Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,600 --> 00:00:09,000
With the collaboration of
2
00:00:37,000 --> 00:00:38,880
Calm down, calm down... it's me.
3
00:00:38,960 --> 00:00:41,520
What do you mean calm down? What
are you doing with that knife?
4
00:00:41,600 --> 00:00:43,640
Ah... well,
I've got cravings.
5
00:00:43,720 --> 00:00:44,800
But...
6
00:00:44,880 --> 00:00:46,680
A craving to kill me?
7
00:00:46,760 --> 00:00:47,760
No, gherkins.
8
00:00:47,840 --> 00:00:50,640
Though I admit,
I did think about it.
9
00:00:53,880 --> 00:00:56,240
Marta, it's three in the morning.
What do you want?
10
00:00:56,320 --> 00:00:57,320
Gherkins.
11
00:00:57,600 --> 00:00:59,680
I was going to open a jar
with the knife
12
00:00:59,760 --> 00:01:01,240
and there was a knife but no jar.
13
00:01:01,320 --> 00:01:03,440
Didn't you want to be part of
the baby's life?
14
00:01:03,520 --> 00:01:05,320
Yes.
Well, go and get some gherkins.
15
00:01:05,400 --> 00:01:07,120
What do you mean "go and get..."?
16
00:01:07,640 --> 00:01:08,760
Yesterday you wouldn't speak to me.
17
00:01:08,840 --> 00:01:11,000
Yeah, and I'm not speaking to you.
Don't mix things up.
18
00:01:11,080 --> 00:01:13,240
I'm only asking you to
buy some gherkins.
19
00:01:13,320 --> 00:01:15,840
Yeah, at three in the morning,
how very normal.
20
00:01:16,600 --> 00:01:18,800
Okay great. On you own head be it.
But don't complain
21
00:01:18,880 --> 00:01:21,640
when the baby has a birthmark
cos it'll be you fault.
22
00:01:21,720 --> 00:01:24,760
Yeah, a gherkin shaped birthmark
on it's forehead...
23
00:01:24,840 --> 00:01:27,520
Marta, all that stuff about
cravings and birthmarks...
24
00:01:27,600 --> 00:01:28,600
is nonsense.
Yeah.
25
00:01:28,680 --> 00:01:31,440
And that mark on your ass
what do you think it is?
26
00:01:32,120 --> 00:01:34,160
Ah,
you remember my ass.
27
00:01:35,000 --> 00:01:36,000
Yes.
28
00:01:36,080 --> 00:01:38,080
And do you remember I have a
knife in my hand?
29
00:01:48,520 --> 00:01:50,960
LITTLE COINCIDENCES
30
00:01:51,040 --> 00:01:53,440
Created by Javier Veiga
31
00:01:57,800 --> 00:01:58,800
Good morning.
32
00:02:08,240 --> 00:02:09,640
Sorry, what are you doing?
33
00:02:09,720 --> 00:02:12,400
You know you just can't waltz in
here as happy as Larry.
34
00:02:12,480 --> 00:02:14,920
I know. And as happy as Javi?
35
00:02:16,400 --> 00:02:19,800
I thought that after last
night you...
36
00:02:19,880 --> 00:02:23,120
Sure, you bought me gherkins
so I'm in love again.
37
00:02:25,720 --> 00:02:28,920
Are you having gherkins dipped
in muesli?
38
00:02:30,080 --> 00:02:32,600
Are you the experimental
food inspector by any chance?
39
00:02:32,680 --> 00:02:35,080
No, but you are going around with
my child inside you.
40
00:02:35,160 --> 00:02:36,640
And it's eating that crap.
41
00:02:36,720 --> 00:02:38,640
And so said the critic without
having tasted it.
42
00:02:51,000 --> 00:02:54,480
Tasty it isn't,
but if you ever get constipated
43
00:02:54,880 --> 00:02:57,400
this is like eating a kiwi
dipped in laxative.
44
00:02:57,480 --> 00:03:00,200
Well, you won't need it cos
everything you do is crap.
45
00:03:03,880 --> 00:03:05,920
You shouldn't be here.
We have a deal.
46
00:03:06,000 --> 00:03:07,920
I have to get ready,
I'm going to the gynocologist.
47
00:03:08,000 --> 00:03:09,760
I have to go with you.
48
00:03:10,320 --> 00:03:12,600
Oh sure, we'll go along like
a happy couple.
49
00:03:12,680 --> 00:03:14,040
Who do you think you are?
50
00:03:14,120 --> 00:03:15,840
I dunno. The kid's father?
51
00:03:16,360 --> 00:03:18,480
I think in this case I have
the right to go
52
00:03:18,560 --> 00:03:22,240
to the check-ups, the pre-natal
classes and to see the x-rays.
53
00:03:22,800 --> 00:03:25,400
The scans, its a baby; I haven't
sprained my ankle.
54
00:03:25,480 --> 00:03:28,120
You see? You don't know the first
thing about parenthood.
55
00:03:28,200 --> 00:03:31,160
You know what? We are both
beginning to learn about parenthood
56
00:03:31,240 --> 00:03:34,080
but if you don't let me
come along I'll never find out.
57
00:03:36,360 --> 00:03:37,360
Okay.
58
00:03:37,880 --> 00:03:38,880
You're right.
59
00:03:40,480 --> 00:03:42,640
It would be great if you could
be with me through all of this.
