All language subtitles for Love Unexpected episode 10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,420 --> 00:00:10,340 ♫ The sunlight fills the air with fragrance ♫ 2 00:00:10,340 --> 00:00:15,310 ♫ The memories of early summer are all you ♫ 3 00:00:15,310 --> 00:00:20,340 ♫ The secret coffee recipe is full of effort and surprise ♫ 4 00:00:20,340 --> 00:00:25,270 ♫ Only with you by my side, I feel like myself ♫ 5 00:00:25,270 --> 00:00:28,520 ♫ Your silly face when turning around ♫ 6 00:00:28,520 --> 00:00:33,770 ♫ Is what I want to cherish the most ♫ 7 00:00:35,100 --> 00:00:38,490 ♫ Your stubborn bad temper ♫ 8 00:00:38,490 --> 00:00:44,940 ♫ Who will hug you except me? ♫ 9 00:00:44,940 --> 00:00:49,890 ♫ Who said a fated pair must be very sweet? ♫ 10 00:00:49,890 --> 00:00:54,890 ♫ I care about you after the lemon candies melt♫ 11 00:00:54,890 --> 00:00:59,700 ♫ We are side by side and understand without talking ♫ 12 00:00:59,700 --> 00:01:04,650 ♫ The rainbow is hanging on the wall behind ♫ 13 00:01:04,650 --> 00:01:09,780 ♫ You said a fated pair but still need courage ♫ 14 00:01:09,780 --> 00:01:14,700 ♫ Not everyone has the right to be happy ♫ 15 00:01:14,700 --> 00:01:21,150 ♫ Only we know the meaning of lollipop ♫ 16 00:01:21,150 --> 00:01:27,360 ♫ You are the only one I will never leave ♫ 17 00:01:27,360 --> 00:01:31,060 ♫ I will never leave you ♫ 18 00:01:31,060 --> 00:01:35,140 Love Unexpected 19 00:01:35,140 --> 00:01:38,170 Episode 10 20 00:01:38,170 --> 00:01:41,510 Chairman Xu, Yun Zhu has agreed to become a guest. 21 00:01:41,510 --> 00:01:43,740 And participate in the MMA for young girls. 22 00:01:43,740 --> 00:01:47,590 This will resolve the conflict you said earlier. 23 00:01:47,590 --> 00:01:51,500 She will also collaborate with marketing. 24 00:01:51,500 --> 00:01:54,310 This is the new plan. Take a look. 25 00:01:54,830 --> 00:01:57,040 Yun Zhu, do you have any wishes? 26 00:01:58,270 --> 00:01:59,880 Me? 27 00:02:01,250 --> 00:02:03,430 Feel free to share your wishes. 28 00:02:03,430 --> 00:02:05,520 I will make them come true. 29 00:02:10,490 --> 00:02:12,880 What's going on? 30 00:02:22,560 --> 00:02:26,730 After I have settled with Chairman Xu, I will accept all your conditions. 31 00:02:30,040 --> 00:02:34,840 Manager Xu, if I say my wish is for you to agree our — 32 00:02:34,840 --> 00:02:36,670 Agree. 33 00:02:40,090 --> 00:02:43,590 I'm very thankful to Producer Liang for helping us to invite the Asian's MMA Goddess. 34 00:02:43,590 --> 00:02:47,070 Go get prepared and get ready to work. 35 00:02:48,100 --> 00:02:50,440 I still have a meeting. I'm leaving now. 36 00:02:55,330 --> 00:02:56,850 Let's go. 37 00:02:58,780 --> 00:03:00,850 My coffee still hasn't arrived yet. 38 00:03:00,850 --> 00:03:03,580 I'm tired. I'll leave after I finish. 39 00:03:08,490 --> 00:03:11,350 Then I'll leave first, Li Yun Zhu. 40 00:03:14,060 --> 00:03:15,550 Okay. 41 00:03:18,960 --> 00:03:21,050 What's going on? 42 00:03:27,240 --> 00:03:29,850 Manager Xu! Wait a minute. 43 00:03:38,780 --> 00:03:42,810 Manager Xu! Wait a minute. 44 00:03:44,130 --> 00:03:47,160 - Are you... - Do you have any other requests? 45 00:03:48,050 --> 00:03:50,580 Are you my fans? 46 00:03:51,680 --> 00:03:53,560 - Partially. - What? 47 00:03:54,490 --> 00:03:56,510 It doesn't matter what is it. 48 00:03:56,510 --> 00:03:59,410 Thank you for being so supportive of Brother Xiao. 49 00:04:00,280 --> 00:04:03,300 How about this? Do you want a selfie with me or my signature? 50 00:04:03,300 --> 00:04:07,270 Or I will reserve a VIP ticket for you next time. Consider this as paying you back. 51 00:04:07,270 --> 00:04:10,700 No thanks. If you ever need help, let me know. 52 00:04:10,700 --> 00:04:12,440 I'm leaving now. 53 00:04:22,410 --> 00:04:24,470 How weird. 54 00:04:24,470 --> 00:04:27,700 Did Xu Nuo became someone else? 55 00:04:28,930 --> 00:04:31,040 Do you recognize him? 56 00:04:31,680 --> 00:04:34,100 I don't recognize him. 57 00:04:38,450 --> 00:04:41,110 Lawyer Zhou, you want to learn how to box? 58 00:04:41,110 --> 00:04:44,220 Yes. I also want to protect my love ones. 59 00:04:44,880 --> 00:04:49,040 Let me tell you, women should learn how to protect themselves too. 60 00:04:49,040 --> 00:04:52,280 Know more about Mad Tiger MMA Team. 61 00:04:52,280 --> 00:04:53,880 Why are you advertising? 62 00:04:53,880 --> 00:04:55,600 Help me take a picture of me. 63 00:04:55,600 --> 00:04:56,880 Okay. 64 00:04:59,190 --> 00:05:00,950 Get ready. 65 00:05:00,950 --> 00:05:05,020 3, 2, 1 66 00:05:05,020 --> 00:05:07,370 Wait. One more. 67 00:05:07,370 --> 00:05:10,380 3, 2, 1 68 00:05:10,380 --> 00:05:12,440 Okay. Take a look. 69 00:05:13,670 --> 00:05:15,110 Thank you. Can you help me clean up? 70 00:05:15,110 --> 00:05:16,590 Okay. 71 00:05:19,930 --> 00:05:22,450 Not only do I have intelligence 72 00:05:22,450 --> 00:05:24,940 I also have the ability to protect you. 73 00:05:34,660 --> 00:05:36,330 Manager Xu. 74 00:05:39,820 --> 00:05:43,180 Your mood today is weird. 