All language subtitles for Love Unexpected episode 12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,600 Timing and Subtitles brought to you by The Unexpected Lovers @ Viki 2 00:00:05,600 --> 00:00:10,400 ♫ The sunlight fills the air with fragrance ♫ 3 00:00:10,400 --> 00:00:15,400 ♫ The memories of early summer are all you ♫ 4 00:00:15,400 --> 00:00:20,400 ♫ The secret coffee recipe is full of effort and surprise ♫ 5 00:00:20,400 --> 00:00:25,200 ♫ Only with you by my side, I feel like myself ♫ 6 00:00:25,200 --> 00:00:28,600 ♫ Your silly face when turning around ♫ 7 00:00:28,600 --> 00:00:33,700 ♫ Is what I want to cherish the most ♫ 8 00:00:35,200 --> 00:00:38,600 ♫ Your stubborn bad temper ♫ 9 00:00:38,600 --> 00:00:45,000 ♫ Who will hug you except me? ♫ 10 00:00:45,000 --> 00:00:50,000 ♫ Who said a fated pair must be very sweet? ♫ 11 00:00:50,000 --> 00:00:54,900 ♫ I care about you after the lemon candies melt♫ 12 00:00:54,900 --> 00:00:59,800 ♫ We are side by side and understand without talking ♫ 13 00:00:59,800 --> 00:01:05,200 ♫ The rainbow is hanging on the wall behind ♫ 14 00:01:05,200 --> 00:01:09,800 ♫ You said a fated pair but still need courage ♫ 15 00:01:09,800 --> 00:01:14,800 ♫ Not everyone has the right to be happy ♫ 16 00:01:14,800 --> 00:01:21,200 ♫ Only we know the meaning of lollipop ♫ 17 00:01:21,200 --> 00:01:27,400 ♫ You are the only one I will never leave ♫ 18 00:01:27,400 --> 00:01:31,100 ♫ I will never leave you ♫ 19 00:01:31,100 --> 00:01:35,200 [Love Unexpected] 20 00:01:35,200 --> 00:01:38,100 [Episode 12] 21 00:01:38,900 --> 00:01:42,000 Don't worry, Si Yi is okay. 22 00:01:44,000 --> 00:01:47,200 Hello MMA Goddess, can we interview you? 23 00:01:47,200 --> 00:01:49,800 Sorry, can I touch up my makeup first? 24 00:01:49,800 --> 00:01:52,300 Okay, we'll wait for you. 25 00:01:57,850 --> 00:01:59,210 Li Yun Zhu. 26 00:02:00,200 --> 00:02:04,300 Chairman Xu, what are you doing here? 27 00:02:04,300 --> 00:02:06,200 I'm sorry to interrupt. 28 00:02:06,200 --> 00:02:08,600 I'm here to find Ke Si Yi, have you seen her? 29 00:02:08,600 --> 00:02:10,700 Ke Si Yi? 30 00:02:11,600 --> 00:02:13,800 Isn't she over there? 31 00:02:20,200 --> 00:02:23,500 - Are you alright? - I'm alright. 32 00:02:29,200 --> 00:02:31,200 Excuse me. 33 00:02:38,300 --> 00:02:39,800 - Come with me. - What are you doing? 34 00:02:39,800 --> 00:02:42,000 - Let go of me! - I won't 35 00:02:42,000 --> 00:02:44,700 You are acting so weird. 36 00:02:44,700 --> 00:02:46,400 Let go! 37 00:02:46,400 --> 00:02:49,500 Open the door, open it. 38 00:02:53,970 --> 00:02:56,240 Please get into the car. 39 00:03:23,200 --> 00:03:24,600 Satisfied? 40 00:03:24,600 --> 00:03:27,400 All the flowers are prepared for you. Please stop fighting with me. 41 00:03:27,400 --> 00:03:29,400 Don't disappear again, ok? 42 00:03:29,400 --> 00:03:31,100 Okay. 43 00:03:32,800 --> 00:03:34,900 Are you still angry? 44 00:03:34,900 --> 00:03:36,400 No. 45 00:03:36,400 --> 00:03:38,000 Come home with me. 46 00:03:43,800 --> 00:03:46,000 Let's go home to take care of the flowers. 47 00:04:00,700 --> 00:04:02,300 What is wrong? 48 00:04:02,300 --> 00:04:04,900 Do you want them too? Flowers are nothing. 49 00:04:04,900 --> 00:04:07,900 I'll buy you a car with full load of flowers in it. 50 00:04:11,500 --> 00:04:14,400 I just think that seeing Ke Si Yi's response, 51 00:04:14,400 --> 00:04:17,000 it seems like she likes your Chairman Xu. 52 00:04:17,000 --> 00:04:20,800 It's not "seems like", it's "definitely". 53 00:04:23,600 --> 00:04:26,600 We can see that our masked heroine is very fast. 54 00:04:26,600 --> 00:04:28,600 She has already completed the first obstacle. 55 00:04:28,600 --> 00:04:31,400 The judges are also in intense discussion. 56 00:04:41,500 --> 00:04:46,400 This set of obstacles tests the contestants' physical fitness and endurance rigorously. 57 00:04:46,400 --> 00:04:49,000 The progress of the masked heroine is very good. 58 00:04:49,000 --> 00:04:50,900 She has already got a lot of comments from our netizens. 59 00:04:50,900 --> 00:04:54,000 She has become the highly discussed dark horse in this competition. 60 00:04:57,140 --> 00:04:59,590 Netizens nowadays have no taste at all. 61 00:05:02,990 --> 00:05:05,190 What no taste? 62 00:05:08,900 --> 00:05:11,400 This masked heroine has no manner. 63 00:05:11,400 --> 00:05:14,400 Zhou Yan Xin said hi to her but she just ignored him. 64 00:05:15,300 --> 00:05:18,800 Should I tell Liang Zhi Xiao to eliminate her? 65 00:05:18,800 --> 00:05:20,400 No way! 66 00:05:22,000 --> 00:05:24,420 You are abusing your power. 67 00:05:25,410 --> 00:05:27,380 Why are you so agitated? 