All language subtitles for MacGyver (2016) - 05x08 - SOS + Hazmat + Ultrasound + Frequency + Malihini.SYNCOPY.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,489 --> 00:00:03,190 Listen, I get it. I trespassed, took some photos. 2 00:00:03,192 --> 00:00:05,702 But we can skip this whole rendition room thingy. 3 00:00:05,704 --> 00:00:08,327 I mean, you're not gonna good cop/bad cop me, 4 00:00:08,329 --> 00:00:10,038 because that's so '90s, right? 5 00:00:10,040 --> 00:00:12,062 And from what I hear, you're way cooler than that. 6 00:00:12,064 --> 00:00:15,032 You know, I've never said this before during an interrogation, 7 00:00:15,034 --> 00:00:17,136 but, please, just stop talking. 8 00:00:17,138 --> 00:00:19,198 - Copy that. - We searched your bag. 9 00:00:21,073 --> 00:00:23,341 Where'd you get that? 10 00:00:25,544 --> 00:00:27,579 It's the task force I worked with. 11 00:00:27,581 --> 00:00:28,815 So you're law enforcement? 12 00:00:28,817 --> 00:00:30,604 I was. Not anymore. 13 00:00:30,606 --> 00:00:32,006 It's a long story. 14 00:00:32,008 --> 00:00:33,009 Who are you? 15 00:00:33,011 --> 00:00:34,611 This is the Phoenix Foundation, right? 16 00:00:34,613 --> 00:00:35,613 Where MacGyver works? 17 00:00:36,624 --> 00:00:38,558 My name is Jerry Ortega. 18 00:00:38,560 --> 00:00:40,430 Not interested in your name, Jerry. 19 00:00:40,432 --> 00:00:43,864 - Who are you? - I'm the guy in the shadows, 20 00:00:43,866 --> 00:00:45,599 who sees through the chaos. 21 00:00:45,601 --> 00:00:47,201 I'm here to save you. 22 00:00:48,671 --> 00:00:50,606 Whoa. Okay, that was a little dramatic. 23 00:00:50,608 --> 00:00:52,376 How do you know MacGyver? 24 00:00:52,378 --> 00:00:53,711 He went to Hawaii a while ago. 25 00:00:53,713 --> 00:00:54,813 Helped Five-O. 26 00:00:54,815 --> 00:00:56,082 He brought a sidekick with him. 27 00:00:56,084 --> 00:00:59,220 A big guy, buzz cut, huge karaoke fan. 28 00:00:59,222 --> 00:01:00,655 Jack. 29 00:01:00,657 --> 00:01:04,161 - Yeah, that's right. - So, Jerry Ortega 30 00:01:04,163 --> 00:01:06,898 of the Five-O Task Force, what brings you here? 31 00:01:06,900 --> 00:01:08,834 Well, for a while now, I've been tracking online rumors 32 00:01:08,836 --> 00:01:10,684 about a terrorist organization trying to bring about 33 00:01:10,686 --> 00:01:12,025 the end of the world. 34 00:01:12,027 --> 00:01:15,028 And word is some mystery group sent them running. 35 00:01:15,030 --> 00:01:17,065 I put it together, and all roads lead to MacGyver. 36 00:01:17,067 --> 00:01:19,268 So I called up my old boss, Steve McGarrett, 37 00:01:19,270 --> 00:01:22,606 asked for an address, and, voilĂ , here I am. 38 00:01:22,608 --> 00:01:25,409 I guess I spooked security. 39 00:01:31,956 --> 00:01:34,023 Yes, I'd say he's pretty harmless. 40 00:01:34,025 --> 00:01:35,577 Just a... 41 00:01:35,579 --> 00:01:37,180 nosy conspiracy theorist. 42 00:01:37,182 --> 00:01:38,382 That's rude. 43 00:01:39,209 --> 00:01:41,550 - I prefer "truth hunter". - All right then. 44 00:01:41,552 --> 00:01:43,986 Truth hunter. 45 00:01:43,988 --> 00:01:45,989 We'll be back. 46 00:01:45,991 --> 00:01:48,924 You think you stopped Codex, but you didn't. 47 00:01:48,926 --> 00:01:50,759 They're still out there, 48 00:01:50,761 --> 00:01:52,694 talking to each other. 49 00:01:57,835 --> 00:01:59,501 How do you know? 50 00:01:59,503 --> 00:02:01,503 I know 51 00:02:01,505 --> 00:02:03,640 because they're talking to me, too. 52 00:02:19,994 --> 00:02:24,994 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 53 00:02:27,762 --> 00:02:29,863 We recovered this message from a cell phone 54 00:02:29,865 --> 00:02:30,866 on a previous op. 55 00:02:30,868 --> 00:02:33,036 I tracked similar single-use burners, 56 00:02:33,038 --> 00:02:35,472 mapped to other intercepted messages. 57 00:02:35,474 --> 00:02:37,742 This pattern here indicates an upper-level Codex operative 58 00:02:37,744 --> 00:02:39,145 in the area. 59 00:02:39,147 --> 00:02:41,709 So, you said that Codex was talking to you? 60 00:02:41,711 --> 00:02:43,945 I tracked them to the dark web, created an alias, 61 00:02:43,947 --> 00:02:45,480 pretended I wanted to join the cause. 62 00:02:45,482 --> 00:02:46,850 We traded a few messages. 63 00:02:46,852 --> 00:02:48,052 How do you know it was them? 64 00:02:48,054 --> 00:02:50,021 Because someone forgot to activate their VPN 65 00:02:50,023 --> 00:02:51,090 when signing on. 66 00:02:51,092 --> 00:02:52,426 Lasted about half a second. 67 00:02:52,428 --> 00:02:54,429 That was enough for me to grab an IP address. 68 00:02:54,431 --> 00:02:56,031 I traced it to a bunker in Montana 69 00:02:56,033 --> 00:02:58,402 before the whole killer volcano thing. 70 00:02:59,740 --> 00:03:01,265 There's been a change of plans. 71 00:03:01,267 --> 00:03:03,398 Mac, Desi, Riley, you're with me on the jet. 72 00:03:03,400 --> 00:03:05,167 Taylor, Bozer, stay with the Codex lead. 73 00:03:05,169 --> 00:03:06,268 You're... 74 00:03:06,270 --> 00:03:07,470 going into the field? 75 00:03:08,804 --> 00:03:11,006 Wheels up in ten. 76 00:03:14,443 --> 00:03:16,777 Matty? 77 00:03:16,779 --> 00:03:18,447 What could be more important than Codex? 78 00:03:18,449 --> 00:03:21,316 Mac, I need your help on this one, okay? 79 00:03:21,318 --> 00:03:23,019 It's personal. 80 00:03:24,150 --> 00:03:25,918 Okay. 81 00:03:28,518 --> 00:03:30,919 Zero, two, five, 82 00:03:30,921 --> 00:03:33,623 five, eight. Zero, two... 83 00:03:33,625 --> 00:03:35,714 Sounds like an old numbers station transmission. 84 00:03:35,716 --> 00:03:37,983 But I thought the CIA stopped using those. 85 00:03:37,985 --> 00:03:39,886 Are you familiar with an intelligence officer 86 00:03:39,888 --> 00:03:41,620 by the name of Ian Cain? 87 00:03:41,622 --> 00:03:43,823 Cain? Yeah. Of course. 88 00:03:43,825 --> 00:03:45,490 The guy's a Cold War legend. 89 00:03:45,492 --> 00:03:47,159 He holds the record for getting defectors 90 00:03:47,161 --> 00:03:48,262 across the Berlin Wall. 91 00:03:48,264 --> 00:03:50,098 I mean, in the '80s, he single-handedly stopped 92 00:03:50,100 --> 00:03:52,164 a Russian military coup against Gorbachev. 93 00:03:52,166 --> 00:03:53,707 Saved the entire peace process. 94 00:03:53,709 --> 00:03:54,910 He also saved my life 95 00:03:54,912 --> 00:03:56,635 more times than I'd like to remember. 96 00:03:56,637 --> 00:04:00,440 Cain and I were partnered on some of my earlier ops. 97 00:04:00,442 --> 00:04:02,908 Two days ago, he sent me this message from his post 98 00:04:02,910 --> 00:04:04,882 at a CIA station in Slovenia. 99 00:04:04,884 --> 00:04:07,420 It's an SOS. He's in trouble. 100 00:04:07,422 --> 00:04:09,623 - Any details? - No. 101 00:04:09,625 --> 00:04:11,626 And that's what concerns me. I mean, in the past, 102 00:04:11,628 --> 00:04:12,961 we've always had a protocol: 103 00:04:12,963 --> 00:04:15,387 throw up the bat signal, await further instruction. 