 --> 00:10:06,889 It's just because the more I think about him, the angrier I get. 178 00:10:06,889 --> 00:10:09,859 If you have the energy to get angry, learn how money can make you happy. 179 00:10:09,859 --> 00:10:12,729 Money can bring more excitement and happiness than men. 180 00:10:12,729 --> 00:10:14,864 It's much better than men. 181 00:10:14,864 --> 00:10:16,499 The flavor of money. 182 00:10:16,499 --> 00:10:19,268 The flavor of money? What does that mean? 183 00:10:19,268 --> 00:10:21,037 It means you should get the taste of money. 184 00:10:21,137 --> 00:10:23,873 When the problem regarding THAAD is resolved, 185 00:10:23,873 --> 00:10:25,775 I'm going to go to China... 186 00:10:25,775 --> 00:10:28,044 and start a rental business. 187 00:10:28,044 --> 00:10:31,514 That's why I've been studying Chinese at home these days. 188 00:10:31,614 --> 00:10:33,783 Have you eaten? 189 00:10:33,850 --> 00:10:36,185 I just asked if you ate today. 190 00:10:36,719 --> 00:10:38,154 Have you eaten? 191 00:10:38,154 --> 00:10:40,757 Good job, but you need to be careful. 192 00:10:40,757 --> 00:10:43,626 If you pronounce one of the syllables wrong, 193 00:10:43,626 --> 00:10:45,128 you'll be in trouble. 194 00:10:45,128 --> 00:10:46,929 Let's go eat lunch. 195 00:10:48,731 --> 00:10:50,366 Welcome, Doctor. 196 00:10:50,366 --> 00:10:51,567 Hello. 197 00:10:54,904 --> 00:10:56,773 Where are we? 198 00:10:57,106 --> 00:10:58,808 This is the clinic I'm going to run. 199 00:10:59,475 --> 00:11:01,744 What about the other clinic? 200 00:11:03,546 --> 00:11:05,381 I quit working there. 201 00:11:05,615 --> 00:11:07,250 I'm going to start working here. 202 00:11:07,250 --> 00:11:10,987 That clinic was nice. Why did you quit? 203 00:11:11,020 --> 00:11:13,289 You're only a kid, but you're full of questions, aren't you? 204 00:11:14,791 --> 00:11:17,293 Sir, make the hallways wider... 205 00:11:17,293 --> 00:11:19,095 and get rid of the thresholds. 206 00:11:19,095 --> 00:11:20,363 Don't worry. 207 00:11:20,363 --> 00:11:22,665 Please be thorough regarding the plumbing... 208 00:11:22,665 --> 00:11:25,134 and the air duct in the radiation rooms. 209 00:11:27,470 --> 00:11:28,471 What is it? 210 00:11:28,471 --> 00:11:32,408 I'm hungry. I don't want jjajangmyeon. I want rice. 211 00:11:34,277 --> 00:11:36,546 Is there a good restaurant near here? 212 00:11:43,986 --> 00:11:45,955 How is it, Mom? Do you like it? 213 00:11:45,955 --> 00:11:49,125 This is the best restaurant in the area. Isn't it good? 214 00:11:49,125 --> 00:11:52,729 This is tasty. It's wonderful. 215 00:11:52,729 --> 00:11:56,599 Don't eat this kimchi. It's too spicy for you. 216 00:11:56,599 --> 00:11:59,168 Is it? Thank you for letting me know. 217 00:12:01,204 --> 00:12:03,906 Ma'am, all of our tables are taken. Do you mind sharing the space? 218 00:12:03,906 --> 00:12:05,608 No, we don't. There's an empty table there. 219 00:12:05,608 --> 00:12:07,543 You should sell as much food as you can. 220 00:12:07,543 --> 00:12:10,279 Tell them to come in. Sure. 221 00:12:10,613 --> 00:12:11,681 Here. 222 00:12:21,624 --> 00:12:25,027 Darn it. Enemies encounter at the worst time and place. 223 00:12:25,027 --> 00:12:26,763 Why are you here? 224 00:12:26,763 --> 00:12:28,631 Are you stalking Yeon Ju? 225 00:12:29,465 --> 00:12:31,267 Watch your tongue, ma'am. 226 00:12:31,400 --> 00:12:32,802 I came here to eat. 227 00:12:33,336 --> 00:12:35,304 Han Gyul, let's go somewhere else and eat. 228 00:12:35,371 --> 00:12:37,673 No, I'm hungry. 229 00:12:47,617 --> 00:12:49,719 Han Gyul, let's go to another restaurant. 230 00:12:49,719 --> 00:12:53,256 No, no! I'm hungry. Can't you see? 231 00:12:53,256 --> 00:12:55,191 Here's your meal. 232 00:12:56,359 --> 00:12:59,028 As long as you're not here for me, just have your meal and go. 233 00:12:59,095 --> 00:13:01,497 I don't have a single ounce of lingering feelings left for you. 234 00:13:01,497 --> 00:13:02,899 Neither do I. 235 00:13:03,366 --> 00:13:05,268 Then I'll enjoy my meal. 236 00:13:09,605 --> 00:13:12,041 All right, my daughter. Let's eat. 237 00:13:16,112 --> 00:13:18,881 Yeon Ju, do you know the movie director who filmed... 238 00:13:18,881 --> 00:13:21,384 "Bus Driver" with the 10 million audience mark? 239 00:13:21,384 --> 00:13:23,219 He's a close friend of mine. 240 00:13:23,219 --> 00:13:26,622 I'll set the date. You should go and meet Director Joo. 241 00:13:26,656 --> 00:13:29,392 - Why? - Do you have to ask? 242 00:13:29,392 --> 00:13:31,627 When Ms. Park from Samcheong-dong... 243 00:13:31,627 --> 00:13:33,796 heard that you got a divorce, 244 00:13:33,796 --> 00:13:38,000 she got good-looking doctors lined up for you. 245 00:13:38,000 --> 00:13:40,770 You ought to take photos and give them out. 246 00:13:40,770 --> 00:13:44,240 Is that so? How nice. 247 00:13:44,640 --> 00:13:48,377 Mom, but this time, we need to do check their past more thoroughly. 248 00:13:48,377 --> 00:13:50,646 Please find me a husband without a kid this time. 249 00:13:50,646 --> 00:13:51,881 Sure. 250 00:13:52,515 --> 00:13:55,618 Han Gyul, do you know who the most pathetic person is? 251 00:13:55,618 --> 00:13:57,019 What is it? 252 00:13:57,854 --> 00:13:59,722 Someone who's photoshopping photos... 253 00:13:59,722 --> 00:14:02,291 because she has gone mad to remarry. 254 00:14:03,025 --> 00:14:04,827 Don't ever grow up like that, okay? 255 00:14:06,729 --> 00:14:08,898 Just like Yeon Ju? 256 00:14:09,365 --> 00:14:12,168 Yeon Ju? Who is that? 257 00:14:12,368 --> 00:14:16,038 Right. The woman whom I spent time with for a while. 258 00:14:16,272 --> 00:14:17,940 She's no better than dust. 259 00:14:19,642 --> 00:14:22,311 You jerk. Dust? 260 00:14:22,378 --> 00:14:24,780 You'd better watch your tongue. How dare you run your mouth? 261 00:14:24,780 --> 00:14:27,917 We lived under the same roof for four years. 262 00:14:27,917 --> 00:14:30,586 Are you trying to cause a fight, you scumbag? 263 00:14:30,586 --> 00:14:34,123 I won't swear at you anymore for the sake of your daughter. 264 00:14:34,123 --> 00:14:37,393 You need to watch your mouth. It was you who started... 265 00:14:40,863 --> 00:14:42,164 What is it? 266 00:14:43,499 --> 00:14:44,767 What happened? 267 00:14:45,167 --> 00:14:46,836 What's wrong with her? 268 00:14:47,536 --> 00:14:50,506 She must have eaten the spicy kimchi. 269 00:14:50,506 --> 00:14:52,008 Are you crying because it's spicy, Han Gyul? 270 00:14:52,008 --> 00:14:53,175 Yes. 271 00:14:55,011 --> 00:14:56,379 Drink some water now. 272 00:14:57,380 --> 00:14:59,715 Water won't cut it. 273 00:14:59,715 --> 00:15:01,751 She needs milk to ease the pain. 274 00:15:03,719 --> 00:15:06,022 Stay here. I'll get you some milk. 275 00:15:08,124 --> 00:15:10,760 It's so spicy. 276 00:15:10,760 --> 00:15:12,495 Han Gyul, are you all right? 277 00:15:12,495 --> 00:15:14,330 It's spicy, isn't it? 278 00:15:14,764 --> 00:15:17,767 Eat some cucumber. 279 00:15:18,267 --> 00:15:19,368 Try this. 280 00:15:23,506 --> 00:15:24,573 Oh, my. 281 00:15:25,408 --> 00:15:26,542 My goodness. 282 00:15:32,915 --> 00:15:36,285 She's throwing a fit. My goodness. 