All language subtitles for Losing.Alice.S01E04.720p.WEB.h264-KOGi.Hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,099 --> 00:00:22,689 "WE DON'T SEE THINGS AS THEY ARE, WE SEE THEM AS WE ARE." - ANAÏS NIN 2 00:00:29,321 --> 00:00:30,322 [sighs] 3 00:00:33,784 --> 00:00:34,910 Imagine... 4 00:00:36,370 --> 00:00:37,788 Just a minute. 5 00:00:38,705 --> 00:00:39,706 [sniffs] 6 00:00:44,545 --> 00:00:46,213 You're in a meadow. 7 00:00:47,548 --> 00:00:52,219 Surrounded by those small blue flowers that I love. 8 00:00:53,387 --> 00:00:57,933 You're lying there with your arms stretched to your side, naked. 9 00:00:58,016 --> 00:01:00,936 Maybe your toe is being licked. [chuckles] 10 00:01:01,687 --> 00:01:03,981 -Not a care in the world. -[knocking on door] 11 00:01:04,063 --> 00:01:07,985 But then something happens, something minor. 12 00:01:08,068 --> 00:01:09,611 -[Sophie whispers] Sorry I'm late. -Hold on, wait. Shh. 13 00:01:09,695 --> 00:01:11,446 -[woman 1 clears throat] -We're right in the middle. 14 00:01:11,530 --> 00:01:13,198 -I'll be quiet. -No, when she's finished. 15 00:01:13,282 --> 00:01:14,741 We're almost done with this. 16 00:01:14,825 --> 00:01:17,202 -I'll call you in a few. -No problem. 17 00:01:21,665 --> 00:01:22,666 Sorry. 18 00:01:23,667 --> 00:01:26,545 That was wonderful. If you could just... 19 00:01:28,589 --> 00:01:29,590 Do it one more time. 20 00:01:30,299 --> 00:01:31,300 Okay? 21 00:01:32,718 --> 00:01:34,178 [camera beeps] 22 00:01:38,140 --> 00:01:42,436 [woman 2] You're lying there with your arms stretched out to your side, naked. 23 00:01:42,519 --> 00:01:45,898 Maybe your toe is being licked. [chuckles] 24 00:01:45,981 --> 00:01:47,691 Not a care in the world. 25 00:01:48,817 --> 00:01:53,989 But then something happens. Something starts to annoy you. 26 00:01:54,072 --> 00:01:58,368 And you shake your leg and try to make it stop. 27 00:01:58,452 --> 00:02:01,455 But no matter what you do, it just... [continues indistinctly, then fades] 28 00:02:04,458 --> 00:02:06,126 Sorry. One minute. 29 00:02:15,177 --> 00:02:16,178 [Alice] Sophie! 30 00:02:22,935 --> 00:02:25,187 I'm sorry about that. 31 00:02:26,063 --> 00:02:28,065 -[camera beeps] -[door opens] 32 00:02:30,192 --> 00:02:35,322 I'm sorry. I was hoping you could meet the screenwriter, but she's not-- 33 00:02:35,405 --> 00:02:38,659 -Ah, okay. -She vanished. Um... 34 00:02:40,160 --> 00:02:42,496 -[chuckles] -[chuckles] 35 00:02:42,579 --> 00:02:44,998 Can you come for a screen test tomorrow? 36 00:02:45,082 --> 00:02:46,083 [chuckles] Of course. 37 00:02:46,166 --> 00:02:47,459 -Yeah? -Just say when. 38 00:02:47,543 --> 00:02:50,420 -Yael? -I'm not sure what time it will be yet. 39 00:02:50,504 --> 00:02:53,090 Okay. No problem. The afternoon would be ideal 40 00:02:53,173 --> 00:02:57,052 because I bartend nights, but I'll make it work either way. 41 00:02:57,135 --> 00:02:58,929 We'll have someone call you as soon as we know, okay? 42 00:02:59,012 --> 00:03:00,013 -I'LL BE LATE A BIT. -SOPHIE, ARE YOU STILL HERE? 43 00:03:00,097 --> 00:03:01,765 -That sounds great. Thank you so much. -[Yael] Thank you. 44 00:03:01,849 --> 00:03:03,058 -Thank you. -Thank you. 45 00:03:03,141 --> 00:03:04,142 [Alice] Thanks. 46 00:03:05,310 --> 00:03:06,311 [sighs] 47 00:03:06,395 --> 00:03:08,188 [door opens, closes] 48 00:03:08,814 --> 00:03:10,566 [Yael] She's absolutely amazing. 49 00:03:10,649 --> 00:03:11,775 -She's amazing. -I mean... 50 00:03:11,859 --> 00:03:14,903 -[Alice] Mm-hmm. -She was fantastic. She's perfect. 51 00:03:14,987 --> 00:03:19,283 That's the character, right? Seductive and naughty. 52 00:03:19,366 --> 00:03:20,367 [knocking on door] 53 00:03:20,450 --> 00:03:22,661 -[Yael] Just a minute, please. -Hi. 54 00:03:24,246 --> 00:03:26,081 You'll have to wait till we call you in. 55 00:03:26,665 --> 00:03:27,791 [door closes] 56 00:03:32,045 --> 00:03:36,049 LOSING ALICE 57 00:03:38,635 --> 00:03:41,638 CREATED BY SIGAL AVIN 58 00:03:45,684 --> 00:03:48,687 [train passengers chattering] 59 00:03:53,650 --> 00:03:56,361 [chattering continues] 60 00:04:15,339 --> 00:04:19,676 I THINK WE FOUND SOMEONE. 61 00:04:19,760 --> 00:04:23,639 DANIELA MAIMON. DID A GREAT AUDITION. 62 00:04:42,699 --> 00:04:48,539 THEY'VE SENT YOU A LINK. 63 00:04:53,669 --> 00:05:00,509 SHE'LL COME TO THE MATCH TOMORROW. WILL YOU COME? 64 00:05:12,312 --> 00:05:14,523 [chattering continues] 65 00:05:49,183 --> 00:05:50,184 [sighs] 66 00:05:59,902 --> 00:06:00,903 Mm. 67 00:06:05,866 --> 00:06:07,075 [gasps] 68 00:06:07,159 --> 00:06:08,952 Sorry, sweetie. I didn't mean to scare you. 69 00:06:09,036 --> 00:06:10,245 I didn't know you were here. 70 00:06:10,329 --> 00:06:11,955 [chuckling] I'm sorry, really. 