60
00:03:55,560 --> 00:03:58,720
Do you know that thing about dogs
that piss where they shouldn't?
61
00:04:00,280 --> 00:04:03,880
They stick a piss-stained newspaper
up their nose.
62
00:04:04,520 --> 00:04:05,600
Eh... yeah.
63
00:04:08,440 --> 00:04:09,480
Well, open your mouth.
64
00:04:15,360 --> 00:04:17,320
Javi,
you have to respect my space.
65
00:04:17,400 --> 00:04:19,680
From now on I'll live my life
and you can live yours
66
00:04:19,760 --> 00:04:22,400
with your reviews, your friends,
your cabin, your dates...
67
00:04:22,480 --> 00:04:23,920
I'm not going to have any dates.
68
00:04:25,360 --> 00:04:26,440
I don't think it's fair.
69
00:04:26,520 --> 00:04:28,680
You won't be able to given your
present state.
70
00:04:28,760 --> 00:04:30,760
Excuse me?
I can live a normal life,
71
00:04:30,840 --> 00:04:34,080
I'm pregnant; not someone with
bi-polar syndrome.
72
00:04:34,160 --> 00:04:35,440
A little bi-polar maybe...
73
00:04:37,040 --> 00:04:39,480
If I finish this sentence I'll be,
getting another gherkin won't I?
74
00:04:48,200 --> 00:04:49,440
Let's go home.
75
00:04:51,640 --> 00:04:52,640
C'mon, move.
76
00:04:52,720 --> 00:04:53,760
C'mon, let's go, that's it.
77
00:04:56,960 --> 00:04:57,960
Hey!
78
00:04:58,040 --> 00:04:59,880
See? I said he'd be back.
79
00:05:00,480 --> 00:05:02,080
With his tail between his legs.
80
00:05:02,160 --> 00:05:03,760
I'm not staying.
81
00:05:03,880 --> 00:05:05,880
I'm here... cos I need your help.
82
00:05:05,960 --> 00:05:08,160
Joaquín,
I want to find my father.
83
00:05:08,680 --> 00:05:10,760
But I'm your father.
No.
84
00:05:10,840 --> 00:05:11,920
The real one.
85
00:05:12,840 --> 00:05:16,360
I need to know where I came from
so I can understand why I'm the
86
00:05:16,440 --> 00:05:18,240
way I am. And from that point on
87
00:05:18,320 --> 00:05:19,480
I can be a new Josemi.
88
00:05:21,320 --> 00:05:25,040
I'm sure your friend Chorizo boy
put that dumb idea in your head.
89
00:05:25,120 --> 00:05:26,120
But listen,
90
00:05:26,200 --> 00:05:28,240
do you think that if I had known
who your real father
91
00:05:28,320 --> 00:05:30,320
was all these
years that I wouldn't
92
00:05:30,400 --> 00:05:32,320
have...?
You would have told me.
93
00:05:32,400 --> 00:05:34,320
I'd have sent you to live with him.
94
00:05:34,400 --> 00:05:36,440
But I never knew anything.
95
00:05:36,520 --> 00:05:39,440
When we got married your mother
was already pregnant with you.
96
00:05:40,920 --> 00:05:42,800
So...she was pregnant when you met?
97
00:05:43,280 --> 00:05:44,280
No.
98
00:05:44,720 --> 00:05:46,720
We'd been going out three years.
99
00:05:48,080 --> 00:05:50,280
So perhaps you are my father.
100
00:05:50,360 --> 00:05:51,880
No that's imposible.
101
00:05:51,960 --> 00:05:52,960
Why?
102
00:05:53,040 --> 00:05:54,640
Christ, cos I was a virgin.
103
00:05:54,720 --> 00:05:56,080
Are you daft.
104
00:05:56,160 --> 00:05:58,800
I thought your mother was saving
herself for me.
105
00:05:59,600 --> 00:06:01,320
And how did you know she wasn't?
106
00:06:02,560 --> 00:06:04,160
Jesus, cos she got pregnant.
107
00:06:04,240 --> 00:06:06,320
You really are
dumb, aren't you?
108
00:06:12,920 --> 00:06:14,080
-Hello.
109
00:06:14,840 --> 00:06:16,080
What's he doing here?
110
00:06:17,200 --> 00:06:20,920
Sorry, I've got irritable bowels,
it was an emergency.
111
00:06:21,000 --> 00:06:22,920
So you went to have a crap
in my house?
112
00:06:23,560 --> 00:06:25,360
I take the dog out
113
00:06:25,440 --> 00:06:26,560
to crap in the street
114
00:06:26,640 --> 00:06:29,200
and you bring him here
to crap in my bathroom?
115
00:06:29,280 --> 00:06:31,000
Sorry,
but it's not the first time,
116
00:06:31,080 --> 00:06:33,680
all those times I spent with
Josemi in here.
117
00:06:33,760 --> 00:06:35,360
Quiet. Quiet. I don't want to
118
00:06:35,440 --> 00:06:37,520
think about what you get up to
when I go out.
119
00:06:37,600 --> 00:06:38,960
C'mon, get inside.
120
00:06:44,160 --> 00:06:45,480
Great. A table!
121
00:06:46,360 --> 00:06:47,360
Great.
122
00:06:48,320 --> 00:06:49,360
What are you doing?
123
00:06:49,440 --> 00:06:50,440
Why are you sitting down?