283 00:15:42,792 --> 00:15:44,193 Come here. Let's wash your face. 284 00:15:49,532 --> 00:15:51,534 What kind of strange fate is this? 285 00:15:51,634 --> 00:15:53,569 Why do we keep meeting in the bathroom? 286 00:15:54,203 --> 00:15:55,805 Are you mad? 287 00:15:57,606 --> 00:15:58,674 No, I'm not. 288 00:15:59,875 --> 00:16:01,143 Is it still spicy? 289 00:16:09,986 --> 00:16:11,153 Where's Han Gyul? 290 00:16:12,755 --> 00:16:15,524 Your daughter and my daughter are incompatible. 291 00:16:15,758 --> 00:16:19,762 Your daughter vomited on Yeon Ju's new clothes. 292 00:16:20,730 --> 00:16:21,831 I'm sorry. 293 00:16:25,234 --> 00:16:29,772 Why did you decide to raise her when you can't even care for her well? 294 00:16:29,772 --> 00:16:31,374 You're just suffering. 295 00:16:32,742 --> 00:16:35,911 Anyway, thank you for last time. 296 00:16:37,146 --> 00:16:38,647 I didn't have the chance to thank you. 297 00:16:39,482 --> 00:16:42,051 Thank you for stopping Yeon Ju from going through a hard time. 298 00:16:43,452 --> 00:16:44,653 How is... 299 00:16:45,621 --> 00:16:47,156 Yeon Ju doing these days? 300 00:16:47,156 --> 00:16:48,924 What use is there talking about it? 301 00:16:49,025 --> 00:16:51,761 She loved you so much. 302 00:16:51,894 --> 00:16:54,330 Her betrayal is probably as great as her love is. 303 00:16:55,498 --> 00:16:56,665 I'm sorry. 304 00:16:56,665 --> 00:16:58,534 If you're serious, 305 00:16:58,734 --> 00:17:00,403 continue talking rudely... 306 00:17:00,403 --> 00:17:02,772 to her to make her stop loving you. 307 00:17:02,838 --> 00:17:04,907 She'll get disappointed by you. 308 00:17:18,754 --> 00:17:20,356 I'm sorry. 309 00:17:28,931 --> 00:17:32,301 Don't eat anything spicy from now on. Do you understand? 310 00:17:32,902 --> 00:17:35,004 You almost ruined my expensive clothes. 311 00:17:40,443 --> 00:17:42,845 Is your dad doing okay these days? 312 00:17:42,912 --> 00:17:45,314 What do you mean by doing okay? 313 00:17:46,015 --> 00:17:47,783 Is he eating well? 314 00:17:48,984 --> 00:17:50,853 He says that he doesn't have an appetite. 315 00:17:52,054 --> 00:17:53,689 He must sleep well. 316 00:17:54,290 --> 00:17:56,125 He says that he can't sleep. 317 00:17:58,327 --> 00:18:00,996 Why is he acting so pitiful when he wanted to divorce? 318 00:18:10,973 --> 00:18:13,809 Drop us off right there. 319 00:18:22,451 --> 00:18:23,586 Get off. 320 00:18:28,424 --> 00:18:29,558 Mister. 321 00:18:30,259 --> 00:18:31,494 Goodness, this woman. 322 00:18:31,494 --> 00:18:33,395 Please take me back to Seoul. Quickly. 323 00:18:33,662 --> 00:18:36,966 - Get off. Quickly. - Oh, my. 324 00:18:37,933 --> 00:18:40,202 Go back to Seoul. Go. 325 00:18:40,903 --> 00:18:43,005 Why did you bring me here? 326 00:18:43,439 --> 00:18:45,274 - Let's go. - Where? 327 00:18:46,442 --> 00:18:48,377 Are you really asking because you don't know? 328 00:18:49,311 --> 00:18:52,314 You're crazy. Do you think I won't divorce you because of this? 329 00:18:56,085 --> 00:18:57,553 - Let's go. - Let go of me. 330 00:18:57,820 --> 00:18:59,655 - Come. - Let me go. 331 00:18:59,755 --> 00:19:01,190 - Follow me. - It hurts. 332 00:19:15,337 --> 00:19:16,539 Bow. 333 00:19:19,241 --> 00:19:21,377 Tell me what you want to say. 334 00:19:22,244 --> 00:19:24,613 Why did you bring me to my father's grave? 335 00:19:24,914 --> 00:19:26,115 Do you really not know? 336 00:19:26,649 --> 00:19:30,119 You're a bad daughter that could never be forgiven. 337 00:19:30,586 --> 00:19:32,588 You married me after all that opposition. 338 00:19:32,655 --> 00:19:35,191 Instead of living a happy life, you want to divorce me. 339 00:19:36,959 --> 00:19:40,396 If you want to divorce me, get permission from your father first. 340 00:19:40,763 --> 00:19:43,199 I'll do as you want to do after that. 341 00:19:43,399 --> 00:19:46,302 He already passed away. How will he give me permission? 342 00:19:46,335 --> 00:19:49,238 Lay your hand on your heart, and ask him honestly. 343 00:19:49,471 --> 00:19:52,408 If he says, "Yes, my daughter," 344 00:19:52,408 --> 00:19:55,678 "you only live once. Do whatever you want to." 345 00:19:55,744 --> 00:19:57,146 "A divorce isn't a big deal." 346 00:19:57,213 --> 00:19:59,014 "It's something to celebrate." 347 00:19:59,248 --> 00:20:01,984 Then I'll divorce you. 348 00:20:02,952 --> 00:20:06,689 Okay, I'll ask for his answer. 349 00:20:13,996 --> 00:20:15,397 (The grave of the late Hong Jin Soo) 350 00:20:15,397 --> 00:20:17,733 (Are you here? Thank you! Are you doing good? From Father.) 351 00:20:26,642 --> 00:20:28,944 (Are you here? Thank you! Are you doing good? From Father.) 352 00:20:37,086 --> 00:20:38,254 Father. 353 00:20:41,223 --> 00:20:43,025 I will take Young Hye with me. 354 00:20:43,225 --> 00:20:44,326 Let's go. 355 00:20:44,493 --> 00:20:46,095 What are you doing? 356 00:20:46,095 --> 00:20:48,530 How will you support her? 357 00:20:48,831 --> 00:20:50,699 The day that I die... 358 00:20:50,699 --> 00:20:54,303 will be the day my daughter marries a clown like you. 359 00:20:54,503 --> 00:20:55,638 Okay. 360 00:21:13,022 --> 00:21:16,792 I'll get a job and support her. 361 00:21:17,293 --> 00:21:19,295 - Let's go. - Where are you going? 362 00:21:19,295 --> 00:21:20,929 Sit down. 363 00:21:31,507 --> 00:21:32,574 Do you regret this? 364 00:21:32,574 --> 00:21:34,009 If you're with me, 365 00:21:35,210 --> 00:21:36,645 I'll never regret this. 366 00:21:39,648 --> 00:21:41,517 I can't promise you anything else. 367 00:21:42,851 --> 00:21:44,053 I can only promise you one thing. 368 00:21:44,753 --> 00:21:46,555 I'll never make you cry. 369 00:22:00,469 --> 00:22:03,505 You feel sorry to your father, right? 370 00:22:06,208 --> 00:22:09,278 I have mixed feelings from being here. 371 00:22:10,412 --> 00:22:14,316 I was living under a big delusion until now. 372 00:22:15,517 --> 00:22:19,221 I thought you were nagging me whenever you said... 373 00:22:19,254 --> 00:22:21,390 you wanted a divorce. 374 00:22:22,658 --> 00:22:27,096 But now I know that you're serious. 375 00:22:27,996 --> 00:22:29,331 I'll try to change. 376 00:22:49,451 --> 00:22:50,953 Don't you know how smart I am? 377 00:22:51,019 --> 00:22:55,090 I didn't know what I was doing wrong, but now I know. 378 00:22:56,091 --> 00:22:57,826 I'll be good to your sister. 379 00:22:59,561 --> 00:23:00,863 I'll also speak nicely to you. 380 00:23:01,296 --> 00:23:03,065 I'll treat you respectfully. 381 00:23:04,833 --> 00:23:08,036 Let's also slowly divide our finances. 382 00:23:11,707 --> 00:23:12,975 My goodness. 383 00:23:13,842 --> 00:23:16,345 Think about it. 384 00:23:16,712 --> 00:23:19,615 So Won just got a divorce. What would happen if we also divorced? 385 00:23:20,082 --> 00:23:21,483 What would people say? 386 00:23:21,817 --> 00:23:24,286 We will be the talk of the town. 387 00:23:24,486 --> 00:23:26,455 Ru Ri won't be able to get married. 388 00:23:26,522 --> 00:23:27,956 So Won won't be able to get remarried. 389 00:23:28,090 --> 00:23:31,293 Han Gyul will die as an old maid. 390 00:23:31,827 --> 00:23:34,930 I'm going to move out tomorrow. See you in court. 391 00:23:35,330 --> 00:23:37,733 Young Hye. 392 00:23:37,733 --> 00:23:39,802 It's my fault. 393 00:23:39,802 --> 00:23:43,372 Just give me one more chance. 