71 00:06:14,917 --> 00:06:16,919 Oh, I took it. [chuckles] 72 00:06:17,002 --> 00:06:21,423 I wanted to lay down but my pants were too tight, and I was really hot. 73 00:06:22,591 --> 00:06:25,093 This is so soft, you know? 74 00:06:25,177 --> 00:06:27,513 I love this kind of fabric. Where'd you get it? 75 00:06:29,932 --> 00:06:33,477 -I don't remember. -Do you mind if I steal it? [chuckles] 76 00:06:34,102 --> 00:06:36,897 -You're not here to use it anyway. -Where's David? 77 00:06:37,773 --> 00:06:39,525 -He's running. -Mm. 78 00:06:39,608 --> 00:06:41,860 His self-discipline is just amazing. 79 00:06:41,944 --> 00:06:44,530 -Mm. -At a certain age you have no choice. 80 00:06:44,613 --> 00:06:47,866 If you don't work to maintain your health, you lose control. 81 00:06:48,617 --> 00:06:50,285 That's just how it is. 82 00:06:53,121 --> 00:06:55,666 Why are you eating that cold? Here, let me warm it up for you. 83 00:06:55,749 --> 00:06:58,210 No, I lost my appetite. 84 00:06:58,794 --> 00:06:59,795 [sighs] 85 00:07:00,504 --> 00:07:03,048 Nina wanted you to say good night when you got in, 86 00:07:03,799 --> 00:07:06,510 and she said to wake her up even if she's asleep. 87 00:07:06,593 --> 00:07:08,804 You know, she misses you like crazy. 88 00:07:09,930 --> 00:07:11,139 I'll go see her. 89 00:07:11,223 --> 00:07:14,601 You know, it's really hard for the little ones too. 90 00:07:15,477 --> 00:07:17,688 They just can't express it. 91 00:07:19,648 --> 00:07:22,067 Remember what I'm telling you. 92 00:07:22,150 --> 00:07:24,570 You think nothing's going to change, 93 00:07:24,653 --> 00:07:27,656 but you'll see that when you're done with your movie 94 00:07:28,824 --> 00:07:30,534 everything will be different. 95 00:07:35,163 --> 00:07:38,166 [David panting] 96 00:07:38,250 --> 00:07:41,670 [kisses] I'm so happy you waited for me, sweetie. 97 00:07:41,753 --> 00:07:44,006 [chuckles] I really missed you. 98 00:07:44,089 --> 00:07:45,340 Yeah. Me too. 99 00:07:46,049 --> 00:07:48,010 [exhales] Mm. 100 00:07:48,093 --> 00:07:50,137 My tummy hurts. 101 00:07:50,220 --> 00:07:51,722 Oh, really? 102 00:07:54,224 --> 00:07:55,934 Do you want me to rub it? 103 00:07:57,186 --> 00:07:58,187 Okay. 104 00:08:00,189 --> 00:08:03,066 Did you know Grandma doesn't let us have dessert? 105 00:08:04,568 --> 00:08:05,944 [whispers] She's not nice. 106 00:08:07,487 --> 00:08:10,490 -[whispers] I know. She's not. -[both chuckle] 107 00:08:12,951 --> 00:08:18,415 Maybe the pain in your tummy is from not getting enough sugar. 108 00:08:18,498 --> 00:08:19,499 [normal] You're right. 109 00:08:21,043 --> 00:08:24,296 [sighs] Okay, tomorrow I'll speak to her. 110 00:08:26,757 --> 00:08:28,842 Mommy, are you happy at work? 111 00:08:32,095 --> 00:08:33,263 Yes, very. 112 00:08:34,014 --> 00:08:35,515 I'm glad you are. 113 00:08:38,434 --> 00:08:39,436 [chuckles] 114 00:08:41,772 --> 00:08:43,440 [sniffs] Hmm. 115 00:08:49,321 --> 00:08:50,739 [kisses] 116 00:08:53,575 --> 00:08:55,369 Mommy, don't go yet. 117 00:08:57,579 --> 00:09:01,458 Don't worry, I'm not gonna go anywhere. I'll sleep with you. 118 00:09:06,463 --> 00:09:07,506 [kisses] 119 00:09:11,343 --> 00:09:12,344 [exhales] 120 00:09:31,989 --> 00:09:33,323 [phone clicks] 121 00:10:01,018 --> 00:10:04,021 [no audio] 122 00:10:15,908 --> 00:10:17,951 [no audible dialogue] 123 00:10:33,133 --> 00:10:36,553 [panting] 124 00:10:41,391 --> 00:10:42,768 [taps on window] 125 00:10:45,062 --> 00:10:46,563 Are you just getting home? 126 00:10:49,024 --> 00:10:50,651 I get busy in the summer. 127 00:10:52,778 --> 00:10:53,779 Look at that. 128 00:10:53,862 --> 00:10:56,907 [chuckles] Looks impressive, but it's just 5K. 129 00:10:56,990 --> 00:10:59,660 Five kilometers. Jeez. 130 00:11:00,661 --> 00:11:02,913 [grunts] You have your phone? 131 00:11:02,996 --> 00:11:05,415 [breathes heavily] No, why? 132 00:11:06,083 --> 00:11:08,627 I dropped mine while I was driving. I can't find it. 133 00:11:13,131 --> 00:11:14,174 [grunts] 134 00:11:15,092 --> 00:11:16,134 What's wrong? 135 00:11:16,635 --> 00:11:19,847 My knee. I hope it doesn't flare up again. 136 00:11:19,930 --> 00:11:21,557 I had to stop running last time. 137 00:11:21,640 --> 00:11:24,601 [Tamir] Well, there isn't much you can do about a knee at our age. 138 00:11:25,269 --> 00:11:28,397 Yesterday my back started up for no reason. 139 00:11:30,023 --> 00:11:32,442 I tell you, man, everything is falling apart. 140 00:11:32,526 --> 00:11:33,610 -[laughs] -[David chuckles] 141 00:11:34,570 --> 00:11:37,906 [groans, grunting] 142 00:11:41,660 --> 00:11:42,661 Here it is. 143 00:11:42,744 --> 00:11:45,122 ALICE'S SOFI 144 00:11:46,081 --> 00:11:47,416 [Tamir exhales] 145 00:11:52,629 --> 00:11:55,048 Yeah, she came by the office. 146 00:11:56,758 --> 00:11:58,051 She who? 147 00:11:59,219 --> 00:12:00,220 Sophie. 148 00:12:01,096 --> 00:12:02,306 Sophie, Sophie? 