75 00:05:43,180 --> 00:05:45,010 How weird? 76 00:05:46,140 --> 00:05:49,020 When you were 77 00:05:49,020 --> 00:05:51,590 shaking hands with Li Yun Zhu 78 00:05:51,590 --> 00:05:54,860 I felt that you were happy and nervous. 79 00:05:54,860 --> 00:05:57,520 Since we left the coffee shop, 80 00:05:57,520 --> 00:06:00,170 you seem relaxed. 81 00:06:00,170 --> 00:06:04,970 Just like you have completed something that you have always wanted to complete. 82 00:06:04,970 --> 00:06:07,320 - You seemed relaxed and happy. - Oh. 83 00:06:08,440 --> 00:06:12,960 It turns out helping her to fulfill her wishes is this feeling. 84 00:06:14,830 --> 00:06:16,390 Thank you. 85 00:06:17,840 --> 00:06:22,170 He keeps wanting to help Li Yun Zhu fulfill his wish. Is he Santa Claus? 86 00:06:23,470 --> 00:06:25,000 Both looks good. 87 00:06:25,000 --> 00:06:28,470 Really? I think this color is better. 88 00:06:28,470 --> 00:06:30,250 Is that so? 89 00:06:30,250 --> 00:06:32,960 I'm becoming more conflicted. 90 00:06:32,960 --> 00:06:35,670 In fact, they are fine. 91 00:06:35,670 --> 00:06:38,400 Let's talk more later. 92 00:06:38,400 --> 00:06:40,830 Whenever I encounter this, I start to be indecisive. 93 00:06:40,830 --> 00:06:43,050 It's okay. 94 00:06:46,100 --> 00:06:48,200 It hurts. 95 00:06:48,200 --> 00:06:50,100 Don't bother me. 96 00:06:51,190 --> 00:06:53,120 What's wrong? 97 00:06:53,120 --> 00:06:54,620 You don't talk for the whole day. 98 00:06:54,620 --> 00:06:58,140 But once you talk, you seem mad. 99 00:06:58,140 --> 00:07:00,090 I'm thinking about something. 100 00:07:02,080 --> 00:07:04,340 Are you sad? 101 00:07:04,340 --> 00:07:07,440 Then let me so I can be happy. 102 00:07:12,650 --> 00:07:15,090 Let me ask you. 103 00:07:17,380 --> 00:07:19,330 Nevermind. I don't want to tell you. 104 00:07:20,270 --> 00:07:21,860 Whatever. 105 00:07:22,910 --> 00:07:25,250 Ke Si Yi 106 00:07:25,250 --> 00:07:27,390 Why won't you teach me how to fight? 107 00:07:28,800 --> 00:07:31,410 Why do you want to learn all of sudden? 108 00:07:33,180 --> 00:07:36,090 I want to prove to Lin Wen that I have the intentions to protect her. 109 00:07:36,090 --> 00:07:39,460 And ensure her that I'm a reliable person. 110 00:07:42,580 --> 00:07:46,690 But... You've only seen Lin Wen a few times. 111 00:07:46,690 --> 00:07:50,250 How are you certain that you like her? 112 00:07:53,970 --> 00:07:57,950 I've worried for two years. Do you know what that feels like? 113 00:07:58,560 --> 00:08:00,340 I've worried for more than 20 years. 114 00:08:00,340 --> 00:08:02,800 Which two years are you talking about? 115 00:08:06,020 --> 00:08:08,730 I've met many people in these two years. 116 00:08:08,730 --> 00:08:12,620 But no one made my heart race until Lin Wen showed up. 117 00:08:12,620 --> 00:08:16,370 I know she is someone I like. 118 00:08:16,370 --> 00:08:18,460 If I don't see her, I'll miss her. 119 00:08:18,460 --> 00:08:21,290 When I do see her, I'm afraid to separate from her. 120 00:08:21,290 --> 00:08:23,430 What if one day 121 00:08:23,430 --> 00:08:28,140 Lin Wen is all sudden being nice to someone you know? 122 00:08:28,140 --> 00:08:30,110 What would your response be? 123 00:08:32,100 --> 00:08:35,250 For example, she was originally being nice to you. 124 00:08:35,250 --> 00:08:39,140 But she all sudden is being nice to your friend. 125 00:08:41,460 --> 00:08:46,220 What are you talking about? 126 00:08:47,020 --> 00:08:49,610 For example, a man and a woman. 127 00:08:49,610 --> 00:08:51,330 For example 128 00:08:52,250 --> 00:08:56,320 Just for example that person is me. It's just an example. 129 00:08:58,320 --> 00:09:01,070 That man was originally very nice to me. 130 00:09:01,070 --> 00:09:03,210 But one day 131 00:09:03,210 --> 00:09:06,600 he started being nice to one of my female friend. 132 00:09:07,780 --> 00:09:12,210 I began feeling uncomfortable and mad. 133 00:09:14,320 --> 00:09:16,440 What is this relationship? 134 00:09:18,980 --> 00:09:20,770 - Love. = What? 135 00:09:20,770 --> 00:09:22,220 Love. 136 00:09:24,540 --> 00:09:25,920 Love? 137 00:09:25,920 --> 00:09:28,130 Yes. 138 00:09:28,130 --> 00:09:29,910 Love makes people possessive. 139 00:09:29,910 --> 00:09:32,200 Possesiveness makes people jealous. 140 00:09:32,200 --> 00:09:36,640 Ke Si Yi, who is this friend that you're talking about? 141 00:09:37,710 --> 00:09:39,750 Friend. Just a friend! 142 00:09:39,750 --> 00:09:42,060 Oh... a friend? If the friend is you, then the man is? 143 00:09:42,060 --> 00:09:44,720 Xu Nuo or Liang Zhi Xiao. 144 00:09:44,720 --> 00:09:46,360 Oh! It's Xu Nuo. I know now. 145 00:09:46,360 --> 00:09:49,750 You're jealous because the Xu Nuo who was treating you nicely is now treating Yun Zhu nicely. 