All language subtitles for Man.Who.Sets.The.Table.E20[360p;450p;720p]-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,690 --> 00:00:09,326 I'm getting a divorce. 2 00:00:10,060 --> 00:00:11,228 What? 3 00:00:14,197 --> 00:00:15,332 Oh, my. 4 00:00:16,867 --> 00:00:17,901 What? 5 00:00:18,802 --> 00:00:22,305 What did you just say? 6 00:00:22,672 --> 00:00:24,241 Say that again. 7 00:00:25,275 --> 00:00:26,777 Yeon Ju and I agreed... 8 00:00:28,779 --> 00:00:29,880 to get a divorce. 9 00:00:29,880 --> 00:00:31,014 What? 10 00:00:31,681 --> 00:00:34,117 What? Who said you could do that? 11 00:00:35,252 --> 00:00:36,520 Who said so? 12 00:00:42,692 --> 00:00:43,827 Okay. 13 00:00:44,628 --> 00:00:45,862 Yeon Ju must not want to live like this. 14 00:00:47,297 --> 00:00:49,533 Does she want a divorce... 15 00:00:49,533 --> 00:00:51,001 because I told her to live with us? 16 00:00:51,668 --> 00:00:53,070 Okay. 17 00:00:53,070 --> 00:00:56,573 We'll get the big house that she wants... 18 00:00:56,740 --> 00:00:59,943 even if we have to take a loan. 19 00:01:00,243 --> 00:01:01,344 Father. 20 00:01:01,812 --> 00:01:03,880 Don't say anything. Just do as I tell you. 21 00:01:04,347 --> 00:01:06,650 Whatever it takes, we have to stop you from divorcing. 22 00:01:08,051 --> 00:01:10,087 If she's complaining about the house, get her a big house. 23 00:01:10,353 --> 00:01:11,755 If she's complaining about Han Gyul, 24 00:01:11,755 --> 00:01:13,690 we'll take Han Gyul with us. 25 00:01:13,857 --> 00:01:14,958 I asked... 26 00:01:15,759 --> 00:01:17,127 for the divorce. 27 00:01:19,062 --> 00:01:21,064 What? 28 00:01:22,999 --> 00:01:24,234 What are you talking about? 29 00:01:24,701 --> 00:01:26,703 Why would you ask Yeon Ju for a divorce? 30 00:01:27,170 --> 00:01:29,139 You two decided to move out, 31 00:01:29,272 --> 00:01:31,208 so you went to find a hospital and a house. 32 00:01:31,341 --> 00:01:33,310 Why did you suddenly change your mind? 33 00:01:33,510 --> 00:01:34,978 It's not a sudden change. 34 00:01:35,812 --> 00:01:37,314 I've been thinking about this, 35 00:01:38,648 --> 00:01:39,850 but I couldn't stand it anymore. 36 00:01:40,450 --> 00:01:42,752 What couldn't you stand anymore? What are your complaints? 37 00:01:42,752 --> 00:01:44,187 Father, you already know. 38 00:01:44,254 --> 00:01:45,789 I married Yeon Ju because of her money. 39 00:01:47,157 --> 00:01:49,759 Living with Yeon Ju is only trouble... 40 00:01:49,893 --> 00:01:51,428 without her mother's money. 41 00:01:53,230 --> 00:01:55,565 It would be better to divorce her than living... 42 00:01:56,266 --> 00:01:58,902 with someone who is vain and doesn't have a sense of reality. 43 00:01:58,902 --> 00:02:00,070 How dare you! 44 00:02:01,171 --> 00:02:02,339 Honey. 45 00:02:04,674 --> 00:02:08,345 Are you serious? 46 00:02:08,512 --> 00:02:10,447 Don't you know how much I went through to raise you? 47 00:02:11,014 --> 00:02:12,782 How could you say that in front of me? 48 00:02:15,152 --> 00:02:17,387 If you get a divorce at this age, 49 00:02:18,288 --> 00:02:20,357 you're only going to be a divorced man with a child. 50 00:02:20,824 --> 00:02:23,827 The hospital, your family, and everything else will be ruined. 51 00:02:23,827 --> 00:02:25,028 You'll remain with nothing. 52 00:02:25,028 --> 00:02:28,498 I didn't make you get married... 53 00:02:28,565 --> 00:02:30,433 to her for this to happen. 54 00:02:30,901 --> 00:02:33,370 No, never. 55 00:02:33,503 --> 00:02:35,172 I will never let this happen. 56 00:02:35,839 --> 00:02:38,542 Whatever you do, I won't allow you to divorce. 57 00:02:38,842 --> 00:02:40,577 I won't let you divorce! 58 00:02:40,911 --> 00:02:42,412 - No way! - Honey. 59 00:02:42,412 --> 00:02:43,547 - Honey. - Dad. 60 00:02:43,547 --> 00:02:44,681 Leave him alone. 61 00:02:45,649 --> 00:02:47,150 He has to know... 62 00:02:47,417 --> 00:02:48,852 that it's really over. 63 00:02:59,062 --> 00:03:00,197 (Episode 20) 64 00:03:04,467 --> 00:03:05,835 Ma'am, what should I do? 65 00:03:05,969 --> 00:03:08,004 Should I bring your daughter down? 66 00:03:08,271 --> 00:03:10,774 She won't listen to you. 67 00:03:11,808 --> 00:03:12,876 Come inside. 68 00:03:17,047 --> 00:03:20,250 What did you say? Say it one more time. 69 00:03:20,283 --> 00:03:23,086 She has big eyes, and she's wearing checked clothes. 70 00:03:23,086 --> 00:03:24,154 Are you sure it was her? 71 00:03:24,221 --> 00:03:25,522 Yes, she already left. 72 00:03:25,522 --> 00:03:28,024 She was too drunk, so we called for a driver. 73 00:03:28,525 --> 00:03:30,760 Where did she go? 74 00:03:30,827 --> 00:03:32,596 She didn't come home. 75 00:03:37,400 --> 00:03:40,203 Yes, I was about to call you. 76 00:03:40,203 --> 00:03:42,005 Did Yeon Ju come home? 77 00:03:42,072 --> 00:03:44,541 We have a big problem. Please hurry home. 78 00:03:44,874 --> 00:03:46,843 What is it? 79 00:03:46,977 --> 00:03:49,813 It's about Yeon Ju. You need to get here as soon as possible. 80 00:03:49,813 --> 00:03:51,281 It's a big problem. 81 00:03:51,448 --> 00:03:52,749 Okay. 82 00:03:52,983 --> 00:03:54,851 What happened? What is this fuss about? 83 00:03:55,085 --> 00:03:57,621 - She asked me to hurry back. - Okay, ma'am. 84 00:03:57,621 --> 00:03:58,922 Excuse us. 85 00:04:01,324 --> 00:04:03,960 Let me ask you one last time. 86 00:04:04,127 --> 00:04:06,029 You love So Won with all your heart, don't you? 87 00:04:06,029 --> 00:04:07,030 Of course I do. 88 00:04:07,030 --> 00:04:09,165 Then if you can live with him, 89 00:04:09,499 --> 00:04:10,900 you're ready to do whatever it takes, right? 90 00:04:10,900 --> 00:04:12,802 Yes. Of course. 91 00:04:15,305 --> 00:04:18,308 All right. I can fix this. 92 00:04:18,575 --> 00:04:21,578 No, I must fix this. 93 00:04:24,781 --> 00:04:27,517 - My goodness, look at her. - I can't believe this. 94 00:04:27,517 --> 00:04:29,319 - What a sight. - My goodness. 95 00:04:29,319 --> 00:04:31,254 She's buried in there. 96 00:04:31,254 --> 00:04:33,156 - My goodness. - Look at that. 97 00:04:34,457 --> 00:04:36,159 What's going on there? 98 00:04:36,326 --> 00:04:38,828 - Hey, get her out. - What is she doing in there? 99 00:04:38,828 --> 00:04:41,398 What took you so long? We have a crisis. 100 00:04:41,398 --> 00:04:42,432 What... 101 00:04:42,432 --> 00:04:44,334 - What's going on with her? - Hey, miss. 102 00:04:44,334 --> 00:04:46,169 - What are you doing? - Come out of there. 103 00:04:50,774 --> 00:04:52,042 Gosh, Yeon Ju. 104 00:04:52,275 --> 00:04:53,510 Yeon Ju. 105 00:04:53,510 --> 00:04:55,512 Don't even try. I tried to talk to her, 106 00:04:55,512 --> 00:04:57,580 but she's too wasted to even move. 107 00:04:57,580 --> 00:04:59,816 She was singing and crying a little while ago. 108 00:04:59,816 --> 00:05:02,085 My goodness. You should've seen her. She was a hot mess. 109 00:05:02,085 --> 00:05:04,321 - Grab her. - Yeon Ju, wake up. Wake up. 110 00:05:04,321 --> 00:05:05,522 - Baby. - Ms. Ha. 111 00:05:05,522 --> 00:05:08,491 - Ms. Ha, get yourself together. - Let go! 112 00:05:10,527 --> 00:05:11,995 - Hey, hey. - Darn. 113 00:05:15,398 --> 00:05:16,900 Hey, hey. 114 00:05:17,067 --> 00:05:20,070 My hands are tied. I must do something. 115 00:05:20,070 --> 00:05:22,472 - Fire! There's a fire! - Fire! 116 00:05:22,472 --> 00:05:26,876 - Fire! - Fire! 117 00:05:26,876 --> 00:05:28,078 - There's a fire. - Fire? 118 00:05:28,078 --> 00:05:30,113 Mom, there's a fire? 119 00:05:30,146 --> 00:05:32,716 I must call So Won. Call the fire department. 120 00:05:32,716 --> 00:05:34,684 - I already called him. - Honey, there's a fire! 121 00:05:34,684 --> 00:05:36,086 - Get her inside. - There's a fire. 122 00:05:36,086 --> 00:05:38,588 So Won, there's a fire. Come out quickly. 123 00:05:38,588 --> 00:05:40,757 - Come out. Hello? - My goodness. 124 00:05:40,757 --> 00:05:42,392 - Hello? - Ms. Ha, on my back, please. 125 00:05:42,392 --> 00:05:44,694 - There's a fire. - Ms. Ha. 126 00:05:44,694 --> 00:05:46,062 So Won. 127 00:05:46,062 --> 00:05:48,431 - There's a fire. - Yes, a fire. 128 00:05:50,200 --> 00:05:51,634 - Be careful. - My goodness. 129 00:05:51,634 --> 00:05:53,002 Let go of me. 130 00:05:53,002 --> 00:05:55,138 Please go back inside. I apologize for the noise. 131 00:05:55,138 --> 00:05:56,873 I'm sorry. 132 00:05:56,873 --> 00:05:58,508 - Please go back inside. - How embarrassing. 133 00:05:58,508 --> 00:06:02,045 Who parked this vegetable truck in front of my house at this hour? 134 00:06:02,512 --> 00:06:05,382 My gosh, it's always the fussy one that causes trouble. 135 00:06:05,382 --> 00:06:07,884 I can't believe this ridiculous stunt she just pulled. 136 00:06:07,884 --> 00:06:11,154 She couldn't have embarrassed me more than this. 137 00:06:43,453 --> 00:06:44,554 So Won. 138 00:06:46,456 --> 00:06:47,891 What happened? 139 00:06:47,891 --> 00:06:50,727 I'm sorry. It just happened. 140 00:06:51,394 --> 00:06:52,796 What do you mean? 141 00:06:53,396 --> 00:06:56,666 You said everything will work out only a few days ago. 142 00:06:57,567 --> 00:07:02,105 No, you even loved her. 143 00:07:02,939 --> 00:07:03,973 Mom. 144 00:07:04,774 --> 00:07:05,975 Yeon Ju... 145 00:07:06,810 --> 00:07:08,678 is a flower in a sheltered garden. 146 00:07:09,646 --> 00:07:12,749 And the garden is big and fancy. 147 00:07:14,717 --> 00:07:17,487 She has never faced a single hardship in her life. 148 00:07:19,088 --> 00:07:22,058 She's going to wither away if she lives with me. 149 00:07:23,693 --> 00:07:25,161 I didn't want... 150 00:07:27,197 --> 00:07:28,665 to see her wither away. 151 00:07:31,935 --> 00:07:33,503 You were serious. 