104 00:04:15,389 --> 00:04:18,258 I got the SOS, but then nothing followed. 105 00:04:18,260 --> 00:04:20,859 Just two days of radio silence. 106 00:04:20,861 --> 00:04:22,861 Whatever happened, 107 00:04:22,863 --> 00:04:24,997 we may be too late. 108 00:04:27,002 --> 00:04:29,002 _ 109 00:04:29,004 --> 00:04:31,004 _ 110 00:04:33,847 --> 00:04:35,547 Are we sure this is the place? 111 00:04:35,549 --> 00:04:37,316 It's a clandestine office. 112 00:04:37,318 --> 00:04:39,798 Its cover is an import/export insurance company, 113 00:04:39,800 --> 00:04:42,186 but the whole building's a CIA front. 114 00:04:42,188 --> 00:04:43,589 Cain's still not picking up. 115 00:04:43,591 --> 00:04:45,471 Don't suppose we have bolt cutters in the trunk? 116 00:04:46,582 --> 00:04:48,382 No, but... 117 00:04:48,384 --> 00:04:50,819 I did see a toolbox. 118 00:04:57,980 --> 00:05:00,881 A bolt cutter uses a complicated leverage system 119 00:05:00,883 --> 00:05:03,843 to produce enough power to cut through tempered steel. 120 00:05:03,845 --> 00:05:07,280 But two wrenches can create enough torque 121 00:05:07,282 --> 00:05:09,217 to break the tempered steel. 122 00:05:29,035 --> 00:05:30,703 Where is everyone? 123 00:05:35,626 --> 00:05:38,261 Attention. Please follow the emergency action plan 124 00:05:38,263 --> 00:05:40,364 for the destruction of sensitive materials. 125 00:05:40,366 --> 00:05:42,513 This is an immediate evacuation. 126 00:05:42,515 --> 00:05:44,182 Sounds like they got their burn bags 127 00:05:44,184 --> 00:05:45,717 - and got the hell out of here. - No. 128 00:05:45,719 --> 00:05:47,218 Cain would never abandon his post. 129 00:05:47,220 --> 00:05:48,554 He's got to be here somewhere. 130 00:05:50,393 --> 00:05:53,194 You know, my dad once told me 131 00:05:53,196 --> 00:05:55,498 that all the old embassy spies, they had "boltholes". 132 00:05:55,500 --> 00:05:57,307 Hidden offices that no one else knew about. 133 00:05:57,309 --> 00:05:59,043 And they were usually on the top floor, 134 00:05:59,045 --> 00:06:00,545 next to the antennas. 135 00:06:00,547 --> 00:06:03,816 Knowing Cain, it'd probably be tucked away, like a bank vault. 136 00:06:05,138 --> 00:06:07,005 That's what I'm counting on. 137 00:06:18,728 --> 00:06:20,295 If Cain's office isn't part 138 00:06:20,297 --> 00:06:22,932 of the original building structure, and it's fortified, 139 00:06:22,934 --> 00:06:26,003 it'll be heavier than the rest of the offices on the floor, 140 00:06:26,005 --> 00:06:28,826 and create an incline. 141 00:06:28,828 --> 00:06:32,296 The incline may even be too slight to measure with a level, 142 00:06:32,298 --> 00:06:34,697 but it will be enough to distort the momentum 143 00:06:34,699 --> 00:06:37,267 of a small moving object. 144 00:06:49,111 --> 00:06:50,912 Zero, seven, four, 145 00:06:50,914 --> 00:06:53,951 two, seven, nine; it's our fail-safe code. 146 00:06:58,796 --> 00:07:00,464 Ian! 147 00:07:04,297 --> 00:07:06,364 He's still alive. We gotta get him to the hospital. 148 00:07:06,366 --> 00:07:07,999 It's okay. 149 00:07:08,001 --> 00:07:10,002 And so that's how you can tell 150 00:07:10,004 --> 00:07:11,769 that the moon landing was filmed in Morocco. 151 00:07:11,771 --> 00:07:14,206 - What? - Wow. 152 00:07:15,775 --> 00:07:17,308 This place is awesome. 153 00:07:17,310 --> 00:07:18,844 We got a good start with your message logs, 154 00:07:18,846 --> 00:07:20,934 but let's hook you up to the mainframe, 155 00:07:20,936 --> 00:07:23,003 see what else we can pull from your chat routing. 156 00:07:23,005 --> 00:07:24,900 Is that an electron microscope? 157 00:07:24,902 --> 00:07:26,403 I've always wanted to... 158 00:07:27,887 --> 00:07:30,988 What in the evil robot apocalypse is that? 159 00:07:30,990 --> 00:07:33,025 That's Sparky. 160 00:07:33,027 --> 00:07:34,759 Hang on, you have a robot? 161 00:07:34,761 --> 00:07:37,295 At Five-O we have a table, and everyone's all, 162 00:07:37,297 --> 00:07:38,696 "Oh, cool computer table". 163 00:07:38,698 --> 00:07:40,031 It's just a big stupid iPad. 164 00:07:40,033 --> 00:07:41,632 Sparky's on sabbatical. 165 00:07:41,634 --> 00:07:43,401 He was getting a little too full of himself. 166 00:07:43,403 --> 00:07:45,069 This is impressive. 167 00:07:45,071 --> 00:07:46,637 But don't give him any personal information, 168 00:07:46,639 --> 00:07:47,740 'cause AI is dangerous, 169 00:07:47,742 --> 00:07:49,508 and they're gonna rise up and murder us all. 170 00:07:49,510 --> 00:07:51,044 He knows where I live. 171 00:07:52,679 --> 00:07:53,845 Ooh, mistake. 172 00:07:53,847 --> 00:07:55,848 - You say something? - Big mistake. 173 00:08:07,469 --> 00:08:09,904 Webber. 174 00:08:09,906 --> 00:08:11,673 What took you so long? 175 00:08:11,675 --> 00:08:13,596 Stop for a picnic on the way? 176 00:08:13,598 --> 00:08:15,833 Well, if you had left me some intel 177 00:08:15,835 --> 00:08:17,803 instead of fainting like a delicate flower, 178 00:08:17,805 --> 00:08:19,540 it would have been sooner. 179 00:08:19,542 --> 00:08:21,606 It's an honor, sir. 180 00:08:21,608 --> 00:08:23,775 Who's this, your intern? 181 00:08:23,777 --> 00:08:26,677 This is Angus MacGyver. 182 00:08:26,679 --> 00:08:30,148 The famous MacGyver. Apologies. 183 00:08:31,217 --> 00:08:34,085 - I need a cappuccino with extra foam. - Ian! 184 00:08:34,087 --> 00:08:37,289 I'm just messing with him. It'll put hair on his chest. 185 00:08:37,291 --> 00:08:39,223 Matty says you're good, kid. 186 00:08:39,225 --> 00:08:42,326 I'm looking forward to seeing you prove it. 187 00:08:42,328 --> 00:08:44,929 - Thank you. - Yeah. 188 00:08:44,931 --> 00:08:47,732 Tell me what happened. 189 00:08:47,734 --> 00:08:49,233 A couple weeks ago, 190 00:08:49,235 --> 00:08:50,568 my staff... 191 00:08:50,570 --> 00:08:52,136 every patient in there, 192 00:08:52,138 --> 00:08:54,839 they started getting sick. 193 00:08:54,841 --> 00:08:58,509 Migraine headaches, nausea, dizziness. 194 00:08:58,511 --> 00:09:00,745 And then it got weird. 195 00:09:00,747 --> 00:09:02,648 Behavioral problems. 196 00:09:05,752 --> 00:09:07,985 Folks just started acting irrational. 197 00:09:07,987 --> 00:09:10,856 Got downright angry and paranoid. 198 00:09:14,594 --> 00:09:16,394 Once I knew my people were in trouble, 199 00:09:16,396 --> 00:09:19,730 I pulled the plug and I put 'em in the hospital. 200 00:09:19,732 --> 00:09:21,499 Why didn't you evacuate? 201 00:09:21,501 --> 00:09:22,602 Needed answers. 202 00:09:22,604 --> 00:09:24,939 Are there any dangerous materials stored on-site? 203 00:09:24,941 --> 00:09:27,305 Honestly, kid, it's mostly paperwork, 204 00:09:27,307 --> 00:09:28,707 but we do have a bunch 205 00:09:28,709 --> 00:09:31,278 of Cold War relics down in the basement. 