68 00:05:29,600 --> 00:05:31,800 I am not. 69 00:05:31,800 --> 00:05:35,000 No, the netizens said that 70 00:05:35,000 --> 00:05:39,200 she helped those in need. So cool. 71 00:05:39,200 --> 00:05:43,600 What so cool? I'm warning you, don't help like her. 72 00:05:46,400 --> 00:05:48,200 That's right, 73 00:05:48,200 --> 00:05:52,700 I don't feel well all over the body today. 74 00:05:53,600 --> 00:05:55,550 What did you do? 75 00:05:59,800 --> 00:06:01,400 I... 76 00:06:03,100 --> 00:06:04,700 I... 77 00:06:05,800 --> 00:06:09,200 Today at the competition place, I saw two contestants 78 00:06:09,200 --> 00:06:11,500 almost got into a fight. I tried to stop them but got pushed down. 79 00:06:11,500 --> 00:06:14,000 I just told you not to help— 80 00:06:17,800 --> 00:06:19,900 Are you alright? 81 00:06:21,530 --> 00:06:23,510 Are you caring about me? 82 00:06:28,780 --> 00:06:31,180 I'm caring about myself. 83 00:06:35,700 --> 00:06:38,800 Fine, care about yourself. 84 00:06:38,800 --> 00:06:41,000 I will pay attention in the future, boss. 85 00:06:47,200 --> 00:06:51,600 This is live from the premiere celebration and press conference of "Fight! Young ladies". 86 00:06:51,600 --> 00:06:55,400 There are many media and reporter friends here. 87 00:06:55,400 --> 00:06:58,000 Of course our very zealous fans are here too. 88 00:06:58,000 --> 00:07:01,800 They are all waiting for the arrival of our MMA Goddess Li Yun Zhu. 89 00:07:01,800 --> 00:07:04,400 Now you can see Chairman Xu, the chairman of Hugo Media. 90 00:07:04,400 --> 00:07:07,700 He's walking over with our MMA Goddess Li Yun Zhu. 91 00:07:07,700 --> 00:07:11,200 - Are you ok? - The compatible looking couple has aroused our fans' excitement. 92 00:07:11,200 --> 00:07:16,000 Also, the netizens watching live online also comment that they will continue to watch this couple. 93 00:07:16,000 --> 00:07:18,400 Ke Si Yi, go. 94 00:07:19,700 --> 00:07:21,800 Chairman Xu, please say something. 95 00:07:21,800 --> 00:07:25,400 - Chairman Xu. - Look this way. 96 00:07:25,400 --> 00:07:28,200 - MMA Goddess, please say something. - Look this way. 97 00:07:28,200 --> 00:07:30,400 Look this way, look this way. 98 00:07:30,400 --> 00:07:32,200 What are you doing? Be careful. 99 00:07:32,200 --> 00:07:34,400 - This way, this way. - Chairman Xu. 100 00:07:34,400 --> 00:07:36,700 - Yun Zhu, this way. - Right side. 101 00:07:36,700 --> 00:07:38,000 Yun Zhu! 102 00:07:38,000 --> 00:07:39,710 Yun Zhu, Yun Zhu! 103 00:07:39,710 --> 00:07:42,300 Yun Zhu! 104 00:08:06,400 --> 00:08:10,000 Si Yi, thank you. 105 00:08:20,390 --> 00:08:22,280 What are you thanking me for? 106 00:08:23,750 --> 00:08:28,430 Today's star is MMA Goddess. 107 00:08:29,710 --> 00:08:32,500 The masked heroine is also making the show popular. 108 00:08:32,500 --> 00:08:35,200 The premiere went really well. 109 00:08:35,200 --> 00:08:40,000 I believe the moment when you take off your mask, it'll turn Mad Tiger around. 110 00:08:44,000 --> 00:08:45,600 When that time comes, 111 00:08:45,600 --> 00:08:49,200 you must dress up like Yun Zhu today. 112 00:08:49,200 --> 00:08:53,000 We'll have a meal together, I have something to talk to you. 113 00:08:53,820 --> 00:08:57,600 What is everyone revolving around Yun Zhu? 114 00:09:04,600 --> 00:09:06,500 Later that proposal— 115 00:09:10,540 --> 00:09:13,810 It's not everyone. I'm here with you, am I not? 116 00:09:16,700 --> 00:09:18,020 Lawyer Zhou. 117 00:09:18,020 --> 00:09:19,300 Yes. 118 00:09:19,300 --> 00:09:21,600 Get Ke Xi Yi here. 119 00:09:21,600 --> 00:09:25,600 I'm paying her to be my bodyguard, not Liang Zhi Xiao's bodyguard, got it? 120 00:09:25,600 --> 00:09:27,300 Okay. 121 00:09:33,590 --> 00:09:37,300 Producer Liang, Chairman Xu is looking for his bodyguard. 122 00:10:00,050 --> 00:10:02,780 [Fight! Young ladies: MMA Goddess Li Yun Zhu] 123 00:10:06,600 --> 00:10:09,200 Hi Media friends, I am Xu Nuo. 124 00:10:09,200 --> 00:10:12,800 Put on the boxing gloves, and fight against all the injustice. 125 00:10:12,800 --> 00:10:15,700 We respect the power of women. 126 00:10:15,700 --> 00:10:17,600 Through "Fight! Young ladies", 127 00:10:17,600 --> 00:10:20,800 - we want to deliver this kind of fairness— - Good, good! 128 00:10:20,800 --> 00:10:23,600 Well said. Wonderful! 129 00:10:23,600 --> 00:10:28,700 Chairman Xu, your speech skill is indeed excellent. 130 00:10:32,160 --> 00:10:34,310 The female you are talking about, 131 00:10:34,310 --> 00:10:37,340 does it only include Li Yun Zhu? 132 00:10:40,240 --> 00:10:43,640 It is a perfect timing all the media friends are here. 133 00:10:43,640 --> 00:10:46,260 As a shareholder of Hugo Media, 134 00:10:46,260 --> 00:10:48,970 I want to ask Chairman Xu two questions. 135 00:10:50,310 --> 00:10:54,320 Is it because you can't run your new company so you've changed your job as a reporter? 