Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,500 --> 00:00:10,350
♫ The sunlight fills the air with fragrance ♫
2
00:00:10,350 --> 00:00:15,320
♫ The memories of early summer are all you ♫
3
00:00:15,320 --> 00:00:20,410
♫ The secret coffee recipe is full of effort and surprise ♫
4
00:00:20,410 --> 00:00:25,300
♫ Only with you by my side, I feel like myself ♫
5
00:00:25,300 --> 00:00:28,690
♫ Your silly face when turning around ♫
6
00:00:28,690 --> 00:00:33,810
♫ Is what I want to cherish the most ♫
7
00:00:35,230 --> 00:00:38,530
♫ Your stubborn bad temper ♫
8
00:00:38,530 --> 00:00:44,990
♫ Who will hug you except me? ♫
9
00:00:44,990 --> 00:00:49,900
♫ Who said a fated pair must be very sweet? ♫
10
00:00:49,900 --> 00:00:54,920
♫ I care about you after the lemon candies melt♫
11
00:00:54,920 --> 00:00:59,820
♫ We are side by side and understand without talking ♫
12
00:00:59,820 --> 00:01:04,820
♫ The rainbow is hanging on the wall behind ♫
13
00:01:04,820 --> 00:01:09,900
♫ You said a fated pair but still need courage ♫
14
00:01:09,900 --> 00:01:14,720
♫ Not everyone has the right to be happy ♫
15
00:01:14,720 --> 00:01:21,210
♫ Only we know the meaning of lollipop ♫
16
00:01:21,210 --> 00:01:27,420
♫ You are the only one I will never leave ♫
17
00:01:27,420 --> 00:01:31,060
♫ I will never leave you ♫
18
00:01:31,060 --> 00:01:35,180
[Love Unexpected]
19
00:01:35,180 --> 00:01:38,100
[Episode 11]
20
00:01:47,880 --> 00:01:51,030
I got off of work early, can you come to practice?
21
00:01:55,330 --> 00:01:58,820
I need to think of a way to get time off from Manager Xu.
22
00:02:03,260 --> 00:02:06,360
What should I? What should I do?
23
00:02:26,970 --> 00:02:31,200
Manager Xu, sorry...
24
00:02:48,180 --> 00:02:50,310
Ke Si Yi!
25
00:03:03,510 --> 00:03:05,230
Does it really hurt?
26
00:03:06,280 --> 00:03:09,040
Think of a way to alleviate this pain immediately.
27
00:03:09,680 --> 00:03:12,020
Okay, I'll go home immediately. My dad knows how to make that kind of painkillers. The kind that I told you about-
28
00:03:12,020 --> 00:03:13,900
I'll have a driver take you.
29
00:03:13,900 --> 00:03:15,830
No need. I can get a taxi.
30
00:03:15,830 --> 00:03:18,350
And to lessen the chances of getting pain from walking,
31
00:03:18,350 --> 00:03:20,370
I'll be at my own home tonight.
32
00:03:20,370 --> 00:03:22,660
So I won't be coming home.
33
00:03:22,660 --> 00:03:25,110
Okay. Stay safe.
34
00:03:25,110 --> 00:03:28,030
- Hurry and leave.
- Okay, Manager Xu.
35
00:03:46,200 --> 00:03:50,540
Lin Wen, let's agree on not hitting for reals.
36
00:03:51,160 --> 00:03:52,920
What do you mean?
37
00:03:52,920 --> 00:03:56,970
We are just going to attack and defend.
38
00:03:56,970 --> 00:03:59,700
Don't hit or kick me for real.
39
00:03:59,700 --> 00:04:02,220
Why?
40
00:04:02,220 --> 00:04:05,420
You don't hold back, it hurts.
41
00:04:05,420 --> 00:04:09,030
Weren't you not afraid of pain last time? Why are you afraid of it now?
42
00:04:11,210 --> 00:04:13,540
I can't really clarify on that.
43
00:04:16,990 --> 00:04:18,720
I still have to work tomorrow.
44
00:04:18,720 --> 00:04:22,680
If Xu Nuo finds out that I secretly practiced fighting, he might fire me.
45
00:04:22,680 --> 00:04:25,700
Okay. I'll try.
46
00:05:37,130 --> 00:05:42,330
Ke Si Yi, did you not take the pain killer? Why does my stomache still hurt?