206 00:09:31,280 --> 00:09:33,414 It's a quiet posting. That's why I took it. 207 00:09:33,416 --> 00:09:36,242 Okay. You rest. We'll strategize. 208 00:09:36,244 --> 00:09:37,248 Okay. 209 00:09:37,250 --> 00:09:40,751 Hey. Thanks for coming. 210 00:09:40,753 --> 00:09:43,889 You were there for me when my life went sideways. 211 00:09:46,116 --> 00:09:48,317 It's the least I can do. 212 00:09:58,571 --> 00:10:00,471 The doctors are baffled. 213 00:10:00,473 --> 00:10:03,242 Apparently, the blood work's not giving them any answers either. 214 00:10:04,611 --> 00:10:05,778 Possibilities? 215 00:10:05,780 --> 00:10:07,314 Frankly, hundreds. 216 00:10:07,316 --> 00:10:09,714 A naturally occurring pathogen like black mold, 217 00:10:09,716 --> 00:10:13,818 chemical exposure, viral bacteriological... 218 00:10:13,820 --> 00:10:15,786 Ian. 219 00:10:19,325 --> 00:10:22,159 Mr. Cain, can you hear me? 220 00:10:22,161 --> 00:10:23,809 His condition is deteriorating rapidly. 221 00:10:23,811 --> 00:10:25,830 We need to move him. 222 00:10:25,832 --> 00:10:28,133 Mac, I need you to pull that building apart brick by brick. 223 00:10:28,135 --> 00:10:30,519 We need to figure out what's causing this. 224 00:10:30,521 --> 00:10:32,555 I'm gonna figure something out. I promise. 225 00:10:49,170 --> 00:10:50,936 The trouble with looking 226 00:10:50,938 --> 00:10:52,339 for an unknown contaminant 227 00:10:52,341 --> 00:10:54,308 is that it's a molecule-sized needle 228 00:10:54,310 --> 00:10:56,144 in a building-sized haystack. 229 00:10:58,179 --> 00:11:00,212 You have to be thorough 230 00:11:00,214 --> 00:11:03,250 but also know any false move could wipe out 231 00:11:03,252 --> 00:11:05,920 the one tiny clue to everything. 232 00:11:09,757 --> 00:11:11,523 You flinched. 233 00:11:11,525 --> 00:11:14,693 - Involuntary muscle response. - You flinched. 234 00:11:15,796 --> 00:11:17,856 Wait. What was that? 235 00:11:25,039 --> 00:11:26,572 It's just the plastic 236 00:11:26,574 --> 00:11:28,175 being blown around. 237 00:11:28,177 --> 00:11:29,644 Bad news, Mac. 238 00:11:29,646 --> 00:11:32,378 State Department's sending in a CBRN team. 239 00:11:32,380 --> 00:11:33,747 A hazmat team? 240 00:11:33,749 --> 00:11:35,683 They're gonna follow protocol and kick us out of here. 241 00:11:35,685 --> 00:11:37,016 We don't have time for that. 242 00:11:37,018 --> 00:11:39,051 Maybe. But until then, 243 00:11:39,053 --> 00:11:41,136 I have an idea. This might be airborne, 244 00:11:41,138 --> 00:11:42,721 so I'm gonna test the room for toxins. 245 00:11:42,723 --> 00:11:43,923 I'm sealing off this area. 246 00:11:43,925 --> 00:11:47,427 Desi's gonna get you access to the main server room. 247 00:11:47,429 --> 00:11:49,263 That way, you can have all the surveillance footage 248 00:11:49,265 --> 00:11:50,899 and employee data that you need. 249 00:11:50,901 --> 00:11:53,536 I can look for correlations between patients and symptoms. 250 00:11:53,538 --> 00:11:54,939 Maybe find patient zero. 251 00:11:54,941 --> 00:11:56,508 How's Cain doing? 252 00:11:56,510 --> 00:11:58,978 Matty's with him. Hasn't woken up yet. 253 00:12:00,174 --> 00:12:01,674 People are getting sicker. 254 00:12:01,676 --> 00:12:02,988 We need answers. 255 00:12:02,990 --> 00:12:04,409 My best guess is you got about an hour 256 00:12:04,411 --> 00:12:05,611 before that hazmat team arrives 257 00:12:05,613 --> 00:12:07,680 and the building is crawling with government suits. 258 00:12:07,682 --> 00:12:10,216 All right. I've got 59 minutes... 259 00:12:11,652 --> 00:12:14,121 ... to make a chemistry set. 260 00:12:14,123 --> 00:12:15,504 Out of what? 261 00:12:15,506 --> 00:12:16,540 History. 262 00:12:17,995 --> 00:12:19,329 Okay. 263 00:12:24,597 --> 00:12:27,632 I've been sent to tell you again 264 00:12:27,634 --> 00:12:29,401 you're on the wrong side of the glass. 265 00:12:30,604 --> 00:12:34,007 I'm gonna be here when he wakes up. 266 00:12:36,777 --> 00:12:38,777 There was this time in Libya. 267 00:12:38,779 --> 00:12:40,779 It was my first field op. 268 00:12:40,781 --> 00:12:42,349 My asset flipped on me, 269 00:12:42,351 --> 00:12:45,353 sold me out to Gaddafi's secret police. 270 00:12:45,355 --> 00:12:46,681 Two days on the run, 271 00:12:46,683 --> 00:12:50,456 I found myself cornered on a rooftop in Tripoli 272 00:12:50,458 --> 00:12:52,691 when guess who dropped out of the sky? 273 00:12:52,693 --> 00:12:54,089 Literally. 274 00:12:54,091 --> 00:12:55,503 On a helicopter. 275 00:12:55,505 --> 00:12:57,965 A Canadian helicopter he stole. 276 00:12:59,900 --> 00:13:02,903 That's the first time he saved my life. 277 00:13:04,193 --> 00:13:06,628 That's some serious badass hero stuff. 278 00:13:06,630 --> 00:13:09,465 Any luck finding patient zero? 279 00:13:09,467 --> 00:13:11,677 So... 280 00:13:11,679 --> 00:13:14,213 I ran this hack on a CDC mission a while back. 281 00:13:14,215 --> 00:13:15,847 Ignore when the patients 282 00:13:15,849 --> 00:13:17,250 officially report being sick. 283 00:13:17,252 --> 00:13:18,953 Right. It's unreliable. 284 00:13:18,955 --> 00:13:21,609 So, what you do is look at when the patients 285 00:13:21,611 --> 00:13:23,989 go to something like WebMD 286 00:13:23,991 --> 00:13:25,791 and start searching their own symptoms. 287 00:13:25,793 --> 00:13:27,426 I mapped it out. 288 00:13:27,428 --> 00:13:30,163 It's weird. Normally, a pattern of infection 289 00:13:30,165 --> 00:13:31,830 spreads out from patient zero. 290 00:13:31,832 --> 00:13:33,432 But this is different. 291 00:13:34,468 --> 00:13:37,036 The first wave got sick on the same day 292 00:13:37,038 --> 00:13:39,706 in the same hour. 293 00:13:39,708 --> 00:13:41,652 Even as we speak, someone is out there 294 00:13:41,654 --> 00:13:44,291 sending down orders to disbanded Codex cells. 295 00:13:44,293 --> 00:13:46,178 We need to find out who's pulling the strings. 296 00:13:46,180 --> 00:13:47,846 Sorry, guys. My Codex contacts 297 00:13:47,848 --> 00:13:48,982 have gone deep underground. 298 00:13:48,984 --> 00:13:51,485 I'm dropping breadcrumbs, but it's quiet out there. 299 00:13:51,487 --> 00:13:52,988 Then I suggest a new plan, 300 00:13:52,990 --> 00:13:55,291 because we've been doing this for bloody hours. 301 00:13:58,428 --> 00:13:59,894 Hang on. 302 00:14:00,661 --> 00:14:01,714 You're having fun. 303 00:14:01,716 --> 00:14:03,361 What? 304 00:14:03,363 --> 00:14:06,065 Free food, a tricked-out superspy lair, 305 00:14:06,067 --> 00:14:07,599 the bathrooms have cloth towels. 306 00:14:07,601 --> 00:14:09,034 You know, it's nice to appreciate what you have, 307 00:14:09,036 --> 00:14:10,037 enjoy your life. 308 00:14:10,039 --> 00:14:11,866 Uh, he doesn't do that. 309 00:14:11,868 --> 00:14:14,335 Yeah, I checked every dark website 310 00:14:14,337 --> 00:14:17,723 that has Codex activity and I got nothing. 