136 00:10:56,030 --> 00:10:59,190 First, what is your relationship 137 00:10:59,190 --> 00:11:01,480 with Li Yun Zhu? 138 00:11:02,210 --> 00:11:04,050 Second, 139 00:11:04,820 --> 00:11:07,180 are you spending the company funds 140 00:11:07,180 --> 00:11:09,010 to promote Li Yun Zhu, 141 00:11:09,010 --> 00:11:12,480 and customize this fighting variety show specially for her? 142 00:11:12,510 --> 00:11:15,590 Chairman Xu, are you and Miss Li Yun Zhu lovers? 143 00:11:15,590 --> 00:11:20,170 Chairman Xu, are you really making this variety show to promote Li Yun Zhu? 144 00:11:20,170 --> 00:11:22,130 It is not like that. Chairman Xu and I— 145 00:11:22,130 --> 00:11:25,550 You're right. If it weren't for Li Yun Zhu, 146 00:11:25,550 --> 00:11:27,220 this fighting variety show, 147 00:11:27,220 --> 00:11:30,040 wouldn't even have the chance for its premiere. 148 00:11:30,970 --> 00:11:33,350 What's so great about Li Yun Zhu? 149 00:11:33,350 --> 00:11:35,340 I'm getting so angry. 150 00:11:37,110 --> 00:11:39,100 Why are you so agitated? 151 00:11:39,100 --> 00:11:41,110 I am worried. 152 00:11:41,110 --> 00:11:43,320 When Ke Si Yi heard this live, 153 00:11:43,320 --> 00:11:45,370 she would start crying. 154 00:11:45,370 --> 00:11:49,050 Then Brother Zhi Xiao would fight for her injustice, 155 00:11:49,050 --> 00:11:51,660 Li Yun Zhu would be super jealous, 156 00:11:51,660 --> 00:11:56,180 and then exposed Ke Si Yi's real identity as the masked heroine. 157 00:11:56,180 --> 00:11:57,670 If Coach saw the news, 158 00:11:57,670 --> 00:11:59,960 he would get so angry and hospitalized. 159 00:11:59,960 --> 00:12:04,600 And you and me would be like two abandoned dogs, 160 00:12:04,600 --> 00:12:07,380 and leave Mad Tigers. 161 00:12:07,380 --> 00:12:10,470 The relationships of the story characters quite make sense. 162 00:12:10,470 --> 00:12:13,170 Who am I? I'm a love genius. 163 00:12:13,170 --> 00:12:16,170 But you've never dated once. 164 00:12:23,160 --> 00:12:24,930 Thank you everyone. 165 00:12:24,930 --> 00:12:27,570 - Let's go. - Chairman Xu, please answer our questions directly. 166 00:12:27,570 --> 00:12:30,740 Chairman Xu, please answer our questions directly. 167 00:12:33,740 --> 00:12:37,800 - Chairman Xu, Chairman Xu. - Ke Si Yi. 168 00:12:37,800 --> 00:12:39,870 Chairman Xu, please answer our questions directly. 169 00:12:39,870 --> 00:12:43,440 Chairman Xu, what is your relationship with Li Yun Zhu? 170 00:12:43,440 --> 00:12:45,120 Chairman Xu, please answer our questions directly. 171 00:12:45,120 --> 00:12:48,610 Are you using "Fight! Young ladies" to promote Miss Li Yun Zhu? 172 00:12:48,610 --> 00:12:52,140 Chairman Xu, what is your relationship with Li Yun Zhu? Are you two lovers? 173 00:12:52,140 --> 00:12:54,250 What are you thinking, Chairman Xu? Can you answer our questions? 174 00:12:54,250 --> 00:12:56,020 Chairman Xu, can you answer our questions? 175 00:12:56,020 --> 00:13:00,010 - What is your relationship with Li Yun Zhu? What's your future development— - Let's go. 176 00:13:00,010 --> 00:13:03,580 - Please give way. - Please answer, Chairman Xu, Chairman Xu. 177 00:13:10,770 --> 00:13:12,380 Those reporters were really annoying. 178 00:13:12,380 --> 00:13:14,930 Why did he insist that the two of us are lovers? 179 00:13:19,600 --> 00:13:23,330 Don't worry. I won't become a trouble for you. 180 00:13:24,150 --> 00:13:26,720 It's ok, just let them hype it up, 181 00:13:26,720 --> 00:13:29,990 we'll have the PR department respond later. This way, the show is hyped up, 182 00:13:29,990 --> 00:13:33,320 and also we can defend Wu Dong De's accusation. 183 00:13:39,160 --> 00:13:40,920 What's wrong? 184 00:13:42,500 --> 00:13:45,160 Hurry up and find out where Ke Si Yi is drinking. 185 00:13:45,160 --> 00:13:48,520 I forgot about her. I'll go. 186 00:13:48,520 --> 00:13:50,230 Find her within three minutes. 187 00:13:50,230 --> 00:13:52,610 Remove her glass of alcohol and get her home at once. 188 00:13:52,610 --> 00:13:54,240 Okay. 189 00:14:06,960 --> 00:14:09,360 Chairman Xu really has the gift of foresight. 190 00:14:09,360 --> 00:14:13,170 Ke Si Yi, why are you drinking on your own here? 191 00:14:16,540 --> 00:14:17,710 Huh? 192 00:14:17,710 --> 00:14:19,660 Lawyer Zhou. 193 00:14:21,480 --> 00:14:24,000 Why do you... 194 00:14:24,000 --> 00:14:26,490 have two heads? 195 00:14:27,050 --> 00:14:29,830 Stop drinking. Chairman Xu told me to get you home. 196 00:14:29,830 --> 00:14:32,540 I won't let him send me home. 197 00:14:33,290 --> 00:14:35,450 That jerk. 198 00:14:37,890 --> 00:14:41,260 He sends me roses, 199 00:14:41,260 --> 00:14:44,080 and at the same time he hugs Li Yun Zhu. 200 00:14:48,070 --> 00:14:50,770 - Let's leave. - I'm not leaving. 