47
00:06:31,280 --> 00:06:34,470
Think of a way for Li Yun Zhu and Ke Si Yi to talk in private.
48
00:06:34,470 --> 00:06:37,870
Think of a way for them to have physical contact.
49
00:06:42,830 --> 00:06:44,990
Manager Xu?
50
00:06:44,990 --> 00:06:47,010
Can I hug you?
51
00:07:07,830 --> 00:07:10,250
Currently: 73 beats/minute
83 beats/minute (1 minute ago)
Average: 56 beats/minute (Today)
52
00:07:25,540 --> 00:07:26,840
Currently: 103 beats/minute
89 beats/minute (1 minute ago)
Average: 90 beats/minute (Today)
53
00:07:41,640 --> 00:07:43,890
What's wrong with him?
54
00:07:56,330 --> 00:07:58,850
Manager Xu, I didn't see what just happened.
55
00:08:00,770 --> 00:08:03,060
Don't misunderstand.
56
00:08:06,200 --> 00:08:08,470
What is there to misunderstand?
57
00:08:21,640 --> 00:08:23,350
Hello, Manager Xu.
58
00:08:42,910 --> 00:08:46,070
What just happened between me and Yun Zhu.
59
00:08:46,070 --> 00:08:49,430
Did you feel anything different for me?
60
00:08:49,430 --> 00:08:52,160
How can a rock like you feel anything?
61
00:08:52,160 --> 00:08:54,300
I'm not joking.
62
00:08:55,320 --> 00:08:58,270
Like that feeling
63
00:08:58,270 --> 00:09:01,080
when the heart races.
64
00:09:01,880 --> 00:09:06,220
Heart racing is not a feeling, how can you not know if your heart races or not?
65
00:09:06,220 --> 00:09:08,290
Ke Si Yi, why are you mad?
66
00:09:08,290 --> 00:09:11,170
You are the boss, how can I be mad at you?
67
00:09:30,920 --> 00:09:32,520
What did he say?
68
00:09:32,520 --> 00:09:35,130
He can't feel feelings?
69
00:09:35,130 --> 00:09:38,300
I can see that you can feel love.
70
00:09:44,650 --> 00:09:47,550
Ke Si Yi, what's wrong?
71
00:09:49,460 --> 00:09:52,360
Nothing. I just met a player.
72
00:09:52,360 --> 00:09:54,370
Player?
73
00:09:54,370 --> 00:09:56,380
Who?
74
00:09:58,220 --> 00:09:59,960
A person who doesn't deserve a name.
75
00:09:59,960 --> 00:10:04,060
A player that hugs in public during the day. Ridiculous.
76
00:10:04,060 --> 00:10:05,810
Ke Si Yi.
77
00:10:05,810 --> 00:10:09,590
Don't tell me you are dating.
78
00:10:10,800 --> 00:10:14,010
Whoever dates him will face misfortune.
79
00:10:26,270 --> 00:10:28,640
Which includes and not limited to Wushu, Boxing,
80
00:10:28,640 --> 00:10:32,120
Brazillian Jiu Jitsu, Taekwon Do, etc.
81
00:10:32,120 --> 00:10:36,790
Age requiring a minimum age of 25. Gender limited to only females.
82
00:10:38,320 --> 00:10:41,160
The first selection process tests only for the participant's strength,
83
00:10:41,160 --> 00:10:44,070
speed, adjusting, and skill for basics.
84
00:10:44,070 --> 00:10:46,320
Which is conducted through obstacle timing based contest.
85
00:10:46,320 --> 00:10:48,920
The place of selecting will have 23 camera locations.
86
00:10:51,560 --> 00:10:54,100
Every participant will have two cameras focusing on them.
87
00:10:54,100 --> 00:10:56,990
To emphasize the goddess of fighting topic,
88
00:10:56,990 --> 00:10:59,560
The special guest, Li Yun Zhu,
89
00:10:59,560 --> 00:11:01,270
will get a revival ticket.
90
00:11:01,270 --> 00:11:04,120
She can use it to bring a participant back during the revival stage.
91
00:11:04,120 --> 00:11:07,460
The participant that gets revived will challenge a standing participant in a 1v1.
92
00:11:07,460 --> 00:11:11,930
The winner of that will have a chance to challenge Li Yun Zhu.