152 00:07:34,337 --> 00:07:35,538 You really loved her. 153 00:07:35,972 --> 00:07:38,408 Does she know that you love her? 154 00:07:39,576 --> 00:07:40,977 What good would it do? 155 00:07:41,711 --> 00:07:42,979 Our marriage is already over. 156 00:07:45,882 --> 00:07:48,418 What do you plan to do next? 157 00:07:51,120 --> 00:07:52,789 I'm going to live my life the best way I can. 158 00:07:53,623 --> 00:07:56,559 Now, I'm an unemployed father with a kid. 159 00:07:58,828 --> 00:08:01,231 Fine. All right. 160 00:08:03,566 --> 00:08:04,934 Let me feed you first. 161 00:08:04,934 --> 00:08:08,371 In a time of crisis, you must eat your meals to gain energy. 162 00:08:09,706 --> 00:08:12,242 Come to the dining room. I'll heat up the soup. 163 00:08:24,220 --> 00:08:26,656 Han Gyul, let's eat. 164 00:08:29,626 --> 00:08:30,994 Aunt Ru Ri. 165 00:08:31,528 --> 00:08:32,595 Yes? 166 00:08:32,896 --> 00:08:37,367 The lady with big eyes isn't going to be my mom? 167 00:08:39,702 --> 00:08:42,872 She doesn't like me, does she? 168 00:08:45,742 --> 00:08:48,478 But I like her. 169 00:08:58,454 --> 00:08:59,956 I know. 170 00:09:01,591 --> 00:09:03,860 You're so pretty and kind. 171 00:09:05,962 --> 00:09:07,864 I'm really sad too. 172 00:09:22,345 --> 00:09:25,481 Mrs. Yang, how is Yeon Ju doing? 173 00:09:26,082 --> 00:09:28,117 When I'm drunk like her, 174 00:09:28,117 --> 00:09:31,854 my wife would make juice with radish for me. 175 00:09:31,854 --> 00:09:34,157 You're here because of the divorce, aren't you? 176 00:09:34,157 --> 00:09:36,726 No, no. What divorce? 177 00:09:37,360 --> 00:09:40,330 My immature son hasn't thought this through. 178 00:09:40,330 --> 00:09:42,699 I'm sure he didn't mean to end it with her, 179 00:09:42,699 --> 00:09:43,967 so just forget about what he did. 180 00:09:43,967 --> 00:09:45,501 Hold on. 181 00:09:46,436 --> 00:09:48,137 I'll do the talking. 182 00:09:48,438 --> 00:09:51,608 Sure. Of course. I won't stop you. 183 00:09:52,208 --> 00:09:54,410 I have nothing to say. 184 00:09:54,410 --> 00:09:56,212 Please go on. 185 00:09:56,212 --> 00:09:58,281 You just saw what happened, did you not? 186 00:09:58,581 --> 00:10:00,984 How drunk my daughter got? 187 00:10:01,184 --> 00:10:03,953 She never once lost it even though she drank... 188 00:10:03,953 --> 00:10:06,956 kegs of alcohol when she was young. 189 00:10:07,156 --> 00:10:09,292 The fact that she showed me the worst side of her... 190 00:10:09,292 --> 00:10:13,463 means that she's having the hardest time with the divorce. 191 00:10:14,831 --> 00:10:18,101 That's why I came to apologize. 192 00:10:18,201 --> 00:10:21,204 I'll ask for forgiveness on behalf of So Won. 193 00:10:21,204 --> 00:10:23,072 Please forgive him. 194 00:10:23,072 --> 00:10:27,710 No, no. I'm sick of this. 195 00:10:28,211 --> 00:10:29,779 This is where it ends. 196 00:10:30,313 --> 00:10:32,148 I'm sure you can see where this is going. 197 00:10:32,315 --> 00:10:36,452 People around our age know what lies ahead of them. 198 00:10:36,452 --> 00:10:38,755 We can see their future clearly. 199 00:10:39,656 --> 00:10:42,392 Here's my opinion. Couples... 200 00:10:42,392 --> 00:10:45,428 who are going to make it won't have to struggle... 201 00:10:45,428 --> 00:10:47,130 so hard to overcome their hardship. 202 00:10:47,730 --> 00:10:49,966 However, couples who won't end up together... 203 00:10:49,966 --> 00:10:54,037 struggle desperately to just stay together, 204 00:10:54,037 --> 00:10:57,874 but those couples are not fated to be together. They're ill-fated. 205 00:10:58,441 --> 00:10:59,976 Please let Yeon Ju go. 206 00:11:00,677 --> 00:11:01,711 Mrs. Yang. 207 00:11:01,711 --> 00:11:05,248 I am really sad he won't be my son-in-law. 208 00:11:05,715 --> 00:11:07,717 He's handsome and smart. 209 00:11:07,717 --> 00:11:09,852 Although he could be a bit cold-hearted, 210 00:11:09,852 --> 00:11:13,089 it's only natural for those successful ones to act like one. 211 00:11:13,690 --> 00:11:16,459 I was afraid that he wouldn't let Yeon Ju go... 212 00:11:16,459 --> 00:11:19,362 and would drag her down with him, 213 00:11:19,562 --> 00:11:21,364 but he was a man after all. 214 00:11:22,732 --> 00:11:25,735 Then do you... 215 00:11:26,736 --> 00:11:28,938 Do you really... 216 00:11:30,173 --> 00:11:32,108 want them to get a divorce? 217 00:11:33,810 --> 00:11:34,844 Yes. 218 00:11:35,445 --> 00:11:36,612 Let's end this. 219 00:11:38,214 --> 00:11:42,618 Then your daughter won't be able to turn back, 220 00:11:42,852 --> 00:11:45,855 and you're ready to deal with the consequence of the divorce? 221 00:11:45,855 --> 00:11:49,358 Yes, I am. I'm ready to accept it. 222 00:11:50,326 --> 00:11:52,495 Doctor Lee and Yeon Ju's marriage... 223 00:11:52,962 --> 00:11:54,497 is over. 224 00:11:56,432 --> 00:11:58,401 My relationship with you... 225 00:11:58,868 --> 00:12:00,670 ends today as well. 226 00:12:14,417 --> 00:12:15,818 What is this? 227 00:12:16,419 --> 00:12:17,620 Open it. 228 00:12:25,928 --> 00:12:28,364 (Cashier's check: 500,000 dollars) 229 00:12:30,833 --> 00:12:34,270 I'm not petty. 230 00:12:34,837 --> 00:12:38,841 Doctor Lee will need some fund to open up a clinic. 231 00:12:39,142 --> 00:12:43,112 I'm giving you this as a way of thanking him... 232 00:12:44,313 --> 00:12:45,715 for letting Yeon Ju go. 233 00:12:48,451 --> 00:12:49,852 (Cashier's check: 500,000 dollars) 234 00:12:52,722 --> 00:12:55,391 I decided to work as a pay doctor at my friend's hospital in Suwon. 235 00:13:06,335 --> 00:13:07,470 Thank you. 236 00:13:10,473 --> 00:13:12,775 The amount isn't what I expected. 237 00:13:13,075 --> 00:13:15,111 It's the thought that counts. 238 00:13:15,411 --> 00:13:17,280 I'll keep it for now. 239 00:13:19,048 --> 00:13:21,250 What do you mean by "for now"? 240 00:13:30,693 --> 00:13:33,729 Why did you take it out? 241 00:13:34,664 --> 00:13:37,867 It's not for my pride. 242 00:13:38,067 --> 00:13:39,268 Are you saying... 243 00:13:40,069 --> 00:13:43,873 it's not enough or what? 244 00:13:46,342 --> 00:13:48,945 The man should give alimony, not the woman. 245 00:13:50,213 --> 00:13:52,815 Tell Yeon Ju when she sobers up. 246 00:13:53,783 --> 00:13:56,485 So Won's giving alimony... 247 00:13:56,919 --> 00:14:00,990 for her to live her life well... 248 00:14:01,591 --> 00:14:02,859 without So Won. 249 00:14:05,862 --> 00:14:09,098 Forgive me for all the hassles... 250 00:14:09,799 --> 00:14:11,200 I caused until now as an in-law. 251 00:14:12,702 --> 00:14:13,870 Take care of yourself. 252 00:14:36,092 --> 00:14:37,727 He does have pride. 253 00:14:40,329 --> 00:14:43,599 Both him and Dr. Lee are real men. 254 00:14:47,436 --> 00:14:48,571 My goodness. 255 00:15:04,720 --> 00:15:07,723 If there's one thing I'm very proud of in my life, 256 00:15:08,424 --> 00:15:11,394 that would be having So Won and raising him. 257 00:15:11,961 --> 00:15:13,863 That's how precious he is. 258 00:15:14,797 --> 00:15:16,365 I can't let him marry just anyone. 259 00:15:16,832 --> 00:15:18,200 What's the purpose of my life? 260 00:15:18,801 --> 00:15:20,770 Making you successful... 261 00:15:22,204 --> 00:15:24,507 and helping you reach higher. 262 00:15:25,041 --> 00:15:26,375 You have to be happier... 263 00:15:26,943 --> 00:15:29,245 and be prouder. 264 00:15:29,578 --> 00:15:31,614 Why would you taint your life? 265 00:15:33,449 --> 00:15:37,253 I'll handle all the hassles, 266 00:15:38,187 --> 00:15:41,590 so don't worry about anything. Just walk on the flowery path. 267 00:15:42,325 --> 00:15:43,993 Like now. 268 00:15:44,293 --> 00:15:45,361 Okay? 269 00:16:06,482 --> 00:16:08,985 What are you doing here? 270 00:16:09,952 --> 00:16:11,754 My precious doctor. 271 00:16:13,456 --> 00:16:14,724 Let's go home, Father. 272 00:16:16,325 --> 00:16:18,227 Hey, So Won. 273 00:16:18,828 --> 00:16:22,965 That old lady begged me... 274 00:16:22,965 --> 00:16:24,867 to take back the divorce, 275 00:16:25,034 --> 00:16:26,969 but I rejected it. 276 00:16:28,337 --> 00:16:30,573 It's absolutely over now. 277 00:16:30,573 --> 00:16:33,743 So you should not regret as well. 278 00:16:34,076 --> 00:16:37,113 Yeon Ju's not the only woman in this world. 279 00:16:39,215 --> 00:16:40,449 Sure, Father. 280 00:16:41,350 --> 00:16:42,518 There are so many. 281 00:16:43,486 --> 00:16:44,587 Right. 282 00:16:44,787 --> 00:16:46,956 Cheer up. 283 00:16:47,556 --> 00:16:49,158 It doesn't have to be them. 284 00:16:49,158 --> 00:16:51,093 You can always get back on your feet again. 285 00:16:51,961 --> 00:16:54,830 I'll get a loan and help you open your own clinic. 286 00:16:55,464 --> 00:17:00,236 Center of Gangnam will be a bit difficult. 287 00:17:01,404 --> 00:17:03,239 Let's go with Gangbuk. 288 00:17:05,307 --> 00:17:07,143 - Father. - Hey. 289 00:17:07,910 --> 00:17:09,345 You may not know, 290 00:17:10,146 --> 00:17:11,680 but I'm still alive. 291 00:17:11,947 --> 00:17:13,115 You know? 292 00:17:13,215 --> 00:17:15,718 Country of heat. Dubai. 293 00:17:15,918 --> 00:17:17,753 Saudi. Qatar. 294 00:17:18,120 --> 00:17:20,723 I took over the three main countries in the Middle East. 295 00:17:21,991 --> 00:17:25,027 You're the son of that awesome man, so don't be discouraged. 296 00:17:25,628 --> 00:17:27,630 Never. Okay? 297 00:17:34,170 --> 00:17:36,505 My great son. 298 00:17:38,240 --> 00:17:39,442 You're my life. 299 00:17:41,043 --> 00:17:42,311 My pride. 300 00:17:43,646 --> 00:17:44,747 My everything. 301 00:17:45,414 --> 00:17:47,283 My So Won. 302 00:17:52,388 --> 00:17:54,490 (Sungjin Gosiwon) 303 00:17:54,757 --> 00:17:56,792 Is this where you live? 304 00:17:56,792 --> 00:17:57,960 Yes. 305 00:18:02,832 --> 00:18:03,966 I'm sorry. 