201 00:14:50,780 --> 00:14:53,630 - I still want to drink. - Older sister, listen up. 202 00:14:53,630 --> 00:14:57,350 Chairman Xu has to socialize and worry about you at the same time, it's very tiring for him. 203 00:15:00,090 --> 00:15:02,450 He's keeping his Li Yun Zhu company, 204 00:15:02,450 --> 00:15:05,620 stop pretending to care about me. 205 00:15:07,850 --> 00:15:11,760 Ke Si Yi, you are super jealous right now, do you know? 206 00:15:11,760 --> 00:15:13,390 I'm not. 207 00:15:14,510 --> 00:15:17,520 Okay. Then let me ask you this, 208 00:15:17,520 --> 00:15:19,760 when you see Chairman Xu and Li Yun Zhu together, 209 00:15:19,760 --> 00:15:22,480 are you super angry, like explosively angry? 210 00:15:23,070 --> 00:15:24,830 When you see Xu Nuo care about Li Yun Zhu, 211 00:15:24,830 --> 00:15:29,380 and ignore you, you feel wronged and want to cry. 212 00:15:29,380 --> 00:15:31,860 You just want to get drunk, but the more you drink, the more you are awake. 213 00:15:31,860 --> 00:15:35,810 The picture of them hugging each other is clearer and clearer. 214 00:15:35,810 --> 00:15:37,150 You like him. 215 00:15:37,150 --> 00:15:39,270 I don't. 216 00:15:43,130 --> 00:15:46,000 But I think he likes you back. 217 00:15:49,270 --> 00:15:51,510 You're lying. 218 00:15:54,130 --> 00:15:56,180 How about this? You stop drinking. 219 00:15:56,180 --> 00:15:58,220 I bring you home. On the way, 220 00:15:58,220 --> 00:15:59,940 I'll help you analyse 221 00:15:59,940 --> 00:16:03,030 how he likes you. 222 00:16:10,820 --> 00:16:12,750 Okay. 223 00:16:22,490 --> 00:16:26,370 Lawyer Zhou. Remember to give her some hangover medicine when you get her home. 224 00:16:36,400 --> 00:16:38,160 I've found her. 225 00:16:39,950 --> 00:16:41,660 Chairman Xu. 226 00:16:44,600 --> 00:16:48,030 From the first time we met, you have treated me exceptionally well. 227 00:16:48,030 --> 00:16:49,960 I don't know what you are thinking. 228 00:16:49,960 --> 00:16:52,020 But I want to clearly let you know 229 00:16:52,020 --> 00:16:54,750 - I already have someone I like— - I know. 230 00:16:54,750 --> 00:16:57,020 You like Liang Zhi Xiao. 231 00:16:57,650 --> 00:16:59,150 How do you know? 232 00:16:59,150 --> 00:17:01,110 Except from Liang Zhi Xiao, 233 00:17:01,110 --> 00:17:03,720 I think the whole world knows. 234 00:17:03,720 --> 00:17:07,370 - Then why do you still treat me so well? - That is because— 235 00:17:07,370 --> 00:17:08,830 No matter what 236 00:17:08,830 --> 00:17:11,440 I don't want to have any unnecessary misunderstanding or trouble. 237 00:17:11,440 --> 00:17:14,300 Let's keep our work relationship professional. 238 00:17:42,230 --> 00:17:44,740 You really don't remember me? 239 00:17:45,910 --> 00:17:47,830 Remember what? 240 00:17:51,920 --> 00:17:53,720 March 24th three years ago. 241 00:17:53,720 --> 00:17:56,500 Outside the building materials market on Hong Qiao Road, Hong Qiao Town. 242 00:17:56,500 --> 00:17:58,340 Yun Zhu. 243 00:17:59,070 --> 00:18:00,980 Brother Zhi Xiao, 244 00:18:00,980 --> 00:18:02,890 what's it like outside? 245 00:18:06,100 --> 00:18:08,990 It's almost time for your exclusive interview, I'll bring you over. 246 00:18:12,540 --> 00:18:15,840 If it weren't for you holding my hand 247 00:18:15,840 --> 00:18:18,040 and cheering for me, 248 00:18:18,840 --> 00:18:21,060 I believe me at that time, 249 00:18:22,770 --> 00:18:25,640 wouldn't have the perseverance to persist. 250 00:18:26,640 --> 00:18:29,140 I'm telling you if Xu Nuo doesn't like you, 251 00:18:29,140 --> 00:18:32,050 it's impossible for him to gift you a whole trunk of roses 252 00:18:32,050 --> 00:18:34,280 because you were mad. 253 00:18:34,280 --> 00:18:36,250 It's also impossible for him to go that far to find you. 254 00:18:36,250 --> 00:18:40,420 I've known him for many years, I've never seen him treating anyone this well. 255 00:18:46,530 --> 00:18:48,730 Is that true? 256 00:18:48,730 --> 00:18:51,380 I'm telling you, when he saw you were together with Liang Zhi Xiao, 257 00:18:51,380 --> 00:18:53,090 he was jealous. 258 00:18:53,090 --> 00:18:55,460 But he didn't know it himself. 259 00:18:56,480 --> 00:18:59,420 Ke Si Yi, if Chairman Xu doesn't like you, 260 00:18:59,430 --> 00:19:03,260 I'll chop my head off for you to use as a chair. 261 00:19:05,300 --> 00:19:07,290 He got jealous? 262 00:19:07,290 --> 00:19:09,960 Yes. When he saw you were together with Liang Zhi Xiao, 263 00:19:09,960 --> 00:19:11,840 he called you over right away. 264 00:19:11,840 --> 00:19:14,400 If this isn't jealousy then what is it? 265 00:19:16,580 --> 00:19:19,770 You can think about it yourself. I'm leaving. 266 00:19:29,130 --> 00:19:31,090 It's jealousy. 267 00:19:33,030 --> 00:19:35,300 It's jealousy. 268 00:20:04,200 --> 00:20:07,180 Ke Si Yi, If Xu Nuo doesn't like you, 269 00:20:07,180 --> 00:20:09,150 I'll chop my head off, 270 00:20:09,160 --> 00:20:11,110 for you to be used as a chair. 