311 00:14:17,725 --> 00:14:18,759 Hang on. 312 00:14:20,020 --> 00:14:21,120 What's that? 313 00:14:22,614 --> 00:14:25,749 "Marketplace for Radiological Dispersal Devices". 314 00:14:25,751 --> 00:14:27,152 Dirty bombs. 315 00:14:27,154 --> 00:14:31,056 So, Codex only knows you by your online alias, right? 316 00:14:31,058 --> 00:14:32,337 FailSafe815. 317 00:14:32,339 --> 00:14:34,040 So, other than wanting to join up, 318 00:14:34,042 --> 00:14:35,442 that's pretty much all they know about you. 319 00:14:35,444 --> 00:14:36,889 Well, let's just pretend, just for a moment, 320 00:14:36,891 --> 00:14:39,645 that you are a dirty bomb specialist. 321 00:14:39,647 --> 00:14:43,077 Perhaps you could offer your services to Codex? 322 00:14:44,519 --> 00:14:46,185 Radiological mayhem. 323 00:14:46,187 --> 00:14:47,887 Yeah, that sounds like Codex's M.O. 324 00:14:47,889 --> 00:14:49,589 Let's give it a shot. 325 00:14:49,591 --> 00:14:51,583 And actually, I do know how to have fun. 326 00:14:51,585 --> 00:14:53,827 Just last week, I was with the Navy SEALs, 327 00:14:53,829 --> 00:14:56,362 practicing my nighttime amphibious landing, 328 00:14:56,364 --> 00:14:58,665 under live ammunition fire, might I add. 329 00:14:58,667 --> 00:15:00,787 - I don't even know how to unpack that. - Whoa. 330 00:15:01,803 --> 00:15:02,969 That was fast. 331 00:15:02,971 --> 00:15:05,383 Says they want to discuss my services, in person. 332 00:15:05,385 --> 00:15:09,243 Looks like we've got a job interview with Codex. 333 00:15:09,245 --> 00:15:12,046 Now this, this is fun. 334 00:15:19,526 --> 00:15:22,361 Okay, I got the CO2 cartridge 335 00:15:22,363 --> 00:15:24,902 - from the soda machine. - Awesome. I'm almost done. 336 00:15:24,904 --> 00:15:27,127 - Can you seal the door for me? - Yeah. 337 00:15:29,118 --> 00:15:31,887 So this is gonna test the air? 338 00:15:31,889 --> 00:15:35,935 Yeah. Gas chromatography test for toxins. 339 00:15:35,937 --> 00:15:41,540 It's the old-school art of analyzing scientific samples. 340 00:15:41,542 --> 00:15:43,644 Sorry, Mr. Cain, but I need this. 341 00:15:43,646 --> 00:15:47,048 That would be a Cold War-era shortwave radio. 342 00:15:47,050 --> 00:15:49,917 Specifically, I need the amplifier inside of it. 343 00:15:49,919 --> 00:15:53,122 The CO2 cartridge will push the sample through tubes 344 00:15:53,124 --> 00:15:54,291 lined with an absorbent, 345 00:15:54,293 --> 00:15:56,360 which will separate certain particles. 346 00:15:56,362 --> 00:15:59,522 Those particles will then pass through the radio's amplifier 347 00:15:59,524 --> 00:16:00,957 connected to a computer, 348 00:16:00,959 --> 00:16:04,061 hopefully giving me answers about the toxin in the air. 349 00:16:05,782 --> 00:16:08,050 What? 350 00:16:08,052 --> 00:16:09,053 Damn it. 351 00:16:09,055 --> 00:16:10,922 - Nothing. - What, it's not working? 352 00:16:10,924 --> 00:16:13,559 Oh, no, it's working. It says that the air is clean. 353 00:16:13,561 --> 00:16:14,695 Okay, so what are we missing? 354 00:16:14,697 --> 00:16:16,731 - We did a sweep of all the offices. - We sweep it again, 355 00:16:16,733 --> 00:16:18,033 see if we can find something. 356 00:16:18,035 --> 00:16:20,271 Fine, but you take the kitchen this time. 357 00:16:20,273 --> 00:16:23,142 There's three-day-old food in there and it's nasty. 358 00:16:23,144 --> 00:16:26,461 Nasty? Nasty's good. 359 00:16:26,463 --> 00:16:28,464 Looks like the meeting is two hours away. 360 00:16:28,466 --> 00:16:30,600 We can get a visual on most tables either from the bar 361 00:16:30,602 --> 00:16:32,370 - or the upper-level balcony. - Perfect. 362 00:16:32,372 --> 00:16:34,906 Public place, gives us options for establishing lines of sight 363 00:16:34,908 --> 00:16:37,143 so we can remote-hack Codex's communications. 364 00:16:37,145 --> 00:16:38,316 We'll get access to the comms, 365 00:16:38,318 --> 00:16:39,936 we can figure out how they're encrypting their messages. 366 00:16:39,938 --> 00:16:42,471 Trace the messages back to whoever's pulling the strings. 367 00:16:42,473 --> 00:16:43,673 Leland? 368 00:16:43,675 --> 00:16:47,912 Odds are that it's him, although a few things don't quite add up. 369 00:16:49,246 --> 00:16:51,014 Great work, Jerry. 370 00:16:51,016 --> 00:16:52,714 Thanks. This was a blast. 371 00:16:52,716 --> 00:16:54,149 I'm gonna miss you guys. 372 00:16:54,151 --> 00:16:55,885 - Well, I'll get out of the way. - Wait... hang on a second. 373 00:16:55,887 --> 00:16:57,254 Boze and I are doing the remote hack. 374 00:16:57,256 --> 00:16:59,391 You're the one who's meeting Codex. 375 00:17:00,728 --> 00:17:02,863 No, we can't show our faces. 376 00:17:02,865 --> 00:17:05,200 Codex knows who we are. You-you have done 377 00:17:05,202 --> 00:17:08,204 undercover work for Five-O before, right? 378 00:17:08,206 --> 00:17:09,873 Absolutely. 379 00:17:09,875 --> 00:17:11,816 There was this one time at a memorabilia store, 380 00:17:11,818 --> 00:17:14,653 and then once at a mental hospital. 381 00:17:18,413 --> 00:17:19,914 You're gonna do great. 382 00:17:25,359 --> 00:17:27,694 VoilĂ . Three-day-old lasagna. 383 00:17:27,696 --> 00:17:31,832 Ah, perfect. If the threat is weaponized bacteria, 384 00:17:31,834 --> 00:17:35,704 then the rate of growth will be accelerated on the food. 385 00:17:35,706 --> 00:17:37,540 The hazmat team's gonna be here any minute. 386 00:17:37,542 --> 00:17:40,804 Pretty sure we don't have time to watch bacteria grow. 387 00:17:40,806 --> 00:17:42,173 We don't have to. 388 00:17:43,236 --> 00:17:45,603 The food has been inside of the fridge 389 00:17:45,605 --> 00:17:48,174 and, uh, not exposed to the outside air. 390 00:17:49,147 --> 00:17:50,214 And the power's been off, 391 00:17:50,216 --> 00:17:51,783 so they're the perfect control group. 392 00:17:51,785 --> 00:17:53,708 All we have to do is compare. 393 00:17:53,710 --> 00:17:55,644 Bacteria cells are tiny. 394 00:17:55,646 --> 00:17:58,515 Ten times smaller than most plant and animal cells. 395 00:17:58,517 --> 00:18:01,718 So if germ warfare is what's making people sick, 396 00:18:01,720 --> 00:18:03,688 then these leftovers should be crawling 397 00:18:03,690 --> 00:18:05,658 with millions of deadly bacteria cells. 398 00:18:05,660 --> 00:18:08,262 However, to see them, I need to paint the samples 399 00:18:08,264 --> 00:18:11,065 with a stain made from coffee and kitchen supplies. 400 00:18:11,067 --> 00:18:12,534 Aha. 401 00:18:12,536 --> 00:18:16,873 They have a UV light for, uh, sterilizing the water 402 00:18:16,875 --> 00:18:18,209 in their filtration system. 403 00:18:18,211 --> 00:18:22,003 I can turn it into a UV scanner. 404 00:18:22,005 --> 00:18:23,672 What? 405 00:18:23,674 --> 00:18:25,341 What? 406 00:18:25,343 --> 00:18:28,444 I-I... It doesn't... I can't believe this. 407 00:18:28,446 --> 00:18:30,462 This doesn't make sense. How is that even possible? 