394 00:23:43,372 --> 00:23:44,573 Young Hye. 395 00:23:44,606 --> 00:23:47,543 I will really change. I will fix my ways. 396 00:23:47,843 --> 00:23:50,078 You can never change. 397 00:23:50,612 --> 00:23:53,248 Please let me live decently. 398 00:23:53,649 --> 00:23:56,585 No, I don't want to. 399 00:23:56,585 --> 00:23:58,053 I'll change. 400 00:23:58,487 --> 00:24:01,223 Just give me six months. 401 00:24:01,256 --> 00:24:03,826 If you're not satisfied then, 402 00:24:03,992 --> 00:24:05,761 let's get a divorce after that. 403 00:24:05,761 --> 00:24:06,995 Young Hye. 404 00:24:07,596 --> 00:24:08,764 That's enough. 405 00:24:08,764 --> 00:24:11,533 What about three months? 406 00:24:13,101 --> 00:24:15,604 No, just give me one month. 407 00:24:16,572 --> 00:24:21,043 I really want to become the husband that you want. 408 00:24:21,977 --> 00:24:24,746 - I'll become that person. - That's enough. 409 00:24:24,980 --> 00:24:27,783 Hold on. Young Hye. 410 00:24:28,250 --> 00:24:31,753 We can get a divorce any time. 411 00:24:31,753 --> 00:24:33,956 But once a family is broken, it's over. 412 00:24:33,956 --> 00:24:36,525 Nothing will change if we divorce one month later. 413 00:24:36,592 --> 00:24:38,293 I'm begging you. 414 00:24:38,660 --> 00:24:40,662 Give me one more chance. 415 00:24:40,662 --> 00:24:43,065 Young Hye, please. 416 00:24:46,101 --> 00:24:49,037 Do you want me to kneel? Will that satisfy you? 417 00:24:49,571 --> 00:24:51,139 - Should I kneel? - Stop. 418 00:24:51,773 --> 00:24:53,275 Your knees didn't do anything wrong. 419 00:24:53,742 --> 00:24:55,110 It's cold. Let's go. 420 00:24:58,180 --> 00:25:00,883 Young Hye, you agreed, right? 421 00:25:04,753 --> 00:25:06,021 Father. 422 00:25:06,522 --> 00:25:08,524 I'm really sorry. 423 00:25:09,391 --> 00:25:12,628 Young Hye, I trust you. 424 00:25:12,928 --> 00:25:15,030 You agreed, right? 425 00:25:15,264 --> 00:25:18,033 I love you 426 00:25:18,033 --> 00:25:20,168 I love you. 427 00:25:20,168 --> 00:25:21,703 Young Hye, I love you. 428 00:25:23,472 --> 00:25:25,007 I love you. 429 00:25:25,073 --> 00:25:26,575 Young Hye, I love you. 430 00:25:28,744 --> 00:25:30,846 10 servings of pork neck. 431 00:25:32,281 --> 00:25:34,316 10 servings of onions. 432 00:25:34,449 --> 00:25:36,251 Garlic... My goodness. 433 00:25:36,251 --> 00:25:38,053 I can't concentrate. 434 00:25:38,854 --> 00:25:40,355 Did you get a cold? 435 00:25:40,556 --> 00:25:41,690 Yes. 436 00:25:42,591 --> 00:25:44,693 The boiler broke at my house. 437 00:25:44,693 --> 00:25:48,230 Oh, my. You should have told me. 438 00:25:48,263 --> 00:25:50,432 You can sleep at my house. 439 00:25:50,432 --> 00:25:52,234 No. 440 00:25:52,301 --> 00:25:55,404 I'm still a man. 441 00:25:55,404 --> 00:25:58,173 I know. That's why. 442 00:25:58,173 --> 00:25:59,274 What? 443 00:25:59,575 --> 00:26:02,277 You didn't get the boiler fixed yet, right? 444 00:26:02,744 --> 00:26:03,845 No. 445 00:26:06,248 --> 00:26:07,549 Tonight, 446 00:26:08,250 --> 00:26:10,052 - come to my house to eat ramyeon. - What? 447 00:26:10,519 --> 00:26:13,455 I'll warm the house and wait for you. 448 00:26:17,993 --> 00:26:20,228 I'm a regular employee now! 449 00:26:22,931 --> 00:26:24,099 Hey! 450 00:26:24,499 --> 00:26:27,436 Goodness. Stop it. 451 00:26:27,536 --> 00:26:30,339 He won't survive if you keep doing that. 452 00:26:31,340 --> 00:26:32,474 Did it show that much? 453 00:26:32,474 --> 00:26:33,842 A lot. 454 00:26:33,842 --> 00:26:35,310 A lot? 455 00:26:35,644 --> 00:26:37,312 You know there's a security camera here, right? 456 00:26:37,312 --> 00:26:38,380 Oh, gosh. 457 00:26:47,022 --> 00:26:49,691 She might have tried to kill him once, 458 00:26:49,691 --> 00:26:51,827 but she could change her mind... 459 00:26:51,827 --> 00:26:53,328 after realizing that he is rich. 460 00:27:02,537 --> 00:27:05,474 Dad. Your mother is here again. 461 00:27:14,750 --> 00:27:16,184 How have you been? 462 00:27:16,184 --> 00:27:17,519 Why are you here? 463 00:27:17,586 --> 00:27:19,254 Could you step outside for a moment? 464 00:27:19,254 --> 00:27:21,490 I need to talk to your father. 465 00:27:21,490 --> 00:27:23,191 Be quick. 466 00:27:23,225 --> 00:27:26,028 I really don't like having you at our house. 467 00:27:33,468 --> 00:27:36,538 You said you were raising them well. Look how rude she is. 468 00:27:36,905 --> 00:27:38,373 What is it this time? 469 00:27:38,707 --> 00:27:40,275 I don't think there's anything else you can tell me. 470 00:27:40,275 --> 00:27:41,843 Don't you know why I'm here? 471 00:27:41,943 --> 00:27:45,213 If you do nothing, Kevin will win over Jung Hwa Young. 472 00:27:45,213 --> 00:27:47,349 - Hey! - Get rid of Jung Tae Yang... 473 00:27:47,582 --> 00:27:49,117 before Kevin finds out. 474 00:27:50,252 --> 00:27:53,055 Are you not doing anything because you don't know how to do that? 475 00:27:55,023 --> 00:27:58,360 This is the record of her crimes in America. 476 00:27:59,428 --> 00:28:02,964 Tell Jung Tae Yang about what she did there. 477 00:28:03,532 --> 00:28:06,768 Tell him that someone is threatening that if he doesn't quit, 478 00:28:06,768 --> 00:28:08,737 this will be disclosed to the world. 479 00:28:09,237 --> 00:28:12,207 He's very fond of his mom. He'll quit the company. 480 00:28:12,207 --> 00:28:13,709 I can't believe you're doing this! 481 00:28:13,709 --> 00:28:15,811 If you can't do this, I will! 482 00:28:17,012 --> 00:28:18,346 Do you want that? 483 00:28:20,382 --> 00:28:22,084 Listen to me carefully. 484 00:28:22,517 --> 00:28:26,388 If you threaten Tae Yang with this, 485 00:28:27,122 --> 00:28:28,857 you won't survive either. 486 00:28:30,092 --> 00:28:33,061 I will go meet the chairman... 487 00:28:33,061 --> 00:28:36,798 and tell him how you've been bothering Tae Yang and Hwa Young. 488 00:28:36,965 --> 00:28:38,366 I'll tell him everything. 489 00:28:39,000 --> 00:28:40,302 If that happens, 490 00:28:40,669 --> 00:28:42,838 what do you think the chairman, who is looking for his son, 491 00:28:43,572 --> 00:28:44,873 will do? 492 00:28:46,341 --> 00:28:48,510 If you don't want to get hurt too, 493 00:28:49,177 --> 00:28:51,546 step out of this, and stay quiet. 494 00:28:51,747 --> 00:28:52,848 Do you understand? 495 00:28:55,817 --> 00:28:59,354 I don't have anything else to discuss with you. Leave. 496 00:29:01,490 --> 00:29:04,326 Leave right now! Go! 497 00:29:05,894 --> 00:29:07,095 Let me go. 498 00:29:09,831 --> 00:29:12,067 You look so much better. 499 00:29:12,067 --> 00:29:15,470 You must have heard about the rich ex-husband from your sister. 500 00:29:17,839 --> 00:29:19,241 Get out now! 501 00:29:23,945 --> 00:29:26,982 You shouldn't be too happy yet. 502 00:29:27,783 --> 00:29:31,386 I'm going to make sure you don't become happy. 503 00:29:32,354 --> 00:29:33,655 Do you understand? 504 00:29:42,197 --> 00:29:45,033 I can't believe your mother is acting like this. 505 00:29:46,501 --> 00:29:49,304 Stop it. The children are listening. 506 00:30:00,949 --> 00:30:02,751 Where is my son? 507 00:30:03,852 --> 00:30:05,053 I'm sorry. 508 00:30:05,520 --> 00:30:08,023 While we were searching, Go Jung Do found out. 509 00:30:08,056 --> 00:30:09,791 He got the photos. 