124
00:06:51,440 --> 00:06:53,120
We met for a coffee, didn't we?
125
00:06:53,200 --> 00:06:56,800
I thought it was a figure of speech
and coffee was
126
00:06:56,880 --> 00:06:59,280
really something else you wanted...
like 'coffee'.
127
00:07:00,040 --> 00:07:02,120
Well, you can't take everything
for granted.
128
00:07:02,200 --> 00:07:04,680
We can have a drink
and see what happens.
129
00:07:04,760 --> 00:07:06,160
Yeah, yeah, well...
130
00:07:06,600 --> 00:07:08,920
Let's go home and have something?
It's nicer than here.
131
00:07:09,000 --> 00:07:11,880
-Hey Elisa.
Lovely to see you. Quite a while.
132
00:07:11,960 --> 00:07:13,440
We missed you.
133
00:07:14,440 --> 00:07:16,320
Hey... How...? How's Jesús?
134
00:07:18,800 --> 00:07:21,200
Truth be told I haven't seen
him for a while.
135
00:07:21,760 --> 00:07:23,640
Well, say hello from me.
136
00:07:23,720 --> 00:07:25,120
What a guy that Jesús.
137
00:07:25,640 --> 00:07:28,280
And the tips he left,
wow, fantastic.
138
00:07:29,040 --> 00:07:31,160
So...
And for you? The usual?
139
00:07:36,400 --> 00:07:39,800
Madam, I have to advise you
that older pregnant women
140
00:07:39,880 --> 00:07:42,560
have a higher risk of a
difficult pregnancy.
141
00:07:42,640 --> 00:07:45,400
You must realize your ovarian
reserve is at a minimum
142
00:07:45,480 --> 00:07:47,840
and it's probable your ovaries
are not in the best condition.
143
00:07:47,920 --> 00:07:50,520
Well I don't know which
madam you are speaking to
144
00:07:50,600 --> 00:07:51,960
or how older women get on,
145
00:07:52,520 --> 00:07:55,280
but let me tell that my
ovaries are of premium quality.
146
00:07:55,360 --> 00:07:58,080
The father is even older, why don't
you ask him about his spermatozoa.
147
00:07:58,680 --> 00:08:01,200
Marta, it's not a competition.
And if it was,
148
00:08:01,280 --> 00:08:02,640
we'd have both won, right?
149
00:08:02,720 --> 00:08:05,680
Do I take it for granted that
you're still sexually active?
150
00:08:05,760 --> 00:08:07,880
Excuse me, what does that have
to do with the baby?
151
00:08:07,960 --> 00:08:11,000
It's relevant information if we
are to get a correct diagnosis
152
00:08:11,080 --> 00:08:12,560
of her microbial flora.
153
00:08:13,160 --> 00:08:16,280
Yeah but wouldn't it better not
to have sex while she's pregnant?
154
00:08:16,360 --> 00:08:17,640
On the contrary.
155
00:08:17,720 --> 00:08:20,120
Well I haven't been sexually
active lately,
156
00:08:20,200 --> 00:08:22,080
but from now on
I'm going to make up for it.
157
00:08:22,160 --> 00:08:24,360
Do you indulge in any risky
sexual practices?
158
00:08:24,440 --> 00:08:28,000
"Risky sexual practices"?
Fucking while bungee jumping?
159
00:08:29,720 --> 00:08:31,800
Anal sex? Sex without a condom?
160
00:08:31,880 --> 00:08:34,080
No,
but if you recommend it...
161
00:08:35,400 --> 00:08:37,920
Have you had a sexually
transmitted disease?
162
00:08:40,440 --> 00:08:42,320
Eh, I don't want to know.
Thanks.
163
00:08:42,400 --> 00:08:44,400
This is like a
"Cosmopolitan" survey.
164
00:08:44,480 --> 00:08:46,640
Can we get on with the x...
I mean the scan?
165
00:08:47,520 --> 00:08:50,040
I knew you wouldn't be able
to forget about your dad.
166
00:08:50,120 --> 00:08:53,000
I can; but did you really have to
bring me to this fucking bar?
167
00:08:53,080 --> 00:08:54,400
You were the one who sat down.
168
00:08:54,480 --> 00:08:56,360
Look Nacho,
this isn't going to work.
169
00:08:56,440 --> 00:08:58,720
It's obvious that you
can't let it go.
170
00:08:59,320 --> 00:09:01,840
Let what go?
That you slept with my dad?
171
00:09:01,920 --> 00:09:03,360
I've already forgotten it.
172
00:09:03,440 --> 00:09:05,680
Yeah, well I can't stop
thinking about it.
173
00:09:05,760 --> 00:09:07,360
About sleeping with my father?
174
00:09:07,440 --> 00:09:08,440
No, not that.
175
00:09:09,120 --> 00:09:10,360
Just that it's really weird.
176
00:09:10,440 --> 00:09:11,440
I don't know...
177
00:09:12,240 --> 00:09:14,000
how we can get over it.
178
00:09:14,080 --> 00:09:16,920
If you want - to even things out -
I'll sleep with your mother.
179
00:09:18,080 --> 00:09:19,080
Idiot.
180
00:09:19,720 --> 00:09:22,720
The worst thing is that I'm gonna
have to leave that guy a tip so
181
00:09:22,800 --> 00:09:24,440
he doesn't think I'm a heel.
182
00:09:24,520 --> 00:09:27,440
Do you really think we can
get over this?