408 00:18:30,464 --> 00:18:31,898 There has to be something here! 409 00:18:31,900 --> 00:18:33,167 Why can't I figure this out? 410 00:18:33,169 --> 00:18:34,736 Hey, but you will, okay? 411 00:18:34,738 --> 00:18:37,607 You always do. Just... 412 00:18:39,512 --> 00:18:40,979 Just focus. 413 00:18:40,981 --> 00:18:42,515 Des? 414 00:18:42,517 --> 00:18:45,219 Are you okay? 415 00:18:45,221 --> 00:18:47,789 No, there's something in my mask. 416 00:18:47,791 --> 00:18:49,692 - Close your eyes. Let me see. - I'm gonna take it off. 417 00:18:49,694 --> 00:18:51,227 No, no, no! Don't do that. 418 00:18:51,229 --> 00:18:52,363 Just let me s... 419 00:18:53,884 --> 00:18:56,052 Des, you got a nosebleed. We got to get out of here. 420 00:18:58,712 --> 00:19:00,579 Mac, you're bleeding, too. 421 00:19:00,581 --> 00:19:02,616 - Oh, we got to go. - We can't. 422 00:19:02,618 --> 00:19:03,651 We have to figure this out. 423 00:19:03,653 --> 00:19:05,660 We can't figure anything out if we're dead. 424 00:19:05,662 --> 00:19:07,128 We followed protocol, 425 00:19:07,130 --> 00:19:08,264 we're in protective gear. 426 00:19:08,266 --> 00:19:10,167 - How is this possible? - I don't know. 427 00:19:10,169 --> 00:19:12,504 It's not possible for us to be infected. 428 00:19:12,506 --> 00:19:13,507 Whatever we're dealing with 429 00:19:13,509 --> 00:19:15,709 is unlike anything we've ever seen before. 430 00:19:34,491 --> 00:19:35,857 I feel so much better. 431 00:19:35,859 --> 00:19:39,847 Yeah. My headache's almost already gone. 432 00:19:39,849 --> 00:19:42,784 So, our symptoms lessen once we get outside of the building, 433 00:19:42,786 --> 00:19:45,622 so we're not carrying it with us like a-a virus or a toxin. 434 00:19:45,624 --> 00:19:48,524 And the people inside the hospital are getting worse. 435 00:19:48,526 --> 00:19:50,427 So it's also about how long 436 00:19:50,429 --> 00:19:52,931 you're exposed to whatever this is. 437 00:19:58,253 --> 00:19:59,420 Go ahead, Mac. 438 00:19:59,422 --> 00:20:01,624 Hey, uh, Riley, can you use the patient data 439 00:20:01,626 --> 00:20:03,560 to map out where the most severe cases in the building were? 440 00:20:03,562 --> 00:20:04,729 I'm on it. 441 00:20:06,544 --> 00:20:08,078 The basement. 442 00:20:08,080 --> 00:20:09,981 But Ian was on the top floor. 443 00:20:09,983 --> 00:20:11,883 And he was there way longer than anyone else. 444 00:20:11,885 --> 00:20:14,717 Exactly. So, a longer time of exposure. 445 00:20:14,719 --> 00:20:17,222 It's something to do with the building itself. 446 00:20:19,021 --> 00:20:20,520 Ready to go in the basement? 447 00:20:21,890 --> 00:20:23,124 Yeah. 448 00:20:23,126 --> 00:20:25,158 _ 449 00:20:25,160 --> 00:20:27,694 Check comms, one, two. 450 00:20:27,696 --> 00:20:29,596 You guys can see me okay? 451 00:20:29,598 --> 00:20:31,932 Yes, we have excellent sight lines. 452 00:20:31,934 --> 00:20:35,920 Now just remember, make eye contact, lower your voice, 453 00:20:35,922 --> 00:20:38,071 don't fidget with the tableware. 454 00:20:38,073 --> 00:20:39,762 You are, after all, dealing with 455 00:20:39,764 --> 00:20:42,032 an international apocalyptic death cult. 456 00:20:42,974 --> 00:20:44,909 Thanks for the pep talk, Oprah. 457 00:20:46,483 --> 00:20:48,050 I like him. 458 00:20:48,052 --> 00:20:49,186 Yes. 459 00:20:49,188 --> 00:20:50,789 I'm getting rather warm and cuddly feelings 460 00:20:50,791 --> 00:20:52,291 towards him myself. 461 00:20:53,555 --> 00:20:55,222 So let's try not to get him killed. 462 00:20:55,224 --> 00:20:57,290 Mm-hmm. 463 00:20:57,292 --> 00:21:00,627 What if this were some kind of coordinated attack? 464 00:21:00,629 --> 00:21:02,630 The perpetrators would have to put the building 465 00:21:02,632 --> 00:21:04,733 under surveillance to make sure it was working. 466 00:21:04,735 --> 00:21:07,460 Check CCTV in the neighborhood. 467 00:21:07,462 --> 00:21:09,195 Watch the watchers. 468 00:21:09,197 --> 00:21:10,525 You got it. 469 00:21:15,043 --> 00:21:16,109 What did you mean 470 00:21:16,111 --> 00:21:19,113 when you said Cain was there for you 471 00:21:19,115 --> 00:21:20,488 when your life went sideways? 472 00:21:20,490 --> 00:21:22,091 It wasn't sideways. 473 00:21:22,093 --> 00:21:25,775 It was... more like upside down. 474 00:21:25,777 --> 00:21:28,479 I'd overcome every obstacle 475 00:21:28,481 --> 00:21:29,791 placed in my direction, 476 00:21:29,793 --> 00:21:33,528 but I just couldn't overcome a broken heart. 477 00:21:34,682 --> 00:21:36,683 Ian didn't let that sideline me. 478 00:21:36,685 --> 00:21:39,399 He kept me working. He gave me purpose. 479 00:21:39,401 --> 00:21:41,436 He's my touchstone. 480 00:21:43,120 --> 00:21:44,820 Sounds familiar. 481 00:21:44,822 --> 00:21:46,288 What do you mean? 482 00:21:46,290 --> 00:21:49,091 I probably would have been back in prison 483 00:21:49,093 --> 00:21:50,793 if it wasn't for you. 484 00:21:50,795 --> 00:21:52,461 You do that for us. 485 00:21:52,463 --> 00:21:54,931 The touchstone thing. 486 00:21:58,436 --> 00:22:00,503 Oh, I think I've got something. 487 00:22:07,675 --> 00:22:09,042 Mac. 488 00:22:09,044 --> 00:22:10,745 I found something on CCTV. 489 00:22:10,747 --> 00:22:12,414 There's a cable company van 490 00:22:12,416 --> 00:22:15,418 parked in four different places around Cain's building. 491 00:22:15,420 --> 00:22:17,055 I doubt it's a real cable company. 492 00:22:17,057 --> 00:22:19,658 Riley, can you map out the access point of the locations? 493 00:22:19,660 --> 00:22:22,456 See if we can at least tell what they're aiming at. 494 00:22:22,458 --> 00:22:25,359 Looks like a storage area in the northwest corner 495 00:22:25,361 --> 00:22:26,362 of the basement. 496 00:22:26,364 --> 00:22:27,396 Copy that. 497 00:22:27,398 --> 00:22:29,132 - Maybe... - Mac? 498 00:22:29,134 --> 00:22:30,735 Riley, uh... 499 00:22:30,737 --> 00:22:33,272 Mac, you're breaking up. 500 00:22:41,512 --> 00:22:43,612 Are you feeling this? 501 00:22:43,614 --> 00:22:45,715 Yeah. My head's killing me. 502 00:22:52,267 --> 00:22:54,802 Paint's chipped. 503 00:23:02,566 --> 00:23:05,133 Stress fractures in the glass. 504 00:23:05,135 --> 00:23:06,368 You hear that, right? 505 00:23:06,370 --> 00:23:09,238 It's getting louder as we get closer. 506 00:23:09,240 --> 00:23:11,240 Yeah. Fluorescent... 507 00:23:11,242 --> 00:23:15,477 fluorescent light bulbs use magnetic ballasts. 508 00:23:15,479 --> 00:23:17,680 They're vibrating. 509 00:23:26,924 --> 00:23:28,458 I think this place is being hit 510 00:23:28,460 --> 00:23:31,360 with longitudinal pressure waves. 511 00:23:31,362 --> 00:23:33,662 Wait a second, that's it. Sound waves. 512 00:23:33,664 --> 00:23:36,598 Someone's attacking this building with sonic weapons. 