149 00:12:03,599 --> 00:12:04,600 Yes. 150 00:12:05,100 --> 00:12:09,313 She showed me a birthmark and I had told her at the party 151 00:12:09,396 --> 00:12:10,939 to get it looked over. 152 00:12:12,024 --> 00:12:13,442 So you looked it over? 153 00:12:13,901 --> 00:12:17,279 Yeah, I had some free time, so she stopped by. 154 00:12:17,779 --> 00:12:21,783 [chuckles] Well, it's a good thing you know so much about birthmarks, right? 155 00:12:22,951 --> 00:12:25,787 I mean, I looked and gave a referral. 156 00:12:26,580 --> 00:12:27,581 [sucks teeth] 157 00:12:28,957 --> 00:12:30,083 Okay. [laughs] 158 00:12:30,167 --> 00:12:31,543 [chuckles] 159 00:12:33,337 --> 00:12:34,338 [Tamir chuckles] 160 00:12:36,131 --> 00:12:37,508 You should take magnesium. 161 00:12:41,011 --> 00:12:42,012 Okay. 162 00:12:42,888 --> 00:12:45,015 For your knee. It'll help with the pain. 163 00:12:45,974 --> 00:12:48,268 And take the liquid kind. Absorbs faster. 164 00:12:49,019 --> 00:12:51,730 [groans, sighs] 165 00:12:55,025 --> 00:12:56,944 -All right, doctor. -[laughs] 166 00:12:59,238 --> 00:13:00,364 [door locks click] 167 00:13:02,616 --> 00:13:03,909 Um... 168 00:13:04,576 --> 00:13:06,328 There's no need to tell Alice, right? 169 00:13:07,996 --> 00:13:10,249 -That I'm taking magnesium? -[chuckles] 170 00:13:11,416 --> 00:13:13,418 Oh, and don't worry if you get diarrhea at first. 171 00:13:13,502 --> 00:13:15,504 It should pass after a few days. 172 00:13:15,587 --> 00:13:18,090 -Okay, man. [chuckles] -[chuckles] 173 00:13:18,173 --> 00:13:19,591 -[David] Night. -Good night. 174 00:13:24,596 --> 00:13:27,099 -[David] Hey. -[gasps, sighs] 175 00:13:27,182 --> 00:13:28,350 Sorry. 176 00:13:29,351 --> 00:13:31,728 [Alice] Mm? Hey. 177 00:13:31,812 --> 00:13:33,063 How's it going? 178 00:13:34,648 --> 00:13:36,483 I'm going to shower. Are you coming? 179 00:13:37,359 --> 00:13:38,819 [Alice] Yeah, I'll be right there. 180 00:13:49,621 --> 00:13:52,457 SHE'LL COME TO THE MATCH TOMORROW. WILL YOU COME? 181 00:13:54,626 --> 00:13:55,627 [sighs] 182 00:13:57,880 --> 00:13:59,923 [sighs, clicks tongue] 183 00:14:24,323 --> 00:14:25,449 [phone chimes] 184 00:14:26,158 --> 00:14:28,160 [line ringing] 185 00:14:32,372 --> 00:14:33,415 [Sophie] Hello? 186 00:14:33,498 --> 00:14:35,292 [phone: laid-back music playing] 187 00:14:35,375 --> 00:14:36,376 Hi. 188 00:14:37,586 --> 00:14:39,963 Hey. Is everything okay? 189 00:14:40,839 --> 00:14:46,386 Yeah. I just got home, and I wanted to see if you're okay. 190 00:14:47,763 --> 00:14:49,973 Of course. Why wouldn't I be? 191 00:14:50,474 --> 00:14:54,394 No, because I couldn't reach you and I wanted to know 192 00:14:54,478 --> 00:14:59,650 if you saw the audition and know about the screen test tomorrow? 193 00:15:00,484 --> 00:15:03,487 Yeah, of course I saw the audition. Of course I will be there tomorrow. 194 00:15:03,570 --> 00:15:07,241 Sorry I didn't respond sooner. I've had a crazy day. 195 00:15:08,325 --> 00:15:09,535 Sorry, Alice. 196 00:15:09,618 --> 00:15:13,914 Okay. And you liked her, right? 197 00:15:13,997 --> 00:15:16,667 I loved her. Yeah. She's perfect. 198 00:15:16,750 --> 00:15:19,461 I mean, exactly what I had in mind, honestly. 199 00:15:20,712 --> 00:15:24,299 Right? Yeah. I feel like she's great for it. 200 00:15:24,383 --> 00:15:28,011 Absolutely, she is the one. Simply perfect. 201 00:15:28,095 --> 00:15:30,305 [phone: chattering] 202 00:15:30,389 --> 00:15:34,059 Listen, I can't really talk right now. Can we speak more tomorrow? 203 00:15:34,142 --> 00:15:38,230 -Okay? -Ah. Yeah. Yeah, we'll talk tomorrow. 204 00:15:38,939 --> 00:15:42,568 Great. Great. Excellent, excellent. I gotta go. 205 00:15:42,651 --> 00:15:44,319 -Bye. -Bye. 206 00:15:45,362 --> 00:15:46,446 [line beeps] 207 00:15:59,877 --> 00:16:01,879 [water running] 208 00:16:05,507 --> 00:16:09,303 Did you notice your mother is wearing my lingerie? 209 00:16:09,761 --> 00:16:11,430 [David] I was hoping you wouldn't notice. 210 00:16:11,513 --> 00:16:13,724 The one you got me from Victoria's Secret. 211 00:16:13,807 --> 00:16:16,518 Believe me, I remember exactly where I bought it. 212 00:16:16,602 --> 00:16:18,228 What's she thinking? 213 00:16:19,104 --> 00:16:22,274 She's trying to mark her territory and take your place. 214 00:16:22,357 --> 00:16:24,276 [chuckles] Yeah. 215 00:16:25,819 --> 00:16:29,031 I think I smelled your perfume on her. 216 00:16:29,114 --> 00:16:31,158 -[laughs] -[Alice laughs] 217 00:16:31,241 --> 00:16:33,285 I noticed when I walked by her earlier. 218 00:16:33,368 --> 00:16:35,370 [laughs] 219 00:16:36,079 --> 00:16:39,791 Hey, did you see Daniela's audition? 220 00:16:40,626 --> 00:16:43,045 Where is she from? I don't know her. 221 00:16:43,128 --> 00:16:45,088 A student at Yoram Loewenstein. 