183
00:09:27,520 --> 00:09:29,360
Elisa, I'm with you and that's it.
184
00:09:29,920 --> 00:09:32,000
I haven't thought about my father
at all.
185
00:09:32,840 --> 00:09:33,920
Okay...
186
00:09:34,000 --> 00:09:35,960
I'll get the
187
00:09:36,040 --> 00:09:38,000
bill and you can get a coffee
at mine, son.
188
00:09:39,520 --> 00:09:40,800
I can't believe it.
189
00:09:41,480 --> 00:09:42,800
What's up?
190
00:09:42,880 --> 00:09:44,920
Er... Just...
191
00:09:45,760 --> 00:09:48,920
I can't believe it,
I haven't got any change on me.
192
00:09:51,040 --> 00:09:52,240
It'll be a little bit cold.
193
00:09:53,840 --> 00:09:54,840
Ha ha.
194
00:09:56,560 --> 00:09:58,040
Shall I hold your hand?
195
00:09:58,120 --> 00:09:59,560
Dunno. Do you want to?
196
00:10:01,200 --> 00:10:02,200
Don't move!
197
00:10:04,120 --> 00:10:05,680
Oh... I mean. You have
198
00:10:05,760 --> 00:10:08,080
to do this quite slowly
because it's like opening
199
00:10:08,160 --> 00:10:11,480
a present, you never know what
you'll find inside.
200
00:10:11,560 --> 00:10:13,480
Javi, I'm a girl not,
a Kinder surprise.
201
00:10:13,560 --> 00:10:14,560
Yeah.
202
00:10:14,640 --> 00:10:15,640
But we don't know...
203
00:10:15,720 --> 00:10:18,160
for instance if there's
just one or suddenly
204
00:10:18,240 --> 00:10:19,960
if there are more of them.
Yeah.
205
00:10:20,040 --> 00:10:21,040
Like six or seven.
206
00:10:21,120 --> 00:10:22,840
Do you think that I'm a rabbit?
207
00:10:22,920 --> 00:10:25,840
Something tells me that it's
going to be twins.
208
00:10:25,920 --> 00:10:26,920
An intuition.
209
00:10:27,000 --> 00:10:28,760
Well no. There's only one.
210
00:10:30,880 --> 00:10:31,960
No, that can't be right.
211
00:10:32,040 --> 00:10:33,040
Have another look.
212
00:10:33,120 --> 00:10:35,920
Maybe one is hiding behind the
other one like kids playing,
213
00:10:36,000 --> 00:10:39,160
you know what they're like.
Don't be an idiot. There's one.
214
00:10:41,200 --> 00:10:43,080
Is he okay?
Don't worry.
215
00:10:43,160 --> 00:10:46,040
I'm used to dealing with
all kinds of idiot fathers.
216
00:10:47,920 --> 00:10:49,760
Oh! The baby. Perfectly fine.
217
00:10:49,840 --> 00:10:51,240
Would you like to know the sex?
218
00:10:51,320 --> 00:10:52,320
No.
Yes.
219
00:10:52,960 --> 00:10:55,480
What for? I don't want to
give myself a "spoiler".
220
00:10:55,560 --> 00:10:56,880
A "spoiler"?
221
00:10:56,960 --> 00:10:58,480
This isn't "Game of Thrones".
222
00:10:58,560 --> 00:11:01,000
There are only two possibilities.
You're not going to have a dragon.
223
00:11:01,080 --> 00:11:03,120
Leave it, it's difficult to tell.
Normal,
224
00:11:03,200 --> 00:11:04,720
if he's a boy and like his dad,
225
00:11:04,800 --> 00:11:06,720
there won't be much
to see.
226
00:11:06,800 --> 00:11:07,800
No.
227
00:11:07,880 --> 00:11:11,160
It's because the fetus turned away
when you started arguing.
228
00:11:13,200 --> 00:11:14,600
Would you like to hear its heart?
229
00:11:15,200 --> 00:11:16,200
Okay.
230
00:11:16,280 --> 00:11:17,280
Listen.
231
00:11:26,800 --> 00:11:28,360
Now you can give me your hand.
232
00:11:33,600 --> 00:11:34,600
Ah, sorry.
233
00:11:51,280 --> 00:11:52,280
Um...
234
00:11:52,360 --> 00:11:54,000
I'm listening to your heart.
235
00:11:55,600 --> 00:11:57,200
How can you be such a softie?
236
00:11:59,680 --> 00:12:00,680
Hey...
237
00:12:01,320 --> 00:12:03,560
great isn't it?
All this time and I was...
238
00:12:04,280 --> 00:12:06,360
scared that in the
middle of it
239
00:12:06,440 --> 00:12:08,360
you'd get an image in your head
of...
240
00:12:08,440 --> 00:12:10,200
Are you nuts?
241
00:12:14,000 --> 00:12:17,200
How could I be thinking
of someone else?
242
00:12:17,280 --> 00:12:20,000
I only want
to be with you, Nachete.
243
00:12:23,240 --> 00:12:24,280
Are you okay?
244
00:12:24,840 --> 00:12:25,840
uh...
245
00:12:25,920 --> 00:12:26,920
Uh...
246
00:12:27,440 --> 00:12:28,440
Yeah, yeah.
247
00:12:28,520 --> 00:12:29,760
I know what's wrong.