510 00:30:09,791 --> 00:30:12,761 So you checked that he's living with them, right? 511 00:30:12,761 --> 00:30:15,363 I heard that a tall young man lives with them. 512 00:30:15,430 --> 00:30:16,765 How can this be? 513 00:30:17,265 --> 00:30:19,501 I know that my son exists, 514 00:30:19,501 --> 00:30:21,269 but I don't know what he looks like, 515 00:30:21,269 --> 00:30:24,105 what his name is, nor how he lives. 516 00:30:24,105 --> 00:30:25,273 I'm sorry. 517 00:30:28,310 --> 00:30:31,213 Shall we bust into that house today? 518 00:30:31,213 --> 00:30:32,247 Sir. 519 00:30:32,514 --> 00:30:34,115 I know. I know. 520 00:30:34,316 --> 00:30:36,451 That will end everything. 521 00:30:36,651 --> 00:30:38,320 Just wait a little bit longer. 522 00:30:38,320 --> 00:30:41,356 We're trying to find out again. We'll get the results soon. 523 00:30:51,766 --> 00:30:53,201 Do you like it? 524 00:30:53,201 --> 00:30:54,636 Of course. 525 00:30:54,803 --> 00:30:58,273 This is the first ring that I've received in my life. 526 00:30:58,540 --> 00:31:01,276 It's my first time giving a ring to a woman too. 527 00:31:02,077 --> 00:31:03,245 Really? 528 00:31:03,245 --> 00:31:07,115 I told you. I never thought about getting married. 529 00:31:10,485 --> 00:31:13,455 So that means I changed you, right? 530 00:31:14,189 --> 00:31:16,758 I changed a lot thanks to you. 531 00:31:17,092 --> 00:31:19,160 I became a regular employee, 532 00:31:19,160 --> 00:31:20,829 and my skills improved. 533 00:31:21,196 --> 00:31:23,231 I became confident too. 534 00:31:23,498 --> 00:31:24,866 Someone told me... 535 00:31:25,800 --> 00:31:29,070 that people who are meant to be change each other in a good way. 536 00:31:31,239 --> 00:31:34,376 Please take good care me. 537 00:31:36,811 --> 00:31:39,814 Whatever happens from now on, whatever people say, 538 00:31:40,448 --> 00:31:41,983 let's trust each other. 539 00:31:44,052 --> 00:31:45,854 I learned this from my mom. 540 00:31:45,854 --> 00:31:49,758 My mom told me to be honest with my emotions in life. 541 00:31:50,492 --> 00:31:54,429 So from now on, I will trust myself... 542 00:31:54,429 --> 00:31:55,997 whatever other people say. 543 00:31:56,531 --> 00:31:58,867 I will trust my heart that trusts you. 544 00:32:03,004 --> 00:32:04,039 By the way, 545 00:32:05,240 --> 00:32:07,876 are your parents really getting divorced? 546 00:32:09,077 --> 00:32:10,679 I'm upset, 547 00:32:11,846 --> 00:32:15,684 but I think this is the best for my mom. 548 00:32:17,485 --> 00:32:20,255 But it does feel strange to think... 549 00:32:20,255 --> 00:32:23,291 that I'll be living away from my parents... 550 00:32:23,892 --> 00:32:25,727 for the first time in my life. 551 00:32:30,899 --> 00:32:32,567 If you're having a hard time, you can lean on me. 552 00:32:33,101 --> 00:32:34,936 I have more experience than you on that. 553 00:32:36,571 --> 00:32:40,508 I can understand you a little now. 554 00:32:41,142 --> 00:32:43,078 I'm having a hard time now. 555 00:32:43,545 --> 00:32:47,615 How did you live your whole life without knowing who your father is? 556 00:32:50,185 --> 00:32:51,820 I feel so sorry. 557 00:32:51,820 --> 00:32:53,555 Sometimes, it's a good thing. 558 00:32:54,022 --> 00:32:57,125 I can imagine him as someone great in my head. 559 00:32:58,393 --> 00:33:01,262 In the past, I used to imagine that the police officer next door... 560 00:33:01,262 --> 00:33:02,797 was my father. 561 00:33:04,032 --> 00:33:06,334 But now, my role model has changed. 562 00:33:07,268 --> 00:33:08,303 Who is it now? 563 00:33:09,170 --> 00:33:10,338 You don't need to know. 564 00:33:10,405 --> 00:33:12,273 Can I guess? 565 00:33:12,607 --> 00:33:15,043 Is it...Chairman Kevin? 566 00:33:15,643 --> 00:33:17,545 Can you read my mind? 567 00:33:21,516 --> 00:33:23,284 What would you do... 568 00:33:23,752 --> 00:33:26,354 if your real father appeared... 569 00:33:26,554 --> 00:33:28,123 all of a sudden? 570 00:33:28,990 --> 00:33:30,425 Will you meet him? 571 00:33:30,425 --> 00:33:32,460 I'm curious to find out who he is, 572 00:33:32,861 --> 00:33:35,296 but Mom doesn't want me to. So it won't happen. 573 00:33:37,132 --> 00:33:38,533 Let's stop talking about this. 574 00:33:39,401 --> 00:33:41,336 He didn't look for me for 30 years. 575 00:33:41,469 --> 00:33:44,239 He won't look for me now. 576 00:34:02,090 --> 00:34:03,858 Who is it at this hour? 577 00:34:06,761 --> 00:34:08,196 Are they here? 578 00:34:12,967 --> 00:34:14,769 It's past morning. Why are you still here? 579 00:34:14,769 --> 00:34:17,372 I told you that I quit! Why did you come here? 580 00:34:17,372 --> 00:34:20,575 Even if you quit, you need to take the adequate steps. 581 00:34:21,276 --> 00:34:22,944 What steps? 582 00:34:23,545 --> 00:34:26,681 By now, Dad will be angry, and he would want to fire me. 583 00:34:26,681 --> 00:34:28,116 He doesn't know. 584 00:34:28,416 --> 00:34:30,485 Tae Yang covered it up. 585 00:34:31,186 --> 00:34:32,454 Really? 586 00:34:34,522 --> 00:34:36,424 He's so funny. 587 00:34:37,225 --> 00:34:40,762 He doesn't have anything, yet he pretends to be so cool. 588 00:34:41,396 --> 00:34:42,931 That's why I fell for him. 589 00:34:42,931 --> 00:34:44,365 He's a good person. 590 00:34:44,732 --> 00:34:47,202 So go to work tomorrow, 591 00:34:47,202 --> 00:34:48,837 and start over. 592 00:34:48,837 --> 00:34:51,673 Everyone in the office knows. It's humiliating. How can I go? 593 00:34:52,207 --> 00:34:55,510 I will just go back to the old days and live off Dad's money. 594 00:34:57,312 --> 00:34:58,446 Ma'am. 595 00:35:00,081 --> 00:35:01,716 This is your last chance. 596 00:35:01,850 --> 00:35:03,952 The chairman is looking for his son. 597 00:35:04,452 --> 00:35:08,022 If you act up like this, you'll lose his favor. 598 00:35:08,022 --> 00:35:09,424 Do you want that to happen? 599 00:35:09,891 --> 00:35:11,226 Do you mean to say... 600 00:35:12,127 --> 00:35:14,462 that he really has a son? 601 00:35:14,462 --> 00:35:16,064 So please come to your senses... 602 00:35:16,064 --> 00:35:17,966 for your mom's sake. 603 00:35:19,167 --> 00:35:20,802 See you at the company tomorrow. 604 00:35:29,511 --> 00:35:30,812 It's on the third floor, right? 605 00:35:30,812 --> 00:35:32,547 Yes, it's room 308. 606 00:35:34,182 --> 00:35:36,084 Are you sure you can ask her? 607 00:35:36,151 --> 00:35:37,685 Of course. 608 00:35:37,685 --> 00:35:39,888 I can't take it anymore. 609 00:35:39,954 --> 00:35:42,557 You heard what the witch said. 610 00:35:42,590 --> 00:35:45,193 Mom's rich ex-husband showed up. 611 00:35:45,360 --> 00:35:47,762 And that man is the handsome guy we saw? 612 00:35:48,663 --> 00:35:51,466 I'm going to find him and warn him. 613 00:35:51,666 --> 00:35:53,468 Not to get close to our mom. 614 00:36:10,952 --> 00:36:12,887 They look like Hwa Young's children. 615 00:36:13,721 --> 00:36:14,923 What are they doing here? 616 00:36:17,625 --> 00:36:18,826 What are you doing here? 617 00:36:18,893 --> 00:36:21,596 I heard you couldn't go to work because you're sick. Are you okay? 618 00:36:22,163 --> 00:36:23,531 She looks fine. 619 00:36:23,831 --> 00:36:26,201 I'm tired. Just say what you have to say. 620 00:36:26,501 --> 00:36:27,835 What do you want? 621 00:36:27,835 --> 00:36:30,872 Do you work at SC Food and Beverage with my brother? 