271 00:20:19,530 --> 00:20:21,190 That's right, 272 00:20:22,600 --> 00:20:25,340 he likes me. 273 00:20:30,910 --> 00:20:32,400 Ke Si Yi. 274 00:20:34,100 --> 00:20:36,080 Why do I still have a headache? 275 00:20:36,730 --> 00:20:39,100 Did you not eat the hangover medicine? 276 00:20:51,760 --> 00:20:53,390 Ke Si Yi. 277 00:20:58,440 --> 00:21:00,080 Ke Si Yi. 278 00:21:06,070 --> 00:21:07,650 Ke Si Yi. 279 00:21:26,700 --> 00:21:28,690 Ke Si Yi are you alright? 280 00:21:39,300 --> 00:21:41,910 If you still don't say anything, 281 00:21:41,910 --> 00:21:44,260 I will get the key and open the door myself. 282 00:22:45,810 --> 00:22:47,850 Ke Si Yi? 283 00:22:55,040 --> 00:22:57,370 Chairman Xu, 284 00:22:57,370 --> 00:22:59,850 you're back. 285 00:23:01,910 --> 00:23:05,090 How much did you drink to wear this? 286 00:23:07,820 --> 00:23:10,420 Do you like it? 287 00:23:18,990 --> 00:23:22,870 I'm asking you if you like it. 288 00:23:45,330 --> 00:23:47,670 Sigh. 289 00:23:47,670 --> 00:23:49,480 Too tired. 290 00:24:05,220 --> 00:24:07,840 Last night, 291 00:24:07,840 --> 00:24:10,290 I confessed to Xu Nuo. 292 00:24:15,350 --> 00:24:18,090 Did you everything I gave you? 293 00:24:19,680 --> 00:24:21,440 What everything? 294 00:24:21,440 --> 00:24:24,820 Have you forgotten Ke Si Yi? Those... 295 00:24:24,820 --> 00:24:28,290 Ke Si Yi, I have prepared something special for you. 296 00:24:28,290 --> 00:24:31,530 Sexy nightwear./i> 297 00:24:31,530 --> 00:24:35,370 Also, man-killing perfume. 298 00:24:35,370 --> 00:24:40,380 And... moisturizer. 299 00:24:40,380 --> 00:24:42,600 You Wei Wei, just shut up. 300 00:24:43,190 --> 00:24:47,290 Ke Si Yi has never dated, what confession? Doesn't count. 301 00:24:47,290 --> 00:24:49,160 What said you can only confess when you date? 302 00:24:49,160 --> 00:24:51,760 You date after you confess. 303 00:24:51,760 --> 00:24:54,350 I've never dated, but, 304 00:24:54,350 --> 00:24:58,840 I've confessed hundreds of times, and all being rejected. 305 00:24:58,840 --> 00:25:02,410 That's why I'm your love expert, right? 306 00:25:04,230 --> 00:25:06,400 That's not the point. 307 00:25:07,060 --> 00:25:09,570 - What is the point then? - What is the point then? 308 00:25:12,470 --> 00:25:13,850 I kissed him. 309 00:25:13,850 --> 00:25:16,700 She kissed you by force! Is she crazy?! 310 00:25:16,700 --> 00:25:19,720 No, this is workplace harassment. I'll sue her. 311 00:25:19,720 --> 00:25:22,480 I'll send her a lawyer letter now. 312 00:25:22,480 --> 00:25:27,700 You are exaggerating. It's just her lips touching my lips without my permission. 313 00:25:29,320 --> 00:25:31,330 Just that. 314 00:25:31,330 --> 00:25:34,170 Chairman Xu, you are the one exaggerating. 315 00:25:34,170 --> 00:25:38,900 Before don't mention about lips, even the hand touching your hand without your permission, 316 00:25:38,900 --> 00:25:43,980 you would have definitely fired and sued. You would have asked me to send a lawyer letter within three minutes. 317 00:25:48,720 --> 00:25:52,560 Okay. Don't pretend. Surely you're secretly happy about it. 318 00:25:52,560 --> 00:25:56,440 You are now nervous and anxious after your first kiss being taken away. 319 00:25:56,440 --> 00:25:59,070 My first kiss was long gone, ok? 320 00:26:00,340 --> 00:26:03,630 Ok, don't I not understand you? Since you were young, 321 00:26:03,630 --> 00:26:05,870 the more nervous you are, the calmer you act. 322 00:26:05,870 --> 00:26:08,820 The more happy you are, the more you hide. 323 00:26:13,170 --> 00:26:15,360 After you kissed him, how did he respond? 324 00:26:15,360 --> 00:26:17,730 Was he different from before? 325 00:26:22,190 --> 00:26:24,010 Every morning, 326 00:26:24,010 --> 00:26:26,480 he would tell me to do this or do that. 327 00:26:26,480 --> 00:26:30,490 Hand brewed coffee with 65 degree water. 328 00:26:30,490 --> 00:26:34,260 Eggs need to be cooked at 70% to keep the fresh texture. 329 00:26:34,260 --> 00:26:37,450 - Pretentious. - I can't use the bathroom before him. 330 00:26:37,450 --> 00:26:39,550 Anyway it is all kinds of torture. 331 00:26:39,550 --> 00:26:41,310 Too much. 332 00:26:41,310 --> 00:26:44,220 But this morning, 333 00:26:45,390 --> 00:26:47,750 he actually... 334 00:26:58,850 --> 00:27:00,920 Morning Chairman Xu. The first cup of water in the morning. 335 00:27:00,920 --> 00:27:03,620 One slice of lemon, half spoon of honey, 68 degree. 336 00:27:31,220 --> 00:27:33,900 I can still hold in a little bit. 337 00:27:41,770 --> 00:27:43,630 Zhou Yan Xin. 338 00:27:43,630 --> 00:27:45,700 What do you think? 339 00:27:47,100 --> 00:27:50,500 She always fought with me to use the bathroom in the morning. But today it's weird, 340 00:27:50,500 --> 00:27:53,300 she saw me in the bathroom, 341 00:27:53,300 --> 00:27:54,770 and went away. 342 00:27:54,770 --> 00:27:56,820 And then? 343 00:27:56,820 --> 00:27:59,220 And then she disappeared. 