248
00:12:31,320 --> 00:12:33,800
It's my turn to leave
a tip, right?
249
00:12:33,880 --> 00:12:34,880
Uh...
250
00:12:35,560 --> 00:12:36,600
Right?
251
00:12:37,200 --> 00:12:39,200
No worries. I won't make you beg.
252
00:12:40,600 --> 00:12:41,960
Eh...
253
00:12:43,120 --> 00:12:45,120
That shut you up a bit, eh?
254
00:12:45,880 --> 00:12:47,320
Oh!
255
00:12:52,240 --> 00:12:54,200
But you shouldn't exaggerate.
256
00:12:55,760 --> 00:12:57,200
Well, it's just that...
257
00:12:58,280 --> 00:12:59,280
Ha!
258
00:12:59,360 --> 00:13:00,360
Oh!
259
00:13:02,920 --> 00:13:03,920
-What?
260
00:13:04,000 --> 00:13:05,280
She's good, right?
261
00:13:09,920 --> 00:13:12,320
Javi...
262
00:13:13,280 --> 00:13:14,400
Are you asleep?
263
00:13:15,440 --> 00:13:16,720
Javi.
Agh!
264
00:13:17,880 --> 00:13:19,280
Ah... Er...
265
00:13:20,200 --> 00:13:21,640
I've got another craving.
266
00:13:23,560 --> 00:13:25,200
Okay I'll get the gherkins.
267
00:13:25,280 --> 00:13:26,280
No, not that.
268
00:13:27,400 --> 00:13:29,320
Today I wanted... a cuddle.
269
00:13:33,440 --> 00:13:34,480
So...here.
270
00:13:43,040 --> 00:13:44,040
Hey...
271
00:13:44,760 --> 00:13:46,360
now we're here,
if you want me
272
00:13:46,440 --> 00:13:48,640
to help out like the
doctor said,
273
00:13:49,320 --> 00:13:51,280
perhaps you'd like some cucumber?
274
00:13:51,360 --> 00:13:52,400
You idiot!
275
00:13:53,440 --> 00:13:55,120
I dunno why I ask you for things.
276
00:13:55,200 --> 00:13:56,560
Cos you need me.
277
00:13:56,640 --> 00:13:58,280
I've spent a month telling you.
278
00:13:58,360 --> 00:14:01,080
I don't need explanations.
I just wanted a cuddle.
279
00:14:01,160 --> 00:14:03,360
It's not right you telling me
I need you.
280
00:14:04,120 --> 00:14:06,880
Well, you can't give,
yourself a cuddle.
281
00:14:06,960 --> 00:14:09,680
For that you need me.
I can give you a thousand examples.
282
00:14:09,760 --> 00:14:11,880
I don't want you to give me
a thousand examples.
283
00:14:11,960 --> 00:14:13,800
That's the last thing I need
from you:
284
00:14:13,880 --> 00:14:15,400
your clever-clogs' opinions.
285
00:14:16,200 --> 00:14:19,160
You'd love to have a go at me
about how I'm coping with my
286
00:14:19,240 --> 00:14:20,920
pregnancy, wouldn't you?
What? No way.
287
00:14:22,720 --> 00:14:24,840
I've nothing to say on the...
Go on, go on.
288
00:14:29,000 --> 00:14:31,280
Well, now that you're asking
289
00:14:31,360 --> 00:14:34,280
I think there are dietary things
you're not doing very well.
290
00:14:34,360 --> 00:14:36,200
I think there are things... Marta.
291
00:14:41,800 --> 00:14:43,240
You are there, right?
292
00:14:45,960 --> 00:14:46,960
What?
293
00:14:47,640 --> 00:14:48,640
Can you explain
294
00:14:48,720 --> 00:14:51,480
why both of you are here if there's
only going to be one of you?
295
00:15:09,560 --> 00:15:10,920
"Hi everybody"!
296
00:15:11,000 --> 00:15:12,000
I'm Menchu.
297
00:15:12,080 --> 00:15:15,120
Great that you all have brought
someone along.
298
00:15:16,160 --> 00:15:19,840
Before anything else I wanted to
ask if any of you are over 35?
299
00:15:28,040 --> 00:15:29,800
Marta and Javi, right? Welcome.
300
00:15:30,520 --> 00:15:32,360
Have you done the amniocentesis?
301
00:15:32,440 --> 00:15:33,440
Uh...
302
00:15:35,520 --> 00:15:38,480
I did the catechism. If that's
any use.
303
00:15:38,560 --> 00:15:40,760
Sorry I don't know what it is.
304
00:15:40,840 --> 00:15:43,480
The amniocentesis, I mean.
I know what he is. A dick.
305
00:15:44,960 --> 00:15:46,800
-It's a puncturing of the womb
in order to
306
00:15:46,880 --> 00:15:49,520
extract amniotoc fluid to check
that everything is okay.
307
00:15:49,600 --> 00:15:52,640
-I didn't do it cos it's risky
for the baby.
308
00:15:52,720 --> 00:15:54,920
But you should.
-It's part of the process.
309
00:15:55,000 --> 00:15:56,600
Like the episiotomy.
-The postpartum period.
310
00:15:56,680 --> 00:15:58,960
-Mastitis.
Deformation of the uterus.
311
00:15:59,800 --> 00:16:01,840
-But the important thing
is that all of that is
312
00:16:01,920 --> 00:16:03,440
compensated by the love you have.