622 00:36:31,372 --> 00:36:32,507 Of course. 623 00:36:33,274 --> 00:36:36,077 Then you must know people who work there. 624 00:36:36,144 --> 00:36:37,312 Why do you ask? 625 00:36:37,312 --> 00:36:40,548 We're looking for someone. I thought you'd know. 626 00:36:41,049 --> 00:36:42,984 You're wasting your time. 627 00:36:43,251 --> 00:36:45,687 Why don't you ask your brother? 628 00:36:45,687 --> 00:36:47,956 It's because he can't know. 629 00:36:48,223 --> 00:36:50,258 Are you going to tell me or what? 630 00:36:50,291 --> 00:36:52,527 You're quite the rude kid, aren't you? 631 00:36:53,795 --> 00:36:55,663 Tell me. Who is it? 632 00:36:55,930 --> 00:36:57,098 Show her. 633 00:37:09,277 --> 00:37:10,545 What is it? 634 00:37:10,545 --> 00:37:12,413 I just want to ask you something. 635 00:37:12,814 --> 00:37:15,216 Why are there so many curious people today? 636 00:37:15,416 --> 00:37:17,952 Do you have guests right now? 637 00:37:17,952 --> 00:37:21,122 How did you know? Children are at my house. 638 00:37:21,122 --> 00:37:24,492 Are they Chef Go Jung Do's children? 639 00:37:25,226 --> 00:37:27,762 Right. What about it? 640 00:37:28,396 --> 00:37:30,665 How do you know them? 641 00:37:30,665 --> 00:37:34,135 Jung Tae Young introduced me to Chef Go Jung Do for cooking lessons. 642 00:37:35,370 --> 00:37:38,906 Then how does Jung Tae Yang know Go Jung Do? 643 00:37:39,774 --> 00:37:42,744 What do you mean? That's his stepfather. 644 00:37:44,779 --> 00:37:46,814 What? 645 00:37:48,650 --> 00:37:49,984 Is that true? 646 00:37:50,418 --> 00:37:51,886 I'm busy. Bye. 647 00:37:59,394 --> 00:38:02,363 Jung Tae Yang. I like him. 648 00:38:02,430 --> 00:38:05,066 He looks familiar for some reason. 649 00:38:05,066 --> 00:38:08,002 He reminds me of myself 20 years ago. 650 00:38:08,002 --> 00:38:10,938 That reminds me his eyes look like yours. 651 00:38:10,938 --> 00:38:12,073 Really? 652 00:38:17,412 --> 00:38:20,548 No way. He was so close. 653 00:38:21,849 --> 00:38:24,085 Who are you looking for? 654 00:38:24,519 --> 00:38:25,620 This man. 655 00:38:34,028 --> 00:38:35,463 It's an old picture. 656 00:38:35,530 --> 00:38:37,665 He's a lot older now, 657 00:38:37,665 --> 00:38:38,966 but I've seen him at your company. 658 00:38:39,834 --> 00:38:42,136 He's decent and handsome. 659 00:38:42,770 --> 00:38:45,973 Where did you find this picture? 660 00:38:46,107 --> 00:38:47,542 My mom kept it. 661 00:38:47,542 --> 00:38:49,744 - Inside her necklace. - Who is that man? 662 00:38:50,144 --> 00:38:51,813 Is he in high position at work? 663 00:38:53,981 --> 00:38:55,116 I'm not sure. 664 00:38:55,683 --> 00:38:57,719 I can't tell. The picture's too small. 665 00:38:59,721 --> 00:39:03,891 Why did your mom have this picture? 666 00:39:05,126 --> 00:39:07,161 If she kept it so preciously, 667 00:39:07,261 --> 00:39:09,330 she must know him well. 668 00:39:10,932 --> 00:39:13,434 Why would you ask? You said you don't know him. 669 00:39:14,936 --> 00:39:16,404 - Let's go. - Okay. 670 00:39:16,571 --> 00:39:17,705 Bye. 671 00:39:24,912 --> 00:39:27,348 I'm sure that's Dad when he was young. 672 00:39:27,915 --> 00:39:30,084 Why did their mom have that picture? 673 00:39:31,452 --> 00:39:33,554 Chairman's looking for his son. 674 00:39:36,290 --> 00:39:39,894 Is their mom Dad's ex-wife? 675 00:39:41,496 --> 00:39:43,598 Then the son Dad's looking for is... 676 00:39:46,501 --> 00:39:48,736 No. No way. 677 00:40:04,952 --> 00:40:06,721 What are you drawing, Han Gyul? 678 00:40:07,121 --> 00:40:08,756 Yeon Ju. 679 00:40:09,891 --> 00:40:11,325 Why is she crying? 680 00:40:11,459 --> 00:40:14,529 She cried in the restroom. 681 00:40:16,164 --> 00:40:18,266 She cried? 682 00:40:18,499 --> 00:40:22,603 Yes. She asked if you're doing okay. 683 00:40:23,171 --> 00:40:26,340 And she asked if you eat well, 684 00:40:26,340 --> 00:40:28,943 and sleep well. 685 00:40:29,410 --> 00:40:32,580 She cried because I said no. 686 00:40:35,316 --> 00:40:39,487 Does she cry if you're not well? 687 00:40:43,024 --> 00:40:44,659 Let's promise one thing. 688 00:40:45,359 --> 00:40:49,163 You won't see her again, so let's not talk about it, okay? 689 00:40:49,764 --> 00:40:51,098 Can you promise? 690 00:40:52,099 --> 00:40:54,035 Yes. Promise. 691 00:41:08,416 --> 00:41:12,119 Mom. He looked pitiful today. 692 00:41:12,253 --> 00:41:15,056 Who? Your ex-husband? 693 00:41:15,122 --> 00:41:16,257 Yes. 694 00:41:16,724 --> 00:41:18,226 He lost so much weight. 695 00:41:18,226 --> 00:41:20,528 His clothes were dirty, and he looked poor. 696 00:41:21,162 --> 00:41:24,332 He's so picky that he never wears pants that aren't ironed perfectly, 697 00:41:24,332 --> 00:41:26,334 but his pants weren't ironed. 698 00:41:26,334 --> 00:41:30,004 Right. His butts were so wide and flat. 699 00:41:30,004 --> 00:41:32,340 It looked like he pooped in his pants. 700 00:41:32,340 --> 00:41:34,408 He was so picky with food too. 701 00:41:34,842 --> 00:41:37,345 He hated mixing rice in soup. 702 00:41:37,645 --> 00:41:39,046 He must be poor. 703 00:41:39,046 --> 00:41:41,582 He went all the way to eat that cheap gukbap. 704 00:41:41,582 --> 00:41:44,452 That's what I'm talking about. 705 00:41:44,452 --> 00:41:46,954 Why didn't they just take alimony when they have nothing? 706 00:41:47,021 --> 00:41:49,624 500,000 is enough to eat steak... 707 00:41:49,624 --> 00:41:51,526 after opening new hospital. 708 00:41:52,026 --> 00:41:54,195 Mom. What are you talking about? 709 00:41:54,629 --> 00:41:56,531 He didn't take alimony? 710 00:41:56,831 --> 00:42:00,001 You said he took it because he only cares about money. 711 00:42:00,001 --> 00:42:02,436 That doesn't matter now. 712 00:42:02,436 --> 00:42:04,372 You're already divorced. 713 00:42:04,372 --> 00:42:06,741 It's not important whether he took the money or not. 714 00:42:06,841 --> 00:42:08,676 Because that doesn't make sense. 715 00:42:08,743 --> 00:42:11,612 He's so poor he can barely make a living. 716 00:42:11,612 --> 00:42:12,747 Why didn't he take the money? 717 00:42:12,747 --> 00:42:14,382 Don't get it wrong. 718 00:42:14,382 --> 00:42:16,183 It's not for you. 719 00:42:16,183 --> 00:42:19,453 An old eagle is better than a young crow. 720 00:42:19,453 --> 00:42:21,355 Pride. Show off. 721 00:42:21,355 --> 00:42:23,491 He was only showing off. 722 00:42:23,624 --> 00:42:24,992 Whatever. 723 00:42:24,992 --> 00:42:27,929 Why would I run into him there in this wide Seoul? 724 00:42:28,162 --> 00:42:29,830 I'm worried now. 725 00:42:30,298 --> 00:42:32,867 Don't worry. 726 00:42:33,067 --> 00:42:35,469 I knew you were going to be worried, 727 00:42:35,469 --> 00:42:38,205 so I came up with a plan. 728 00:42:38,272 --> 00:42:39,574 You know that saying, 729 00:42:39,740 --> 00:42:42,443 "The best way to get over a man is to get under someone else." 730 00:42:42,543 --> 00:42:43,811 What does that mean? 731 00:42:43,811 --> 00:42:47,415 I asked Mrs. Park in Samcheong-dong... 732 00:42:47,415 --> 00:42:50,084 to make a list. 733 00:42:50,151 --> 00:42:53,087 She said he's known as... 734 00:42:53,087 --> 00:42:55,489 the best bachelor. 735 00:42:55,623 --> 00:42:59,493 Also, his father is a famous acupuncturist. 