344 00:28:00,770 --> 00:28:04,590 Right. She didn't ask for leave today. 345 00:28:04,590 --> 00:28:07,260 How could you allow her to run away? 346 00:28:07,260 --> 00:28:09,740 Xu Nuo, you chickened out. 347 00:28:11,370 --> 00:28:14,670 Didn't expect that, for billion worth merger cases, 348 00:28:14,670 --> 00:28:19,210 you can judge the pros and cons in three minutes and make the decision. 349 00:28:19,210 --> 00:28:22,270 You can lay off hundreds of staff overnight, 350 00:28:22,270 --> 00:28:24,700 the cold-blooded evil Xu Nuo, 351 00:28:24,700 --> 00:28:28,030 when facing a fledgling little girl, 352 00:28:28,030 --> 00:28:30,300 - you chickened out! - What did I chicken out? 353 00:28:30,300 --> 00:28:33,190 She was the one who kissed me, I didn't kiss her. 354 00:28:35,790 --> 00:28:37,960 I'm just afraid that she's embarrassed. 355 00:28:37,960 --> 00:28:41,490 Ke Si Yi, maybe Chairman Xu contacted you but you didn't see? 356 00:28:41,490 --> 00:28:43,530 - Check your phone. - Impossible. 357 00:28:43,530 --> 00:28:46,530 I've already put the highest ring volume. 358 00:28:48,200 --> 00:28:50,110 If that is the case, 359 00:28:50,110 --> 00:28:52,730 let's take the initiative and send him a message, 360 00:28:52,730 --> 00:28:55,280 ask him about the work arrangement. 361 00:28:55,280 --> 00:28:59,720 Then we can test his reaction and decide how we fight next. 362 00:28:59,720 --> 00:29:01,810 It won't work. I'm afraid. 363 00:29:01,810 --> 00:29:04,690 He is definitely furious right now. 364 00:29:07,840 --> 00:29:10,900 - How about... How about— - Enough, You Wei Wei. 365 00:29:10,900 --> 00:29:13,040 Don't fool around. 366 00:29:13,040 --> 00:29:17,360 Don't forget what kind of role Ke Si Yi has to Chairman Xu. 367 00:29:17,360 --> 00:29:21,670 I don't care what kind of role, the best role is to steal his heart. 368 00:29:21,670 --> 00:29:23,670 Wei Wei. 369 00:29:27,980 --> 00:29:32,740 Si Yi, just treat the confession and kiss never happened. 370 00:29:32,740 --> 00:29:36,070 After the problem of Mad Tiger is solved, you leave Xu Nuo right away. 371 00:29:36,070 --> 00:29:38,710 Cut it off before you fall too deep into it. 372 00:29:38,710 --> 00:29:40,900 Lin Wen. 373 00:29:44,880 --> 00:29:48,230 Originally I wanted you to take advantage of Chairman Xu's feelings, 374 00:29:48,230 --> 00:29:51,580 to help Mad Tiger, but if you are really falling for him, 375 00:29:51,580 --> 00:29:55,460 I fear it will hurt Mad Tigers and you even more. 376 00:29:55,460 --> 00:29:59,740 Right now I am really curious. When Ke Si Yi sees you, how will she react? 377 00:29:59,740 --> 00:30:02,060 This won't work. We need to get home. 378 00:30:02,060 --> 00:30:05,270 We need to ask Ke Si Yi out and see how she reacts. 379 00:30:09,940 --> 00:30:11,460 I'm afraid she'll get hurt. 380 00:30:11,460 --> 00:30:13,920 What get hurt? Besides, for relationship, 381 00:30:13,920 --> 00:30:16,810 it's not like you are hurt— 382 00:30:16,810 --> 00:30:18,500 Pick up. 383 00:30:18,500 --> 00:30:20,100 Pick up. 384 00:30:21,350 --> 00:30:23,220 It's Lawyer Zhou. 385 00:30:26,400 --> 00:30:28,950 Hello, Lawyer Zhou? 386 00:30:28,950 --> 00:30:32,260 Okay, I'll come back now. 387 00:30:32,260 --> 00:30:35,500 - I'm going to work. - Si Yi 388 00:30:36,880 --> 00:30:38,830 Ke Si Yi! 389 00:30:38,830 --> 00:30:40,240 Did you see? 390 00:30:40,240 --> 00:30:44,700 She said no, but her body is honest. 391 00:31:08,970 --> 00:31:11,350 Have a look, this— 392 00:31:15,690 --> 00:31:18,870 Lawyer Zhou, I'm back. 393 00:31:18,870 --> 00:31:21,170 Ke Si Yi, you're back! 394 00:31:47,520 --> 00:31:50,220 Ke Si Yi, get Chairman Xu a glass of water. 395 00:31:50,220 --> 00:31:51,910 Okay. 396 00:31:59,130 --> 00:32:03,970 Brother, can you take the initiative? Will you die if you talk? I was so embarrassed just now. 397 00:32:03,970 --> 00:32:05,830 Whoever leaves is a dog. 398 00:32:13,550 --> 00:32:15,940 Lawyer Zhou, here's the water you wanted. 399 00:32:19,400 --> 00:32:21,780 Can you help me ask Chairman Xu 400 00:32:21,780 --> 00:32:24,770 if he has any plans to go out today? 401 00:32:30,460 --> 00:32:33,300 Ke Si Yi is asking you if you have any plans for today. 402 00:32:33,990 --> 00:32:37,200 Help me tell her that I want to rest today. 403 00:32:42,920 --> 00:32:45,670 He says that today he's resting. 404 00:32:45,670 --> 00:32:48,410 Then help me ask him if he is resting, 405 00:32:48,410 --> 00:32:50,840 can I take the time off? 406 00:32:51,670 --> 00:32:53,620 Can she take time off? 407 00:32:55,440 --> 00:32:58,450 Tell her that in case I might suddenly change my plans, 408 00:32:58,450 --> 00:33:00,310 therefore the bodyguard can't take the time off. 409 00:33:00,310 --> 00:33:02,070 You can't take the time off. 410 00:33:02,070 --> 00:33:04,240 - Then help me ask— - Have you both gone crazy? 