313
00:16:09,560 --> 00:16:10,840
-Well, let's begin.
314
00:16:10,920 --> 00:16:13,800
I see you all have your mats.
Take out your towels.
315
00:16:23,200 --> 00:16:24,440
Haven't you got a towel?
316
00:16:24,520 --> 00:16:27,240
No. I thought this was a pre-natal
class not aqua-gym.
317
00:16:27,320 --> 00:16:30,680
You should bring a towel,
a water bottle and cream.
318
00:16:30,760 --> 00:16:32,880
Well, I forgot them.
319
00:16:32,960 --> 00:16:35,240
-It's cos you're not in the
WhatsApp group. I'll add you.
320
00:16:35,320 --> 00:16:36,520
What's your number.
321
00:16:37,360 --> 00:16:38,360
Oh...
322
00:16:38,440 --> 00:16:40,440
It's 652 421...
323
00:16:40,520 --> 00:16:41,880
Hey, that's mine.
324
00:16:42,440 --> 00:16:45,040
Right. So they can warn you and
the next time you bring a towel.
325
00:16:45,120 --> 00:16:47,800
No. They can tell you
and you can tell me what I have to
326
00:16:47,880 --> 00:16:49,840
do; seeing you like giving orders.
-Here, take this.
327
00:16:49,920 --> 00:16:52,880
I always bring a spare in case
there's a newbee.
328
00:16:52,960 --> 00:16:53,960
Thanks.
329
00:16:56,840 --> 00:16:59,920
Don't put it like that.
Stop criticising everything I do.
330
00:17:00,000 --> 00:17:03,400
It's like you can't be bothered.
And if I'm not, so what?
331
00:17:03,480 --> 00:17:04,960
Nothing. If you want you can
332
00:17:05,040 --> 00:17:07,680
roll around in someone else's
sweat.
333
00:17:08,480 --> 00:17:09,760
Okay, good idea.
334
00:17:30,280 --> 00:17:31,840
What? Did you like that?
335
00:17:37,200 --> 00:17:39,640
What the fuck is up with
those two now?
336
00:17:39,720 --> 00:17:41,400
Love stuff again?
337
00:17:41,480 --> 00:17:43,280
-What are you talking about?
Nothing wrong with me.
338
00:17:43,360 --> 00:17:45,760
I'm fine mate.
-I must be imaginging it.
339
00:17:45,840 --> 00:17:48,080
-Christ, Paco,
bring us a few nibbles, hey?
340
00:17:48,560 --> 00:17:51,640
-The tiger never eats before
fighting the dragon.
341
00:17:53,160 --> 00:17:55,920
-What tiger? What dragon?.
He's just a miser.
342
00:17:56,000 --> 00:17:57,640
We're gonna lose this bar too.
343
00:17:58,120 --> 00:18:01,120
Sure; you can't do things like that
cos you need other people.
344
00:18:01,200 --> 00:18:02,680
-What are you referring to?
Everything.
345
00:18:02,760 --> 00:18:04,640
Everything. Take this bar.
346
00:18:04,720 --> 00:18:06,640
Now it's a disaster. It's fucked.
347
00:18:06,720 --> 00:18:09,160
Why? Cos you and Paco did it
all on your own.
348
00:18:09,240 --> 00:18:11,640
If you need help
you have to ask for help.
349
00:18:11,720 --> 00:18:13,800
How could you have helped?
I dunno.
350
00:18:14,520 --> 00:18:16,120
Uh...Advising you for instance.
351
00:18:16,200 --> 00:18:19,400
Like with nibbles. You can't hand
them out one day and not the next.
352
00:18:19,480 --> 00:18:21,600
That way you drive your
customers crazy.
353
00:18:21,680 --> 00:18:24,840
Like we have gherkins today
but tomorrow you don't want them.
354
00:18:24,920 --> 00:18:26,520
I didn't even want gherkins.
355
00:18:26,600 --> 00:18:29,680
I just wanted a coffee, a real,
coffee. And it all goes bonkers.
356
00:18:29,760 --> 00:18:31,880
-Could you both let us know what
the hell you're going on about?
357
00:18:31,960 --> 00:18:33,360
Like what Nacho's saying.
358
00:18:33,440 --> 00:18:35,560
I don't say that the customer
is always right,
359
00:18:35,640 --> 00:18:38,200
but it shouldn't be that
I have the right of admission
360
00:18:38,280 --> 00:18:41,000
then suddenly I'm not wanted
in the house...I mean the bar.
361
00:18:42,600 --> 00:18:44,120
I'm lost as well now.
362
00:18:44,200 --> 00:18:45,760
Didn't you want to get pregnant?
363
00:18:45,840 --> 00:18:48,840
Yeah, Christ, but like in the
movies, a night of sweet sex,
364
00:18:48,920 --> 00:18:51,840
a musical montage as my belly
is growing,
365
00:18:51,920 --> 00:18:53,920
the scene where I say,
"Honey, my waters have broken".
366
00:18:54,000 --> 00:18:56,160
But if this is a film it's a
horror film.
367
00:18:56,240 --> 00:18:59,680
I'm really sorry your pregnancy
isn't like Jennifer Aniston's
368
00:18:59,760 --> 00:19:01,480
but please, pull youself
together,
369
00:19:01,560 --> 00:19:04,760
I'm running the shop alone and it
won't work without the 2 of us.