93
00:11:44,100 --> 00:11:47,130
- Meeting adjourned.
- Chairman Xu,
94
00:11:47,130 --> 00:11:49,040
if you're worried about risk,
95
00:11:58,410 --> 00:12:00,480
Then let's go with what you said.
96
00:12:08,520 --> 00:12:10,270
Boss.
97
00:12:19,550 --> 00:12:21,900
It seems like he's risking everything.
98
00:12:28,060 --> 00:12:29,710
Where is she?
99
00:12:34,750 --> 00:12:36,490
Who?
100
00:12:37,210 --> 00:12:38,850
Who?
101
00:12:40,800 --> 00:12:42,600
3...
102
00:12:43,830 --> 00:12:48,000
No. If you're concerned about her, you need to take initiative and send her messages or call her
103
00:12:48,000 --> 00:12:50,210
to show that you're concerned.
104
00:12:53,080 --> 00:12:55,660
I think you should be concerned about yourself
105
00:12:55,660 --> 00:12:58,730
as to whether or not you'll still be employed by me next month.
106
00:13:00,270 --> 00:13:02,130
Don't be so serious.
107
00:13:05,640 --> 00:13:07,370
She could come to work or not.
108
00:13:07,370 --> 00:13:09,130
- Did I agree?
- You authorized it.
109
00:13:32,500 --> 00:13:34,540
Strange.
110
00:13:36,860 --> 00:13:39,030
No stomachache symptom.
111
00:13:43,630 --> 00:13:45,300
Forget it.
112
00:13:50,170 --> 00:13:52,220
Yes, Chairman Xu.
113
00:13:58,640 --> 00:14:00,240
Come in.
114
00:14:06,750 --> 00:14:10,180
Chairman Xu, here is your hot water. Is there anything else, Chairman Xu?
115
00:14:10,180 --> 00:14:12,840
- No. You can leave.
- Okay.
116
00:15:04,110 --> 00:15:08,120
What I want to know why Xu Nuo is doing this.
117
00:15:11,200 --> 00:15:13,750
Chairman Xu has put out the 'agree' command is good, who bothers of so much of 'why'.
118
00:15:35,500 --> 00:15:40,820
Ke Si Yi, right now we're on the same boat.
119
00:15:45,650 --> 00:15:50,800
When the time comes, don't be naive and think that Xu Nuo would save you.
120
00:15:55,620 --> 00:16:00,280
I originally thought that by living close to him, I can get closer to him.
121
00:16:14,900 --> 00:16:17,300
Then what is going on here?
122
00:16:46,440 --> 00:16:48,700
How is that possible?!
123
00:16:52,940 --> 00:16:54,770
What's with the big reaction?
124
00:16:54,770 --> 00:16:56,910
Do you like him?
125
00:16:58,720 --> 00:17:01,560
How could I like him?!
126
00:17:13,760 --> 00:17:15,670
I realized...
127
00:17:28,070 --> 00:17:30,760
It's Xu Nuo.
128
00:17:44,770 --> 00:17:46,810
How did he hug her?
129
00:17:52,870 --> 00:17:56,910
What does Xu Nuo hugging Li Yu Zhu have anything to do with you?
130
00:17:59,860 --> 00:18:01,980
I...
131
00:18:17,240 --> 00:18:21,230
What are you talking about? How could I have fallen for him?
132
00:18:21,230 --> 00:18:26,000
Don't forget. You are the business spy that Wu Dong De's placed by Xu Nuo's side.
133
00:18:26,000 --> 00:18:28,350
It's impossible between the two of you.
134
00:18:33,830 --> 00:18:35,690
That's right.
135
00:18:37,010 --> 00:18:39,640
I'm the one who's obviously using him and betraying him.
136
00:18:39,640 --> 00:18:44,110
I am worse than him. How can I blame him?
137
00:18:49,940 --> 00:18:53,050
if Xu Nuo knew that I'm lying to him,
138
00:18:53,050 --> 00:18:55,640
he would definitely hate me for life.
139
00:18:59,560 --> 00:19:01,340
Ke Si Yi.
140
00:19:04,330 --> 00:19:06,070
Ke Si Yi.
141
00:19:08,430 --> 00:19:11,470
You've already fallen in love with him.
142
00:19:11,470 --> 00:19:15,410
I haven't! What are you talking about? Eat your snack!