306 00:18:04,400 --> 00:18:07,303 I asked you to come early to a lousy place. 307 00:18:09,705 --> 00:18:12,274 My grandma told me to... 308 00:18:12,308 --> 00:18:14,710 give you fresh grape juice. 309 00:18:15,010 --> 00:18:17,880 Does your grandmother grow grapes? 310 00:18:18,280 --> 00:18:19,682 Just a little bit. 311 00:18:20,516 --> 00:18:21,650 Try it. 312 00:18:22,418 --> 00:18:23,486 Thank you. 313 00:18:31,794 --> 00:18:35,064 I'm really sorry, Myung Rang. 314 00:18:35,898 --> 00:18:37,032 What are you sorry about? 315 00:18:40,302 --> 00:18:42,338 I'm sorry I broke everything, Sung Tan. 316 00:18:42,905 --> 00:18:43,973 Do you trust me? 317 00:18:53,949 --> 00:18:55,718 Let me sleep! 318 00:18:55,718 --> 00:18:58,187 We didn't do anything. 319 00:18:58,220 --> 00:18:59,421 Go back to sleep. 320 00:19:04,627 --> 00:19:06,395 I'm sorry, Myung Rang. 321 00:19:06,395 --> 00:19:07,663 What's there to be sorry? 322 00:19:07,963 --> 00:19:09,064 Do you trust me? 323 00:19:13,769 --> 00:19:14,937 Hey! 324 00:19:16,472 --> 00:19:18,474 I give up. I give up! 325 00:19:18,974 --> 00:19:20,776 You're so cheap. 326 00:19:25,714 --> 00:19:27,183 Let's just go to work early. 327 00:19:33,756 --> 00:19:36,192 I'll tell everyone that we're in a relationship... 328 00:19:37,359 --> 00:19:38,727 to stop you from being nervous. 329 00:19:39,428 --> 00:19:40,629 There's no need. 330 00:19:42,031 --> 00:19:45,301 If we need other people to know to continue our relationship, 331 00:19:46,135 --> 00:19:48,437 it means it's already falling apart. 332 00:19:54,777 --> 00:19:56,445 Why would you sigh? 333 00:19:57,780 --> 00:20:00,616 I'm upset because your brother... 334 00:20:00,616 --> 00:20:02,751 is filing divorce document today. 335 00:20:04,019 --> 00:20:06,288 You should sleep for more. 336 00:20:06,722 --> 00:20:08,524 Did you sleep at all last night? 337 00:20:08,724 --> 00:20:10,226 I can't quit being a mom... 338 00:20:10,693 --> 00:20:12,194 only because I'm upset. 339 00:20:18,267 --> 00:20:21,070 I'll just have some bread. You don't need to. 340 00:20:21,270 --> 00:20:22,605 I'll heat the soup. 341 00:20:22,605 --> 00:20:23,973 Eat before you go to work. 342 00:20:25,741 --> 00:20:26,775 Mom. 343 00:20:28,644 --> 00:20:32,147 I still have good news for you. 344 00:20:33,716 --> 00:20:37,019 I'm becoming a regular employee today. 345 00:20:38,053 --> 00:20:40,055 Really? Are you sure? 346 00:20:41,657 --> 00:20:44,126 Chief Director promised me last time. 347 00:20:44,126 --> 00:20:46,095 He said I just need to wait for the official announcement. 348 00:20:48,130 --> 00:20:49,198 Good job. 349 00:20:50,366 --> 00:20:51,734 You've suffered so much. 350 00:20:52,501 --> 00:20:53,636 Congratulations. 351 00:20:54,703 --> 00:20:57,473 So cheer up, Mom. Okay? 352 00:20:58,040 --> 00:20:59,275 Good luck, Mom. 353 00:21:10,619 --> 00:21:11,987 Leave immediately. 354 00:21:12,821 --> 00:21:14,690 How dare you come here? 355 00:21:16,458 --> 00:21:18,761 What's she up to? 356 00:21:18,961 --> 00:21:21,730 So show me some gratitude. 357 00:21:22,197 --> 00:21:23,766 Leave now. 358 00:21:24,300 --> 00:21:26,735 I'm not interested in what's already been paid. 359 00:21:29,571 --> 00:21:30,739 They must be fighting. 360 00:21:32,007 --> 00:21:35,210 Let's help each other, okay? 361 00:21:35,944 --> 00:21:37,579 Who is he? 362 00:21:37,946 --> 00:21:39,048 Her boyfriend? 363 00:21:39,648 --> 00:21:41,417 I think he's from the print shop. 364 00:21:51,293 --> 00:21:52,795 Is the announcement up already? 365 00:22:01,904 --> 00:22:03,672 (Personnel appointment announcement) 366 00:22:05,674 --> 00:22:07,910 (2017 personnel appointment: Kim Sung Tan, a regular employee) 367 00:22:08,844 --> 00:22:10,279 What happened? 368 00:22:11,013 --> 00:22:13,716 Why's there Sung Tan but not me? 369 00:22:15,784 --> 00:22:17,252 It can't be. 370 00:22:23,125 --> 00:22:25,160 There must've been a mistake. 371 00:22:29,465 --> 00:22:31,633 How did this happen, Chief Director? 372 00:22:32,301 --> 00:22:35,003 I thought Lee Ru Ri was going to be a regular employee for sure. 373 00:22:35,704 --> 00:22:36,805 Have you forgotten? 374 00:22:37,473 --> 00:22:41,009 The company almost got into trouble because of Lee Ru Ri twice. 375 00:22:42,211 --> 00:22:44,713 She ruined the sampling event due to an order mistake. 376 00:22:44,880 --> 00:22:47,149 She should've expected this... 377 00:22:47,750 --> 00:22:49,585 after all the complaints we received from the restaurants. 378 00:22:49,718 --> 00:22:50,819 I agree... 379 00:22:51,019 --> 00:22:52,621 that she's not used to data processing... 380 00:22:52,621 --> 00:22:54,490 because it's her first time working in the company, 381 00:22:55,190 --> 00:22:58,060 but she has a talent to cover that up. 382 00:22:58,627 --> 00:23:02,164 Also, she developed the top selling menu in the country. 383 00:23:02,164 --> 00:23:05,134 That helped her get this far. 384 00:23:05,968 --> 00:23:07,803 I've extended her contract for three more months. 385 00:23:08,604 --> 00:23:10,406 If she doesn't show any improvements, 386 00:23:11,440 --> 00:23:12,474 she'll be fired. 387 00:23:13,542 --> 00:23:14,743 Keep that in mind. 388 00:23:37,533 --> 00:23:38,667 I'm sorry. 389 00:23:39,234 --> 00:23:41,036 I should have stopped it. 390 00:23:42,171 --> 00:23:44,773 I will meet with Chairman Kevin and talk to him again. 391 00:23:45,007 --> 00:23:46,408 Just wait a little longer. 392 00:23:48,343 --> 00:23:49,778 Please, 393 00:23:50,779 --> 00:23:54,183 I'm not your assistant anymore. 394 00:23:54,483 --> 00:23:56,685 You don't need to intervene too much. 395 00:23:57,886 --> 00:24:01,457 I'll become a regular employee on my own without your help. 396 00:24:33,689 --> 00:24:37,226 Dad finally said you can work at the company. 397 00:24:37,960 --> 00:24:40,829 I'm so happy nowadays thanks to you. 398 00:24:41,129 --> 00:24:42,931 Good luck, Ru Ri. 399 00:24:44,700 --> 00:24:46,435 This is a knife I used when I was a novice. 400 00:24:46,435 --> 00:24:49,438 Congratulations on entering to the world of cooking. 401 00:24:51,273 --> 00:24:54,009 Lee Ru Ri, you don't cook alone. 402 00:24:54,009 --> 00:24:56,979 If everyone does what they are supposed to do, 403 00:24:57,412 --> 00:24:58,947 we can create a fantastic taste. 404 00:24:58,947 --> 00:25:00,549 I'll do the cooking. 405 00:25:00,549 --> 00:25:03,785 You just have to help me with your sensitive palate. 406 00:25:04,520 --> 00:25:06,221 - Well done. - Well done. 407 00:25:07,556 --> 00:25:09,191 The sauce was wonderful. 408 00:25:09,191 --> 00:25:10,392 I'm looking forward to it. 409 00:25:20,936 --> 00:25:22,704 Are you all right, Ru Ri? 410 00:25:22,971 --> 00:25:24,706 I'm sorry... 411 00:25:24,706 --> 00:25:27,209 that only Sung Tan was appointed as a regular employee. 412 00:25:29,378 --> 00:25:31,213 I feel so sorry for my mom. 413 00:25:31,947 --> 00:25:35,284 She was so happy this morning to hear that... 414 00:25:35,284 --> 00:25:37,019 I was becoming a regular employee. 415 00:25:37,553 --> 00:25:40,022 Why did you make a mistake like that? 416 00:25:40,022 --> 00:25:41,390 It's not like you to do that. 417 00:25:41,790 --> 00:25:44,626 You can be dumb sometimes, 418 00:25:44,626 --> 00:25:46,261 but you're always meticulous. 419 00:25:46,261 --> 00:25:48,664 That's what's driving me crazy. 420 00:25:48,964 --> 00:25:50,766 Let's say I understand what happened to the first one. 421 00:25:50,766 --> 00:25:53,235 I really don't get what happened with the posters. 422 00:25:54,002 --> 00:25:57,539 I checked with the company so many times to not make mistakes. 423 00:25:59,741 --> 00:26:02,844 This can't keep happening to me unless someone... 424 00:26:03,211 --> 00:26:05,280 deliberately wants me to fail. 425 00:26:06,114 --> 00:26:07,249 Wait a moment. 426 00:26:08,450 --> 00:26:11,019 What if someone was really trying to ruin you? 427 00:26:11,920 --> 00:26:13,155 Who would do that? 428 00:26:13,355 --> 00:26:14,790 Joo Ae Ri. 429 00:26:15,123 --> 00:26:18,060 She keeps flirting with Manager Jung. 430 00:26:18,360 --> 00:26:19,761 Without you, 431 00:26:19,761 --> 00:26:22,197 she won't have any competitors. 432 00:26:23,532 --> 00:26:26,535 She wouldn't do this just for that reason. 433 00:26:26,635 --> 00:26:27,836 Wait a moment. 434 00:26:29,471 --> 00:26:31,139 I think it's her! 435 00:26:31,306 --> 00:26:35,010 This morning, I saw her with the worker from the printing shop. 436 00:26:35,510 --> 00:26:37,346 Let's go and ruin her. 437 00:26:37,346 --> 00:26:39,314 It can't be. 438 00:26:39,514 --> 00:26:42,451 When I asked him about what happened to the posters, 439 00:26:42,451 --> 00:26:44,920 he became really angry... 440 00:26:44,920 --> 00:26:48,156 and told me if I was telling him he's someone who could be... 441 00:26:48,156 --> 00:26:49,891 bribed into switching the posters. 442 00:26:50,659 --> 00:26:52,694 A guilty conscience needs no accuser. 443 00:26:53,195 --> 00:26:56,665 Let's do this properly. 444 00:27:01,403 --> 00:27:02,738 Excuse me. 445 00:27:04,940 --> 00:27:06,408 Who are you? 446 00:27:08,210 --> 00:27:10,345 Joo Ae Ri sent me. 447 00:27:11,413 --> 00:27:12,948 What is this about? 448 00:27:14,216 --> 00:27:16,251 She's sorry about what happened this morning. 449 00:27:16,251 --> 00:27:20,389 And we have the second design for the poster. 