222 00:16:45,172 --> 00:16:46,715 -She's great. -Mm-hmm. 223 00:16:46,798 --> 00:16:49,718 [water trickling] 224 00:16:49,801 --> 00:16:51,595 [sighs] She's good, right? 225 00:16:52,304 --> 00:16:53,847 And she's real pretty too. 226 00:16:55,182 --> 00:16:57,392 Yeah. I can totally imagine you together. 227 00:16:58,185 --> 00:16:59,478 -Really? -Mm-hmm. 228 00:17:02,272 --> 00:17:03,524 What do you imagine? 229 00:17:12,115 --> 00:17:15,077 I imagine you sucking on her finger. 230 00:17:17,704 --> 00:17:19,039 I love that scene. 231 00:17:21,834 --> 00:17:22,835 What else? 232 00:17:23,710 --> 00:17:27,673 I imagine you sitting in front of her while she's spread her legs. 233 00:17:31,593 --> 00:17:33,053 What else do you imagine? 234 00:17:35,556 --> 00:17:39,893 I imagine her pushing you up against a wall in a cheap hotel. 235 00:17:39,977 --> 00:17:42,354 She undresses, but you can't touch. 236 00:17:48,026 --> 00:17:49,027 What? 237 00:17:52,656 --> 00:17:54,741 Are you really sure about us doing this? 238 00:17:58,370 --> 00:17:59,371 Yes. 239 00:18:01,081 --> 00:18:03,792 Could be exciting seeing you with someone else. 240 00:18:06,336 --> 00:18:07,796 Sort of kinky. 241 00:18:19,516 --> 00:18:21,476 As long as you know when to cut. 242 00:18:21,977 --> 00:18:23,520 [scoffs] Oh, sure. 243 00:18:57,888 --> 00:18:58,889 [Alice sighs] 244 00:19:04,770 --> 00:19:07,773 [panting] 245 00:19:14,780 --> 00:19:16,782 [breathing heavily] 246 00:19:34,675 --> 00:19:36,593 [Daniela] Nice to meet you. Daniela. 247 00:19:36,677 --> 00:19:38,512 David. [chuckles] 248 00:19:44,726 --> 00:19:45,727 [chuckles] 249 00:19:45,811 --> 00:19:49,815 [Alice] Daniela, this is Sophie. She wrote our amazing script. 250 00:19:49,898 --> 00:19:51,900 -[door closes] -And this is Daniela. 251 00:19:53,026 --> 00:19:54,111 [Sophie] Break a leg. 252 00:19:55,529 --> 00:19:58,073 [Alice] Okay. Shall we get started, guys? 253 00:19:59,741 --> 00:20:01,493 -[Daniela] Mm-hmm. -Okay. 254 00:20:04,496 --> 00:20:06,039 -[David] Let's do it. -Let's go. 255 00:20:06,456 --> 00:20:07,749 Sophie, come sit here. 256 00:20:07,833 --> 00:20:10,294 No, I'm okay. I'm just a little excited. 257 00:20:10,377 --> 00:20:12,337 -[Yael] Okay. -[David] What scene are we doing? 258 00:20:12,421 --> 00:20:14,548 Uh, the restaurant. 259 00:20:15,424 --> 00:20:16,592 -Okay? -[Daniela] Mm-hmm. 260 00:20:17,634 --> 00:20:19,219 -[camera beeps] -So... 261 00:20:19,303 --> 00:20:20,387 [camera beeps] 262 00:20:20,470 --> 00:20:23,432 -Anytime. -[Daniela] Okay. [clears throat] 263 00:20:29,980 --> 00:20:31,273 Would you like to order? 264 00:20:35,611 --> 00:20:39,239 I was wrong. I'm sorry. I shouldn't have sent you to your room. 265 00:20:39,323 --> 00:20:42,409 The kitchen closes any second. After that they only serve drinks. 266 00:20:42,492 --> 00:20:44,745 Sometimes they serve peanuts, but not always. 267 00:20:44,828 --> 00:20:46,205 [David] I'd like some peanuts. 268 00:20:51,084 --> 00:20:53,086 I'm sorry, I spaced. 269 00:20:53,670 --> 00:20:56,757 Uh, no worries. 270 00:20:57,341 --> 00:20:58,967 Uh... 271 00:20:59,051 --> 00:21:01,011 Ah. "People believe that..." 272 00:21:01,094 --> 00:21:02,763 Right. Sorry. Um... 273 00:21:02,846 --> 00:21:04,932 Yeah. Uh, people believe-- 274 00:21:05,015 --> 00:21:07,601 People believe that they'll always get peanuts with their drink, 275 00:21:07,684 --> 00:21:09,436 but it's not true. 276 00:21:09,520 --> 00:21:11,563 It doesn't always happen. 277 00:21:12,981 --> 00:21:14,900 It's a matter of luck. 278 00:21:20,697 --> 00:21:23,116 Would you like me to repeat my line one more time? 279 00:21:23,617 --> 00:21:24,993 -Yes. -Yeah? 280 00:21:25,994 --> 00:21:27,079 Eleanor. 281 00:21:29,164 --> 00:21:30,165 Again, please? 282 00:21:31,458 --> 00:21:32,459 [David] Eleanor. 283 00:21:34,127 --> 00:21:36,839 [Daniela] People believe that they'll always get peanuts with their drink, 284 00:21:37,631 --> 00:21:38,799 but it's not true. 285 00:21:38,882 --> 00:21:40,592 [inhales] It's a matter of luck. 286 00:21:41,760 --> 00:21:44,888 We don't always have them and they're gone quickly. 287 00:21:48,183 --> 00:21:49,184 I want some peanuts. 288 00:21:51,520 --> 00:21:53,355 [Daniela] I'm sure you'll manage. 289 00:22:06,159 --> 00:22:08,745 So should I just go right into the dance 290 00:22:08,829 --> 00:22:11,623 or should I do the next monologue for you guys? 291 00:22:11,707 --> 00:22:13,458 [Alice] Uh, it's okay. You can-- 292 00:22:13,542 --> 00:22:15,127 [Yael] Daniela, you're doing wonderful. 293 00:22:15,210 --> 00:22:19,089 That was, uh... I'm sorry. I don't know what happened. 294 00:22:19,173 --> 00:22:20,757 -[Yael] No, no, you're fine. -[Alice] Really. Don't worry. 