736 00:42:59,493 --> 00:43:04,332 His mother rushed to the burial site, 737 00:43:04,332 --> 00:43:06,133 so she won't give you trouble. 738 00:43:06,200 --> 00:43:09,637 Why would someone like him marry a divorced woman like me? 739 00:43:09,837 --> 00:43:11,772 That's your mom's power. 740 00:43:11,772 --> 00:43:15,576 The power of money. 741 00:43:16,310 --> 00:43:19,447 Sure then. Put it on. 742 00:43:19,914 --> 00:43:22,149 You'll be shocked... 743 00:43:22,149 --> 00:43:23,551 by his handsome face. 744 00:43:26,621 --> 00:43:29,924 Hello. I'm Oh Mok Sin, recently promoted to a manager... 745 00:43:30,524 --> 00:43:33,094 from deputy at Expressway corporation. 746 00:43:33,260 --> 00:43:36,330 People call me Sir Mok Sin. 747 00:43:39,667 --> 00:43:41,836 See you. There's nothing better than you. 748 00:43:43,938 --> 00:43:47,008 Gosh. Did she send the right one? 749 00:43:47,041 --> 00:43:50,645 Mrs. Park in Samcheong-dong must've gone insane. 750 00:43:52,146 --> 00:43:53,914 Mom. I'm not getting remarried. 751 00:43:54,081 --> 00:43:56,117 I'll live alone like you. 752 00:44:07,361 --> 00:44:08,496 Ms. Hong. 753 00:44:09,830 --> 00:44:11,365 Are you ready already? 754 00:44:12,333 --> 00:44:15,236 Did you know I was going to ask you to go on a date? 755 00:44:16,170 --> 00:44:17,304 A date? 756 00:44:18,272 --> 00:44:20,141 I said I'll treat you better. 757 00:44:20,975 --> 00:44:25,012 I've reserved movie tickets to go with you. 758 00:44:26,580 --> 00:44:28,449 It's not the action movie I like. 759 00:44:28,683 --> 00:44:32,553 It's your favorite melancholy romance. 760 00:44:32,720 --> 00:44:35,289 I won't tell you the title. 761 00:44:36,390 --> 00:44:37,658 Go watch it alone. 762 00:44:37,725 --> 00:44:39,593 I'm going to look for a job. 763 00:44:39,660 --> 00:44:41,896 What? A job? 764 00:44:42,163 --> 00:44:44,298 Why would you need a job when you have me? 765 00:44:44,532 --> 00:44:47,368 You asked me to give you a chance for a month. 766 00:44:47,902 --> 00:44:50,438 If you don't change after a month, I'm going to divorce you. 767 00:44:50,438 --> 00:44:52,239 I need to find a way to support myself. 768 00:44:52,940 --> 00:44:54,141 I'm going to be late. 769 00:44:54,141 --> 00:44:56,143 Take care of your own meal. 770 00:44:58,813 --> 00:45:00,047 Hey. 771 00:45:02,650 --> 00:45:05,653 This isn't right. 772 00:45:06,320 --> 00:45:09,223 Our first menu settled successfully. 773 00:45:09,390 --> 00:45:12,827 We need to come up with a second one. Do you have any ideas? 774 00:45:13,494 --> 00:45:15,696 I'll make one until next week. 775 00:45:16,063 --> 00:45:17,932 I'll work together with Lee Myung Rang. 776 00:45:18,332 --> 00:45:19,600 Gosh. 777 00:45:20,701 --> 00:45:22,903 I came up with a theme. 778 00:45:23,370 --> 00:45:25,806 Do you want to go sample it? 779 00:45:26,040 --> 00:45:27,174 Really? 780 00:45:27,541 --> 00:45:29,944 Since it's lunch time, let's move. 781 00:45:30,144 --> 00:45:31,278 - Yes. - Yes. 782 00:45:38,853 --> 00:45:41,889 It's a nice company. 783 00:45:51,165 --> 00:45:52,833 Someone might see us. 784 00:45:52,833 --> 00:45:54,368 Who? 785 00:45:58,839 --> 00:46:02,076 Didn't you know? It's been broken for a while. 786 00:46:06,680 --> 00:46:07,815 - Gosh. - Gosh. 787 00:46:07,815 --> 00:46:08,849 (Dad) 788 00:46:11,085 --> 00:46:12,953 Hello? Dad. 789 00:46:13,721 --> 00:46:15,055 Where? 790 00:46:15,356 --> 00:46:16,557 Hello? 791 00:46:18,392 --> 00:46:19,560 The call ended. 792 00:46:19,560 --> 00:46:21,529 Why did he call at this hour? 793 00:46:21,629 --> 00:46:25,166 I don't know. He doesn't call me during office hours. 794 00:46:28,936 --> 00:46:30,437 My goodness. 795 00:46:30,437 --> 00:46:32,506 If things work out between your parents, 796 00:46:32,506 --> 00:46:33,908 you need to come to my house. 797 00:46:34,141 --> 00:46:35,142 Why? 798 00:46:35,142 --> 00:46:37,044 I need to introduce you to my parents. 799 00:46:37,044 --> 00:46:39,947 I will tell them that you're their future daughter-in-law. 800 00:46:44,318 --> 00:46:45,386 What is it? 801 00:46:45,686 --> 00:46:47,054 I'm nervous. 802 00:46:47,955 --> 00:46:51,392 I've never met my boyfriend's parents before. 803 00:46:51,859 --> 00:46:53,427 I get more nervous... 804 00:46:53,794 --> 00:46:55,663 when I think about visiting your parents. 805 00:46:58,432 --> 00:47:01,435 We should go visit my parents much, much later. 806 00:47:01,836 --> 00:47:05,105 It'll be hard to persuade my father. 807 00:47:05,105 --> 00:47:07,908 Don't worry. I'm prepared for that. 808 00:47:14,548 --> 00:47:16,717 Why did the call end so suddenly? 809 00:47:18,652 --> 00:47:20,254 My gosh. 810 00:47:26,961 --> 00:47:28,929 Excuse me. 811 00:47:29,063 --> 00:47:31,932 I came to look for my daughter, but she's not answering my calls. 812 00:47:32,333 --> 00:47:35,302 It's Lee Ru Ri who works at the Menu Research and Development Team. 813 00:47:36,670 --> 00:47:38,472 Yes, this is the Menu Research and Development Team. 814 00:47:39,106 --> 00:47:42,910 I'm Lee Ru Ri's Father. 815 00:47:42,910 --> 00:47:45,512 Hello, sir. It's Myung Rang. 816 00:47:45,512 --> 00:47:48,015 Hello. What's wrong? 817 00:47:49,416 --> 00:47:51,952 What? You're at the lobby? 818 00:47:52,519 --> 00:47:53,554 Yes. 819 00:47:54,521 --> 00:47:57,124 Of course. Just wait a moment. 820 00:47:58,626 --> 00:48:00,594 Gosh, I'm going to lose my mind. 821 00:48:06,600 --> 00:48:08,435 Gosh, Ru Ri. 822 00:48:08,435 --> 00:48:10,204 You're going to die today. 823 00:48:20,247 --> 00:48:21,548 Is the restaurant far from here? 824 00:48:21,548 --> 00:48:23,884 No, it's just across the road. 825 00:48:25,586 --> 00:48:27,254 Goodness, that surprised me. 826 00:48:27,521 --> 00:48:30,391 That person looks exactly like my dad from behind. 827 00:48:31,792 --> 00:48:33,327 Why would he come here? 828 00:48:34,061 --> 00:48:35,262 No. 829 00:48:36,030 --> 00:48:38,165 That jacket looks like the birthday present... 830 00:48:38,165 --> 00:48:41,135 my brother got him for his birthday. 831 00:48:41,402 --> 00:48:42,903 There are many jackets like that. 832 00:48:43,003 --> 00:48:44,204 Let's go. 833 00:49:01,622 --> 00:49:02,723 Dad. 834 00:49:02,723 --> 00:49:03,824 Sir. 835 00:49:10,030 --> 00:49:12,933 What... What are you... 836 00:49:14,001 --> 00:49:17,104 Why are you at my daughter's company? 837 00:49:17,104 --> 00:49:19,406 Do you work here too? 838 00:49:19,940 --> 00:49:22,176 Dad, it's... 839 00:49:22,276 --> 00:49:24,845 Is he following you? 840 00:49:25,312 --> 00:49:29,583 Does he drag you around and ask you to date him? 841 00:49:29,750 --> 00:49:31,752 Is he forcing you to go out with him? 842 00:49:31,752 --> 00:49:33,520 Dad, it's... 843 00:49:33,520 --> 00:49:35,022 I can explain everything, sir. 844 00:49:35,022 --> 00:49:38,392 What? You scum. You stalker! 845 00:49:38,792 --> 00:49:39,893 Tell me the truth. 846 00:49:39,893 --> 00:49:42,396 Why did you come to my daughter's company? 847 00:49:42,396 --> 00:49:45,265 I heard there are many problems concerning dating violence. 848 00:49:45,265 --> 00:49:48,268 Are you doing that? Are you? 849 00:49:48,268 --> 00:49:51,105 It's not like that Dad. I'll tell you everything. 