450 00:27:20,522 --> 00:27:24,292 We want to ask you for a switch like we did last time. 451 00:27:25,460 --> 00:27:27,029 You should give me a double this time. 452 00:27:27,062 --> 00:27:29,631 If my boss finds out, he'll kill me. 453 00:27:30,532 --> 00:27:31,667 Lee Jung Sik! 454 00:27:33,969 --> 00:27:35,003 Boss. 455 00:27:35,003 --> 00:27:36,672 Tell us everything. 456 00:27:37,439 --> 00:27:40,342 Tell us what Joo Ae Ri made you do. 457 00:27:40,342 --> 00:27:42,044 I... Oh, my. 458 00:27:42,244 --> 00:27:44,012 Tell us everything. 459 00:27:44,012 --> 00:27:46,181 Boss, I don't know who she is. 460 00:27:46,181 --> 00:27:47,582 Get your arm warmers off. 461 00:27:49,751 --> 00:27:51,420 Look down. 462 00:27:51,420 --> 00:27:52,688 - Speak humbly. - Yes, ma'am. 463 00:27:52,688 --> 00:27:54,022 Tell us everything you know. 464 00:27:54,022 --> 00:27:55,190 I don't know anything. 465 00:27:55,190 --> 00:27:56,925 - I'll punch you. - I'm sorry. 466 00:28:00,562 --> 00:28:02,464 You are not capable of living with me forever, 467 00:28:03,465 --> 00:28:05,567 both as a wife and a mother. 468 00:28:07,636 --> 00:28:09,404 All because I met the wrong man. 469 00:28:09,404 --> 00:28:11,239 I used to be so popular, 470 00:28:11,540 --> 00:28:13,375 but now I look so ugly. 471 00:28:21,516 --> 00:28:22,984 Are you ready? 472 00:28:23,218 --> 00:28:24,219 Let's go. 473 00:28:24,219 --> 00:28:25,520 Are you going too? 474 00:28:25,520 --> 00:28:27,222 Of course. 475 00:28:27,456 --> 00:28:30,125 I need to go with you. I don't trust you. 476 00:28:30,125 --> 00:28:32,227 Why can't you trust me? 477 00:28:32,227 --> 00:28:33,829 Don't you really know why? 478 00:28:34,196 --> 00:28:37,032 You lose all your pride... 479 00:28:37,032 --> 00:28:40,435 and fall all over Dr. Lee whenever you see him. 480 00:28:40,435 --> 00:28:43,972 I'm just worried that you might cry and beg... 481 00:28:43,972 --> 00:28:46,508 instead of signing the divorce papers. 482 00:28:46,608 --> 00:28:50,278 Don't worry. I don't have any feelings for him now. 483 00:28:50,746 --> 00:28:53,982 He said he never loved me... 484 00:28:53,982 --> 00:28:56,218 and only married me for money. 485 00:28:56,952 --> 00:28:58,720 Gosh, that scum. 486 00:29:00,722 --> 00:29:02,224 Wait... Wait. 487 00:29:03,692 --> 00:29:06,361 Are you crazy? It looks like a blanket. 488 00:29:06,361 --> 00:29:08,530 Are you going to leave like that? 489 00:29:08,897 --> 00:29:10,766 Why? What's wrong? 490 00:29:11,199 --> 00:29:12,934 I want to look as pitiful as possible, 491 00:29:12,934 --> 00:29:15,504 so that he'd feel sorry for me. 492 00:29:15,504 --> 00:29:18,206 Get a hold of yourself. 493 00:29:18,206 --> 00:29:20,041 If he were going to feel sorry for you, 494 00:29:20,041 --> 00:29:21,910 he wouldn't have gotten a divorce. 495 00:29:22,377 --> 00:29:23,945 There's a famous saying, 496 00:29:23,945 --> 00:29:26,648 "beautifully divorced." 497 00:29:26,648 --> 00:29:29,184 You should look more beautiful than ever, 498 00:29:29,184 --> 00:29:31,887 so that he would regret having dumped you. 499 00:29:31,887 --> 00:29:32,988 Follow me. 500 00:29:33,121 --> 00:29:34,222 Where to? 501 00:29:34,222 --> 00:29:37,793 I will give you an upgrade. 502 00:29:49,271 --> 00:29:51,039 Are you going to go like this? 503 00:29:51,606 --> 00:29:52,841 Why does it matter? 504 00:29:52,841 --> 00:29:54,776 I'm just going to meet Yeon Ju and sign the papers. 505 00:29:54,776 --> 00:29:57,746 You must be out of your mind. 506 00:29:57,746 --> 00:29:59,247 You can't. 507 00:29:59,781 --> 00:30:03,552 People should look beautiful when they leave. 508 00:30:03,552 --> 00:30:07,022 You guys are parting now. If you go looking shabby like this, 509 00:30:07,022 --> 00:30:09,691 Yeon Ju and her mom will be so happy... 510 00:30:09,691 --> 00:30:11,993 that they got rid of such a lowly person. 511 00:30:11,993 --> 00:30:13,995 Why does that even matter? 512 00:30:14,763 --> 00:30:16,198 We're going to be strangers now. 513 00:30:16,198 --> 00:30:18,767 A man is all about his pride. 514 00:30:18,767 --> 00:30:20,502 To others' eyes, 515 00:30:20,502 --> 00:30:22,304 it's looks better when... 516 00:30:22,304 --> 00:30:24,973 you're the one that dumped Yeon Ju, not the other way around. 517 00:30:25,707 --> 00:30:28,143 So, on a day like this, 518 00:30:28,143 --> 00:30:30,378 you need to be at your best. 519 00:30:31,046 --> 00:30:32,113 Let's go. 520 00:30:32,113 --> 00:30:33,281 Where to? 521 00:30:33,281 --> 00:30:34,716 Where do you think? 522 00:30:34,716 --> 00:30:37,652 I need to make you look good for this. 523 00:30:40,856 --> 00:30:42,290 Let's go. 524 00:30:44,659 --> 00:30:48,530 Gosh, you're my daughter, but you're so pretty. 525 00:30:48,630 --> 00:30:51,132 Gosh, that crazy scum. 526 00:30:51,132 --> 00:30:54,469 He'll be sorry he dumped you. 527 00:30:55,003 --> 00:30:56,504 You're so pretty. 528 00:30:59,741 --> 00:31:00,942 Gosh. 529 00:31:01,476 --> 00:31:03,912 You're handsome just like me. 530 00:31:06,348 --> 00:31:09,885 Yeon Ju's eyes will pop out when she sees you. 531 00:31:10,986 --> 00:31:13,221 She left my precious son... 532 00:31:13,321 --> 00:31:15,991 just because of a child. 533 00:31:16,591 --> 00:31:18,026 Gosh. 534 00:31:18,026 --> 00:31:19,461 (Court) 535 00:31:38,914 --> 00:31:40,415 Mom. 536 00:31:40,982 --> 00:31:42,384 It's So Won. 537 00:31:55,463 --> 00:31:57,732 Gosh, he's so handsome. 538 00:31:58,300 --> 00:32:00,802 He's so my type. 539 00:32:00,802 --> 00:32:03,805 Get a hold of yourself. 540 00:32:03,805 --> 00:32:05,941 He's a boy, 541 00:32:05,941 --> 00:32:09,210 and yet he's just like his mother with a pale face. 542 00:32:09,210 --> 00:32:11,212 He looks like dumplings that have only been half eaten. 543 00:32:11,212 --> 00:32:12,914 Dad, it's Yeon Ju. 544 00:32:14,416 --> 00:32:15,417 Get a hold of yourself. 545 00:32:15,417 --> 00:32:17,919 This is not a fashion show. 546 00:32:18,053 --> 00:32:20,488 She spends so much money ignorantly. 547 00:32:22,424 --> 00:32:25,193 You don't need to feel small. You should look confident. 548 00:32:34,970 --> 00:32:36,404 Hello, Mrs. Yang. 549 00:32:36,905 --> 00:32:40,075 I shouldn't even call you by your name from now on. 550 00:32:40,241 --> 00:32:41,242 Hello, 551 00:32:41,876 --> 00:32:43,545 grandma with a red hat. 552 00:32:45,046 --> 00:32:48,283 So you're making rude remarks now that we're strangers? 553 00:32:48,883 --> 00:32:51,953 Hello, unemployed man. 554 00:32:52,387 --> 00:32:55,190 It seems like your son... 555 00:32:55,190 --> 00:32:57,225 is not yet fully grown up. 556 00:32:57,492 --> 00:33:00,662 He's getting divorced, and yet he brought his dad. 557 00:33:00,762 --> 00:33:02,764 Same to you. 558 00:33:03,365 --> 00:33:07,235 I knew you had control over her, 559 00:33:07,602 --> 00:33:09,704 but I didn't know you'd even follow her here. 560 00:33:09,704 --> 00:33:11,773 It's so embarrassing. 561 00:33:11,773 --> 00:33:14,275 Gosh, I was going to say goodbye politely... 562 00:33:14,275 --> 00:33:16,711 as we used to get along fine in the past. 563 00:33:16,711 --> 00:33:20,015 Gosh, you're not helping me at all. 564 00:33:20,281 --> 00:33:22,617 If we keep talking, 565 00:33:22,617 --> 00:33:24,753 we'll just get more offended. 566 00:33:24,953 --> 00:33:27,422 Let's just sign the papers quickly. 567 00:33:29,024 --> 00:33:30,225 So Won, did you hear that? 568 00:33:30,692 --> 00:33:32,060 Go sign the papers. 569 00:33:32,594 --> 00:33:35,530 Let's end this tiring relationship... 570 00:33:35,630 --> 00:33:36,798 as soon as possible. 571 00:33:40,635 --> 00:33:43,705 Lee So Won and Ha Yeon Ju. Please prepare your IDs. 572 00:33:55,617 --> 00:33:56,951 Please wait for a moment. 573 00:33:58,219 --> 00:34:01,022 You look so excited. 574 00:34:01,022 --> 00:34:02,457 You even changed your hairstyle. 575 00:34:02,457 --> 00:34:04,492 You look at least 10 years younger. 576 00:34:04,526 --> 00:34:07,929 Your hair always looked like an old man when you lived with me. 577 00:34:07,929 --> 00:34:09,064 Of course. 578 00:34:09,397 --> 00:34:12,300 I look better because I escaped from the underworld. 579 00:34:12,801 --> 00:34:14,335 What, underworld? 580 00:34:14,969 --> 00:34:17,405 I was the one living with the devil who only cared about money. 581 00:34:17,405 --> 00:34:21,176 I still cry blood tears from thinking how you deceived me. 582 00:34:21,176 --> 00:34:24,546 Why do you have circle lenses on when you're crying blood tears? 583 00:34:25,380 --> 00:34:28,083 You're desperately doing your best to look young. 584 00:34:28,149 --> 00:34:29,250 Of course. 585 00:34:29,384 --> 00:34:31,419 And these are colored lenses. 586 00:34:31,820 --> 00:34:35,323 I'm going to find a proper man since I'm single again. 587 00:34:35,457 --> 00:34:37,525 I don't have a child like someone. 588 00:34:37,826 --> 00:34:39,594 Good for you. 589 00:34:40,562 --> 00:34:43,164 Don't be too clingy from the start this time. 590 00:34:43,364 --> 00:34:45,133 That man will also get tired of you... 591 00:34:45,133 --> 00:34:47,035 like me even before the relationship begins. 592 00:34:47,302 --> 00:34:48,436 How dare you. 593 00:34:49,270 --> 00:34:50,738 I heard that you used to be a delinquent. 594 00:34:51,339 --> 00:34:53,041 Break out of this habit. 595 00:34:53,041 --> 00:34:55,543 Let go of me. 596 00:34:56,211 --> 00:34:57,278 Excuse me? 597 00:34:58,012 --> 00:34:59,314 Your documents are registered. 598 00:35:07,422 --> 00:35:09,924 The ruling is after one month. Don't forget the date. 599 00:35:10,225 --> 00:35:11,793 Don't be clingy. 