295 00:22:20,841 --> 00:22:23,677 We did it a bunch of times and you were able to bring something new, 296 00:22:23,760 --> 00:22:25,429 so that's good. 297 00:22:26,597 --> 00:22:28,390 If I feel like something's missing, I'll call you. 298 00:22:28,473 --> 00:22:30,309 [Daniela] Okay. Thanks. 299 00:22:31,268 --> 00:22:32,269 Bye. 300 00:22:37,649 --> 00:22:40,152 [Alice and Yael sigh] 301 00:22:44,281 --> 00:22:45,282 [sighs] 302 00:22:48,744 --> 00:22:49,995 [Alice] What do you think? 303 00:22:52,122 --> 00:22:54,750 I imagined it differently really. 304 00:22:55,834 --> 00:22:57,294 Yeah? 305 00:22:57,377 --> 00:23:01,048 It's not like she was good or bad. Um... 306 00:23:02,132 --> 00:23:05,260 Um, her approach wasn't right. 307 00:23:05,761 --> 00:23:06,762 Um... 308 00:23:08,096 --> 00:23:12,434 The text on its own is innocent, but Eleanor isn't innocent at all. 309 00:23:12,518 --> 00:23:13,810 She is... 310 00:23:18,232 --> 00:23:19,233 Mm... 311 00:23:22,110 --> 00:23:25,280 Never mind. It's hard to explain. 312 00:23:26,615 --> 00:23:27,741 So, show us. 313 00:23:28,325 --> 00:23:30,244 What? What do you mean? 314 00:23:30,327 --> 00:23:32,788 Do the scene with David. Show us what you mean. 315 00:23:34,289 --> 00:23:35,582 Mm-hmm. Show us. 316 00:23:37,626 --> 00:23:41,964 Uh, so I should play Eleanor? 317 00:23:43,590 --> 00:23:45,467 Yeah, it'll be easier to understand. 318 00:23:47,594 --> 00:23:48,887 [Sophie] Hmm. 319 00:23:48,971 --> 00:23:50,055 [Alice] Mm-hmm. 320 00:23:51,974 --> 00:23:53,058 Okay. 321 00:23:58,021 --> 00:23:59,231 [camera beeps] 322 00:24:03,443 --> 00:24:05,112 Let's see here. 323 00:24:15,789 --> 00:24:17,416 Would you like to order? 324 00:24:21,753 --> 00:24:22,754 [David] I can't. 325 00:24:24,131 --> 00:24:25,549 I'm about to cry. 326 00:24:28,427 --> 00:24:29,428 [Sophie] So cry. 327 00:24:32,431 --> 00:24:34,266 -[Yael] Are you listening? -[Alice] What's up? 328 00:24:34,349 --> 00:24:36,935 -There's a problem with Daniela. -Okay. What happened? 329 00:24:37,019 --> 00:24:38,687 She just called me. 330 00:24:38,770 --> 00:24:41,398 She wouldn't go into detail over the phone, but... 331 00:24:41,481 --> 00:24:43,317 -[Yael exhales] -Mm. 332 00:24:43,400 --> 00:24:46,028 She asked for an emergency meeting. 333 00:24:46,111 --> 00:24:48,238 -Okay. -I didn't really understand. 334 00:24:48,322 --> 00:24:51,366 It's something pressing that she has to tell us. 335 00:24:51,450 --> 00:24:53,619 I think it has to do with Sophie. 336 00:24:53,702 --> 00:24:56,788 I told her we'd meet her tomorrow morning at Lifshitz's office. 337 00:24:56,872 --> 00:24:58,624 Sorry, that's the only time I can do it. 338 00:24:58,707 --> 00:25:00,501 -[sighs] Okay. -All right. I'll see you then. 339 00:25:00,584 --> 00:25:01,585 Bye. 340 00:25:01,668 --> 00:25:02,711 Bye. 341 00:25:02,794 --> 00:25:03,795 [phone chimes] 342 00:25:04,421 --> 00:25:06,381 I need you to drop off the girls tomorrow. 343 00:25:06,465 --> 00:25:07,716 I have to leave early. 344 00:25:11,887 --> 00:25:12,888 What's up? 345 00:25:13,972 --> 00:25:15,474 [sighs] 346 00:25:16,183 --> 00:25:17,267 Production meeting. 347 00:25:19,811 --> 00:25:21,897 -So, yeah. -[scoffs] 348 00:25:30,072 --> 00:25:32,574 [cheers, applause] 349 00:25:35,118 --> 00:25:37,746 [laid-back music begins] 350 00:25:37,829 --> 00:25:40,832 [bar patrons chattering] 351 00:25:46,672 --> 00:25:50,050 [woman sings, indistinct] 352 00:26:04,731 --> 00:26:08,485 Ah, this place is absolutely charming. Is it new? 353 00:26:08,569 --> 00:26:10,863 No, it's been open for about three years. 354 00:26:10,946 --> 00:26:11,947 Really? 355 00:26:22,708 --> 00:26:24,376 You remind me of someone. 356 00:26:25,169 --> 00:26:26,336 Oh, yeah? 357 00:26:26,420 --> 00:26:28,422 Is she hot as fuck? 358 00:26:29,173 --> 00:26:30,299 Yes. [chuckles] 359 00:26:31,466 --> 00:26:33,802 -Sophie. Nice to meet you. -Daniela. 360 00:26:33,886 --> 00:26:35,012 Daniela. 361 00:26:35,804 --> 00:26:37,556 Would you like a drink? 362 00:26:39,099 --> 00:26:40,225 You drinking? 363 00:26:40,309 --> 00:26:43,061 I just started my shift, but... 364 00:26:45,063 --> 00:26:46,732 But, yeah, I'd like that. 365 00:26:47,232 --> 00:26:48,317 Cool. 366 00:26:48,859 --> 00:26:50,861 In the meantime I'll do seltzer. 367 00:26:52,487 --> 00:26:53,488 Seltzer? 368 00:26:53,572 --> 00:26:55,449 -Please. -Okay. 369 00:26:55,532 --> 00:26:57,534 [chattering continues] 370 00:27:06,585 --> 00:27:08,629 Hey. [laughs] 371 00:27:09,630 --> 00:27:11,215 -How you doin'? -[chuckles] 372 00:27:11,298 --> 00:27:13,800 [both chuckle] 373 00:27:13,884 --> 00:27:17,262 [Tamir] I forgot what a nightmare it is to find parking around here. 374 00:27:17,346 --> 00:27:19,056 [chuckles] 375 00:27:19,139 --> 00:27:23,519 I got a permanent spot at the office, 376 00:27:23,602 --> 00:27:25,646 so I'm out of practice. 377 00:27:25,729 --> 00:27:26,855 What are you drinking? 