370
00:19:04,840 --> 00:19:07,080
Oh that's great, are you going to
critize me as well?
371
00:19:07,160 --> 00:19:09,560
No, I'm asking for help which is
not the same thing.
372
00:19:09,640 --> 00:19:11,680
If we're together in this,
we're in it together.
373
00:19:11,760 --> 00:19:14,080
If we're not together,
nothing works.
374
00:19:14,160 --> 00:19:16,080
While I go fucking bananas.
375
00:19:19,320 --> 00:19:20,400
Together.
376
00:19:21,040 --> 00:19:22,040
You're right.
377
00:19:23,040 --> 00:19:24,040
Thanks.
378
00:19:24,120 --> 00:19:25,400
So then. Are you gonna help me?
379
00:19:25,480 --> 00:19:27,520
No, but I'm going to
talk to Javi.
380
00:19:28,240 --> 00:19:29,280
Thanks.
381
00:19:30,480 --> 00:19:31,600
I don't believe it.
382
00:19:33,120 --> 00:19:34,120
BUSINESS FOR SALE
383
00:19:34,360 --> 00:19:35,360
Oh!
384
00:19:36,840 --> 00:19:40,120
The bar goes to hell again. So it
wasn't only me.
385
00:19:40,200 --> 00:19:42,240
Maybe you're both a bit
useless.
386
00:19:42,320 --> 00:19:45,200
-Oh, it's very easy to crticize,
but do you think you could do it?
387
00:19:45,280 --> 00:19:47,320
-Better than these two; it
can't be so difficult.
388
00:19:48,480 --> 00:19:50,960
-Yeah, but at least I wouldn't
let my father
389
00:19:51,040 --> 00:19:53,240
take over my bar.
-What's that got to do with it?
390
00:19:53,320 --> 00:19:55,600
-Nothing really.
I'm having a go at you.
391
00:19:55,680 --> 00:19:57,960
-Well have a go at Javi,
the one who called you useless.
392
00:19:58,040 --> 00:20:00,600
-Javi, you know all about the
theory of running a bar
393
00:20:00,680 --> 00:20:04,160
but as for getting back the mother
of your son you need some practice.
394
00:20:04,240 --> 00:20:05,720
They're two different things.
395
00:20:05,800 --> 00:20:08,880
Yes. I'm just having a go.
-Shall we all calm down a wee bit?
396
00:20:08,960 --> 00:20:10,480
No, no. Rafa's right.
397
00:20:10,560 --> 00:20:12,920
Theory is over.
Let's get down to practice.
398
00:20:13,000 --> 00:20:15,320
The first rule for running a
bar is to have
399
00:20:15,400 --> 00:20:18,320
good suppliers
who bring the stuff back home.
400
00:20:23,680 --> 00:20:24,680
-Eh!
401
00:20:24,760 --> 00:20:25,960
And where are you going?
402
00:20:27,760 --> 00:20:31,120
-Nowhere. I just got all
exited for a moment.
403
00:20:40,320 --> 00:20:41,320
What are you doing?
404
00:20:41,400 --> 00:20:44,560
Showing you that I'm ready if
you have more cravings.
405
00:20:45,520 --> 00:20:47,080
So I don't have to bother you?
406
00:20:47,160 --> 00:20:48,160
Right.
407
00:20:48,240 --> 00:20:50,160
I mean no, no. I mean that...
408
00:20:50,240 --> 00:20:52,400
Look, I want you to know that
I'm here for...
409
00:20:52,920 --> 00:20:54,040
anything you need.
410
00:20:54,120 --> 00:20:56,160
Yeah but if I don't want
gherkins,
411
00:20:56,240 --> 00:20:58,480
if I want strawberries
or lemons?
412
00:21:00,000 --> 00:21:01,000
Uh...
413
00:21:01,640 --> 00:21:04,080
Christ, Marta, I'll put a lemon
tree in the garden.
414
00:21:04,160 --> 00:21:06,280
I mean the only thing I want is
that you know
415
00:21:06,360 --> 00:21:07,840
that you can count on me,
416
00:21:07,920 --> 00:21:08,920
that I'm here...
417
00:21:09,000 --> 00:21:10,920
that the bar is aways open
for you,
418
00:21:11,360 --> 00:21:13,200
24 hours, a free bar.
419
00:21:16,080 --> 00:21:17,920
What now? What did I say?
420
00:21:18,480 --> 00:21:20,320
I don't want you
to tell me that.
421
00:21:20,400 --> 00:21:22,120
I mean, yes, but...
422
00:21:22,200 --> 00:21:24,240
in fact,
I came back to tell you that.
423
00:21:24,320 --> 00:21:26,760
And if you're the one telling me,
without me telling you
424
00:21:26,840 --> 00:21:29,840
it makes me want to hit you over
the head with a saucepan.
425
00:21:30,640 --> 00:21:32,400
Well, if that's another craving...
426
00:21:32,480 --> 00:21:35,680
We don't want the kid to be born
with a saucepan shaped birthmark.
427
00:21:35,760 --> 00:21:37,360
I don't know what it is I want.
428
00:21:37,440 --> 00:21:39,400
On one hand I want you to
hug me,
429
00:21:39,480 --> 00:21:41,000
but I don't want you to touch me.
430
00:21:41,080 --> 00:21:44,160
And I want you to be with me
throughout the pregnancy
431
00:21:44,240 --> 00:21:45,360
but I don't want to see you.