146 00:09:49,750 --> 00:09:52,750 Ke Se Yi! You have a crush on Xu huo? 147 00:09:53,810 --> 00:09:56,150 You're in love with Xu Nuo, Ke Si Yi? 148 00:09:56,150 --> 00:09:59,250 - Ke Si Yi, why are you embarrassed? - Stop saying nonsense! 149 00:10:02,650 --> 00:10:05,710 That's not right. Ke Si Yi 150 00:10:06,640 --> 00:10:09,950 How did I not know you and Li Yun Zhu are good friends? 151 00:10:11,420 --> 00:10:13,660 I didn't know either. 152 00:10:13,660 --> 00:10:15,960 I don't know what you're talking about. 153 00:10:15,960 --> 00:10:18,180 I'm not teaching you how to fight anymore. 154 00:10:18,180 --> 00:10:20,770 I'm begging you. Teach me how to fight. 155 00:10:23,610 --> 00:10:26,570 T... T... Teach! 156 00:10:26,570 --> 00:10:28,690 I won't tell anyone. 157 00:10:28,690 --> 00:10:30,680 How is this possible? 158 00:10:30,680 --> 00:10:33,710 How can I be in love with Xu Nuo? 159 00:10:35,890 --> 00:10:37,450 Come in. 160 00:11:09,260 --> 00:11:10,890 Do you need something? 161 00:11:13,610 --> 00:11:16,140 N— no. 162 00:11:16,140 --> 00:11:18,060 If you don't need anything, leave. 163 00:11:26,600 --> 00:11:28,190 - Chairman Xu... -Yes? 164 00:11:31,490 --> 00:11:33,780 Do you... 165 00:11:34,910 --> 00:11:37,470 Like Li Yun Zhu? 166 00:11:39,830 --> 00:11:43,810 Can you not... change the person you like? 167 00:11:43,810 --> 00:11:46,620 What's it to you whether I like Li Yun Zhu? 168 00:11:49,430 --> 00:11:51,550 I don't mean anything else. 169 00:11:51,550 --> 00:11:54,580 I'm just afraid you'll get hurt. 170 00:11:54,580 --> 00:11:56,800 There's too many people who like her. 171 00:11:56,820 --> 00:11:58,800 There's a lot of competition. 172 00:11:58,800 --> 00:12:01,690 And why do you care whether I get hurt or not? 173 00:12:01,690 --> 00:12:03,980 Of course I care! 174 00:12:03,980 --> 00:12:05,650 You don't have feelings... 175 00:12:05,650 --> 00:12:09,030 if you get hurt, the one who'll be most in pain will be me. 176 00:12:09,030 --> 00:12:11,410 And why are you so sure I'll get hurt? 177 00:12:11,410 --> 00:12:13,120 Because— 178 00:12:17,070 --> 00:12:19,680 - Because she has someone she likes. -I know. 179 00:12:20,720 --> 00:12:22,690 You know? 180 00:12:22,690 --> 00:12:26,300 I know she likes your ex-boyfriend. Don't worry, I won't bother her. 181 00:12:26,300 --> 00:12:29,760 As long as she's happy, I won't get involved. 182 00:12:32,090 --> 00:12:36,590 Liar. You're obviously very sad... 183 00:12:36,590 --> 00:12:39,850 You want to cry... How annoying. 184 00:12:39,850 --> 00:12:43,410 Take your feelings, I don't want them! 185 00:12:43,410 --> 00:12:46,430 Ke Si Yi, let me tell you, I'm not sad at all. 186 00:12:46,430 --> 00:12:49,300 I'm completely focused on work, calm as water. 187 00:12:49,300 --> 00:12:52,070 Then why do I want to cry so much? 188 00:12:52,680 --> 00:12:54,570 Get it straight. 189 00:12:54,580 --> 00:12:56,840 Other being able to feel my emotions, 190 00:12:56,840 --> 00:12:59,480 you can also feel your own emotions. 191 00:12:59,480 --> 00:13:01,310 Maybe you're the one who wants to cry. 192 00:13:01,310 --> 00:13:02,710 What? 193 00:13:02,710 --> 00:13:04,370 Because I'm good to Li Yun Zhu, 194 00:13:04,370 --> 00:13:06,820 you want to cry? 195 00:13:11,500 --> 00:13:13,100 Ke Si Yi, 196 00:13:14,150 --> 00:13:16,570 Do you... 197 00:13:20,040 --> 00:13:21,590 No! 198 00:13:55,640 --> 00:13:57,160 Come in! 199 00:14:00,240 --> 00:14:02,110 Xu Nuo, 200 00:14:02,110 --> 00:14:04,360 Did you agree to the MMA for young girls again? 201 00:14:04,360 --> 00:14:06,390 Is it because of Li Yun Zhu? 202 00:14:08,590 --> 00:14:11,990 It's because her wish is for me to agree on this. 203 00:14:11,990 --> 00:14:14,650 Okay. Liang Zhi Xiao and I communicated for the past two days 204 00:14:14,650 --> 00:14:17,180 to minimize the legal risks. 205 00:14:17,180 --> 00:14:19,820 After all, it's a competitive sports program. 206 00:14:24,160 --> 00:14:26,080 You are not against it? 207 00:14:26,080 --> 00:14:30,280 I thought you would think I wasn't rational. 208 00:14:33,100 --> 00:14:36,290 I think we misunderstood female MMA fighters. 209 00:14:36,290 --> 00:14:38,000 Although it's not profitable 210 00:14:38,000 --> 00:14:41,070 but it will deliver the value of female power. 211 00:14:45,020 --> 00:14:47,140 When did you become this great? 212 00:14:47,140 --> 00:14:49,370 Is it because of that... 213 00:14:49,370 --> 00:14:51,140 Liu Wen? 214 00:14:51,140 --> 00:14:53,020 I'm telling you once again. Lin Wen. 215 00:14:53,020 --> 00:14:54,670 Not important 216 00:14:56,560 --> 00:15:00,770 I think what I'm feeling towards Lin Wen isn't only love. It's also worship. 217 00:15:00,770 --> 00:15:03,350 I worship her for the injustice and violence 218 00:15:03,350 --> 00:15:05,050 Punch. 