378 00:27:27,731 --> 00:27:30,526 Uh, I'll have a beer. I have to get back soon. 379 00:27:30,609 --> 00:27:31,652 -Please. -Daniela. 380 00:27:34,446 --> 00:27:35,697 Bring him half a keg. 381 00:27:35,781 --> 00:27:36,990 No, a third. 382 00:27:38,700 --> 00:27:39,701 [Tamir chuckles] 383 00:27:39,785 --> 00:27:40,786 [Sophie chuckles] 384 00:27:42,454 --> 00:27:44,456 [Sophie chuckles] 385 00:27:45,165 --> 00:27:47,960 -[music ends] -[applause] 386 00:27:48,043 --> 00:27:50,337 You're a sweetheart. [laughs] 387 00:27:52,089 --> 00:27:54,550 -[Sophie laughs] -Here you go. 388 00:27:54,633 --> 00:27:56,677 [new song begins] 389 00:27:56,760 --> 00:27:57,761 [chuckles] 390 00:27:59,429 --> 00:28:03,934 Wow, I am obsessed with this song. It's so good, man. Wow. 391 00:28:07,771 --> 00:28:10,232 [woman singing, indistinct] 392 00:28:15,195 --> 00:28:16,405 [Sophie] Take my picture. 393 00:28:19,783 --> 00:28:22,870 No, not like that. It's for my story. Sure you know how to do it? 394 00:28:23,328 --> 00:28:25,372 Sure. [chuckles] 395 00:28:28,250 --> 00:28:31,253 [song continues] 396 00:28:34,756 --> 00:28:35,757 [song ends] 397 00:28:35,841 --> 00:28:37,634 -[Tamir chuckles] -[Sophie laughs] 398 00:28:37,718 --> 00:28:39,219 Oh, that looks great! 399 00:28:40,012 --> 00:28:41,013 Yeah. 400 00:28:41,096 --> 00:28:44,391 ["Deadly Valentine" playing] 401 00:28:44,474 --> 00:28:46,560 -[chuckles] -Cheers, you guys. 402 00:28:46,643 --> 00:28:50,606 -L'chaim. -Cheers. Ah! Whoo-hoo. [laughs] 403 00:28:55,235 --> 00:28:56,278 [Sophie] Good, huh? 404 00:28:58,197 --> 00:29:00,616 [whispers, inaudible] 405 00:29:07,331 --> 00:29:09,958 [sighs] No, I can't. 406 00:29:12,461 --> 00:29:13,629 You don't want any? 407 00:29:15,130 --> 00:29:16,673 I can't, I'm sorry. 408 00:29:16,757 --> 00:29:21,428 I have to get back. I should be home soon. [chuckles] 409 00:29:22,471 --> 00:29:23,680 None for me. 410 00:29:25,265 --> 00:29:27,476 Okay. [chuckles] 411 00:29:30,979 --> 00:29:31,980 [Tamir sighs] 412 00:29:32,064 --> 00:29:34,107 [sniffs, sighs] 413 00:29:34,983 --> 00:29:37,819 [song continues, muffled] 414 00:29:39,404 --> 00:29:42,407 [sniffs] None for you? [chuckles] 415 00:29:42,491 --> 00:29:44,034 I just want to watch. 416 00:29:45,410 --> 00:29:47,162 [scoffs] Are you serious? 417 00:29:47,246 --> 00:29:50,541 [chuckles] Yeah. I like to watch. 418 00:29:51,542 --> 00:29:52,543 Wow. 419 00:29:54,044 --> 00:29:56,380 Enjoy watching. [chuckles] 420 00:29:58,841 --> 00:30:00,342 [sniffs] 421 00:30:01,969 --> 00:30:04,763 [sniffs] 422 00:30:12,646 --> 00:30:14,147 [knocking on door] 423 00:30:18,443 --> 00:30:21,446 [song continues] 424 00:30:23,657 --> 00:30:25,284 -[door slams] -[Tamir chuckles] 425 00:30:27,327 --> 00:30:28,537 You want some? 426 00:30:29,121 --> 00:30:32,165 No, I came to say goodbye. I gotta go. 427 00:30:32,249 --> 00:30:33,333 [Sophie scoffs] 428 00:30:35,669 --> 00:30:36,712 Okay, bye. 429 00:30:48,724 --> 00:30:49,766 [kisses] 430 00:30:50,726 --> 00:30:51,727 [song ends] 431 00:30:51,810 --> 00:30:54,104 -[laughs] Where? -[Daniela laughs] 432 00:30:55,272 --> 00:30:58,025 Her eyes said it all. My God. 433 00:30:58,609 --> 00:31:01,528 Right? So, when are you done here? 434 00:31:02,529 --> 00:31:03,864 In, like, 30. 435 00:31:03,947 --> 00:31:06,491 Mm. Cool. 436 00:31:06,575 --> 00:31:09,453 I'll wait for you and then we can share a cab. 437 00:31:10,579 --> 00:31:13,498 [Daniela] Then we go to her boyfriend's place. 438 00:31:14,374 --> 00:31:16,585 [Alice] The one who was with you at the bar? 439 00:31:17,211 --> 00:31:18,337 [Daniela] No. 440 00:31:18,420 --> 00:31:21,006 The guy at the bar was someone random. 441 00:31:21,089 --> 00:31:23,842 I think they had just met. 442 00:31:24,843 --> 00:31:28,805 But this guy was her partner. An older guy. 443 00:31:30,057 --> 00:31:31,058 Ami. 444 00:31:32,768 --> 00:31:34,520 Ami is his name? 445 00:31:34,603 --> 00:31:35,729 -Yeah. -Mm-hmm. 446 00:31:36,271 --> 00:31:40,067 Um, and he lives in this amazing loft in the new Shaul Tower. 447 00:31:41,109 --> 00:31:43,195 Mm-hmm. Okay. 448 00:31:43,946 --> 00:31:45,322 Then what? 449 00:31:47,407 --> 00:31:50,827 From the second I got there, I knew I had made a mistake. 450 00:31:52,829 --> 00:31:56,500 [no audible dialogue] 451 00:32:19,731 --> 00:32:21,984 [Daniela] They play these games with each other. 