411 00:33:04,240 --> 00:33:07,430 Are you deaf? Or are you? Can't you talk together properly? 412 00:33:07,430 --> 00:33:10,550 Why do I have to pass your messages? Make me look like a voice-transmitting third wheel. 413 00:33:10,550 --> 00:33:12,560 - Are you crazy? - Are you crazy? 414 00:33:14,750 --> 00:33:17,780 That was quite united. Rather neat. 415 00:33:17,780 --> 00:33:19,360 You two are crazy! 416 00:33:19,360 --> 00:33:21,620 How old are you? It was just a kiss. 417 00:33:21,620 --> 00:33:24,030 You are acting like elementary students experiencing first love. 418 00:33:24,030 --> 00:33:28,510 Whose first love? Someone wrote me a love letter in blood when I was in grade 4. 419 00:33:28,510 --> 00:33:31,200 Love letter in blood? 420 00:33:32,660 --> 00:33:35,610 Xu Nuo, who are you looking down on? 421 00:33:35,610 --> 00:33:39,070 - What did you call me? - Xu Nuo, what about it? 422 00:33:39,070 --> 00:33:43,720 I can't call your name? Why don't you name yourself Chairman Xu? I'm telling you. 423 00:33:43,720 --> 00:33:46,440 Just admit it, you like me, I feel that for you. 424 00:33:46,440 --> 00:33:48,360 Your heart races when you come close to me. 425 00:33:48,360 --> 00:33:52,570 You feel nothing when you see or hug Li Yun Zhu. 426 00:33:54,940 --> 00:33:57,720 Didn't you say heart beat isn't an emotion so you can't feel it? 427 00:33:57,720 --> 00:34:01,140 Then can I tell you when I come close to you, my heart races? 428 00:34:10,760 --> 00:34:14,240 Xu Nuo, Ke Si Yi is better than you on this. 429 00:34:14,240 --> 00:34:17,000 Ke Si Yi dares to say that she likes you. What about you? 430 00:34:22,190 --> 00:34:23,540 If you don't understand it, you shouldn't make wild guesses. 431 00:34:23,540 --> 00:34:26,320 I didn't make wild guesses. What lawyers said are based on evidence. 432 00:34:26,320 --> 00:34:29,900 First, super mysophobia, you can't let others touch you, 433 00:34:29,900 --> 00:34:32,580 but you let Ke Si Yi live in your place. Second, 434 00:34:32,580 --> 00:34:35,330 you have a strong sense of time and highly disciplined, 435 00:34:35,330 --> 00:34:37,560 but you allow Ke Si Yi to come to work late and dismiss early. 436 00:34:37,560 --> 00:34:41,910 Also, as long as Ke Si Yi disappears, you will go find her around the world. 437 00:34:41,910 --> 00:34:45,790 If this doesn't count as like, that's love. 438 00:34:49,960 --> 00:34:51,830 Come with me. 439 00:35:02,230 --> 00:35:04,350 - Let me tell you— - Tell me what? 440 00:35:04,350 --> 00:35:07,770 You don't like her, you love her. 441 00:35:10,370 --> 00:35:12,040 I have told you before, 442 00:35:12,040 --> 00:35:14,130 I can feel her pain. 443 00:35:14,130 --> 00:35:16,920 Just like when you slap her, 444 00:35:16,920 --> 00:35:18,800 I am the one hurting. Not her. 445 00:35:18,800 --> 00:35:20,590 But now, 446 00:35:21,180 --> 00:35:24,310 I can even feel her menstrual pain. 447 00:35:28,650 --> 00:35:31,340 From the day Ke Si Yi moved in, 448 00:35:31,340 --> 00:35:34,710 I thought I was the only one experiencing her pain. 449 00:35:34,710 --> 00:35:38,730 But weirdly enough, she can feel my emotions too. 450 00:35:38,730 --> 00:35:41,470 - What do you mean? - What I mean is, 451 00:35:41,470 --> 00:35:44,730 I can feel all her physical pain. 452 00:35:44,730 --> 00:35:47,510 She can feel all my inside 453 00:35:47,510 --> 00:35:50,260 emotions. 454 00:35:50,260 --> 00:35:51,930 Understand? 455 00:35:53,000 --> 00:35:56,960 So, me being good to Ke Si Yi, isn't because I like her, 456 00:35:56,960 --> 00:36:01,420 even more it's not because I love her. It is because of myself. 457 00:36:04,690 --> 00:36:08,030 So you are saying, the love messages between you two, 458 00:36:08,030 --> 00:36:12,690 are misunderstandings after the transfer of your pain and emotions? 459 00:36:15,020 --> 00:36:16,580 Right. 460 00:36:17,530 --> 00:36:22,070 Then, the reason why Ke Si Y i's here isn't to protect her but to protect yourself? 461 00:36:22,070 --> 00:36:23,040 That's right. 462 00:36:23,040 --> 00:36:25,900 You gifted her a whole trunk of roses, picked her up from the filming place, 463 00:36:25,900 --> 00:36:29,660 - worried about she drank too much, all were to protect yourself? - Right. 