513 00:23:36,600 --> 00:23:38,560 - Can we... ? - Absolutely. 514 00:23:40,791 --> 00:23:43,192 Pressure waves from directed energy weapons, 515 00:23:43,194 --> 00:23:44,834 they create bubbles in the inner ear fluid. 516 00:23:44,836 --> 00:23:46,601 But it doesn't just cause nausea and headaches. 517 00:23:46,603 --> 00:23:48,673 If it gets in your bloodstream, it's a lot worse. 518 00:23:48,675 --> 00:23:50,342 Are you saying these victims have the bends? 519 00:23:50,344 --> 00:23:51,678 It's even worse than that. 520 00:23:51,680 --> 00:23:53,147 It's functionally a stroke. 521 00:23:53,149 --> 00:23:54,450 Which must be what happened to Cain. 522 00:23:54,452 --> 00:23:56,972 - We got to get back to the hospital and let them know. - Yeah. 523 00:24:09,418 --> 00:24:12,620 Potential recruiter incoming. Remember the phrase. 524 00:24:14,840 --> 00:24:16,441 Pinotage. 525 00:24:16,443 --> 00:24:18,344 That's hard to find in L.A. 526 00:24:18,346 --> 00:24:19,846 Not if you know where to look. 527 00:24:19,848 --> 00:24:21,115 Hmm. 528 00:24:23,617 --> 00:24:25,308 That wasn't half bad. 529 00:24:25,310 --> 00:24:28,244 All right, hacking the recruiter's comms... 530 00:24:28,246 --> 00:24:32,383 We could use someone with your skill set. 531 00:24:32,385 --> 00:24:34,219 And I am the best. 532 00:24:34,221 --> 00:24:36,151 We're not for the faint of heart. 533 00:24:36,153 --> 00:24:40,790 "What was is lost, from death comes life". 534 00:24:42,215 --> 00:24:44,249 We're in. I've got a trace on the phone. 535 00:24:44,251 --> 00:24:46,085 Now we just need her to make a call. 536 00:24:46,087 --> 00:24:48,739 All revolutions have a price. 537 00:24:48,741 --> 00:24:50,075 And what is yours? 538 00:24:50,077 --> 00:24:51,511 What's my price? 539 00:24:51,513 --> 00:24:53,781 Name something ridiculously high. 540 00:24:53,783 --> 00:24:55,222 She'll have to call her boss to get approval, 541 00:24:55,224 --> 00:24:57,224 and her boss is who we're after. 542 00:25:00,708 --> 00:25:03,176 That's the price you pay for the best. 543 00:25:13,623 --> 00:25:15,424 You know what? I can handle this. 544 00:25:15,426 --> 00:25:17,060 No need to bother the boss. 545 00:25:17,062 --> 00:25:18,863 No-no-no-no-no. What is she doing? 546 00:25:18,865 --> 00:25:20,265 You can't handle it. 547 00:25:20,267 --> 00:25:22,001 Call your bloody boss. 548 00:25:22,003 --> 00:25:25,205 You're hired. But we need to see a demonstration. 549 00:25:25,207 --> 00:25:27,998 - Jerry, listen to me. - So, if you'll please come with us. 550 00:25:28,000 --> 00:25:29,134 Do what she says. 551 00:25:29,136 --> 00:25:31,003 If you refuse, they're going to kill you. 552 00:25:52,884 --> 00:25:54,618 What are you doing here? 553 00:25:54,620 --> 00:25:57,500 - Who are you? - State Department. 554 00:25:57,502 --> 00:25:59,702 We didn't know you guys were here already. 555 00:25:59,704 --> 00:26:02,240 I'm sorry. 556 00:26:02,242 --> 00:26:07,371 I'm Dr. Viskoff. We're the local CBRN WHO team. 557 00:26:07,373 --> 00:26:09,774 This area is off-limits at the moment. 558 00:26:09,776 --> 00:26:11,643 You must evacuate immediately. 559 00:26:16,331 --> 00:26:17,932 This isn't a hazmat team. 560 00:27:13,109 --> 00:27:15,243 Mac? 561 00:27:15,245 --> 00:27:17,995 Mac, Mac. Wake up. Wake up, please! 562 00:27:17,997 --> 00:27:19,598 Please. 563 00:27:21,835 --> 00:27:23,635 Hey. 564 00:27:24,995 --> 00:27:28,498 Just once I want to come to Europe as a tourist. 565 00:27:33,239 --> 00:27:35,673 - What do you think was in that trunk? - I don't know. 566 00:27:35,675 --> 00:27:38,026 But what we do know is what was making people sick. 567 00:27:38,028 --> 00:27:39,595 So we need to get to the hospital. 568 00:27:41,006 --> 00:27:42,440 Maybe there's still hope. 569 00:27:44,684 --> 00:27:46,684 Anyone taking down that sort of fee, 570 00:27:46,686 --> 00:27:47,987 wearing that fine a suit, 571 00:27:47,989 --> 00:27:50,955 is not trawling for work on the dark web. 572 00:27:50,957 --> 00:27:54,092 Who are you, really? 573 00:27:54,094 --> 00:27:58,396 I look too high class? Wow. That's a new one. 574 00:27:58,398 --> 00:28:01,413 Look, I could threaten to start chopping off fingers, 575 00:28:01,415 --> 00:28:03,118 but then we'd waste valuable time 576 00:28:03,120 --> 00:28:04,969 while you decide whether or not I mean it. 577 00:28:04,971 --> 00:28:08,474 So let's grab a thumb as a conversation starter. 578 00:28:13,246 --> 00:28:14,712 Hello. 579 00:28:37,690 --> 00:28:39,658 - It's about time. - Right. 580 00:28:39,660 --> 00:28:42,428 Let's scamper before their reinforcements arrive. 581 00:28:42,430 --> 00:28:44,532 This way, chaps. 582 00:28:44,534 --> 00:28:47,936 But Mac and Desi, they're both okay? 583 00:28:47,938 --> 00:28:50,339 Headaches. We know their exposure was limited, 584 00:28:50,341 --> 00:28:52,271 - so no permanent effects. - Webber! 585 00:28:52,273 --> 00:28:55,208 Quit slacking off, get in here. We got work to do. 586 00:28:55,210 --> 00:28:58,823 I need a sitrep on my people. 587 00:28:58,825 --> 00:29:02,960 Oh, good. You brought the hacker girl. 588 00:29:02,962 --> 00:29:05,129 We're gonna need her. 589 00:29:05,131 --> 00:29:06,931 Hacker woman. 590 00:29:06,933 --> 00:29:08,301 I like her. She can stay. 591 00:29:08,303 --> 00:29:09,934 Ian, what are you doing? 592 00:29:09,936 --> 00:29:11,707 I'm buying a horse. 593 00:29:11,709 --> 00:29:13,237 What do you think I'm doing? I'm helping. 594 00:29:13,239 --> 00:29:15,306 - You almost died. - Aw, Matty... 595 00:29:15,308 --> 00:29:16,742 you know I got to do this. 596 00:29:16,744 --> 00:29:19,112 You know I got to get back out there. 597 00:29:19,114 --> 00:29:21,816 Is there anything I can say that will stop you? 598 00:29:21,818 --> 00:29:23,715 I think you know the answer to that. 599 00:29:23,717 --> 00:29:25,783 Oh. You're up. 600 00:29:25,785 --> 00:29:27,953 - Hey. - Great work out there, you two. 601 00:29:27,955 --> 00:29:30,056 Now we need to figure out who these people are, 602 00:29:30,058 --> 00:29:31,363 and what they took. 603 00:29:31,365 --> 00:29:33,359 Riley, any luck with an I.D.? 604 00:29:33,361 --> 00:29:35,335 They avoided CCTV. 605 00:29:35,337 --> 00:29:37,730 But there's one thing no one can avoid. 606 00:29:38,998 --> 00:29:40,131 Selfies. 607 00:29:40,133 --> 00:29:41,700 The building's located near two 608 00:29:41,702 --> 00:29:45,036 major tourist sites that appear in a lot of social media posts. 609 00:29:45,038 --> 00:29:46,738 Searching through the background, 610 00:29:46,740 --> 00:29:49,608 I was able to filter out one of the fake hazmat members. 611 00:29:50,703 --> 00:29:53,171 Stumbled upon this pretty princess. 612 00:29:53,173 --> 00:29:55,006 Yep. That's the leader. 613 00:29:55,008 --> 00:29:56,474 Jakob Nemec? 