452 00:32:24,152 --> 00:32:26,572 Where he's not allowed to touch her. 453 00:32:27,781 --> 00:32:29,700 So she brings other girls to him. 454 00:32:32,494 --> 00:32:33,662 Something like that. 455 00:32:38,709 --> 00:32:40,419 Did-- Did they do something bad to you? 456 00:32:43,714 --> 00:32:47,217 ["The Willows" playing] 457 00:32:47,301 --> 00:32:50,971 With everything I drank and did when I got there, 458 00:32:51,680 --> 00:32:54,141 I really can't remember, but... 459 00:33:00,522 --> 00:33:02,983 [blows] 460 00:33:05,235 --> 00:33:06,278 Um... 461 00:33:09,740 --> 00:33:13,035 [song continues] 462 00:33:30,177 --> 00:33:31,220 [sighs] 463 00:33:44,191 --> 00:33:45,400 What happened next? 464 00:33:48,403 --> 00:33:49,738 [sighs] Uh... 465 00:33:51,240 --> 00:33:52,658 [song continues] 466 00:33:52,741 --> 00:33:54,034 No. 467 00:33:55,577 --> 00:33:57,704 I'd rather not go into it. 468 00:33:59,540 --> 00:34:02,125 They made you do something you didn't want to? 469 00:34:06,880 --> 00:34:09,882 [song continues] 470 00:34:13,512 --> 00:34:17,391 [Daniela inhales, sobs] 471 00:34:17,474 --> 00:34:19,851 [sniffles, exhales shakily] 472 00:34:22,855 --> 00:34:25,065 [sobs] 473 00:34:39,161 --> 00:34:41,373 [song continues, faint] 474 00:35:16,617 --> 00:35:17,618 [song fades] 475 00:35:17,701 --> 00:35:19,077 [Yael] Did you leave? 476 00:35:19,161 --> 00:35:22,247 [Daniela] I went to the bathroom and when I came back... 477 00:35:24,124 --> 00:35:28,295 it was all like, um, a scene from the script. 478 00:35:29,046 --> 00:35:32,090 I thought I was tripping or something. 479 00:35:42,309 --> 00:35:44,311 [song resumes, faint] 480 00:35:51,026 --> 00:35:54,029 -[singing, indistinct] -[song fades] 481 00:36:10,337 --> 00:36:12,881 -[no audible dialogue] -[singing stops] 482 00:36:21,765 --> 00:36:23,267 [no audible dialogue] 483 00:36:27,229 --> 00:36:31,358 Then yesterday, I find out that she wrote the script. 484 00:36:33,235 --> 00:36:35,529 I just thought, you know... 485 00:36:36,321 --> 00:36:37,322 [sobs] 486 00:36:38,031 --> 00:36:41,034 What the hell is going on? [sobs] 487 00:36:41,118 --> 00:36:44,037 She was trying to mess with my mind. 488 00:36:44,121 --> 00:36:46,790 And she got in my head. 489 00:36:47,457 --> 00:36:50,544 I mean, she clearly sought me out, 490 00:36:50,627 --> 00:36:55,549 hoping that I would just fail if she did this stuff to me. 491 00:36:55,632 --> 00:36:59,428 So you guys knew each other before? 492 00:36:59,511 --> 00:37:00,888 No. 493 00:37:00,971 --> 00:37:04,933 I never met her in my life before she showed up at my bar. 494 00:37:05,017 --> 00:37:06,226 What bar is that? 495 00:37:06,810 --> 00:37:07,811 [Daniela] Heidi. 496 00:37:08,645 --> 00:37:09,646 Heidi. 497 00:37:13,066 --> 00:37:14,109 [Alice] Um, 498 00:37:15,652 --> 00:37:19,531 is it at all possible that one thing led to another-- 499 00:37:19,615 --> 00:37:22,951 No. No way, Alice. I promise. 500 00:37:26,121 --> 00:37:27,122 [softly] Wow. 501 00:37:28,123 --> 00:37:30,918 It's just hard to believe she would do this. 502 00:37:32,127 --> 00:37:35,589 And I don't mean I don't believe you, 503 00:37:35,672 --> 00:37:37,257 but it's just... 504 00:37:39,426 --> 00:37:41,470 [exhales] It's, um... 505 00:37:41,553 --> 00:37:43,722 I mean, that's outrageous. 506 00:37:45,474 --> 00:37:46,475 Okay, well... 507 00:37:47,768 --> 00:37:51,063 Would you come, Daniela, for another try? She won't be here. 508 00:37:51,146 --> 00:37:53,106 I'd like you to come do it over. 509 00:37:54,233 --> 00:37:55,526 If you would. 510 00:37:56,026 --> 00:37:57,069 Really. 511 00:37:57,778 --> 00:37:59,780 Well, thanks. [chuckles] 512 00:38:00,864 --> 00:38:03,534 I'll need to really think about it, okay? 513 00:38:04,326 --> 00:38:05,994 [sniffles, sighs] 514 00:38:08,789 --> 00:38:09,998 [Daniela sniffles] 515 00:38:12,125 --> 00:38:14,545 [sirens wailing in the distance] 516 00:38:15,212 --> 00:38:18,131 [sniffles, sobs] 517 00:38:21,093 --> 00:38:22,344 [Alice sighs] 518 00:38:25,264 --> 00:38:28,308 -[door closes] -I can't believe this little bitch. 519 00:38:29,726 --> 00:38:32,062 -Do you realize what she just did? -[sighs] 520 00:38:34,189 --> 00:38:36,191 -I knew something was off with her. -[exhales] 521 00:38:39,236 --> 00:38:40,320 Mm-hmm. 522 00:38:40,404 --> 00:38:41,864 It's not good, Yael. 523 00:38:41,947 --> 00:38:43,156 Not good? 524 00:38:43,240 --> 00:38:47,035 You have to go talk to her. This behavior is absolutely not normal. 525 00:38:49,705 --> 00:38:50,706 [sighs] 526 00:38:52,791 --> 00:38:54,042 [knocking] 527 00:38:54,126 --> 00:38:56,587 [dogs barking from other apartments] 528 00:38:56,670 --> 00:38:57,796 [Alice sighs] 529 00:39:00,424 --> 00:39:03,010 Hey. What's up? You got here fast. 530 00:39:04,386 --> 00:39:07,389 [barking continues] 531 00:39:09,558 --> 00:39:10,642 [barking fades] 532 00:39:16,064 --> 00:39:17,733 Daniela came to talk to me. 533 00:39:17,816 --> 00:39:20,736 Oh, yeah? Do you like avocado? You look like the avocado type. 534 00:39:20,819 --> 00:39:24,156 -Did you hear what I said, Sophie? -Yeah. What does that got to do with me? 535 00:39:24,239 --> 00:39:28,493 Sophie, I'm not sure what you did to her, but she's really upset. 536 00:39:28,577 --> 00:39:32,039 -I didn't do anything to her. -She's a complete mess. 537 00:39:32,122 --> 00:39:34,166 Did you plan it? Is that what you wanted? 