600 00:35:16,197 --> 00:35:17,265 Did you hear that? 601 00:35:17,265 --> 00:35:20,301 Let's just end this tiring relationship at once. 602 00:35:25,340 --> 00:35:27,442 Why are you looking at them like you're sad? 603 00:35:28,243 --> 00:35:30,345 They're still rude. 604 00:35:31,513 --> 00:35:33,148 It's hard to fall out of love. 605 00:35:34,282 --> 00:35:37,485 Yeon Ju's face looks all pinched and drawn. 606 00:35:37,652 --> 00:35:39,621 Pinched and drawn? 607 00:35:39,621 --> 00:35:41,189 She looks like she couldn't be happier. 608 00:35:42,223 --> 00:35:44,659 They're vulgar, and they only have a lot of money. 609 00:35:44,659 --> 00:35:46,628 Did they really have to show off their money here? 610 00:35:47,262 --> 00:35:49,230 Don't be discouraged. 611 00:35:49,330 --> 00:35:51,666 We're still above them. 612 00:35:52,200 --> 00:35:56,171 They're decked with luxurious goods, but they're stupid. 613 00:35:56,471 --> 00:35:59,374 My ears hurt from the sound of their empty heads trying to work. 614 00:36:00,241 --> 00:36:03,878 You're an intelligent real man. 615 00:36:04,846 --> 00:36:05,980 You are intelligent and sexy. 616 00:36:07,081 --> 00:36:08,183 Do you understand? 617 00:36:12,053 --> 00:36:14,589 Don't look back. 618 00:36:14,722 --> 00:36:16,724 It's true that So Won became more handsome... 619 00:36:16,724 --> 00:36:18,760 after changing his hairstyle. 620 00:36:18,760 --> 00:36:20,595 Handsome, my foot. 621 00:36:20,595 --> 00:36:22,530 That's why I came with you. 622 00:36:22,630 --> 00:36:25,366 Father and son were... 623 00:36:25,366 --> 00:36:27,669 both acting like snobs. 624 00:36:27,802 --> 00:36:31,706 They probably bought those at a 50 percent discounted price. 625 00:36:31,806 --> 00:36:33,775 They looked so poor. 626 00:36:33,841 --> 00:36:35,176 Look at us. 627 00:36:35,176 --> 00:36:37,111 We're perfectly dressed... 628 00:36:37,111 --> 00:36:39,814 from head to toe in Gangnam style. 629 00:36:40,281 --> 00:36:42,750 We are Gangnam style 630 00:36:43,051 --> 00:36:44,586 I feel so good. Let's go. 631 00:36:52,860 --> 00:36:54,762 My sister made it clear. 632 00:36:55,263 --> 00:36:58,299 She never had nor gave birth to your child. 633 00:36:58,533 --> 00:37:00,068 She denied it. 634 00:37:00,134 --> 00:37:02,337 Your son doesn't exist in this world. 635 00:37:13,948 --> 00:37:15,149 Did you ask for me, sir? 636 00:37:15,617 --> 00:37:17,585 There's only one way left to find... 637 00:37:17,785 --> 00:37:19,254 my son. 638 00:37:20,021 --> 00:37:24,125 Find out everything about Jung Hwa Young's family background. 639 00:37:24,692 --> 00:37:25,793 Yes, sir. 640 00:37:26,327 --> 00:37:27,629 I'll find everything. 641 00:37:31,499 --> 00:37:32,634 This is ridiculous. 642 00:37:33,134 --> 00:37:36,004 I can't believe that Jung Tae Yang is Chairman Kevin's son. 643 00:37:36,204 --> 00:37:38,606 Everything has become futile. 644 00:37:38,806 --> 00:37:40,475 Are you giving up? 645 00:37:40,475 --> 00:37:41,709 Are you crazy? 646 00:37:43,611 --> 00:37:45,713 If Chairman Kevin finds out about this, 647 00:37:45,747 --> 00:37:47,649 he'll try to turn the company over to his son. 648 00:37:47,682 --> 00:37:49,984 He won't care about Jung Do when he joins the company. 649 00:37:50,051 --> 00:37:51,686 What should I do? 650 00:37:51,886 --> 00:37:55,423 The Chairman doesn't know about Jung Tae Yang yet. 651 00:37:55,657 --> 00:37:56,858 It's only a matter of time. 652 00:37:57,925 --> 00:38:01,229 Jung Hwa Young and Kevin will find out everything soon. 653 00:38:01,462 --> 00:38:03,398 Even if they find out, it won't be a problem. 654 00:38:03,698 --> 00:38:06,834 Jung Hwa Young wants to hide her son from Kevin to the end. 655 00:38:06,968 --> 00:38:09,837 Even if that's true, she'll be persuaded by the money. 656 00:38:13,474 --> 00:38:16,744 I forgot. I'll do this. 657 00:38:18,713 --> 00:38:21,115 I figured out how I will handle this. 658 00:38:21,115 --> 00:38:22,317 Get my car ready. 659 00:38:22,950 --> 00:38:24,085 Okay, ma'am. 660 00:38:29,223 --> 00:38:30,525 What happened? 661 00:38:30,792 --> 00:38:33,494 Why didn't you return to Japan yet? 662 00:38:33,594 --> 00:38:36,297 I delayed my schedule because of you. 663 00:38:36,864 --> 00:38:39,567 I was thinking whether I should tell you this or not. 664 00:38:40,768 --> 00:38:42,337 I decided that it would be better to tell you. 665 00:38:42,570 --> 00:38:44,072 What do you want to tell me? 666 00:38:45,573 --> 00:38:48,810 I met... 667 00:38:49,677 --> 00:38:52,113 your ex-husband Jay, 668 00:38:53,881 --> 00:38:55,283 no, it's Kevin now. 669 00:38:55,616 --> 00:38:56,684 What? 670 00:38:59,821 --> 00:39:01,589 Why did you meet him? 671 00:39:01,656 --> 00:39:03,224 It was for you. 672 00:39:03,324 --> 00:39:06,627 If I didn't meet him, I thought he would harass you. 673 00:39:08,096 --> 00:39:09,163 What did he say? 674 00:39:10,131 --> 00:39:12,400 I'm sure that he asked whether he had a son or not. 675 00:39:12,467 --> 00:39:14,936 Did you tell him the truth? 676 00:39:15,570 --> 00:39:17,405 If you did, 677 00:39:19,140 --> 00:39:20,575 I'll never see you again. 678 00:39:21,676 --> 00:39:24,045 Hwa Young. 679 00:39:24,312 --> 00:39:26,614 Do you hate Kevin that much? 680 00:39:26,614 --> 00:39:27,749 Are you serious? 681 00:39:27,849 --> 00:39:29,817 He ruined my life. 682 00:39:30,151 --> 00:39:31,819 I could talk all night... 683 00:39:31,819 --> 00:39:33,488 about the hardships I went through after Tae Yang was born. 684 00:39:34,222 --> 00:39:37,091 You don't know how much I cursed him and hated him. 685 00:39:37,692 --> 00:39:41,129 Tae Yang obviously went through those hardships with you. 686 00:39:41,195 --> 00:39:42,330 Of course. 687 00:39:44,499 --> 00:39:45,800 I start crying... 688 00:39:47,902 --> 00:39:49,170 whenever I talk about him. 689 00:39:49,871 --> 00:39:51,339 He grew up so pitifully. 690 00:39:52,573 --> 00:39:54,609 He had a hard time economically, 691 00:39:55,510 --> 00:39:57,979 but Woo Joo's Dad also gave him a hard time. 692 00:39:59,380 --> 00:40:00,815 That's why I'm saying this. 693 00:40:01,349 --> 00:40:04,752 Can't you forgive Kevin? 694 00:40:05,219 --> 00:40:06,320 Sarah. 695 00:40:06,320 --> 00:40:09,190 It's not for you, it's for Tae Yang. 696 00:40:09,657 --> 00:40:13,294 Can't you tell him the identity of his father and let them meet? 697 00:40:13,361 --> 00:40:15,096 How many more times should I tell you to make you understand? 698 00:40:15,096 --> 00:40:16,764 He's an alcoholic. 699 00:40:16,764 --> 00:40:19,534 Does my child also have to go through that pain? 700 00:40:19,534 --> 00:40:20,735 He has changed. 701 00:40:20,902 --> 00:40:22,670 I also saw that he became successful... 702 00:40:22,670 --> 00:40:24,672 with my own eyes. 703 00:40:25,173 --> 00:40:26,607 He's rich, 704 00:40:26,974 --> 00:40:28,709 and he really wants to see his son. 705 00:40:28,943 --> 00:40:31,112 He worked hard and became successful... 706 00:40:31,179 --> 00:40:33,147 to ask for the forgiveness from you and your child. 707 00:40:34,015 --> 00:40:35,550 I could sense his sincerity. 708 00:40:36,150 --> 00:40:39,587 Do you want me to send my son to that man... 709 00:40:40,221 --> 00:40:42,323 for money? 710 00:40:42,323 --> 00:40:43,858 Let's be realistic. 711 00:40:44,492 --> 00:40:46,027 With that wealth, 712 00:40:46,961 --> 00:40:49,530 you could secure a bright future... 713 00:40:49,931 --> 00:40:51,399 for Tae Yang, who had a hard time growing up. 714 00:40:51,999 --> 00:40:53,701 He doesn't have to be a cook. 715 00:40:53,701 --> 00:40:55,903 He can do whatever he wants and achieve whatever he wants... 716 00:40:55,903 --> 00:40:57,705 and enjoy life. 717 00:40:59,040 --> 00:41:00,107 It doesn't matter. 718 00:41:01,476 --> 00:41:04,278 He'll become that trash-like human again with a drop of alcohol. 719 00:41:04,846 --> 00:41:07,148 I don't want to hurt my child for some money. 720 00:41:07,515 --> 00:41:10,751 I don't want to hear this tiring story again. Just leave. 721 00:41:10,785 --> 00:41:13,087 Do you know about SC Food and Beverage? 722 00:41:15,923 --> 00:41:17,024 What about it? 723 00:41:17,291 --> 00:41:20,361 Kevin is the chairman of that company. 724 00:41:23,364 --> 00:41:24,532 What? 725 00:41:25,600 --> 00:41:26,934 What did you just say? 726 00:41:27,134 --> 00:41:30,037 He changed his name to Kevin Miller. 727 00:41:30,037 --> 00:41:31,239 No, not that thing. 728 00:41:33,074 --> 00:41:35,810 What's his company? 729 00:41:37,311 --> 00:41:39,614 Is he really the chairman of SC Food and Beverage? 730 00:41:40,114 --> 00:41:42,116 - Is that right? - Yes, it is. 731 00:41:42,116 --> 00:41:45,486 I went to the company and saw it with my own eyes. 732 00:41:48,122 --> 00:41:49,357 That's impossible. 733 00:41:49,991 --> 00:41:52,393 This is really impossible. 734 00:41:52,593 --> 00:41:54,762 - Sarah. - What's wrong? 735 00:41:55,763 --> 00:41:58,533 Tae Yang... 736 00:42:00,401 --> 00:42:01,936 works there. 737 00:42:02,904 --> 00:42:04,071 What? 738 00:42:07,074 --> 00:42:08,609 Here. This is the snack for the day. 739 00:42:09,477 --> 00:42:10,611 This is it? 740 00:42:10,845 --> 00:42:13,881 You told us not to eat instant food. Why did you make us tteok ramyeon? 741 00:42:21,022 --> 00:42:23,257 Yes, Dean. How did it go? 742 00:42:25,259 --> 00:42:26,961 Really? 743 00:42:28,262 --> 00:42:30,565 There's no choice. I'm okay. 744 00:42:31,632 --> 00:42:34,435 Thank you for getting through all that trouble. 745 00:42:38,806 --> 00:42:41,075 Star chef? You must be kidding me. 746 00:42:42,743 --> 00:42:45,146 Dad, didn't you become a full-time professor? 747 00:42:45,179 --> 00:42:46,514 It's obvious. 748 00:42:46,514 --> 00:42:48,616 He mentioned "Star chef". 749 00:42:48,616 --> 00:42:51,285 A chef who is on TV a lot must have become a full-time professor. 