143
00:19:39,410 --> 00:19:41,100
Hello?
144
00:19:42,260 --> 00:19:44,080
Hello?
145
00:19:44,080 --> 00:19:47,600
I'll give you 3 minutes. Get back here as soon as possible.
146
00:19:48,360 --> 00:19:50,200
What happened? What's the rush?
147
00:19:50,200 --> 00:19:52,040
I'm about to die.
148
00:19:52,040 --> 00:19:54,420
Don't die! Don't die! I'll be there soon. Bye, bye.
149
00:19:54,420 --> 00:19:57,720
He's about to die. I'm going back to save him.
150
00:20:11,460 --> 00:20:14,270
Chairman Xu, what's wrong?
151
00:20:19,970 --> 00:20:21,790
What are you doing?
152
00:20:27,450 --> 00:20:28,990
Didn't you say you were dying?
153
00:20:42,900 --> 00:20:46,130
Exercise? What kind of exercise?
154
00:20:55,770 --> 00:20:59,710
I'm your bodyguard. If I don't exercise, how am I supposed to protect you?
155
00:21:00,930 --> 00:21:02,910
If you're okay, then I'm leaving.
156
00:21:22,590 --> 00:21:24,990
You look fine.
157
00:21:31,230 --> 00:21:32,870
I'm hungry.
158
00:21:32,870 --> 00:21:36,240
If you're hungry, then go eat. Why did you look for me?
159
00:21:40,100 --> 00:21:43,440
Do I look like I know how to cook?
160
00:21:51,070 --> 00:21:52,840
No.
161
00:22:01,960 --> 00:22:03,670
Let's eat out.
162
00:22:05,780 --> 00:22:07,450
What are we eating?
163
00:22:10,080 --> 00:22:11,700
You make a reservation.
164
00:22:20,600 --> 00:22:25,100
Yun Zhu, are you going back to your apartment or to practice?
165
00:22:25,100 --> 00:22:29,400
Brother Zhi Xiao, does this mean we're done with manager Xu?
166
00:22:29,400 --> 00:22:31,400
It's all thanks to you.
167
00:22:31,400 --> 00:22:34,500
Didn't you say that once we're done with Manager Xu,
168
00:22:34,500 --> 00:22:36,700
You would grant one of my wishes?
169
00:22:36,700 --> 00:22:41,200
Tell me, do you want food or a present?
170
00:22:42,500 --> 00:22:44,600
Then what would you like?
171
00:22:44,600 --> 00:22:48,600
Take me around for a day to experience the college life.
172
00:22:48,600 --> 00:22:50,200
What?
173
00:22:55,100 --> 00:22:58,100
Let's go. What if we get there late and it's already over?
174
00:22:58,100 --> 00:22:59,500
Let's go.
175
00:24:11,400 --> 00:24:13,100
The bus is here!
176
00:24:40,200 --> 00:24:42,300
Hurry and sit down here.
177
00:24:53,600 --> 00:24:55,100
Useless.
178
00:25:35,500 --> 00:25:37,500
You deserve it.
179
00:25:56,000 --> 00:25:58,300
Come here and sit.
180
00:26:08,600 --> 00:26:10,500
Ke Si Yi.
181
00:26:36,500 --> 00:26:38,200
You sit.
182
00:27:36,550 --> 00:27:39,580
What's wrong with you? What's so funny?
183
00:27:41,600 --> 00:27:44,700
When someone took your seat, you called me useless.
184
00:27:44,700 --> 00:27:46,700
When I got you a seat, you won't sit on it.
185
00:27:46,700 --> 00:27:50,000
Why didn't I just get my driver? Why did we ride the bus?
186
00:27:50,000 --> 00:27:52,200
Are you mad? Why are you mad?
187
00:27:52,200 --> 00:27:53,500
I'm not mad.
188
00:27:53,500 --> 00:27:56,100
- You are a mad.
- How would I not know when I'm mad?
189
00:27:56,100 --> 00:27:57,900
You don't.
190
00:28:01,400 --> 00:28:02,400
I'll treat you to hot pot.
191
00:28:02,400 --> 00:28:04,000
Okay.
192
00:28:05,800 --> 00:28:08,900
What? Do you regret it?
193
00:28:10,100 --> 00:28:11,600
No.
194
00:28:11,600 --> 00:28:13,300
That's good to hear.