538 00:39:34,708 --> 00:39:36,710 [chuckles] 539 00:39:38,754 --> 00:39:39,796 So why do it? 540 00:39:40,672 --> 00:39:43,217 -What are you getting at? -How'd you know where she works? 541 00:39:44,927 --> 00:39:46,678 The same way anyone would. 542 00:39:46,762 --> 00:39:50,098 Face, Insta. It's pretty simple. 543 00:39:56,063 --> 00:39:58,315 Why did you even go there? I don't get it. 544 00:39:58,398 --> 00:40:02,486 I was just curious to see this actress everyone is so excited about 545 00:40:02,569 --> 00:40:05,364 who would be starring in the film I wrote. 546 00:40:05,447 --> 00:40:09,076 [stammers] Isn't that reasonable? I just went to see what she was like. 547 00:40:09,743 --> 00:40:11,161 And? 548 00:40:11,245 --> 00:40:16,834 You know, what's strange is... [inhales] we actually really connected. 549 00:40:18,252 --> 00:40:23,382 She was a super chill girl and she was smart. 550 00:40:23,465 --> 00:40:24,925 [sniffs] 551 00:40:25,008 --> 00:40:27,553 We had a great time. Amazing. 552 00:40:28,178 --> 00:40:30,681 I didn't think it would be like that. 553 00:40:30,764 --> 00:40:33,767 I definitely never could have, like, planned it out. 554 00:40:33,851 --> 00:40:35,143 [Sophie chews] 555 00:40:35,227 --> 00:40:37,896 We had a lot of fun, really. 556 00:40:38,564 --> 00:40:39,982 Did she know who you were? 557 00:40:40,065 --> 00:40:43,068 No. I meant to tell her I was the writer but the night kept going 558 00:40:43,151 --> 00:40:44,945 and it seemed sort of weird. 559 00:40:46,864 --> 00:40:50,659 I thought she'd be glad to see me and laugh about it at the screen test. 560 00:40:50,742 --> 00:40:52,286 I didn't think she'd be upset. 561 00:40:52,369 --> 00:40:54,371 [Sophie chewing] 562 00:41:02,129 --> 00:41:08,177 Your friend Ami is a bit like Amir from the script, hmm? 563 00:41:10,512 --> 00:41:12,514 What is with the third degree? 564 00:41:12,598 --> 00:41:15,225 You come in here and have the nerve to just accuse me? 565 00:41:15,309 --> 00:41:16,643 Who do you think you are? 566 00:41:22,441 --> 00:41:26,486 If you ever come near Daniela 567 00:41:26,570 --> 00:41:29,990 -or any other actress who's auditioning... -Is that a threat? 568 00:41:38,832 --> 00:41:41,835 [dogs barking from other apartments] 569 00:41:55,682 --> 00:41:56,683 [barking fades] 570 00:41:59,937 --> 00:42:01,355 What do you think? 571 00:42:03,482 --> 00:42:04,566 [cat mewls] 572 00:42:05,234 --> 00:42:07,027 -Hmm? -[meows, purrs] 573 00:42:25,087 --> 00:42:27,548 [crockery clinking, faint] 574 00:42:57,744 --> 00:42:58,996 [phone: message chimes] 575 00:43:03,000 --> 00:43:04,751 I'M REMINDING YOU OF THE MEETING AT LIFSHITZ. 576 00:43:04,835 --> 00:43:07,838 I CONVINCED DANIELA QUITE EASILY. SHE WILL COME TO ANOTHER AUDITION. 577 00:43:14,803 --> 00:43:16,805 [clinking continues] 578 00:43:25,272 --> 00:43:26,648 NO NEED FOR THAT AT THE MOMENT. 579 00:43:26,732 --> 00:43:28,734 ["Come To Me Now" playing] 580 00:43:30,485 --> 00:43:31,486 [sighs] 581 00:43:36,825 --> 00:43:40,329 [patrons chattering, laughing] 582 00:43:42,623 --> 00:43:46,251 [chattering continues] 583 00:43:50,464 --> 00:43:52,466 [song continues] 584 00:43:54,051 --> 00:43:55,844 [chattering continues] 585 00:44:08,690 --> 00:44:10,692 [song continues] 586 00:44:22,371 --> 00:44:23,539 Can I take your order? 587 00:44:27,584 --> 00:44:30,254 I was wrong. I'm sorry. 588 00:44:30,337 --> 00:44:32,589 I shouldn't have sent you to your room. 589 00:44:33,882 --> 00:44:37,469 The kitchen closes any second. After that they only serve drinks. 590 00:44:37,553 --> 00:44:40,013 Sometimes they serve peanuts, but not always. 591 00:44:42,307 --> 00:44:44,643 People believe that they'll always get peanuts with their drink, 592 00:44:44,726 --> 00:44:46,562 -but it's not true. -Eleanor. 593 00:44:46,645 --> 00:44:49,773 It's a matter of luck. We don't always have them. 594 00:44:51,233 --> 00:44:53,110 We run out real fast. 595 00:44:55,821 --> 00:44:58,156 I want peanuts, Eleanor. 596 00:44:58,240 --> 00:45:00,242 [song continues] 597 00:45:03,787 --> 00:45:05,205 [utensil clatters] 598 00:45:26,393 --> 00:45:28,061 [breathes deeply] 599 00:45:38,780 --> 00:45:41,450 I can't stop thinking about you. 600 00:45:49,791 --> 00:45:51,418 I'm sure you'll manage. 601 00:45:51,502 --> 00:45:53,921 I can't. I'll start crying in a second. 602 00:45:59,760 --> 00:46:00,761 So cry. 603 00:46:08,352 --> 00:46:10,521 I can lick your tears if you want. 604 00:46:13,899 --> 00:46:16,735 [song continues] 605 00:46:40,592 --> 00:46:43,595 [song continues] 606 00:47:06,785 --> 00:47:09,788 [song continues] 607 00:47:45,949 --> 00:47:48,952 [song continues] 608 00:48:30,827 --> 00:48:32,621 [song ends] 41707

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.