750 00:42:51,285 --> 00:42:53,921 Mom must be disappointed. She was really looking forward to it. 751 00:42:54,422 --> 00:42:56,023 She said that you would become a professor. 752 00:42:58,192 --> 00:42:59,360 Don't worry. 753 00:42:59,360 --> 00:43:01,996 I actually didn't want to become a professor. 754 00:43:02,229 --> 00:43:04,398 I wanted to spend more time with you. 755 00:43:07,134 --> 00:43:09,103 Dad, that's sad. 756 00:43:09,170 --> 00:43:11,505 As long as you're happy. Dad, cheer up! 757 00:43:11,839 --> 00:43:13,941 Okay, thank you. Let's do it. 758 00:43:17,445 --> 00:43:18,546 Is it Mom? 759 00:43:20,514 --> 00:43:21,649 Eat up. 760 00:43:25,319 --> 00:43:26,854 Eun Byul, how are you? 761 00:43:30,091 --> 00:43:31,525 What is it this time? 762 00:43:36,230 --> 00:43:38,199 I need to speak to you alone. 763 00:43:38,199 --> 00:43:39,400 Let's go outside. 764 00:43:39,400 --> 00:43:40,801 You can tell me here. 765 00:43:41,202 --> 00:43:43,571 I don't want to look at your face. 766 00:43:43,571 --> 00:43:44,605 Really? 767 00:43:45,539 --> 00:43:48,342 I was going to tell you about Jung Hwa Young's past. 768 00:43:49,076 --> 00:43:51,045 Should I tell you in front of your children? 769 00:43:52,013 --> 00:43:53,114 Follow me. 770 00:44:00,154 --> 00:44:02,323 You said you'll trust me no matter what. 771 00:44:02,323 --> 00:44:04,525 I don't care even if you say it's out of inferiority. 772 00:44:05,259 --> 00:44:07,261 I can't go through... 773 00:44:07,261 --> 00:44:09,864 what Myung Tae did to me ever again. 774 00:44:10,364 --> 00:44:12,199 I can't do that. 775 00:44:12,199 --> 00:44:14,669 I'd rather end it here now. 776 00:44:15,202 --> 00:44:18,606 I'm not your assistant anymore. 777 00:44:18,906 --> 00:44:21,275 You don't need to intervene too much. 778 00:44:21,575 --> 00:44:24,845 I'll become a regular employee on my own without your help. 779 00:44:43,531 --> 00:44:45,533 Yes, Mom. What is it? 780 00:44:45,533 --> 00:44:48,436 Tae Yang, can I talk to you for a moment? 781 00:44:48,903 --> 00:44:50,805 I want to ask you something. 782 00:44:50,805 --> 00:44:52,173 Yes? Go ahead. 783 00:44:52,173 --> 00:44:55,342 Who's the chairman of your company, 784 00:44:55,342 --> 00:44:57,011 SC Food and Beverage? 785 00:44:57,578 --> 00:44:58,646 Kevin Miller. 786 00:44:59,213 --> 00:45:00,481 Why do you ask? 787 00:45:02,950 --> 00:45:05,486 Have you met him? 788 00:45:05,553 --> 00:45:08,322 Of course. Didn't I tell you about him? 789 00:45:08,322 --> 00:45:09,724 We're quite close. 790 00:45:10,791 --> 00:45:13,327 He likes me so much, 791 00:45:13,327 --> 00:45:14,795 saying I'm like a son to him. 792 00:45:17,131 --> 00:45:20,401 Have you ever taken... 793 00:45:20,401 --> 00:45:22,503 a picture with him? 794 00:45:22,670 --> 00:45:23,971 I'm just asking. 795 00:45:23,971 --> 00:45:27,475 I want to know what the chairman that takes care of you looks like. 796 00:45:27,675 --> 00:45:29,844 That's so random. 797 00:45:30,511 --> 00:45:31,879 Just wait a moment. 798 00:45:51,766 --> 00:45:53,501 He'll get to know. 799 00:45:53,701 --> 00:45:55,603 Just tell him as soon as possible. 800 00:46:08,082 --> 00:46:10,751 You're living with a criminal... 801 00:46:10,751 --> 00:46:12,620 who tried to kill her ex-husband. 802 00:46:19,093 --> 00:46:20,494 So what? 803 00:46:21,228 --> 00:46:24,765 Are you going to threaten me to break up with her? 804 00:46:26,200 --> 00:46:27,935 It's all over. 805 00:46:28,302 --> 00:46:30,805 We know that her husband is alive. 806 00:46:30,805 --> 00:46:34,074 I already know that. 807 00:46:34,542 --> 00:46:36,510 I know who he is. 808 00:46:38,245 --> 00:46:39,513 What do you mean? 809 00:46:40,014 --> 00:46:41,749 How would you know? 810 00:46:41,749 --> 00:46:44,585 What do you mean? I'm close to him. 811 00:46:45,152 --> 00:46:47,321 I meet him every day. 812 00:46:47,655 --> 00:46:48,823 What? 813 00:46:49,089 --> 00:46:50,457 Kevin Miller. 814 00:46:51,058 --> 00:46:52,793 The Chairman of SC Food and Beverage. 815 00:46:53,661 --> 00:46:56,630 He's the father of Jung Tae Yang. 816 00:46:59,967 --> 00:47:02,570 Jung Do, I came here today, 817 00:47:03,537 --> 00:47:06,273 not to make you leave Jung Hwa Young, 818 00:47:06,473 --> 00:47:09,109 but to make sure she doesn't leave you. 819 00:47:09,109 --> 00:47:10,611 I was worried about you. 820 00:47:12,446 --> 00:47:14,882 What do you mean? Why would she leave me? 821 00:47:14,882 --> 00:47:16,417 I told you... 822 00:47:16,784 --> 00:47:19,186 that money is the most valuable thing in the world. 823 00:47:19,453 --> 00:47:21,088 You can do anything with money. 824 00:47:21,655 --> 00:47:24,425 She might have tried to kill him once, 825 00:47:24,425 --> 00:47:26,493 but she could change her mind... 826 00:47:26,493 --> 00:47:28,028 after realizing that he is rich. 827 00:47:30,731 --> 00:47:31,932 I'm sorry, 828 00:47:32,299 --> 00:47:35,202 but Jung Hwa Young is not a trash like you. 829 00:47:35,202 --> 00:47:38,205 No, I only speak of the truth. 830 00:47:39,440 --> 00:47:41,075 If you want to live with her, 831 00:47:41,075 --> 00:47:42,610 do as I tell you. 832 00:47:42,943 --> 00:47:45,479 Get rid of Jung Tae Yang from SC Food and Beverage. 833 00:47:59,460 --> 00:48:00,861 Why are you standing here like this? 834 00:48:00,861 --> 00:48:03,731 Grandmother is on the second floor. 835 00:48:04,098 --> 00:48:05,299 What? 836 00:48:07,902 --> 00:48:10,604 I trust her. 837 00:48:11,472 --> 00:48:14,942 The situation that you worry about will never happen. 838 00:48:15,943 --> 00:48:17,544 Get out of here. 839 00:48:18,012 --> 00:48:19,813 You shouldn't trust her. 840 00:48:21,382 --> 00:48:24,084 She'll find out about Kevin soon enough. 841 00:48:25,419 --> 00:48:28,422 Her sister came to meet Kevin yesterday... 842 00:48:28,422 --> 00:48:29,523 to the company. 843 00:48:29,924 --> 00:48:31,926 She'll find out about this... 844 00:48:31,926 --> 00:48:33,394 in a few days. 845 00:48:37,531 --> 00:48:40,301 My sister wanted to see me to talk about something important. 846 00:48:45,739 --> 00:48:47,641 Get out. Get out of here! 847 00:48:47,641 --> 00:48:48,709 Go Jung Do! 848 00:48:49,810 --> 00:48:52,413 You're nothing next to Chairman Kevin. 849 00:48:53,614 --> 00:48:55,149 Do you need me to tell you this? 850 00:48:55,282 --> 00:48:57,051 Who do you think would win... 851 00:48:57,051 --> 00:48:59,853 if a part-time lecturer fights with a millionaire? 852 00:49:01,155 --> 00:49:04,191 And she'd be able to go and live in a penthouse... 853 00:49:04,191 --> 00:49:06,460 - from this little house. - Shut your mouth! 854 00:49:06,760 --> 00:49:08,395 Get out. Get out! 855 00:49:11,632 --> 00:49:14,401 Oh, my. I was just about to leave. 856 00:49:14,401 --> 00:49:16,470 You came just in time. 857 00:49:16,470 --> 00:49:18,505 Get out of my house. 858 00:49:27,982 --> 00:49:29,750 Don't forget what I said. 859 00:49:30,150 --> 00:49:32,319 This is for your own good. 860 00:49:43,964 --> 00:49:45,399 Why did she come here again? 861 00:49:46,000 --> 00:49:48,502 The children told me that she mentioned my past again. 862 00:49:48,869 --> 00:49:52,239 Yes, but you don't need to worry. It was nothing. 863 00:49:54,241 --> 00:49:55,275 By the way, 864 00:49:56,844 --> 00:49:59,380 did you meet your sister? 865 00:50:00,114 --> 00:50:02,149 You said it was about something important. 866 00:50:03,050 --> 00:50:04,284 What was it about? 867 00:50:04,752 --> 00:50:07,821 Well... It was nothing special. 868 00:50:08,222 --> 00:50:10,457 She just wanted to meet me again. 869 00:50:11,425 --> 00:50:12,893 I'm going to take a shower. 870 00:50:13,327 --> 00:50:14,395 Wait. 871 00:50:15,462 --> 00:50:16,497 What is it? 872 00:50:19,800 --> 00:50:20,934 It's nothing. 873 00:51:00,407 --> 00:51:04,044 We're going to have a remind wedding today. 874 00:51:04,611 --> 00:51:08,082 You've been causing trouble talking about marriage graduation, 875 00:51:08,082 --> 00:51:11,985 but I want to thank you for deciding to stay next to me. 876 00:51:19,193 --> 00:51:23,030 Grandma, don't you like Grandpa? 877 00:51:23,197 --> 00:51:24,298 What? 878 00:51:25,032 --> 00:51:26,200 Why? 879 00:51:26,967 --> 00:51:30,804 That's what he bought you. 880 00:51:30,804 --> 00:51:32,940 But you never wear it. 881 00:51:34,575 --> 00:51:37,644 You don't seem to miss anything. 882 00:51:41,782 --> 00:51:42,816 What? 883 00:51:42,950 --> 00:51:44,384 It's strange. 884 00:51:44,384 --> 00:51:46,553 You live together. 885 00:51:46,553 --> 00:51:48,455 Why do you not like him? 886 00:51:51,592 --> 00:51:52,860 I don't know. 887 00:51:53,827 --> 00:51:56,330 I liked him at first, so I lived with him. 888 00:51:56,530 --> 00:51:58,765 But as time passed, my feelings changed. 889 00:51:59,133 --> 00:52:01,935 Just like Dad and his wife? 890 00:52:06,039 --> 00:52:07,841 I have to go somewhere. 891 00:52:07,841 --> 00:52:10,611 Do you want to go with me too? 892 00:52:13,213 --> 00:52:14,882 All right. Let's go together. 893 00:52:20,821 --> 00:52:22,823 In this village, there are new buildings. 894 00:52:22,823 --> 00:52:25,492 They are all clean and not too expensive. 895 00:52:25,492 --> 00:52:26,827 You should take a look. 896 00:52:26,827 --> 00:52:30,264 All right. If I like it, I'll sign the contract today. 897 00:52:30,264 --> 00:52:32,666 All right. 898 00:52:35,903 --> 00:52:38,839 Han Gyul. Han Gyul, don't sleep. 899 00:52:39,072 --> 00:52:40,807 I'm finished. 900 00:52:40,807 --> 00:52:44,044 On the way home, I'll buy you the cake that you like. 901 00:52:44,344 --> 00:52:46,380 Is it someone's birthday today? 