195
00:28:18,400 --> 00:28:20,200
If you smile, it will all go away.
196
00:28:20,200 --> 00:28:22,700
Once you smile, you won't be mad anymore.
197
00:28:27,200 --> 00:28:28,600
It's this place.
198
00:28:28,600 --> 00:28:32,100
When I was in school, this was my favorite place to eat.
199
00:28:32,100 --> 00:28:33,900
It's pretty good.
200
00:28:38,400 --> 00:28:40,800
Si Yi, Manager Xu.
201
00:28:40,800 --> 00:28:42,600
Why are you guys here?
202
00:28:49,000 --> 00:28:51,400
- Hello, all your food is here.
- Thank you.
203
00:28:51,400 --> 00:28:53,200
Please enjoy.
204
00:28:54,700 --> 00:28:57,000
Why aren't you guys talking?
205
00:28:57,000 --> 00:29:00,200
Let's eat. Let's eat. The food will get cold.
206
00:29:00,800 --> 00:29:03,800
Eat. Once it's cold, it won't taste as good.
207
00:29:03,800 --> 00:29:06,000
Here, Si Yi.
208
00:29:06,000 --> 00:29:07,900
Thank you, Brother Zhi Xiao.
209
00:29:07,900 --> 00:29:09,800
I'll get some for Manager Xu.
210
00:29:09,800 --> 00:29:12,400
Eat as much as you want, Manager Xu.
211
00:29:12,400 --> 00:29:15,200
This hotpot restaurant is the best in this area.
212
00:29:15,200 --> 00:29:18,000
Even the students from the neighboring school would skip school for this.
213
00:29:18,000 --> 00:29:21,200
Si Yi, how much longer are you going to say this?
214
00:29:21,200 --> 00:29:23,700
You make it sound like you are a shareholder of this place.
215
00:29:24,600 --> 00:29:27,400
I was wondering why Borther Zhi Xiao wanted to eat here.
216
00:29:27,400 --> 00:29:29,800
You like this.
217
00:29:29,800 --> 00:29:31,600
That's not true.
218
00:29:31,600 --> 00:29:34,400
Producer Liang seems to reminiscence in the past.
219
00:29:34,400 --> 00:29:37,100
You bring your current girlfriend to where you used to have dates with your ex.
220
00:29:37,100 --> 00:29:40,200
I never thought Manager Xu would lower your status
221
00:29:40,200 --> 00:29:43,000
to take your worker here to eat a cheap hot pot.
222
00:29:43,000 --> 00:29:44,600
Wait a second.
223
00:29:44,600 --> 00:29:47,800
What did you mean by current girlfriend and ex-girlfriend?
224
00:29:48,700 --> 00:29:52,400
It's humor. He's very good at making bad jokes.
225
00:29:53,200 --> 00:29:55,500
Manager Xu didn't you say you like shrimp? Let me peel it for you?
226
00:30:09,400 --> 00:30:10,790
Here, Si Yi.
227
00:30:10,790 --> 00:30:14,000
Don't peel anymore. Just eat, the food won't taste good cold. This is your favorite, beef.
228
00:30:14,000 --> 00:30:15,900
Thank you, Brother Zhi Xiao.
229
00:30:23,800 --> 00:30:26,220
I advise you.
230
00:30:26,220 --> 00:30:29,300
Take care of the person next to you.
231
00:30:29,300 --> 00:30:32,100
Thank you, Manager Xu.
232
00:30:43,430 --> 00:30:47,600
Hello, our club has some roses to sell for cheap.
233
00:30:47,600 --> 00:30:49,300
Would you like one?
234
00:30:49,300 --> 00:30:51,300
How much?
235
00:30:51,300 --> 00:30:53,200
- ¥30.
- No.
236
00:30:53,200 --> 00:30:55,000
Why not?
237
00:30:57,600 --> 00:30:59,600
This flower is only worth a few yuan in the store.
238
00:30:59,600 --> 00:31:02,200
And now she's using her club to jack up the prices.
239
00:31:02,200 --> 00:31:03,470
And look at that rose.
240
00:31:03,470 --> 00:31:06,600
It's about to wilt, will it be worth it to buy it?
241
00:31:07,950 --> 00:31:10,460
Si Yi, do you want it?
242
00:31:12,800 --> 00:31:15,500
- Give it to me, I'll buy it.