614 00:29:56,476 --> 00:30:00,111 Wow, there's a name from the past. 615 00:30:00,113 --> 00:30:04,121 He's part of an ultranationalist terror group. 616 00:30:04,123 --> 00:30:08,308 They call themselves "Fatherland". 617 00:30:08,310 --> 00:30:11,879 These racist asshats have been terrorizing the Balkans 618 00:30:11,881 --> 00:30:13,549 for over a decade. 619 00:30:13,551 --> 00:30:15,618 But what do they want? 620 00:30:15,620 --> 00:30:17,688 You said everything at the station of value 621 00:30:17,690 --> 00:30:19,758 was either removed, shredded or destroyed. 622 00:30:19,760 --> 00:30:23,229 Yeah, it was all just failed Cold War research. 623 00:30:23,231 --> 00:30:25,471 Research? What kind of research? 624 00:30:25,473 --> 00:30:27,553 Specifically, anything to do with sonic weapons? 625 00:30:35,614 --> 00:30:38,149 We've seen you in a hospital gown. 626 00:30:38,151 --> 00:30:39,718 I think trust issues are out the window. 627 00:30:39,720 --> 00:30:41,888 You got to remember, this was at the end of the Cold War. 628 00:30:41,890 --> 00:30:43,824 The Soviet government couldn't pay for their people anymore, 629 00:30:43,826 --> 00:30:45,961 including their weapons designers. 630 00:30:45,963 --> 00:30:49,298 Scientists just left the lab with half-finished 631 00:30:49,300 --> 00:30:51,969 doomsday devices scattered all over Eastern Europe. 632 00:30:51,971 --> 00:30:54,939 That was my job, to gather it up and lock it into basements. 633 00:30:54,941 --> 00:30:58,444 But it was all harmless research. 634 00:31:00,533 --> 00:31:01,832 But... ? 635 00:31:01,834 --> 00:31:05,736 Operation Harpy. 636 00:31:05,738 --> 00:31:07,739 It's a... 637 00:31:09,075 --> 00:31:11,542 ... a directed energy weapon. 638 00:31:11,544 --> 00:31:13,612 A massive one. A city killer. 639 00:31:13,614 --> 00:31:15,613 The Russians never got past the planning stage, 640 00:31:15,615 --> 00:31:17,948 but Nemec, he's a defense lackey, 641 00:31:17,950 --> 00:31:19,283 he would've known about it. 642 00:31:19,285 --> 00:31:21,786 Fatherland is going to revive that weapon. 643 00:31:21,788 --> 00:31:23,789 They built a low-fi version of it, 644 00:31:23,791 --> 00:31:25,058 used it to clear out the embassy 645 00:31:25,060 --> 00:31:26,226 so they could sneak in undetected 646 00:31:26,228 --> 00:31:28,096 and take the research for the big one. 647 00:31:28,098 --> 00:31:30,666 Except it didn't feel low-fi at all. 648 00:31:30,668 --> 00:31:32,463 I felt like a piece of microwave popcorn. 649 00:31:32,465 --> 00:31:35,900 Do you have any idea how we could track these guys? 650 00:31:35,902 --> 00:31:39,870 Well, sonic weapons, they-they always leak a signature sound, 651 00:31:39,872 --> 00:31:43,308 but it's too high for humans to hear. 652 00:31:43,310 --> 00:31:45,643 I can track that frequency, triangulate the signal, 653 00:31:45,645 --> 00:31:47,578 and find their location. 654 00:31:47,580 --> 00:31:48,914 With what? 655 00:31:48,916 --> 00:31:51,596 Um... I'll figure that out. 656 00:31:51,598 --> 00:31:53,452 Well, what are you waiting on? We ain't getting any younger. 657 00:31:53,454 --> 00:31:55,688 All right. Okay, Desi, a little help. 658 00:31:57,072 --> 00:32:00,376 Uh, okay, I'm fine with you getting out of bed, 659 00:32:00,378 --> 00:32:02,693 - but you cannot leave. - I'm just gonna go up to the roof. 660 00:32:02,695 --> 00:32:04,995 I want to see if it's a good place for a signal. 661 00:32:04,997 --> 00:32:06,485 If we get a bead on these guys, 662 00:32:06,487 --> 00:32:09,133 I'm gonna contact my friend, the chief of police, 663 00:32:09,135 --> 00:32:11,203 and see if he'll set up a roadblock for us. 664 00:32:11,205 --> 00:32:14,605 Dare I ask how you know the Ljubljana chief of police? 665 00:32:14,607 --> 00:32:17,398 He's KGB. We tried to kill each other in '89. 666 00:32:17,400 --> 00:32:18,767 It's a great story. 667 00:32:18,769 --> 00:32:21,704 You two, map the frequency with Riley. 668 00:32:21,706 --> 00:32:23,707 Thanks. 669 00:32:23,709 --> 00:32:25,844 He got my name right. 670 00:32:28,038 --> 00:32:30,173 So I just need... oh. 671 00:32:34,019 --> 00:32:35,520 I-I'm sorry. 672 00:32:35,522 --> 00:32:37,890 I... I just need this. 673 00:32:41,200 --> 00:32:43,435 Sorry. 674 00:32:43,437 --> 00:32:45,004 Congratulations. 675 00:32:46,505 --> 00:32:49,808 - Ooh, I need the... that thing. - Oh. 676 00:32:57,034 --> 00:32:59,002 All right, everyone spread out. 677 00:32:59,004 --> 00:33:01,352 The further apart, the more accurate the reading. 678 00:33:01,354 --> 00:33:03,687 Good news. We got 'em. 679 00:33:03,689 --> 00:33:06,257 Bad news is they're moving. 680 00:33:06,259 --> 00:33:08,827 - Where? - North of the river. 681 00:33:08,829 --> 00:33:10,661 But we gotta get closer to be more accurate. 682 00:33:10,663 --> 00:33:13,365 We have to follow them by ground. 683 00:33:13,367 --> 00:33:16,603 - I can rig this thing to be portable. - You better hustle. 684 00:33:16,605 --> 00:33:18,849 They get out of our range, they're gonna be gone for good. 685 00:33:18,851 --> 00:33:20,060 The next time we see them, 686 00:33:20,062 --> 00:33:21,966 it's gonna be because they're making headlines. 687 00:33:21,968 --> 00:33:23,402 Copy that. 688 00:33:25,316 --> 00:33:26,741 Mac, where are you? 689 00:33:26,743 --> 00:33:29,256 We're closing in on them using my homemade device. 690 00:33:29,258 --> 00:33:31,458 Okay. 691 00:33:31,460 --> 00:33:33,294 You know, I don't think they can turn this thing off. 692 00:33:33,296 --> 00:33:35,598 It probably takes too much time to power cycle back on. 693 00:33:35,600 --> 00:33:37,801 That's why they want the prototype. 694 00:33:37,803 --> 00:33:40,037 Soviet scientists must have fixed that. 695 00:33:40,039 --> 00:33:41,134 I don't know. 696 00:33:41,136 --> 00:33:43,370 It seems like their weapon kicked our ass pretty well. 697 00:33:43,372 --> 00:33:44,638 Left. 698 00:33:47,242 --> 00:33:48,876 Military research... 699 00:33:48,878 --> 00:33:50,913 even old military research... 700 00:33:50,915 --> 00:33:52,719 it's better than starting from scratch. 701 00:33:52,721 --> 00:33:55,248 That's why the U.S. still keeps those atomic secrets 702 00:33:55,250 --> 00:33:57,718 from the 1940s classified. 703 00:33:57,720 --> 00:34:00,855 They know that anybody can build a dirty nuclear bomb. 704 00:34:00,857 --> 00:34:03,025 Well, not anybody. 705 00:34:03,027 --> 00:34:05,262 Yeah, pretty much. Anybody. 706 00:34:05,264 --> 00:34:06,664 It's like falling off a bike. 707 00:34:13,176 --> 00:34:16,111 - Got him. - Sending you our location now. 708 00:34:31,887 --> 00:34:33,754 Swerve! 709 00:34:38,927 --> 00:34:40,695 Actually, I think it's okay. 710 00:34:40,697 --> 00:34:42,965 The beam is too narrow. They can't hit us. 711 00:34:45,898 --> 00:34:47,132 What are they doing? 712 00:34:47,134 --> 00:34:49,635 The engine. The engine's... that's a bigger target. 