902 00:52:46,380 --> 00:52:47,548 Well, 903 00:52:48,348 --> 00:52:50,317 it's more special than that. 904 00:52:50,884 --> 00:52:54,421 Your aunt has become a regular employee at her company. 905 00:52:54,555 --> 00:52:56,757 My aunt is the best! 906 00:53:07,100 --> 00:53:08,435 You should try it. 907 00:53:08,502 --> 00:53:10,437 This is a black tea that is hard to come by. 908 00:53:14,841 --> 00:53:16,343 It has a unique smell. 909 00:53:17,578 --> 00:53:19,213 It smells like orchid. 910 00:53:19,880 --> 00:53:22,249 I knew you'd like it. 911 00:53:28,288 --> 00:53:29,456 Did you call me, Chairman? 912 00:53:29,823 --> 00:53:31,124 I called him. 913 00:53:31,325 --> 00:53:33,727 You feel better when you see him. 914 00:53:34,828 --> 00:53:36,697 Have a seat. I was actually going to... 915 00:53:36,697 --> 00:53:37,898 treat you to a meal to thank you. 916 00:53:42,669 --> 00:53:43,804 What do you mean? 917 00:53:43,804 --> 00:53:47,107 I heard you helped Ae Ri when she hurt her ankle. 918 00:53:48,342 --> 00:53:50,611 Since you carried a grown woman to a hospital, 919 00:53:50,611 --> 00:53:52,112 you must be responsible for her. 920 00:53:52,779 --> 00:53:54,047 Dad, come on. 921 00:53:56,049 --> 00:53:57,918 Anyway, thank you for everything. 922 00:53:58,285 --> 00:54:00,487 Ae Ri changed since she met you. 923 00:54:00,887 --> 00:54:03,023 She even got this nice tea for her dad. 924 00:54:03,724 --> 00:54:08,028 People change depending on whom they meet. 925 00:54:08,996 --> 00:54:10,163 Not at all. 926 00:54:13,200 --> 00:54:14,568 Chairman, I... 927 00:54:17,170 --> 00:54:18,338 Excuse me. 928 00:54:20,941 --> 00:54:22,075 What is it? 929 00:54:22,142 --> 00:54:23,510 Meet me now. 930 00:54:24,311 --> 00:54:25,912 I'm busy. Say it over the phone. 931 00:54:26,246 --> 00:54:27,648 Do you know Lee Jung Sik? 932 00:54:30,117 --> 00:54:31,318 Where are you? 933 00:54:33,020 --> 00:54:34,488 Okay. Wait there. 934 00:54:38,325 --> 00:54:40,761 Enjoy the tea with Tae Yang, Dad. 935 00:54:40,761 --> 00:54:42,763 Something came up in the office. 936 00:54:43,597 --> 00:54:44,731 What's wrong? 937 00:54:45,899 --> 00:54:48,635 You should make my dad happy. 938 00:54:49,136 --> 00:54:50,337 I'll be right back. 939 00:55:00,981 --> 00:55:02,249 Look at this, Manager Jung. 940 00:55:04,284 --> 00:55:07,154 The pork is from Korea. Why does it say that it's from Chile? 941 00:55:07,220 --> 00:55:10,090 - Did the print shop make a mistake? - That can't be. 942 00:55:10,390 --> 00:55:13,193 I checked with my own eyes there. 943 00:55:13,193 --> 00:55:14,628 It's not the time for this. 944 00:55:14,961 --> 00:55:16,763 It's already spread everywhere. 945 00:55:16,763 --> 00:55:17,898 We need to take care of this. 946 00:55:28,675 --> 00:55:30,610 Why did you want to see me? 947 00:55:30,610 --> 00:55:31,778 Have a seat. 948 00:55:32,179 --> 00:55:33,780 It's going to take long. 949 00:55:33,947 --> 00:55:36,650 I don't have time for that. Make it brief. 950 00:55:36,883 --> 00:55:40,153 Hey. You better sit down. 951 00:55:40,387 --> 00:55:43,357 You must've rushed to get here since you know Lee Jung Sik. 952 00:55:43,824 --> 00:55:45,525 Stay out of this. 953 00:55:48,562 --> 00:55:49,830 Who is Lee Jung Sik? 954 00:55:50,197 --> 00:55:51,531 You forgot already? 955 00:55:52,899 --> 00:55:55,902 He remembers your name clearly. 956 00:55:56,269 --> 00:55:58,839 You bribed him... 957 00:55:59,239 --> 00:56:01,508 to switch posters. 958 00:56:02,509 --> 00:56:03,643 Lee Ru Ri. 959 00:56:04,511 --> 00:56:07,481 I thought you're only incompetent, but you're also cunning. 960 00:56:08,115 --> 00:56:09,583 Are you trying to... 961 00:56:09,750 --> 00:56:12,753 put the blame on me because you didn't become a regular employee? 962 00:56:14,054 --> 00:56:16,189 Do you think I'd fall for that? 963 00:56:18,592 --> 00:56:20,527 You witch. 964 00:56:20,660 --> 00:56:23,563 Hey. You're the one who tricked us. 965 00:56:23,964 --> 00:56:25,866 You paid the man in the printing shop... 966 00:56:25,866 --> 00:56:27,801 to print the wrong poster. 967 00:56:28,001 --> 00:56:29,102 That's not all. 968 00:56:29,169 --> 00:56:31,905 It's you who stabbed us in the back... 969 00:56:31,905 --> 00:56:33,440 by changing 22 servings into 2. 970 00:56:35,175 --> 00:56:37,110 I see how close you are, 971 00:56:37,611 --> 00:56:38,712 but do you have evidence? 972 00:56:38,745 --> 00:56:41,148 Who would listen to you... 973 00:56:41,448 --> 00:56:43,784 if you accuse me without evidence? 974 00:56:44,618 --> 00:56:46,219 I'm the daughter of the chairman, 975 00:56:46,219 --> 00:56:48,855 and you're only an intern and a contract employee. 976 00:56:48,922 --> 00:56:51,124 Know your position before you act up. 977 00:56:53,260 --> 00:56:55,295 Joo Ae Ri made me do it. 978 00:56:55,929 --> 00:56:58,365 She told me to switch the new menu poster. 979 00:56:58,598 --> 00:57:00,167 She didn't even pay me a lot. 980 00:57:01,101 --> 00:57:03,203 She came to me first. 981 00:57:03,703 --> 00:57:04,938 What's the reason? 982 00:57:05,972 --> 00:57:07,841 Why would you spend money... 983 00:57:07,841 --> 00:57:10,510 to stab a contract employee in the back twice? 984 00:57:13,780 --> 00:57:14,915 You're not going to say it? 985 00:57:16,283 --> 00:57:17,317 Fine. 986 00:57:18,452 --> 00:57:22,155 I'll never have to see you again anyway. 987 00:57:22,289 --> 00:57:23,723 I don't need your reason. 988 00:57:25,158 --> 00:57:28,462 This is enough to fire you... 989 00:57:28,462 --> 00:57:30,297 even if you're the chairman's daughter. 990 00:57:31,765 --> 00:57:32,899 Isn't it funny? 991 00:57:33,800 --> 00:57:35,535 We hate each other, 992 00:57:35,802 --> 00:57:37,737 but we have same taste in men. 993 00:57:39,739 --> 00:57:41,708 You want to know why I stabbed you in the back? 994 00:57:42,843 --> 00:57:44,544 I did that because I want Jung Tae Yang. 995 00:57:45,178 --> 00:57:47,113 You're not worth... 996 00:57:47,113 --> 00:57:48,748 for a man like him. 997 00:57:49,783 --> 00:57:52,586 Also, my dad is keeping his eyes on him. 998 00:57:52,886 --> 00:57:54,821 He'll only prosper if he marries me, 999 00:57:55,622 --> 00:57:58,425 but you kept getting in the way, so I removed the obstacle. 1000 00:58:02,863 --> 00:58:06,233 Lee Ru Ri. Let me give you advice. 1001 00:58:07,200 --> 00:58:10,203 I'll never give up Jung Tae Yang. 1002 00:58:11,137 --> 00:58:14,207 You must be sad about the situation, but you shouldn't be. 1003 00:58:14,808 --> 00:58:18,211 It's a sin to meet someone who's not in your league. 1004 00:58:18,478 --> 00:58:20,914 So get out of my sight before you... 1005 00:58:25,285 --> 00:58:26,653 Good job, Myung Rang. 1006 00:58:27,220 --> 00:58:29,656 Someone so crazy like her... 1007 00:58:29,656 --> 00:58:31,758 should get cold water splashed on her face to be sane. 1008 00:58:32,092 --> 00:58:33,460 Anytime. 1009 00:58:33,860 --> 00:58:35,962 I'll sink you in Han River next time. 1010 00:58:36,696 --> 00:58:38,632 - How dare you! - You! 1011 00:58:42,135 --> 00:58:43,937 Let me give you advice. 1012 00:58:45,472 --> 00:58:47,474 If you like Jung Tae Yang so much, 1013 00:58:48,141 --> 00:58:50,277 don't try any stupid tricks like this. 1014 00:58:51,578 --> 00:58:53,213 As far as I know, 1015 00:58:53,580 --> 00:58:55,815 he hates tricks like this. 1016 00:58:57,784 --> 00:59:01,755 Right. He wouldn't even hate you when he sees this... 1017 00:59:03,557 --> 00:59:06,526 because you're a helpless piece of garbage. 1018 00:59:08,995 --> 00:59:10,297 What's going on? 1019 00:59:15,101 --> 00:59:17,404 What's wrong, Joo Ae Ri? 1020 00:59:18,204 --> 00:59:20,774 Those two are insane. 1021 00:59:21,241 --> 00:59:23,109 They poured water on me. 1022 00:59:23,310 --> 00:59:25,011 How could they do this to me? 1023 00:59:25,011 --> 00:59:27,647 Hey, witch. Stop putting on a show. 1024 00:59:28,515 --> 00:59:29,649 Stop it, Lee Myung Rang. 1025 00:59:30,884 --> 00:59:32,752 Explain this, Lee Ru Ri. 1026 00:59:33,420 --> 00:59:36,790 What caused this unbelievable situation in the office? 1027 00:59:37,424 --> 00:59:40,794 Yes. It's unbelievable. 1028 00:59:42,262 --> 00:59:44,664 But I'm ashamed to explain it. 1029 00:59:45,632 --> 00:59:48,902 I'll send you the video. You can check it yourself. 1030 00:59:49,669 --> 00:59:53,006 It'll explain why Joo Ae Ri's like that... 1031 00:59:53,573 --> 00:59:54,841 for me. 1032 00:59:58,612 --> 01:00:00,380 Ru Ri. Lee Ru Ri. 1033 01:00:14,461 --> 01:00:15,595 I feel so much better. 1034 01:00:16,596 --> 01:00:18,064 We could've done better though. 1035 01:00:18,331 --> 01:00:21,635 If we had kimchi, I could've slapped her with it like a drama. 1036 01:00:25,472 --> 01:00:27,841 Congratulations anyway, Ru Ri. 1037 01:00:28,341 --> 01:00:31,277 What's left now is becoming a regular employee... 1038 01:00:31,344 --> 01:00:33,213 and a happy ending with Manager Jung. 1039 01:00:36,449 --> 01:00:37,684 What's wrong? 1040 01:00:37,951 --> 01:00:40,854 Why would you sigh instead of dancing when everything's solved? 1041 01:00:41,621 --> 01:00:43,523 - Myung Rang. - Yes? 1042 01:00:44,391 --> 01:00:48,528 Should I give up on Manager Jung? 1043 01:00:50,864 --> 01:00:52,032 Are you crazy? 1044 01:00:54,134 --> 01:00:56,202 I'm losing confidence. 1045 01:00:56,870 --> 01:01:00,573 Just like what Joo Ae Ri said, evidence is useless. 1046 01:01:00,974 --> 01:01:03,510 The chairman's beautiful daughter... 1047 01:01:03,510 --> 01:01:05,378 is flirting at him. 1048 01:01:06,012 --> 01:01:09,249 Manager Jung wouldn't be able to help it either. 1049 01:01:10,784 --> 01:01:12,852 I know it's tempting. 