850 00:49:51,105 --> 00:49:52,473 In fact, we're... 851 00:49:52,473 --> 00:49:54,141 Move over. 852 00:49:54,141 --> 00:49:55,843 Honey. 853 00:49:59,046 --> 00:50:00,114 I'm sorry. 854 00:50:01,882 --> 00:50:03,851 I came too late. 855 00:50:05,753 --> 00:50:09,289 Are you... Is he... 856 00:50:10,858 --> 00:50:12,493 dating Myung Rang? 857 00:50:13,360 --> 00:50:16,663 You're not dating Ru Ri? 858 00:50:17,064 --> 00:50:18,198 What? 859 00:50:22,202 --> 00:50:23,871 I... Yes. 860 00:50:24,872 --> 00:50:27,474 She's my girlfriend, sir. 861 00:50:29,910 --> 00:50:33,047 He is. He's my boyfriend. He came to see me. 862 00:50:34,148 --> 00:50:35,616 Right, honey? 863 00:50:35,816 --> 00:50:36,984 Yes. 864 00:50:40,921 --> 00:50:42,022 Let's go. 865 00:50:42,022 --> 00:50:43,023 All right. 866 00:50:43,023 --> 00:50:44,925 I'll see you next time. 867 00:50:48,662 --> 00:50:51,865 Gosh, he's totally trash. 868 00:50:52,232 --> 00:50:57,004 How could he date Myung Rang right after he dated you? 869 00:50:57,204 --> 00:50:58,572 Gosh. 870 00:50:58,572 --> 00:51:02,843 Does that make Myung Rang trash too? 871 00:51:02,976 --> 00:51:05,079 She's dating her friend's ex-boyfriend. 872 00:51:05,279 --> 00:51:07,681 Stop talking about trash. 873 00:51:08,148 --> 00:51:10,584 Why did you come here? 874 00:51:10,584 --> 00:51:12,820 I wanted to see you... 875 00:51:12,820 --> 00:51:16,557 and the company that you work at. 876 00:51:20,060 --> 00:51:21,595 My goodness. 877 00:51:26,100 --> 00:51:28,602 Don't worry now. He's gone. 878 00:51:28,602 --> 00:51:30,637 Gosh, there are so many problems. 879 00:51:31,271 --> 00:51:33,040 He has a really bad image of me. 880 00:51:33,040 --> 00:51:36,143 Now that he thinks I'm dating you, he'll think of me as total trash. 881 00:51:36,310 --> 00:51:39,613 Well, it's better to be trash than to be beaten up and die. 882 00:51:39,913 --> 00:51:43,217 He's stressed out already because of his divorce problems. 883 00:51:43,684 --> 00:51:46,620 If he had found out today, you'd probably have died. 884 00:51:46,620 --> 00:51:48,856 But how would I recover my image? 885 00:51:49,590 --> 00:51:52,993 I don't know. You and Ru Ri are going to have to... 886 00:51:52,993 --> 00:51:55,262 go through a lot of trouble. 887 00:52:04,338 --> 00:52:05,506 Yes, Chairman Kevin? 888 00:52:06,540 --> 00:52:08,775 Now? All right. 889 00:52:13,180 --> 00:52:14,414 Why is he calling me? 890 00:52:16,950 --> 00:52:21,255 Oh, my. So this is where you work all day? 891 00:52:24,625 --> 00:52:26,360 Is this the manager's room? 892 00:52:26,360 --> 00:52:30,164 There's no one here because it's lunch time. Let's go out... 893 00:52:30,164 --> 00:52:32,366 Yes, I know. 894 00:52:34,801 --> 00:52:37,404 His name is Jung Tae Yang? 895 00:52:38,205 --> 00:52:40,674 That's a nice name. Jung Tae Yang. 896 00:52:42,376 --> 00:52:45,012 Is he single? How old is he? 897 00:52:45,312 --> 00:52:46,813 Is he a nice person? 898 00:52:46,813 --> 00:52:47,848 What? 899 00:52:48,315 --> 00:52:51,385 Yes. He's 30 years old, 900 00:52:51,685 --> 00:52:53,720 and he's really nice. 901 00:52:53,720 --> 00:52:55,222 Really? 902 00:52:56,123 --> 00:52:59,293 If he's a manager at a company like this at 30, 903 00:52:59,293 --> 00:53:01,695 he's been promoted really fast and has vision. 904 00:53:03,163 --> 00:53:05,866 When I come back next time, I'll have to see what he looks like. 905 00:53:07,067 --> 00:53:08,235 Why? 906 00:53:08,502 --> 00:53:10,204 Why do you think? 907 00:53:10,470 --> 00:53:12,940 I want to see if he's good enough to be your husband. 908 00:53:12,940 --> 00:53:14,908 Oh, my. Yes. 909 00:53:16,210 --> 00:53:18,879 You'll like him. 910 00:53:18,879 --> 00:53:20,747 To me, he seems really great. 911 00:53:20,747 --> 00:53:24,184 Stop. Stop. Stop right there. 912 00:53:24,184 --> 00:53:27,554 You don't know how to choose a good man. 913 00:53:28,188 --> 00:53:30,757 I'll choose who you get to marry. 914 00:53:34,895 --> 00:53:37,364 By the way, why did you come all the way here? 915 00:53:40,334 --> 00:53:45,973 I don't know what your mom is thinking. 916 00:53:45,973 --> 00:53:47,574 That's why I came here. 917 00:53:51,912 --> 00:53:53,280 (Smart Acupressure Bed) 918 00:53:53,413 --> 00:53:55,282 You should get a cover too. 919 00:53:57,084 --> 00:53:58,585 Excuse me. 920 00:53:58,585 --> 00:54:00,220 Hello. 921 00:54:00,954 --> 00:54:03,056 Is this who you were talking about? 922 00:54:03,357 --> 00:54:04,491 Yes. 923 00:54:04,491 --> 00:54:06,793 Where's Mr. Song? We had an appointment. 924 00:54:06,793 --> 00:54:09,296 He went to Japan for a business trip. He'll be back soon. 925 00:54:09,296 --> 00:54:10,430 Take a seat. 926 00:54:10,430 --> 00:54:12,165 May I look around? 927 00:54:12,165 --> 00:54:13,367 Sure. 928 00:54:13,700 --> 00:54:15,235 Look over here. 929 00:54:16,937 --> 00:54:18,372 There's a wide variety. 930 00:54:24,978 --> 00:54:27,514 Go Jung Do is Jung Tae Yang's stepfather. 931 00:54:38,292 --> 00:54:40,260 Did you have lunch, sir? 932 00:54:40,460 --> 00:54:41,828 What is it? 933 00:54:42,029 --> 00:54:43,964 I have something to tell you about your son. 934 00:54:46,099 --> 00:54:47,434 Does that mean... 935 00:54:48,302 --> 00:54:50,037 you found out who he is? 936 00:54:50,270 --> 00:54:53,373 It wasn't the investigators who found out. I found out by chance. 937 00:54:53,740 --> 00:54:57,277 Really? Who is he? What is he like? 938 00:54:57,277 --> 00:54:59,513 Do you have his picture? 939 00:54:59,913 --> 00:55:02,616 You won't need one. 940 00:55:03,083 --> 00:55:05,218 You know who he is. 941 00:55:05,552 --> 00:55:08,255 What do you mean I know who he is? 942 00:55:08,322 --> 00:55:11,892 He's been taking care of you close by. 943 00:55:11,892 --> 00:55:14,795 Explain. Who is this person... 944 00:55:14,795 --> 00:55:17,264 that I already know and is close to me? 945 00:55:17,497 --> 00:55:18,765 Don't be surprised. 946 00:55:19,333 --> 00:55:20,834 This might be good news. 947 00:55:20,834 --> 00:55:23,003 Don't leave me dangling, and just tell me. 948 00:55:23,003 --> 00:55:24,304 Who is it? 949 00:55:29,643 --> 00:55:30,811 He is... 950 00:55:38,085 --> 00:55:39,653 Chairman. Did you call me? 951 00:56:00,540 --> 00:56:03,410 Show me how he looks, please. 952 00:56:03,477 --> 00:56:06,913 If that's too much, give me his name. 953 00:56:17,290 --> 00:56:18,725 If it's that painful, 954 00:56:20,060 --> 00:56:21,261 give this to him. 955 00:56:23,930 --> 00:56:25,265 What's this? 956 00:56:35,876 --> 00:56:37,411 Where did you get all this? 957 00:56:37,411 --> 00:56:39,312 Your rich ex-husband... 958 00:56:39,312 --> 00:56:42,082 paid a private investigator to follow you. 959 00:56:43,850 --> 00:56:45,085 Ex-husband? 960 00:56:46,720 --> 00:56:48,555 You knew all along? 961 00:56:48,855 --> 00:56:51,224 That SC Chairman is Tae Yang's father? 962 00:56:51,224 --> 00:56:52,426 That's not all. 963 00:56:53,527 --> 00:56:55,662 I already know you lied about going to a class... 964 00:56:55,662 --> 00:56:58,165 and met him instead. 965 00:56:58,665 --> 00:56:59,833 What? 966 00:57:01,001 --> 00:57:04,004 Why didn't you say anything when you knew? 967 00:57:05,872 --> 00:57:09,176 Were you testing me to see how I react? 