- I want one too.
243
00:31:16,300 --> 00:31:17,800
Do you have anymore?
244
00:31:17,800 --> 00:31:21,100
We're selling it separately, it's our last one.
245
00:31:22,500 --> 00:31:26,400
Yun Zhu, why don't I buy you a flower from the flower shop later?
246
00:31:26,400 --> 00:31:29,600
I like this one. I want it.
247
00:31:29,600 --> 00:31:32,200
- It's fine. I don't-
- Give it to me.
248
00:31:32,200 --> 00:31:33,900
I want it, keep the change.
249
00:31:33,900 --> 00:31:36,200
Okay. Thank you.
250
00:31:41,000 --> 00:31:42,700
For you.
251
00:31:43,400 --> 00:31:45,000
Me?
252
00:31:51,310 --> 00:31:53,660
Thank you, Manager Xu.
253
00:32:05,800 --> 00:32:09,470
You guys can eat. I don't want to eat anymore.
254
00:32:14,180 --> 00:32:16,400
You guys eat.
255
00:32:22,700 --> 00:32:25,200
- Where are you going, Ke Si Yi?
- Home.
256
00:32:25,200 --> 00:32:28,700
As my security guard, you decide to not protect me but go home.
257
00:32:28,700 --> 00:32:31,400
I was the one that wanted the rose first. I could've bought it myself.
258
00:32:31,400 --> 00:32:33,400
Why would you take it and give it to her?
259
00:32:33,400 --> 00:32:37,400
When it comes to me, it's not worth it. When it's her, you didn't even want the change.
260
00:32:39,100 --> 00:32:41,180
There's no need
261
00:32:41,180 --> 00:32:43,400
for you to get mad because of a rose.
262
00:32:47,200 --> 00:32:49,400
Boss.
263
00:32:49,400 --> 00:32:51,800
Pack all the roses.
264
00:32:51,800 --> 00:32:54,500
The thing I want is not roses.
265
00:32:56,300 --> 00:32:58,500
Wasn't that a rose?
266
00:32:58,500 --> 00:33:01,600
I already said I don't want roses.
267
00:33:05,600 --> 00:33:09,240
Sir, do you still want the roses?
268
00:33:10,400 --> 00:33:12,900
Boss, are these roses?
269
00:33:12,900 --> 00:33:14,200
That's right, it's roses.
270
00:33:14,200 --> 00:33:15,700
That's right.
271
00:33:16,490 --> 00:33:19,000
What's wrong with her?
272
00:33:33,950 --> 00:33:35,920
I want to drink water.
273
00:33:45,150 --> 00:33:47,030
Hot water.
274
00:33:55,960 --> 00:33:58,670
65 degree water for coffee.
275
00:34:13,640 --> 00:34:16,550
Ke Si Yi, just tell me what pissed you off.
276
00:34:16,550 --> 00:34:19,290
How can I be pissed?
277
00:34:19,290 --> 00:34:23,060
Why are you getting mad at me recently? You throw temper at me every other day.
278
00:34:23,060 --> 00:34:27,330
I only took you out to eat because you were mad. But look at this, you're mad again.
279
00:34:27,330 --> 00:34:30,560
Who's the boss here? Why do I need to take care of your feelings?
280
00:34:30,560 --> 00:34:33,510
So what if I am the boss? Can't I be happy?
281
00:34:33,510 --> 00:34:36,240
- Hold it in.
- I can't hold it in.
282
00:34:42,190 --> 00:34:44,180
Women are troublesome.
283
00:34:52,520 --> 00:34:55,140
What are you doing? Eat.
284
00:34:55,140 --> 00:34:57,060
I don't have appetite.
285
00:34:58,310 --> 00:35:02,290
Zhou Yan Xin, I've had enough. I'm really done with her.
286
00:35:02,290 --> 00:35:06,340
In these two days, she's just ignoring me. When she's able to not talk to me, she just stays silent. When she doesn't need to care about me, she doesn't even look at me.
287
00:35:06,340 --> 00:35:10,430
Who's the boss here? Why do I have to take care of her feelings?
288
00:35:11,750 --> 00:35:15,030
Do you know where you did wrong?
289
00:35:17,110 --> 00:35:19,270
Isn't it just a rose?
290
00:35:19,940 --> 00:35:21,920
Think about it again.