219 00:15:20,530 --> 00:15:23,390 Ke Si Yi said something similar. 220 00:15:23,390 --> 00:15:25,070 Because males and females 221 00:15:25,070 --> 00:15:29,690 have a huge disparity in power, it will make them fearful, 222 00:15:30,380 --> 00:15:33,430 safe and anxious. 223 00:15:33,430 --> 00:15:35,530 so she practice wrestling 224 00:15:35,530 --> 00:15:37,690 to get stronger 225 00:15:37,690 --> 00:15:42,210 against violations and injustice. 226 00:15:43,550 --> 00:15:48,160 So are you doing it for Li Yun Zhu or Ke Si Yi? 227 00:15:48,160 --> 00:15:49,920 Li Yun Zhu of course. 228 00:15:49,920 --> 00:15:52,180 What does it have to do with Ke Si Yi? 229 00:15:53,810 --> 00:15:56,290 I think you don't care that much about Li Yun Zhu. 230 00:15:56,290 --> 00:15:58,220 Li Yun Zhu is your excuse. 231 00:15:58,220 --> 00:16:00,970 You agreed to this variety show because of Ke Si YI. 232 00:16:00,970 --> 00:16:03,300 Because you saw Ke Si Yi's passion for wrestling. 233 00:16:03,300 --> 00:16:04,630 and also, it's dazzling. 234 00:16:04,630 --> 00:16:06,760 How is that possible?! 235 00:16:06,760 --> 00:16:08,020 That's what happened with Lin Wen. 236 00:16:08,020 --> 00:16:10,490 I know that feeling of being moved by love. 237 00:16:10,490 --> 00:16:12,910 You are feeling it now. 238 00:16:12,910 --> 00:16:14,690 Don't forget. 239 00:16:15,670 --> 00:16:18,420 I am someone without feelings. 240 00:16:18,420 --> 00:16:20,320 I have been looking for that person for so long 241 00:16:20,320 --> 00:16:22,760 to get revenge. 242 00:16:23,450 --> 00:16:27,140 This has nothing to do with Ke Si Yi at all. 243 00:16:27,140 --> 00:16:28,780 True 244 00:16:29,290 --> 00:16:31,970 What she said to you that year at the car accident 245 00:16:31,970 --> 00:16:33,820 give you strength. 246 00:16:34,990 --> 00:16:37,050 But you can't treat it as love. 247 00:16:37,050 --> 00:16:39,080 You don't need to take that moment as a burden 248 00:16:39,080 --> 00:16:42,170 and insists on defining it as love. 249 00:16:43,010 --> 00:16:45,700 So you think what I'm feeling towards Ke Si Yi is love? 250 00:16:45,700 --> 00:16:49,920 You don't understand my relationship with her at all. 251 00:16:54,300 --> 00:16:56,320 - Nevermind - Don't say that 252 00:16:56,320 --> 00:17:00,440 Think clearly about who's in your heart. Is it Ke Si Yi or Li Yun Zhu? 253 00:17:04,530 --> 00:17:08,440 Fine. I will cite an example. Some time ago, 254 00:17:08,440 --> 00:17:10,780 I hit rock bottom and was depressed. 255 00:17:10,780 --> 00:17:13,710 Do you know what I relied on to walk out from it? 256 00:17:13,710 --> 00:17:16,690 Hepburn. I used Hepburn to walk out of it. 257 00:17:16,700 --> 00:17:18,740 Do you think Hepburn and I have love? 258 00:17:19,550 --> 00:17:21,950 That is just something I used as emotional support. 259 00:17:21,950 --> 00:17:23,310 Talking about Li Yun Zhu, 260 00:17:23,310 --> 00:17:25,760 that was just emotional support. 261 00:17:25,760 --> 00:17:28,680 As for Ke Si Yi, she's someone who influence you all the time. 262 00:17:31,570 --> 00:17:34,920 Zhou Yan Xin, Zhou Yan Xin. 263 00:17:38,960 --> 00:17:41,440 Did Ke Si Yi agree to help you to court Lin Wen? 264 00:17:41,440 --> 00:17:43,040 You are speaking up for her. 265 00:17:43,040 --> 00:17:46,700 How vulgar. But, Xu Nuo, 266 00:17:46,700 --> 00:17:48,030 Let me tell you again. 267 00:17:48,030 --> 00:17:49,430 Lin Wen Lin Wen Lin Wen. 268 00:17:49,430 --> 00:17:51,260 I'm done talking. 269 00:17:52,960 --> 00:17:54,650 Nothing? 270 00:18:04,810 --> 00:18:06,830 Manager Wu. 271 00:18:06,830 --> 00:18:08,980 I'm sorry. If you don't have an appointment, you can't come in. 272 00:18:08,980 --> 00:18:10,760 You dare to stop Chairman Wu? 273 00:18:10,760 --> 00:18:13,130 Manager Wu, I'm sorry. You can't come in. 274 00:18:13,130 --> 00:18:15,630 What is he doing here? What should I do? 275 00:18:15,630 --> 00:18:17,630 Should I or not? 276 00:18:20,360 --> 00:18:22,320 Excuse me. 277 00:18:22,320 --> 00:18:23,910 I'm sorry. 278 00:18:23,910 --> 00:18:25,450 I'm his bodyguard. 279 00:18:25,450 --> 00:18:27,590 If you have anything, you can tell me. 280 00:18:27,590 --> 00:18:30,820 Nothing here has to do with you. Go away! 281 00:18:33,800 --> 00:18:35,650 Manger Wu. 282 00:18:42,210 --> 00:18:44,680 If you want to touch my staff, 283 00:18:44,680 --> 00:18:47,560 you would need my permission. 284 00:18:52,610 --> 00:18:55,440 Manager Wu, drink some water. 285 00:18:55,440 --> 00:18:57,460 Let's talk regarding any matters. 286 00:18:58,250 --> 00:19:01,300 Did you discuss with me about issuing a legal notice? 287 00:19:01,300 --> 00:19:02,900 What do you mean? 288 00:19:02,900 --> 00:19:04,700 What's this about Sika Deer? 289 00:19:04,700 --> 00:19:08,520 The copyrights for filming and television of all the previous works belong to Hugo. 290 00:19:09,020 --> 00:19:11,680 The copyrights of Sika Deer after joining Hugo 291 00:19:11,680 --> 00:19:15,160 were signed according to your intentions. 