1050 01:01:13,286 --> 01:01:15,188 But he's different from Myung Tae. 1051 01:01:15,789 --> 01:01:16,990 Trust him. 1052 01:01:18,825 --> 01:01:21,127 I know it's going to be hard. 1053 01:01:21,995 --> 01:01:24,064 I keep losing confidence. 1054 01:01:26,366 --> 01:01:30,070 Then how about dating a lacking boyfriend like mine? 1055 01:01:30,070 --> 01:01:31,504 Sung Tan has many friends. 1056 01:01:35,175 --> 01:01:36,342 I'd say no. 1057 01:01:36,743 --> 01:01:38,344 Right. I know. 1058 01:01:38,511 --> 01:01:40,914 - Thank you for today. - No problem. 1059 01:01:41,614 --> 01:01:43,583 - For loyalty. - For loyalty. 1060 01:01:49,989 --> 01:01:51,124 We're here. 1061 01:01:52,592 --> 01:01:53,960 Where are we? 1062 01:01:54,094 --> 01:01:55,228 You'll see. 1063 01:01:56,629 --> 01:01:58,998 Why do you think I followed you to the court? 1064 01:01:59,599 --> 01:02:01,935 That was to come here. 1065 01:02:06,740 --> 01:02:10,210 ("Splendid Single") 1066 01:02:13,947 --> 01:02:16,583 Marriage is crazy 1067 01:02:17,016 --> 01:02:20,453 I really think so 1068 01:02:21,054 --> 01:02:23,523 Why would you confine yourself... 1069 01:02:23,923 --> 01:02:26,359 in this great world 1070 01:02:26,359 --> 01:02:28,128 Wrong decision 1071 01:02:28,194 --> 01:02:31,097 I wouldn't like a divorce... 1072 01:02:31,097 --> 01:02:34,934 where we meet again as friends 1073 01:02:35,201 --> 01:02:38,671 You can always leave... 1074 01:02:38,872 --> 01:02:40,840 if you don't love me anymore 1075 01:02:40,840 --> 01:02:42,375 Lack of patience 1076 01:02:43,476 --> 01:02:45,712 Everyone must be crazy 1077 01:02:45,712 --> 01:02:47,447 That must be it 1078 01:02:47,447 --> 01:02:50,450 Why would you hesitate 1079 01:02:50,450 --> 01:02:52,552 Get lost, Lee So Won! 1080 01:02:52,719 --> 01:02:54,921 I'll get over you. 1081 01:02:55,321 --> 01:02:56,723 You jerk! 1082 01:03:04,831 --> 01:03:05,965 What do you think? 1083 01:03:06,699 --> 01:03:08,835 I took out a loan with my house as security. 1084 01:03:09,569 --> 01:03:12,572 Let's open a clinic here once I get the money. 1085 01:03:12,739 --> 01:03:16,142 Father. I don't want to owe you. 1086 01:03:16,442 --> 01:03:19,145 There's nothing like that between parents and children. 1087 01:03:20,580 --> 01:03:24,083 I'm willing to sacrifice my heart for your success. 1088 01:03:25,451 --> 01:03:28,054 It's fine. I'll be a pay doctor in Suwon. 1089 01:03:28,221 --> 01:03:29,355 No way. 1090 01:03:30,089 --> 01:03:32,959 You lost everything. You have to start rebuilding. 1091 01:03:33,259 --> 01:03:35,895 When will you succeed wasting four hours for commute? 1092 01:03:36,963 --> 01:03:40,500 Also, the clinic must be near home... 1093 01:03:40,500 --> 01:03:42,502 for your mom to take care of Han Gyul. 1094 01:03:42,869 --> 01:03:44,404 This is perfect. 1095 01:03:44,404 --> 01:03:46,439 Just do as I say. 1096 01:03:46,739 --> 01:03:47,874 Father. 1097 01:03:49,475 --> 01:03:53,112 Forget about Yeon Ju, 1098 01:03:53,112 --> 01:03:54,647 and focus on work now. 1099 01:03:55,882 --> 01:03:58,084 I'll support you from now on... 1100 01:03:58,518 --> 01:04:00,587 instead of your in-law. 1101 01:04:04,691 --> 01:04:06,960 - Cheers. - Yes. 1102 01:04:08,862 --> 01:04:11,764 Are you okay now? 1103 01:04:11,764 --> 01:04:15,068 Yes, Mom. I love you. 1104 01:04:15,401 --> 01:04:16,903 And I'm sorry. 1105 01:04:16,903 --> 01:04:18,805 What are you sorry about? 1106 01:04:19,472 --> 01:04:22,075 I almost abandoned you... 1107 01:04:22,075 --> 01:04:24,344 for a man. 1108 01:04:24,344 --> 01:04:26,145 I'll never do that again. 1109 01:04:27,013 --> 01:04:28,381 I finally realized... 1110 01:04:28,381 --> 01:04:31,517 the person I love the most in this world... 1111 01:04:31,517 --> 01:04:33,586 is you, Mom. 1112 01:04:33,920 --> 01:04:35,488 Good. 1113 01:04:36,656 --> 01:04:39,192 Are you going to... 1114 01:04:39,192 --> 01:04:41,861 get over that jerk, Lee So Won? 1115 01:04:41,861 --> 01:04:43,596 Of course. 1116 01:04:43,596 --> 01:04:45,732 It's a new day tomorrow. 1117 01:04:46,199 --> 01:04:48,868 I'm starting a new life now. 1118 01:04:48,868 --> 01:04:52,972 I'll sing for you on that. 1119 01:04:52,972 --> 01:04:54,874 Music start. 1120 01:04:55,541 --> 01:04:57,143 ("I'm a Gentleman") 1121 01:04:59,112 --> 01:05:03,149 Do you think you're proud because you're not divorced 1122 01:05:03,383 --> 01:05:07,420 My divorced daughter is also proud 1123 01:05:07,553 --> 01:05:11,758 I'm a gentleman 1124 01:05:11,925 --> 01:05:16,162 Do you think you're proud to have husbands 1125 01:05:16,195 --> 01:05:20,199 We're also proud without husbands 1126 01:05:20,199 --> 01:05:24,203 I'm a gentleman 1127 01:05:27,173 --> 01:05:28,875 What's the cake for? 1128 01:05:29,742 --> 01:05:33,546 Aunt became a real employee at her work today. 1129 01:05:33,880 --> 01:05:34,981 Really? 1130 01:05:35,281 --> 01:05:37,750 Congratulations, Ru Ri. Blow out the candles. 1131 01:05:37,750 --> 01:05:40,553 Thank you. 1132 01:05:41,020 --> 01:05:43,356 Let's blow them together, Han Gyul. 1133 01:05:43,923 --> 01:05:45,692 1, 2, 3. 1134 01:05:45,992 --> 01:05:48,861 - Congratulations. - Congratulations. 1135 01:05:49,329 --> 01:05:50,964 Congratulations. 1136 01:05:52,432 --> 01:05:54,100 It's great. 1137 01:05:54,100 --> 01:05:56,235 My stupid daughter hit a home run. 1138 01:05:58,638 --> 01:06:01,841 Hey, So Won. Like I said before, 1139 01:06:01,841 --> 01:06:03,910 don't ever be discouraged. 1140 01:06:04,610 --> 01:06:06,980 Divorce may have been a disgrace in the past, 1141 01:06:06,980 --> 01:06:08,381 but people live for 100 years now. 1142 01:06:08,381 --> 01:06:10,783 It's a torture to live with just one person now. 1143 01:06:13,553 --> 01:06:14,988 He's right, So Won. 1144 01:06:15,321 --> 01:06:17,657 Since things turned out to be this way, 1145 01:06:17,657 --> 01:06:20,126 you should focus on your new life. 1146 01:06:20,493 --> 01:06:23,262 Of course. That's how it should be. 1147 01:06:23,262 --> 01:06:26,199 Divorce is not a failure, but another choice. 1148 01:06:26,199 --> 01:06:27,867 It's the second chapter of life. 1149 01:06:27,867 --> 01:06:29,502 It's also a trend. 1150 01:06:30,136 --> 01:06:33,339 Celebrities, conglomerates, and even the US president. 1151 01:06:33,339 --> 01:06:36,075 Everyone's getting divorced. 1152 01:06:36,075 --> 01:06:38,011 It's not something you should be ashamed of. 1153 01:06:38,011 --> 01:06:40,146 It's rather like a blessing. 1154 01:06:41,481 --> 01:06:43,416 Do you really mean it? 1155 01:06:44,283 --> 01:06:45,918 Divorce is not a failure, 1156 01:06:45,918 --> 01:06:48,554 but another choice... 1157 01:06:48,888 --> 01:06:50,189 and a blessing? 1158 01:06:50,189 --> 01:06:52,692 Of course. 1159 01:06:52,692 --> 01:06:56,062 It's uncomfortable when you don't wear the same pair of shoes. 1160 01:06:56,062 --> 01:06:57,864 It's worse with your partner. 1161 01:06:58,464 --> 01:07:01,734 It's best for you to split if it doesn't work out. 1162 01:07:03,469 --> 01:07:06,572 Right? I agree. 1163 01:07:07,407 --> 01:07:11,210 It's been a while since our opinions matched. 1164 01:07:11,210 --> 01:07:12,979 What's going on, Ms. Hong? 1165 01:07:12,979 --> 01:07:16,282 You always upset me with your stupid logic. 1166 01:07:16,282 --> 01:07:17,483 Are you back to yourself now? 1167 01:07:18,851 --> 01:07:21,154 I've been back to myself for long. 1168 01:07:21,821 --> 01:07:25,024 You made it easier for me to say it... 1169 01:07:25,491 --> 01:07:28,094 by saying that to So Won today. 1170 01:07:28,361 --> 01:07:31,631 What? What is it? 1171 01:07:34,033 --> 01:07:36,502 What is it? Say it. 1172 01:07:41,040 --> 01:07:42,208 Lee Shin Mo. 1173 01:07:43,242 --> 01:07:46,145 Let's get blessed. 1174 01:07:49,849 --> 01:07:52,418 Blessed? What blessing? 1175 01:07:52,418 --> 01:07:55,555 A blessing to break up with someone not meant for you. 1176 01:08:03,529 --> 01:08:06,232 Are you joking? 1177 01:08:06,466 --> 01:08:07,934 I'm not joking. 1178 01:08:08,801 --> 01:08:10,436 Let's divorce. 1179 01:08:11,704 --> 01:08:14,373 I'm so sick of you now. 1180 01:08:17,009 --> 01:08:18,244 I won't live with you. 1181 01:08:31,924 --> 01:08:33,259 Did you call me? 1182 01:08:33,259 --> 01:08:34,794 Close the door again. 1183 01:08:35,962 --> 01:08:38,064 Turn slowly, Han Gyul. 1184 01:08:38,264 --> 01:08:41,167 That's it. Great. 1185 01:08:41,901 --> 01:08:42,935 Hello. 1186 01:08:43,369 --> 01:08:44,904 Grandma with a red hat. 1187 01:08:46,772 --> 01:08:47,907 "Red hat." 1188 01:08:47,974 --> 01:08:49,308 Action. 1189 01:08:50,009 --> 01:08:51,844 I can't do it. 1190 01:08:52,311 --> 01:08:54,547 (Man Who Sets the Table) 1191 01:08:54,881 --> 01:08:57,350 I don't want to talk to you anymore. I'll see you in the court. 1192 01:08:57,350 --> 01:08:58,885 I trust you. 1193 01:08:58,885 --> 01:09:00,987 I love you 1194 01:09:00,987 --> 01:09:03,489 I think her mom is very rich. 1195 01:09:03,489 --> 01:09:04,924 Is she pretty? 1196 01:09:04,924 --> 01:09:06,726 How's your dad? 1197 01:09:06,726 --> 01:09:08,294 He said he doesn't feel like eating. 1198 01:09:08,294 --> 01:09:10,463 Why are you at my daughter's work? 1199 01:09:10,463 --> 01:09:11,898 You stalker! 1200 01:09:11,898 --> 01:09:14,000 Will you meet him if your father's alive? 1201 01:09:14,000 --> 01:09:15,968 There must be a special tie. 1202 01:09:15,968 --> 01:09:17,970 Are you swayed by him? 1203 01:09:17,970 --> 01:09:20,473 Are you going back to your rich husband? 1204 01:09:20,473 --> 01:09:23,009 Jung Tae Yang's my son? 83166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.