968 00:57:09,609 --> 00:57:11,044 How can you do that? 969 00:57:11,044 --> 00:57:12,245 What? 970 00:57:13,180 --> 00:57:16,450 Are you sure you're not falling for him already? 971 00:57:16,450 --> 00:57:19,519 That's why you lied about seeing him... 972 00:57:19,519 --> 00:57:21,688 every time I asked you. 973 00:57:21,688 --> 00:57:23,056 Don't say that. 974 00:57:25,525 --> 00:57:28,195 I met him because I asked him a favor. 975 00:57:28,795 --> 00:57:30,931 I asked him not to get between us, 976 00:57:30,931 --> 00:57:33,033 and pretend he doesn't know Tae Yang. 977 00:57:34,000 --> 00:57:36,136 If you're going to doubt me, 978 00:57:36,436 --> 00:57:39,105 let's just end it. 979 00:57:40,774 --> 00:57:44,177 I've had enough already because of your mom. 980 00:57:44,311 --> 00:57:46,146 Is that what you want? 981 00:57:46,646 --> 00:57:50,283 You're blaming Choi Sun Young to go back to your rich husband? 982 00:57:50,317 --> 00:57:51,885 Go Jung Do. 983 00:57:53,220 --> 00:57:54,888 Stop it please. 984 00:57:54,955 --> 00:57:56,423 What's wrong with you? 985 00:57:56,523 --> 00:57:58,825 You tell us to understand it, but you're always fighting. 986 00:57:58,892 --> 00:58:00,293 This isn't family. 987 00:58:00,293 --> 00:58:02,963 Stop fighting. Stop fighting! 988 00:58:14,941 --> 00:58:18,278 Just one month. 989 00:58:18,311 --> 00:58:21,848 If I don't grasp your mom by then, she's really going to divorce me. 990 00:58:22,415 --> 00:58:24,451 What should I do? 991 00:58:26,720 --> 00:58:27,854 Dad. 992 00:58:28,922 --> 00:58:31,758 Do you have any idea how much Mom's suffering now? 993 00:58:32,692 --> 00:58:35,762 And that she seriously thought about the divorce this time? 994 00:58:36,062 --> 00:58:39,266 That's why I'm here. 995 00:58:39,332 --> 00:58:41,468 Then you must change. 996 00:58:41,701 --> 00:58:44,137 You need to change everything from A to Z. 997 00:58:44,871 --> 00:58:49,843 First, start by showing that Mom's not inferior, 998 00:58:50,277 --> 00:58:52,979 but she deserves respect... 999 00:58:52,979 --> 00:58:54,614 like you. 1000 00:58:56,149 --> 00:58:57,450 Goodness. 1001 00:58:58,251 --> 00:59:01,655 I can't believe I'm hearing this from my daughter. 1002 00:59:03,723 --> 00:59:06,993 Anyway, you're on my side, 1003 00:59:08,128 --> 00:59:10,597 or I won't help you getting married. 1004 00:59:15,168 --> 00:59:17,637 Bye. Go back to work. 1005 00:59:32,752 --> 00:59:36,056 Dad. I'll walk you to the parking lot. 1006 00:59:46,333 --> 00:59:48,101 You must be having an important conversation. 1007 00:59:48,168 --> 00:59:49,703 - I'll come back later... - It doesn't matter. 1008 00:59:50,370 --> 00:59:53,073 If he's near me, you probably know as well. 1009 00:59:53,540 --> 00:59:54,975 I don't need to hide it. 1010 00:59:56,543 --> 00:59:57,677 Tell me. 1011 00:59:58,912 --> 01:00:00,280 Who's my son? 1012 01:00:03,249 --> 01:00:05,585 It's fine. Tell me. 1013 01:00:07,854 --> 01:00:09,923 Sir, I'll come back later. 1014 01:00:10,490 --> 01:00:11,658 Please continue. 1015 01:00:17,731 --> 01:00:18,965 What's wrong with you? 1016 01:00:19,132 --> 01:00:21,368 I said I'm okay. Why would you hesitate? 1017 01:00:21,835 --> 01:00:23,603 - Chairman. - Say it. 1018 01:00:23,970 --> 01:00:25,605 Who is he? 1019 01:00:26,640 --> 01:00:28,308 Jung Tae Yang's stepfather is... 1020 01:00:30,310 --> 01:00:31,578 Go Jung Do. 1021 01:00:32,212 --> 01:00:33,346 What? 1022 01:00:35,315 --> 01:00:36,983 If his stepfather is Go Jung Do, 1023 01:00:37,684 --> 01:00:39,085 - Ms. Jung Hwa Young. - Ms. Jung Hwa Young. 1024 01:00:39,085 --> 01:00:41,121 His mother's beautiful. 1025 01:00:41,121 --> 01:00:42,722 She does dance sport, 1026 01:00:42,856 --> 01:00:45,392 and she lives with a husband who is 10 years younger than her. 1027 01:00:45,392 --> 01:00:49,062 Mom suffered a lot until she became this happy. 1028 01:00:49,062 --> 01:00:52,365 She failed many times before. 1029 01:00:56,369 --> 01:00:58,238 Wait. Then... 1030 01:01:00,206 --> 01:01:02,308 Jung Tae Yang. That kid... 1031 01:01:03,009 --> 01:01:04,844 Is he my son? 1032 01:01:05,812 --> 01:01:07,113 Yes, sir. 1033 01:01:26,099 --> 01:01:27,233 Tae Yang. 1034 01:01:28,902 --> 01:01:30,136 Where are you? 1035 01:01:31,104 --> 01:01:33,039 I'm in the parking lot to go to the restaurant. 1036 01:01:33,039 --> 01:01:34,641 Come back now! 1037 01:01:37,110 --> 01:01:38,344 Okay, Dad? 1038 01:01:38,611 --> 01:01:42,582 Respect Mom as much as you. 1039 01:01:42,582 --> 01:01:45,852 Don't get upset or yell at her. 1040 01:01:45,852 --> 01:01:48,455 I don't want my family to fall apart. 1041 01:01:48,455 --> 01:01:52,058 You nag just like your mom. 1042 01:01:52,192 --> 01:01:53,827 I get it. 1043 01:01:54,360 --> 01:01:57,297 Don't worry about me. Go back to work. 1044 01:01:57,497 --> 01:02:00,433 At least pretend you're working hard since you're stupid. 1045 01:02:06,272 --> 01:02:09,075 He's still here? 1046 01:02:14,414 --> 01:02:15,582 Manager Jung. 1047 01:02:19,853 --> 01:02:21,054 Jung Tae Yang. 1048 01:02:21,421 --> 01:02:24,057 What? Jung Tae Yang? 1049 01:02:24,524 --> 01:02:28,595 He's your manager? 1050 01:02:29,929 --> 01:02:31,464 - Dad. - Wait. 1051 01:02:37,871 --> 01:02:39,139 Tell me. 1052 01:02:39,572 --> 01:02:40,740 What's your name? 1053 01:02:41,541 --> 01:02:42,876 It's Jung Tae Yang. 1054 01:02:43,109 --> 01:02:44,244 What? 1055 01:02:44,544 --> 01:02:48,715 You've been working with my daughter until now? 1056 01:02:49,082 --> 01:02:50,984 You've been lying all this time? 1057 01:02:51,851 --> 01:02:52,986 I'm sorry. 1058 01:02:53,219 --> 01:02:54,487 You jerk. 1059 01:02:55,855 --> 01:02:57,056 Dad. 1060 01:03:14,274 --> 01:03:15,775 Sleeping lion's whiskers... 1061 01:03:17,310 --> 01:03:19,245 Whiskers, whiskers, whiskers... 1062 01:03:19,913 --> 01:03:21,114 Wait. 1063 01:03:22,282 --> 01:03:24,083 It's not me. 1064 01:03:24,584 --> 01:03:26,386 Domestic violence! 1065 01:03:27,720 --> 01:03:29,622 - Dad. - I got it until there. 1066 01:03:29,622 --> 01:03:30,824 No, you didn't. 1067 01:03:31,724 --> 01:03:34,060 (Man Who Sets the Table) 1068 01:03:34,060 --> 01:03:36,663 Are you saying it's a coincidence to open hospital on top of my store? 1069 01:03:36,663 --> 01:03:38,431 It's the hot place of Gangbuk. 1070 01:03:38,431 --> 01:03:40,266 My father searched over and over again. 1071 01:03:40,266 --> 01:03:42,268 Can I ask you one thing? 1072 01:03:42,268 --> 01:03:43,703 Get away from Jung Tae Yang. 1073 01:03:43,703 --> 01:03:45,471 Are you his father or something? 1074 01:03:45,471 --> 01:03:46,472 I'm getting married. 1075 01:03:46,472 --> 01:03:48,875 I'm going to leave this house with Lee Ru Ri. 1076 01:03:48,875 --> 01:03:51,144 You'll be my son from now on. 1077 01:03:51,144 --> 01:03:53,346 He's on a roll because the chairman loves him. 1078 01:03:53,413 --> 01:03:55,515 I won't him to stop falling because of you. 1079 01:03:55,515 --> 01:03:59,219 I'd rather benefit from my ex-husband rather than living poor. 1080 01:03:59,252 --> 01:04:01,354 Your mom's real name is Anna Kang. 1081 01:04:01,354 --> 01:04:04,424 She ran away after murder attempt. She must be punished. 75331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.