292 00:19:15,980 --> 00:19:18,100 By coming here today, does this means that 293 00:19:18,100 --> 00:19:21,180 you want me to explain the terms that you signed on? 294 00:19:21,180 --> 00:19:22,650 Chairman Wu, don't be angry. 295 00:19:22,650 --> 00:19:26,080 Since Chairman Wu has questions, we have the obligation to make it clear to him. 296 00:19:26,080 --> 00:19:28,010 It's clearly stated in Sika Deer's contract that 297 00:19:28,010 --> 00:19:30,890 he will be the writer of the movie or drama 298 00:19:30,890 --> 00:19:34,150 whether it's premiere or broadcast will be within the three year period. 299 00:19:34,150 --> 00:19:36,240 But this clause also stipulates that 300 00:19:36,240 --> 00:19:39,360 within five years of obtaining the authorization, 301 00:19:39,360 --> 00:19:44,230 any adaptations of movies or television series need to be produced. 302 00:19:44,230 --> 00:19:47,490 Yes, there's such a clause. 303 00:19:48,620 --> 00:19:51,940 The five year deadline is up. You didn't produce anything at all. 304 00:19:51,940 --> 00:19:53,330 Yes. 305 00:19:53,330 --> 00:19:57,310 But that wasn't any specific clause in the contract 306 00:19:57,310 --> 00:20:01,300 that states it can be terminated if there are no productions. 307 00:20:03,950 --> 00:20:06,020 Are you fooling me? 308 00:20:06,020 --> 00:20:07,650 Playing word game? 309 00:20:07,660 --> 00:20:10,450 Are you saying that as long as there are no productions, 310 00:20:10,450 --> 00:20:13,710 the copyrights will belong to Hugo forever? 311 00:20:13,710 --> 00:20:16,620 Chairman Wu, regarding this word game, 312 00:20:16,620 --> 00:20:19,430 it was created by you. Do you get it now? 313 00:20:19,430 --> 00:20:23,710 If you don't give anyone room to maneuver, you are cutting off your own escape plan too. 314 00:20:28,930 --> 00:20:33,280 I recommend when you come next time, you bring a good lawyer. 315 00:20:33,280 --> 00:20:36,210 And not your bodyguard. 316 00:20:36,210 --> 00:20:37,780 I won't walk you out. 317 00:21:11,040 --> 00:21:14,970 [Ke Si Yi, continue to keep watch on Xu Nuo] 318 00:21:14,970 --> 00:21:17,560 You must find his loophole. 319 00:21:27,480 --> 00:21:29,680 I think we need to tighten this contract. 320 00:21:29,680 --> 00:21:30,980 I— 321 00:21:33,200 --> 00:21:34,720 Come in. 322 00:21:39,830 --> 00:21:41,260 Manager Xu 323 00:21:41,260 --> 00:21:42,940 What's wrong? 324 00:21:44,370 --> 00:21:45,570 Sika Deer- 325 00:21:45,570 --> 00:21:48,810 Regarding Sika Deer being pried away, I have already resolved this. 326 00:21:49,570 --> 00:21:52,490 Really? You won't be scolded by the shareholders then. 327 00:21:52,490 --> 00:21:56,710 I already said that I have the ability to solve sudden problems. 328 00:21:56,710 --> 00:21:58,850 Don't you worry. 329 00:21:59,680 --> 00:22:01,240 You can leave. 330 00:22:05,100 --> 00:22:06,570 About this plan, 331 00:22:06,570 --> 00:22:08,170 Wu Dong De loves to play word games. 332 00:22:08,170 --> 00:22:10,190 The issue about Sika Deer 333 00:22:10,190 --> 00:22:12,180 is not over yet. 334 00:22:14,170 --> 00:22:17,080 Cheers! 335 00:22:21,260 --> 00:22:23,040 It tastes good! 336 00:22:23,040 --> 00:22:27,880 Using our coach's yogurt is like celebrating with our coach. 337 00:22:28,850 --> 00:22:31,630 Brother Zhi Xiao, if we compete 338 00:22:31,630 --> 00:22:33,830 then we don't have to fundraise. 339 00:22:35,360 --> 00:22:37,110 Relying on the promotion rewards 340 00:22:37,110 --> 00:22:39,700 won't solve the fundamental crisis of Mad Tiger. 341 00:22:39,700 --> 00:22:42,850 We need someone to take it till the end and win a chance to challenge Yun Zhu. 342 00:22:42,850 --> 00:22:44,870 Then we can change Mad Tiger's destiny. 343 00:22:44,870 --> 00:22:49,220 It can only be Lin Wen because she won the gold belt. 344 00:22:54,150 --> 00:22:57,020 Lin Wen, if you can compete, 345 00:22:57,020 --> 00:23:00,580 do you have the confidence to stay until the end and compete with Yun Zhu? 346 00:23:07,020 --> 00:23:10,800 I would have the confidence if I didn't have any back injuries. 347 00:23:10,800 --> 00:23:12,880 But now no matter how much I train, 348 00:23:12,880 --> 00:23:16,360 my physical and fighting strength can't keep up. 349 00:23:16,360 --> 00:23:18,720 I can't make it until the end. 350 00:23:29,670 --> 00:23:33,310 Then if Si Yi competes, then I don't think there would be any problem. 351 00:23:33,310 --> 00:23:35,290 - Me? - Yes. 352 00:23:38,530 --> 00:23:41,980 Don't even think about it! I've told you many times. 353 00:23:41,980 --> 00:23:45,570 Go work hard and marry someone you love and have children. 354 00:23:45,570 --> 00:23:49,810 and live a good life. Fighting? 