713 00:34:49,637 --> 00:34:50,837 What can it do? 714 00:34:50,839 --> 00:34:53,175 It, uh, can cavitate the fluids of the radiator coolant, 715 00:34:53,177 --> 00:34:56,745 and change the density and the heat resistance. 716 00:35:00,093 --> 00:35:01,994 - This is new. - I know, it's okay, it's okay. 717 00:35:01,996 --> 00:35:03,397 Cain set up a police blockade. 718 00:35:03,399 --> 00:35:04,448 Just turn in here. 719 00:35:16,899 --> 00:35:19,133 I can't believe they got away. 720 00:35:27,391 --> 00:35:28,891 Or not. 721 00:35:44,359 --> 00:35:46,026 My guy tells me they haven't reached 722 00:35:46,028 --> 00:35:47,428 the police roadblock yet. 723 00:35:48,376 --> 00:35:51,378 Yeah, it's 'cause we caught their attention. 724 00:35:59,197 --> 00:36:02,099 Ever play a guitar too close to a speaker? 725 00:36:02,101 --> 00:36:04,235 You know what happens: feedback. 726 00:36:05,126 --> 00:36:07,160 So what happens when you fire a sonic weapon 727 00:36:07,162 --> 00:36:08,311 inside a concrete room 728 00:36:08,313 --> 00:36:10,085 that you've turned into one giant speaker? 729 00:36:10,087 --> 00:36:12,021 And the sound that was only supposed to be heard 730 00:36:12,023 --> 00:36:15,358 over a few square meters fills an entire floor. 731 00:36:15,360 --> 00:36:16,594 Okay, get ready. 732 00:36:16,596 --> 00:36:18,430 This is gonna hurt, isn't it? 733 00:36:18,432 --> 00:36:19,832 Yeah. 734 00:36:50,125 --> 00:36:53,426 Is that the police? 735 00:36:53,428 --> 00:36:55,462 What? 736 00:36:55,464 --> 00:36:57,164 What? 737 00:37:09,743 --> 00:37:10,944 Is that... 738 00:37:10,946 --> 00:37:14,214 Cappuccino, extra foam. 739 00:37:16,150 --> 00:37:17,784 You're getting out in a couple of days. 740 00:37:17,786 --> 00:37:19,319 What are you gonna do? 741 00:37:20,832 --> 00:37:23,968 Take care of myself. 742 00:37:23,970 --> 00:37:27,506 Relax, eat my vegetables. 743 00:37:27,508 --> 00:37:28,841 Liar. 744 00:37:30,938 --> 00:37:32,338 Congratulations. 745 00:37:32,340 --> 00:37:34,141 All your people are going home safe. 746 00:37:34,143 --> 00:37:36,845 Thanks to you and your interns. 747 00:37:36,847 --> 00:37:38,914 You know, you did a really good job on them. 748 00:37:38,916 --> 00:37:40,450 But I think I spotted some tricks 749 00:37:40,452 --> 00:37:43,020 that I taught you back in the day. 750 00:37:43,022 --> 00:37:45,958 I learned from the best. 751 00:37:49,952 --> 00:37:52,452 You have any regrets about staying in the spy business? 752 00:37:52,454 --> 00:37:54,307 Every time one comes up, 753 00:37:54,309 --> 00:37:56,724 I think about all the people who depend on me. 754 00:37:58,154 --> 00:37:59,192 What about you? 755 00:37:59,194 --> 00:38:01,095 Ever plan to retire? 756 00:38:02,130 --> 00:38:04,764 Nah, I can't leave. 757 00:38:04,766 --> 00:38:07,467 There's a whole new bunch of Mattys out there running around 758 00:38:07,469 --> 00:38:10,038 - I gotta train. - We both know that I'm an original. 759 00:38:10,040 --> 00:38:11,540 Settle down, Webber. 760 00:38:15,877 --> 00:38:17,811 Are you sure you want to take the bus? 761 00:38:17,813 --> 00:38:20,515 Yeah. Trains and planes are for amateurs. 762 00:38:20,517 --> 00:38:23,085 Too easily tracked. Bus is the way to go. 763 00:38:23,087 --> 00:38:25,307 Thanks for opening my eyes about the moon landing. 764 00:38:25,309 --> 00:38:27,100 Yeah. Thanks for letting me help. 765 00:38:27,102 --> 00:38:28,603 You know, normally, 766 00:38:28,605 --> 00:38:30,285 it's every conspiracy theorist's dream 767 00:38:30,287 --> 00:38:32,158 to be right about something. 768 00:38:32,160 --> 00:38:34,894 Just wish I was wrong about Codex. 769 00:38:34,896 --> 00:38:37,664 We didn't get to trace the call back to the boss. 770 00:38:37,666 --> 00:38:39,099 We need a plan B. 771 00:38:39,101 --> 00:38:40,266 Or do you? 772 00:38:40,268 --> 00:38:42,700 As a token of my appreciation... 773 00:38:42,702 --> 00:38:44,770 I took this off the recruiter during the fight. 774 00:38:44,772 --> 00:38:46,573 I don't know what's on it, but I figure once you crack 775 00:38:46,575 --> 00:38:49,109 Codex's encryption, it might take you where you want to go. 776 00:38:56,918 --> 00:38:58,518 Thank you. 777 00:38:58,520 --> 00:39:00,920 I've never seen him do that. 778 00:39:00,922 --> 00:39:03,156 Thank you. 779 00:39:06,728 --> 00:39:08,862 Well, that's me. 780 00:39:12,300 --> 00:39:15,035 You know, Jerry... 781 00:39:15,037 --> 00:39:17,971 we could use you at the Phoenix Foundation. 782 00:39:17,973 --> 00:39:22,009 Ah, I'm honored, but, uh, 783 00:39:22,011 --> 00:39:24,778 I think I'm gonna try working alone now for a while. 784 00:39:24,780 --> 00:39:27,013 You know, as Elvis Presley once said, 785 00:39:27,015 --> 00:39:29,483 "You gotta follow that dream wherever that dream may lead". 786 00:39:29,485 --> 00:39:32,546 So, uh, I'll see you on the flip side, 787 00:39:32,548 --> 00:39:34,688 and God bless The King. 788 00:39:44,901 --> 00:39:47,903 Cheerio! 789 00:39:56,078 --> 00:39:57,410 What are you still doing here? 790 00:39:57,412 --> 00:39:59,280 We have a debrief in the morning. 791 00:39:59,282 --> 00:40:01,950 - Go home. - This is my home. 792 00:40:05,690 --> 00:40:09,293 This is the good stuff. Really good stuff, isn't it? 793 00:40:09,295 --> 00:40:14,099 When this was made, 18 years ago... 794 00:40:14,101 --> 00:40:16,669 I didn't know there was such a thing as Codex. 795 00:40:18,767 --> 00:40:22,036 Sometimes I wish I could go back. 796 00:40:23,502 --> 00:40:25,571 Taylor, what's going on? 797 00:40:31,091 --> 00:40:33,089 Well, we already knew Codex was reaching out 798 00:40:33,091 --> 00:40:34,786 to the old cells, 799 00:40:34,788 --> 00:40:36,649 seeing who wanted to get the gang back together. 800 00:40:36,651 --> 00:40:38,752 Right. And the only real threat was the nerve agent, 801 00:40:38,754 --> 00:40:40,187 but we dealt with that. 802 00:40:40,189 --> 00:40:43,125 Yes. And thanks to their comms encryptions, 803 00:40:43,127 --> 00:40:45,261 which, unfortunately, they've already changed, 804 00:40:45,263 --> 00:40:46,664 I've been able to map out 805 00:40:46,666 --> 00:40:49,434 exactly who they've been reaching out to. 806 00:40:49,436 --> 00:40:52,698 All the old cells. 807 00:40:52,700 --> 00:40:53,900 The fanatics. 808 00:40:53,902 --> 00:40:56,037 The sleepers in government, law enforcement. 809 00:40:56,039 --> 00:40:57,672 The military. 810 00:40:57,674 --> 00:40:59,472 They called everyone. 811 00:40:59,474 --> 00:41:03,109 They sent out a worldwide wake-up call. 812 00:41:03,111 --> 00:41:06,080 We'll be facing enemies we'll never see coming. 813 00:41:09,551 --> 00:41:12,218 We can't trust anyone. 814 00:41:51,311 --> 00:41:56,311 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 59264

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.