291
00:35:33,730 --> 00:35:35,470
Adding to Ke Si Yi's recent attitude,
292
00:35:39,700 --> 00:35:41,600
Stop.
293
00:35:42,370 --> 00:35:44,530
Speak human words.
294
00:35:44,530 --> 00:35:47,250
In human words, she's jealous.
295
00:35:47,250 --> 00:35:49,360
- Who is she jealous of?
- Yun Zhu.
296
00:35:49,360 --> 00:35:52,340
- Why is she jealous of Yun Zhu?
- She likes you.
297
00:35:56,790 --> 00:35:58,640
What you said is right.
298
00:35:58,640 --> 00:36:01,000
I am a perfect man. It's hard not to fall for me.
299
00:36:01,000 --> 00:36:02,930
Can you be anymore shameless?
300
00:36:02,930 --> 00:36:05,830
It's her fault for being jealous of Yun Zhu.
301
00:36:06,540 --> 00:36:12,250
Yun Zhu is my savior. No one can stop me from treating her well.
302
00:36:12,250 --> 00:36:14,190
- But do you like her?
- No.
303
00:36:14,190 --> 00:36:18,070
Even if I don't know what is love, I still have tastes.
304
00:36:18,070 --> 00:36:21,460
Maybe because of Ke Si Yi, your tastes
305
00:36:21,460 --> 00:36:23,650
have hit rock bottom.
306
00:36:23,650 --> 00:36:24,710
Dropped.
307
00:36:48,720 --> 00:36:50,650
It looks pretty good on you.
308
00:36:54,310 --> 00:36:56,760
No matter what, don't give up.
309
00:37:00,000 --> 00:37:01,770
- Fighting.
- Fighting.
310
00:38:17,390 --> 00:38:19,460
I've prepared it. Xu Nuo,
311
00:38:19,460 --> 00:38:23,230
Once Ke Si Yi gets here-
312
00:38:23,230 --> 00:38:26,180
- What's wrong? Are you okay?
- I'm okay.
313
00:38:30,960 --> 00:38:32,530
Where is Ke Si Yi?
314
00:38:32,530 --> 00:38:34,340
Don't worry about her. Do you need to go to the hospital?
315
00:38:34,340 --> 00:38:36,140
No need.
316
00:38:37,980 --> 00:38:40,380
Go figure out where is Ke Si Yi.
317
00:38:47,130 --> 00:38:49,070
Red Bridge Village.
318
00:38:49,070 --> 00:38:51,530
Red Bridge Village? That's far.
319
00:38:51,530 --> 00:38:53,530
Why is she there?
320
00:38:55,000 --> 00:38:56,750
Our program is at Red Bridge Village.
321
00:39:03,420 --> 00:39:05,460
Why would you let her go?
322
00:39:05,460 --> 00:39:08,970
I didn't know she was going. I'm not her nanny.
323
00:39:14,830 --> 00:39:16,390
We're here.
324
00:39:21,090 --> 00:39:22,720
What's wrong?
325
00:39:26,780 --> 00:39:28,940
You're already like this, why do you want to see Ke Si Yi?
326
00:39:28,940 --> 00:39:31,530
No. We need to find Ke Si Yi first.
327
00:39:37,310 --> 00:39:39,710
I'm in so much pain.
328
00:39:42,070 --> 00:39:43,800
Are you okay?
329
00:39:46,300 --> 00:39:48,630
Are you okay?
330
00:39:49,890 --> 00:39:52,170
Let me take you to the infimary.
331
00:39:53,750 --> 00:39:55,780
Producer Liang.
332
00:40:01,930 --> 00:40:03,940
Producer Liang.
333
00:40:07,150 --> 00:40:09,600
Manager Xu and Lawyer Zhou, what brings you here?
334
00:40:09,600 --> 00:40:11,770
Where is Ke Si Yi?
335
00:40:11,770 --> 00:40:13,090
I didn't see her.
336
00:40:13,090 --> 00:40:16,260
I have an injured athlete that I need to take to the infirmary.
337
00:40:18,280 --> 00:40:20,040
I've seen your broadcast, you are amazing.
338
00:40:20,040 --> 00:40:21,700
Fighting.
339
00:40:23,730 --> 00:40:25,100
Hey.
340
00:40:25,100 --> 00:40:27,500
My lawyer is talking to you, are you a mute?