355 00:23:49,810 --> 00:23:51,850 You're not allowed to be hurt! 356 00:23:56,550 --> 00:23:59,890 You all already now my dad's attitude. 357 00:24:00,810 --> 00:24:03,470 If he knows I'm competing, 358 00:24:03,470 --> 00:24:06,030 he will be so furious that he will have a cardiac arrest. 359 00:24:06,030 --> 00:24:09,330 Besides, if I go against his wishes, 360 00:24:09,330 --> 00:24:11,720 I wouldn't feel good either. 361 00:24:12,660 --> 00:24:16,310 But thinking about not being able to protect Mad Tiger, 362 00:24:16,310 --> 00:24:18,950 I'm even more sad. 363 00:24:22,180 --> 00:24:27,030 If we don't let Uncle Li find out, it can be done. 364 00:24:27,030 --> 00:24:30,590 How can he not know? 365 00:24:35,210 --> 00:24:38,440 Si Yi, do you remember the movie we used to watch? 366 00:24:38,440 --> 00:24:40,770 It's called Secret Intentions. 367 00:24:43,450 --> 00:24:46,480 I've thought about it. We can be like the movie. 368 00:24:46,480 --> 00:24:50,110 We can wear masks. We don't need to worry that Uncle Li would know. 369 00:24:50,110 --> 00:24:54,030 It can also increase the mystery. Everyone will be guessing your identity. 370 00:24:54,030 --> 00:24:58,050 It will attract more attention and increase ratings for the program. 371 00:25:01,610 --> 00:25:04,460 Would this work? 372 00:25:04,460 --> 00:25:08,350 This is the only way we can rely on our power and the method to protect Mad Tiger. 373 00:25:08,350 --> 00:25:12,060 As long as we take it till the end, Mad Tiger will have the chance to turn around. 374 00:25:12,060 --> 00:25:15,090 By then, if you win and became the new fighting goddess 375 00:25:15,090 --> 00:25:17,430 You will be the brand of Mad Tiger. 376 00:25:18,120 --> 00:25:20,980 Even if Yun Zhu knows you're competing 377 00:25:20,980 --> 00:25:23,170 you can prove your strength too. 378 00:25:23,170 --> 00:25:26,320 Uncle Li knows about your dream. He won't blame you. 379 00:25:29,590 --> 00:25:31,350 Okay. 380 00:25:31,350 --> 00:25:33,300 I'll attend. 381 00:25:35,190 --> 00:25:36,780 Cheers! 382 00:25:36,780 --> 00:25:38,470 For Mad Tiger! 383 00:25:38,470 --> 00:25:40,860 Mad Tiger! 384 00:26:11,800 --> 00:26:14,120 Okay. Let's change the pose. 385 00:26:14,120 --> 00:26:17,280 Ke Si Yi, put the chair over there and let Yun Zhu rest there. 386 00:26:17,280 --> 00:26:19,010 Good. 387 00:26:20,630 --> 00:26:23,810 Change the angle. How about this? 388 00:26:23,810 --> 00:26:26,110 Okay, very good. 389 00:26:26,110 --> 00:26:27,760 Hurry. 390 00:26:27,760 --> 00:26:30,450 Okay. 391 00:26:30,450 --> 00:26:31,900 Turn around. 392 00:26:31,900 --> 00:26:33,990 A little more. 393 00:26:34,710 --> 00:26:36,380 Okay. 394 00:26:37,290 --> 00:26:39,150 Okay. Very good. 395 00:26:39,850 --> 00:26:41,610 Okay. 396 00:26:44,650 --> 00:26:46,510 Look over here. 397 00:26:49,900 --> 00:26:52,820 Sorry, Manager Xu. Are you okay? 398 00:26:52,820 --> 00:26:55,730 Can you be more careful? 399 00:26:55,730 --> 00:26:58,570 Sorry, I didn't do it on purpose. 400 00:26:58,570 --> 00:27:01,320 How about you sit down for a bit? 401 00:27:01,320 --> 00:27:05,330 Manager Xu, even though she's your assistant, you still need ro respect her. 402 00:27:05,330 --> 00:27:07,890 She's injured. Do you not have sympathy for her? 403 00:27:07,890 --> 00:27:11,180 I've already said it. I'm okay. 404 00:27:11,180 --> 00:27:13,870 Sorry, Manager Xu. 405 00:27:13,870 --> 00:27:16,490 Manager Xu, let me help you sit down. 406 00:27:16,490 --> 00:27:18,170 Move. 407 00:27:20,190 --> 00:27:22,150 Si Yi, let's go. 408 00:27:28,430 --> 00:27:31,210 - Let's continue. - Okay. 409 00:27:31,210 --> 00:27:33,790 Raise your hand. 410 00:27:33,790 --> 00:27:35,640 Very good. 411 00:27:35,640 --> 00:27:37,720 Why bother? 412 00:27:37,720 --> 00:27:40,450 How about this? Let me teach you 413 00:27:40,450 --> 00:27:42,870 how you can prove your intentions. 414 00:27:43,980 --> 00:27:45,890 Okay. Let's change the angle. 415 00:27:45,890 --> 00:27:49,100 Find an opportunity to hang out with Ke Si Yi one on one. 416 00:27:49,100 --> 00:27:51,490 Think about ways to be in contact with her. 417 00:27:51,490 --> 00:27:54,310 For example, holding hands and hugging. 418 00:27:54,310 --> 00:27:57,610 When you touch someone, your heartbeat will quicken. 419 00:27:57,610 --> 00:28:00,460 This can prove who you like. 420 00:28:01,890 --> 00:28:04,400 Zhou Yan Xin, 421 00:28:04,400 --> 00:28:07,530 you don't have much work lately? 422 00:28:12,710 --> 00:28:16,890 Besides, I can also feel 423 00:28:18,010 --> 00:28:19,910 heart racing. 424 00:28:19,910 --> 00:28:22,880 It's like that. 425 00:28:22,880 --> 00:28:24,080 Wear my watch. 426 00:28:24,080 --> 00:28:28,080 If your heart is racing, the watch will tell you. 427 00:28:30,440 --> 00:28:32,510 Turn around. 