464 00:36:29,660 --> 00:36:35,090 Ke Si Yi said she felt that you liked her, was actually her emotion of liking you? 465 00:36:37,690 --> 00:36:39,430 It should be. 466 00:36:39,430 --> 00:36:41,630 Are you sure you don't like her? 467 00:36:44,950 --> 00:36:46,670 I'm sure. 468 00:36:49,760 --> 00:36:51,920 You haven't told anyone about this, have you? 469 00:36:51,920 --> 00:36:54,310 - Who do you think I could tell? - That's good. 470 00:36:54,310 --> 00:36:56,970 - You don't believe me? - I believe you. 471 00:36:58,470 --> 00:37:01,570 I knew it. Even though the whole world doesn't believe me, 472 00:37:01,570 --> 00:37:03,540 you would believe me. 473 00:37:07,840 --> 00:37:09,630 Ke Si Yi. 474 00:37:18,990 --> 00:37:24,110 What you just said, is it all true? 475 00:37:25,150 --> 00:37:29,370 Otherwise? Did you think I would really fall for you? 476 00:37:36,510 --> 00:37:38,100 I got it. 477 00:37:38,100 --> 00:37:42,020 Talking it through is good. Now I won't continue thinking like that. 478 00:37:42,850 --> 00:37:48,840 Then Chairman Xu, I'm hungry. Can I go out and get something to eat? 479 00:37:48,840 --> 00:37:56,370 ♫ Life is pushing, hustle and bustle ♫ 480 00:37:56,370 --> 00:37:59,920 Ke Si Yi. 481 00:37:59,920 --> 00:38:02,800 ♫ The sky is filled with stars. The dream is too heavy ♫ 482 00:38:02,800 --> 00:38:08,330 I will go get her back. 483 00:38:08,330 --> 00:38:13,510 ♫ Forget to think again, I will always be forgiven ♫ 484 00:38:13,510 --> 00:38:19,620 ♫ I go to that moment again ♫ 485 00:38:21,320 --> 00:38:22,880 Ke Si Yi. 486 00:38:24,520 --> 00:38:26,190 Ke Si Yi. 487 00:38:31,410 --> 00:38:35,850 Lawyer Zhou, why are you here? 488 00:38:35,850 --> 00:38:37,840 Are you really upset? 489 00:38:38,600 --> 00:38:41,290 Xu Nuo really went overboard today. 490 00:38:41,290 --> 00:38:43,150 He was just stubborn and didn't admit it. 491 00:38:43,150 --> 00:38:45,690 He might say that, but it's not what he thinks in his heart. 492 00:38:45,690 --> 00:38:48,570 He was brainwashing himself when he said that. 493 00:38:48,570 --> 00:38:52,520 This just proves even more that he cares about you. 494 00:38:56,860 --> 00:38:59,300 What emotion switch, pain transfer, 495 00:38:59,300 --> 00:39:01,700 he's just creating all those terms to hide his heart. 496 00:39:01,700 --> 00:39:03,720 Who would believe him? 497 00:39:03,720 --> 00:39:05,560 What he said is true. 498 00:39:05,560 --> 00:39:09,200 Huh? What is true? 499 00:39:11,590 --> 00:39:13,980 We switched. 500 00:39:13,980 --> 00:39:16,920 I can feel his emotions. 501 00:39:18,450 --> 00:39:19,980 Fine. 502 00:39:19,980 --> 00:39:22,960 Then tell me what he is feeling right now. 503 00:39:27,220 --> 00:39:31,810 Usually he doesn't have much emotions. We need to wait— 504 00:39:31,810 --> 00:39:34,060 Xu Nuo's brainwashing power is too strong. 505 00:39:34,060 --> 00:39:38,290 Ke Si Yi, don't believe him and listen to yourself. 506 00:39:40,900 --> 00:39:45,700 But no matter what, I think Xu Nuo likes you. 507 00:39:45,700 --> 00:39:49,430 What about you? Do you like him? 508 00:39:57,590 --> 00:40:00,650 He is the first one 509 00:40:00,650 --> 00:40:04,130 to use his hand 510 00:40:04,130 --> 00:40:06,920 to protect me when I almost fell. 511 00:40:08,820 --> 00:40:10,940 The first one 512 00:40:10,940 --> 00:40:14,480 who cooked brown sugar ginger tea for me. 513 00:40:16,920 --> 00:40:18,970 And the first one 514 00:40:18,970 --> 00:40:22,790 to fight for a seat for me on the bus. 515 00:40:26,440 --> 00:40:29,270 The first one 516 00:40:29,270 --> 00:40:32,090 who shared pain 517 00:40:32,090 --> 00:40:34,480 and sorrow with me. 518 00:40:36,460 --> 00:40:38,520 But... 519 00:40:40,300 --> 00:40:43,220 But after what he said, 520 00:40:47,130 --> 00:40:52,340 I don't know if it's misperception after the emotion switch. 521 00:41:09,600 --> 00:41:19,570 Timing and Subtitles brought to you by The Unexpected Lovers @ Viki 522 00:41:30,130 --> 00:41:32,750 ♫ Besides consolation ♫ 523 00:41:32,750 --> 00:41:35,620 ♫ Who else can help? ♫ 524 00:41:35,620 --> 00:41:38,110 ♫ The window shielding the noise ♫ 525 00:41:38,110 --> 00:41:41,300 ♫ The pain is within reach ♫ 526 00:41:41,300 --> 00:41:44,140 ♫ I’m hiding ♫ 527 00:41:44,140 --> 00:41:46,390 ♫ The perceiving past ♫ 528 00:41:46,390 --> 00:41:52,430 ♫ Life is pushing, hustle and bustle ♫ 529 00:41:52,430 --> 00:41:55,280 ♫ The sky is filled with stars ♫ 530 00:41:55,280 --> 00:41:58,090 ♫ The dream is too heavy ♫ 531 00:41:58,090 --> 00:42:00,460 ♫ Pretend to be ruthless ♫ 532 00:42:00,460 --> 00:42:03,690 ♫ So no one can stop ♫ 533 00:42:03,690 --> 00:42:06,390 ♫ Forget to think again ♫ 534 00:42:06,390 --> 00:42:08,830 ♫ I will always be forgiven ♫ 535 00:42:08,830 --> 00:42:15,110 ♫ I go to that moment again ♫ 536 00:42:15,110 --> 00:42:19,740 ♫ You are like the firework that breaks the dark night ♫ 537 00:42:19,740 --> 00:42:25,230 ♫ Make me smile and shed tears like rain ♫ 538 00:42:25,230 --> 00:42:30,930 ♫ Working hard sharing the burden so the memories can be consistent ♫ 539 00:42:30,930 --> 00:42:35,790 ♫ Thank you so I can find ♫ 540 00:42:35,790 --> 00:42:43,120 ♫ my courageous promising old self ♫ 39284

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.