341
00:40:27,500 --> 00:40:29,420
Where are your manners?
342
00:40:30,800 --> 00:40:32,610
Lawyer Zhou.
343
00:40:33,620 --> 00:40:36,810
Manager Xu, are you guys here to see me?
344
00:40:36,810 --> 00:40:39,580
I'm here to find Ke Si Yi. Where is she?
345
00:40:40,070 --> 00:40:42,620
I think she's in the resting area over there.
346
00:40:42,620 --> 00:40:45,170
Why don't you go look for her?
347
00:40:50,340 --> 00:40:51,330
Let's go.
348
00:40:51,330 --> 00:40:55,570
I'm different, I'm here for my goddess.
349
00:40:55,570 --> 00:40:58,610
Goddess, did you get hurt?
350
00:40:59,170 --> 00:41:01,620
Do I look like I got hurt?
351
00:41:05,740 --> 00:41:07,700
What are you looking at?
352
00:41:11,140 --> 00:41:12,520
Are you okay?
353
00:41:12,520 --> 00:41:16,620
I'm fine, Brother Zhi Xiao. What do I do about my score?
354
00:41:19,220 --> 00:41:21,980
Don't worry. The judges have already spoken to me.
355
00:41:24,670 --> 00:41:26,750
You've passed.
356
00:41:26,750 --> 00:41:30,590
I also heard that your following is pretty good.
357
00:41:32,210 --> 00:41:35,150
That's good to hear.
358
00:41:35,150 --> 00:41:37,300
There will be a doctor coming later to tend to you.
359
00:41:37,300 --> 00:41:40,300
I'll check up on the other participants. Rest first.
360
00:41:40,300 --> 00:41:42,570
Go back to work, no need to mind me.
361
00:41:48,420 --> 00:41:49,720
Si Yi!
362
00:41:49,720 --> 00:41:52,170
Lin Wen.
363
00:41:52,170 --> 00:41:54,310
How did you fall? Are you okay?
364
00:41:54,310 --> 00:41:57,630
I'm fine. But Xu Nuo is here, I'm scared.
365
00:41:57,630 --> 00:42:00,600
What should I do? I can't let him know that I'm in this contest.
366
00:42:00,600 --> 00:42:03,440
He and Zhou Yan Xin have separated to find you.
367
00:42:05,160 --> 00:42:07,760
- I'll go look for them.
- Hurry.
368
00:42:11,190 --> 00:42:18,140
Timing and Subtitles brought to you by The Unexpected Lovers @ Viki
369
00:42:31,760 --> 00:42:34,460
♫ Besides consolation ♫
370
00:42:34,460 --> 00:42:37,300
♫ Who else can help? ♫
371
00:42:37,300 --> 00:42:39,800
♫ The window shielding the noise ♫
372
00:42:39,800 --> 00:42:42,990
♫ The pain is within reach ♫
373
00:42:42,990 --> 00:42:45,850
♫ I’m hiding ♫
374
00:42:45,850 --> 00:42:47,970
♫ The perceiving past ♫
375
00:42:47,970 --> 00:42:53,050
♫ Life is pushing, hustle and bustle ♫
376
00:42:54,110 --> 00:42:56,870
♫ The sky is filled with stars ♫
377
00:42:56,870 --> 00:42:59,720
♫ The dream is too heavy ♫
378
00:42:59,720 --> 00:43:02,160
♫ Pretend to be ruthless ♫
379
00:43:02,160 --> 00:43:05,340
♫ So no one can stop ♫
380
00:43:05,340 --> 00:43:08,080
♫ Forget to think again ♫
381
00:43:08,080 --> 00:43:10,510
♫ I will always be forgiven ♫
382
00:43:10,510 --> 00:43:16,830
♫ I go to that moment again ♫
383
00:43:16,830 --> 00:43:21,430
♫ You are like the firework that breaks the dark night ♫
384
00:43:21,430 --> 00:43:26,950
♫ Make me smile and shed tears like rain ♫
385
00:43:26,950 --> 00:43:32,550
♫ Working hard sharing the burden so the memories can be consistent ♫
386
00:43:32,550 --> 00:43:37,410
♫ Thank you so I can find ♫
387
00:43:37,410 --> 00:43:44,410
♫ my courageous promising old self ♫
27286
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.