428 00:28:33,320 --> 00:28:36,950 Brother Zhi Xiao, are you sure you're okay? 429 00:28:36,950 --> 00:28:40,030 3, 2, 1. - You can go back to work. 430 00:28:41,370 --> 00:28:45,110 One more picture. Change your pose. 431 00:28:45,110 --> 00:28:48,900 3, 2, 1 432 00:28:48,900 --> 00:28:51,510 Very good. Again. 433 00:28:52,160 --> 00:28:54,580 I'm going to see Ke Si Yi. 434 00:28:54,580 --> 00:28:58,090 Raise it higher. 3, 2 1. 435 00:29:00,920 --> 00:29:02,490 3, 2, 1. 436 00:29:02,490 --> 00:29:04,340 Thanks. 437 00:29:05,070 --> 00:29:06,770 Change your pose. 438 00:29:14,310 --> 00:29:18,030 Why do men like girls like Yun Zhu? 439 00:29:18,590 --> 00:29:21,010 Normal men likes Yun Zhu's type. 440 00:29:21,010 --> 00:29:22,990 Not only is she beautiful, there's a sense of security too. 441 00:29:22,990 --> 00:29:26,390 The merging of strength and femininity 442 00:29:26,390 --> 00:29:28,220 while revealing a bit of coldness. 443 00:29:30,790 --> 00:29:32,810 Strength? 444 00:29:32,810 --> 00:29:36,860 If we're talking about strength, then I'm stronger than her. 445 00:29:37,850 --> 00:29:39,640 Femininity. 446 00:29:39,640 --> 00:29:41,920 Femininity? 447 00:29:45,510 --> 00:29:48,530 I'm lacking slightly in that 448 00:29:49,400 --> 00:29:52,640 but I'm not cold. 449 00:29:52,640 --> 00:29:54,540 And 450 00:29:54,540 --> 00:29:56,490 I have a little bit of cuteness. 451 00:29:56,490 --> 00:29:58,380 Are you jealous? 452 00:29:59,440 --> 00:30:00,960 No. 453 00:30:00,960 --> 00:30:03,590 But it smells like jealousy. 454 00:30:03,590 --> 00:30:05,590 How is that possible? 455 00:30:08,040 --> 00:30:09,370 Poor thing. 456 00:30:09,370 --> 00:30:13,240 You already know it, but you're not willing to admit it. 457 00:30:28,120 --> 00:30:30,910 I will start training from tomorrow 458 00:30:30,910 --> 00:30:33,470 but I will injure myself if I train. 459 00:30:33,470 --> 00:30:36,600 If I'm injured, Xu Nuo will help me to bear 460 00:30:36,600 --> 00:30:39,090 the pain which doesn't belong to him. 461 00:30:40,290 --> 00:30:42,040 - I'm leaving now. - Why are you leaving? 462 00:30:42,040 --> 00:30:44,090 It's okay. 463 00:30:44,090 --> 00:30:46,410 Did you forget about Xu Nuo? 464 00:30:46,410 --> 00:30:49,400 He doesn't even care about me. 465 00:30:49,400 --> 00:30:50,940 I'm leaving now. 466 00:30:52,990 --> 00:30:54,950 Take it easy. 467 00:31:15,630 --> 00:31:17,330 What are you doing? 468 00:31:21,900 --> 00:31:23,740 Nothing. 469 00:31:23,740 --> 00:31:26,540 Nothing. 470 00:31:30,250 --> 00:31:31,860 What are you hiding? 471 00:31:31,860 --> 00:31:33,510 Let me see. 472 00:31:56,460 --> 00:31:58,770 Ch-Chairman Xu. 473 00:32:00,350 --> 00:32:05,020 Aren't you a bit... too close to me? 474 00:32:20,570 --> 00:32:23,860 Yunnan White Medicine, Safflower Oil, band aids. 475 00:32:24,480 --> 00:32:27,900 Do you need that much medication for a foot injury? 476 00:32:29,150 --> 00:32:31,820 It's not for... 477 00:32:31,820 --> 00:32:34,220 It's not for foot injuries. 478 00:32:34,780 --> 00:32:37,480 There must be injuries elsewhere then. 479 00:32:37,480 --> 00:32:39,020 There aren't any. 480 00:32:39,020 --> 00:32:40,950 None? 481 00:32:45,330 --> 00:32:47,970 Well...just in case, 482 00:32:47,970 --> 00:32:50,100 it's good to be prepared. 483 00:32:53,480 --> 00:32:56,880 Ke Si Yi, what are you thinking of doing? 484 00:32:57,620 --> 00:33:00,610 Well, it so happens that the pharmacy downstairs 485 00:33:00,610 --> 00:33:02,870 is having a discount. 486 00:33:02,870 --> 00:33:06,660 The first aid box is also empty. I'm refilling it. 487 00:33:09,780 --> 00:33:12,100 You are behaving suspiciously. 488 00:33:12,100 --> 00:33:13,870 Sleep early. 489 00:33:15,990 --> 00:33:20,100 Stop beating. If you don't, it will go over the heart rate. 490 00:33:23,910 --> 00:33:26,460 Well, 491 00:33:27,300 --> 00:33:30,000 did you feel anything just now? 492 00:33:30,920 --> 00:33:32,750 No. 493 00:33:38,500 --> 00:33:40,170 Stop beating that fast. 494 00:33:46,230 --> 00:33:47,930 Chairman Xu 495 00:33:51,490 --> 00:33:55,700 If there's nothing going on for the next few days, don't go out. 496 00:33:55,700 --> 00:33:58,700 Stay at home. Lie down and rest. 497 00:33:59,330 --> 00:34:01,590 Ke Si Yi, what are you trying to say? 498 00:34:02,170 --> 00:34:07,140 Well...I... 499 00:34:08,520 --> 00:34:11,560 going to have my menstrual period soon. You may be in pain for a week. 500 00:34:11,560 --> 00:34:14,700 What? A week? 501 00:34:14,700 --> 00:34:16,850 That's too long! 502 00:34:26,060 --> 00:34:28,090 14 503 00:34:29,180 --> 00:34:31,010 15 504 00:34:31,010 --> 00:34:33,030 16 505 00:34:34,160 --> 00:34:35,730 [Xu Nuo] 506 00:34:38,780 --> 00:34:40,710 17 507 00:34:40,710 --> 00:34:42,500 18 508 00:34:42,500 --> 00:34:45,020 -Hello - Hello, where are you? 509 00:34:45,020 --> 00:34:47,400 Why do you care where I am? I'm off work. 510 00:34:47,400 --> 00:34:50,390 Find a doctor to prescribe medicines for menstrual period. 511 00:34:50,390 --> 00:34:52,900 Menstrual period? For who? 512 00:34:54,750 --> 00:34:56,410 Ke Si Yi will be having her menstrual period. 513 00:34:56,410 --> 00:34:59,180 When she's having it, 514 00:34:59,180 --> 00:35:01,220 she will have bad cramps. 515 00:35:01,220 --> 00:35:03,750 The cramps will be severe. 516 00:35:03,750 --> 00:35:05,610 Xu Nuo! 517 00:35:08,390 --> 00:35:11,390 Are you crazy? You even bother about Ke Si Yi's menstrual period? 518 00:35:11,390 --> 00:35:13,640 I thought you don't love her. 519 00:35:13,640 --> 00:35:16,720 Do you know what this is called? Two-timing which is immoral. 520 00:35:18,200 --> 00:35:20,540 Hey-hey! 521 00:35:23,510 --> 00:35:25,460 Hung up on me? 522 00:35:26,920 --> 00:35:29,600 50 grams of peeled ginger. 523 00:35:29,600 --> 00:35:32,000 50g of brown sugar... 524 00:35:32,000 --> 00:35:35,630 20g goji berries, 50g red dates... 525 00:35:54,800 --> 00:35:57,220 20 grams... 526 00:36:08,530 --> 00:36:11,960 Chairman Xu, are you sleepwalking? 527 00:36:18,140 --> 00:36:21,940 You can't be making ginger with brown sugar tea for me, right? 528 00:36:24,900 --> 00:36:26,570 It'll be ready soon. 529 00:36:47,290 --> 00:36:49,890 This ginger tea will be kind of strong. 530 00:36:49,890 --> 00:36:53,180 But it says online that this way, the effect will be even better. 531 00:36:53,180 --> 00:36:55,960 I thought you didn't trust what people say online? 532 00:36:57,460 --> 00:37:00,270 - Quickly drink it. - Okay. 533 00:37:03,350 --> 00:37:05,120 Wait a minute 534 00:37:37,130 --> 00:37:39,320 Drink it slowly. Be careful, it's hot. 535 00:38:11,230 --> 00:38:13,200 Why doesn't it hurt? 536 00:38:13,200 --> 00:38:15,210 Has it not come yet? 537 00:38:18,300 --> 00:38:20,240 I feel so bloated. 538 00:38:20,240 --> 00:38:22,320 It's about to come. 539 00:38:23,630 --> 00:38:25,460 Drink some more. 540 00:38:27,280 --> 00:38:28,590 Drink. 541 00:38:36,500 --> 00:38:39,600 Go back to your room and rest after drinking this. I'm not going anywhere today. 542 00:38:39,600 --> 00:38:41,930 I'll be right here to take care of you. 543 00:38:58,700 --> 00:39:00,610 Do you feel a bit better? 544 00:39:05,600 --> 00:39:07,450 Fasten this. 545 00:39:20,310 --> 00:39:22,420 Oh right! 546 00:39:22,420 --> 00:39:25,350 This! Stick it on your stomach. 547 00:39:25,350 --> 00:39:27,120 Stick it on your clothes. 548 00:39:57,280 --> 00:39:59,260 Is that a bit better? 549 00:40:01,050 --> 00:40:03,650 I want to drink some water. 550 00:40:03,650 --> 00:40:05,880 Sure. Hold on. 551 00:40:13,300 --> 00:40:14,740 Here. 552 00:40:14,740 --> 00:40:16,560 It's hot! 553 00:40:24,380 --> 00:40:26,070 Better? 554 00:40:27,230 --> 00:40:29,520 I want to eat something sweet. 555 00:40:29,520 --> 00:40:31,410 Something sweet. 556 00:40:32,970 --> 00:40:34,870 Wait for me. 557 00:40:34,870 --> 00:40:36,750 Sweet... 558 00:40:47,180 --> 00:40:48,910 Which one do you want to eat? 559 00:41:07,670 --> 00:41:10,160 What exactly do you want to eat? 560 00:41:13,020 --> 00:41:15,340 I want to read comic books. 561 00:41:15,340 --> 00:41:17,230 There aren't any. 562 00:41:19,080 --> 00:41:22,980 Books? I have some. Hold on. 563 00:41:47,300 --> 00:41:50,170 Ke Si Yi. 564 00:41:51,990 --> 00:41:54,330 You tricked me. 565 00:42:00,940 --> 00:42:04,490 My stomach hurts so bad. I want to use the bathroom. 566 00:42:15,070 --> 00:42:24,980 Timing and Subtitles brought to you by The Unexpected Lovers @ Viki 567 00:42:34,050 --> 00:42:36,770 ♫ Besides consolation ♫ 568 00:42:36,770 --> 00:42:39,560 ♫ Who else can help? ♫ 569 00:42:39,560 --> 00:42:42,220 ♫ The window shielding the noise ♫ 570 00:42:42,220 --> 00:42:45,200 ♫ The pain is within reach ♫ 571 00:42:45,200 --> 00:42:48,020 ♫ I’m hiding ♫ 572 00:42:48,020 --> 00:42:50,360 ♫ The perceiving past ♫ 573 00:42:50,360 --> 00:42:55,310 ♫ Life is pushing, hustle and bustle ♫ 574 00:42:56,440 --> 00:42:59,230 ♫ The sky is filled with stars ♫ 575 00:42:59,230 --> 00:43:02,060 ♫ The dream is too heavy ♫ 576 00:43:02,060 --> 00:43:04,570 ♫ Pretend to be ruthless ♫ 577 00:43:04,570 --> 00:43:07,650 ♫ So no one can stop ♫ 578 00:43:07,650 --> 00:43:10,370 ♫ Forget to think again ♫ 579 00:43:10,370 --> 00:43:12,710 ♫ I will always be forgiven ♫ 580 00:43:12,710 --> 00:43:19,050 ♫ I go to that moment again ♫ 581 00:43:19,050 --> 00:43:23,690 ♫ You are like the firework that breaks the dark night ♫ 582 00:43:23,690 --> 00:43:29,220 ♫ Make me smile and shed tears like rain ♫ 583 00:43:29,220 --> 00:43:34,910 ♫ Working hard sharing the burden so the memories can be consistent ♫ 584 00:43:34,910 --> 00:43:39,730 ♫ Thank you so I can find ♫ 585 00:43:39,730 --> 00:43:47,090 ♫ my courageous promising old self ♫ 39650

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.