432
00:21:45,440 --> 00:21:46,440
Yeah but...
433
00:21:46,520 --> 00:21:49,080
I know that the fucking hormones
are mostly to blame!
434
00:21:49,160 --> 00:21:51,640
But if you tell me so you'll
get it in the head.
435
00:21:51,720 --> 00:21:53,880
Okay, okay, calm down.
436
00:21:53,960 --> 00:21:55,880
Look, what matters now is
the baby.
437
00:21:55,960 --> 00:21:57,120
And what about me?
438
00:21:57,200 --> 00:21:59,600
The one who's carrying the
baby, what?
439
00:21:59,680 --> 00:22:01,520
I'm really messed up.
440
00:22:01,600 --> 00:22:04,160
Look Marta,
what we should do now
441
00:22:04,240 --> 00:22:07,320
is go out together to speak
about it all calmly,
442
00:22:07,400 --> 00:22:08,640
without fighting.
443
00:22:08,720 --> 00:22:09,720
To go out?
444
00:22:09,800 --> 00:22:10,840
And what do I eat?
445
00:22:10,920 --> 00:22:13,400
If I have sugar
then it's diabetes.
446
00:22:13,480 --> 00:22:16,320
If I drink alcohol then it's,
bad for the kid.
447
00:22:16,400 --> 00:22:19,040
And ham means toxoplasmosis.
448
00:22:19,120 --> 00:22:21,440
Marta, stop it, please.
Listen to me.
449
00:22:21,520 --> 00:22:24,520
You're pregnant not sick.
And I'm trying to help you,
450
00:22:24,600 --> 00:22:26,600
but if you yourself don't know
what it is you want...
451
00:22:34,920 --> 00:22:36,720
What I want is to be alone
for a while.
452
00:22:36,800 --> 00:22:37,920
That's what I want.
453
00:22:38,000 --> 00:22:39,160
Go back to your cabin.
454
00:22:55,280 --> 00:22:56,480
I do know what I want.
455
00:22:57,240 --> 00:22:58,640
What I want is to rewind it all,
456
00:22:58,720 --> 00:23:01,720
to wipe out our past and
start over again.
457
00:23:01,800 --> 00:23:03,080
Can you help me with that?
458
00:23:03,760 --> 00:23:05,400
No, I can't do that.
459
00:23:06,040 --> 00:23:08,480
Nor do I want to cos if we wiped
the past, you and I
460
00:23:08,560 --> 00:23:10,440
wouldn't be expecting a baby.
461
00:23:11,920 --> 00:23:13,240
Do you want to erase that?
462
00:23:26,800 --> 00:23:27,880
Hello.
-Hello.
463
00:23:29,400 --> 00:23:30,760
-Sorry, are we interrupting?
464
00:23:30,840 --> 00:23:31,840
No, no.
465
00:23:31,920 --> 00:23:33,240
I was just leaving.
Bye then.
466
00:23:33,320 --> 00:23:34,960
Would you like to have a drink?
467
00:23:35,040 --> 00:23:36,680
But you can't drink.
468
00:23:36,760 --> 00:23:39,480
-I bought some alcohol-free beer,
thinking about you.
469
00:23:39,560 --> 00:23:40,560
Thanks.
470
00:23:40,640 --> 00:23:41,640
How considerate.
471
00:23:42,440 --> 00:23:45,040
Well, maybe I will stay and have
a beer with you.
472
00:23:45,120 --> 00:23:48,440
If you want but you know you can't
come in the house. Let's go.
473
00:23:57,000 --> 00:23:59,800
Look, there's something important
I wanted to talk over with you,
474
00:23:59,880 --> 00:24:01,560
but it's family business.
475
00:24:02,160 --> 00:24:04,080
I feel rather awkward.
476
00:24:04,160 --> 00:24:05,280
Because of Alex?
477
00:24:06,080 --> 00:24:07,680
No, Alex already knows, but...
478
00:24:09,640 --> 00:24:10,760
He doesn't care.
479
00:24:10,840 --> 00:24:11,880
Anyway he can't hear you.
480
00:24:11,960 --> 00:24:14,160
I can hear you very well!
481
00:24:14,600 --> 00:24:17,360
I need you to help me find
my father.
482
00:24:17,440 --> 00:24:18,440
Is dad lost?
483
00:24:18,520 --> 00:24:19,600
My biological father.
484
00:24:19,680 --> 00:24:20,800
Joaquín isn't your father?
485
00:24:20,880 --> 00:24:22,840
Shut it, I'm speaking with
my brother.
486
00:24:22,920 --> 00:24:25,080
He's not your brother if
Joaquín isn't his father.
487
00:24:25,160 --> 00:24:26,160
Will you shut up!
488
00:24:26,720 --> 00:24:29,280
Well, Josemi,
I don't really know what to say.
489
00:24:29,360 --> 00:24:31,640
Dad has always been your father.
And he loves you...
490
00:24:32,080 --> 00:24:33,080
in his own way.
491
00:24:33,160 --> 00:24:35,440
-But he doesn't even
use his real name.
492
00:24:35,520 --> 00:24:36,720
And he calls you Chorizo Boy.
493
00:24:38,760 --> 00:24:41,240
-I need your help,
to get information out of mum
494
00:24:41,320 --> 00:24:43,000
when you go back to Mexico
495
00:24:43,080 --> 00:24:44,600
next week.
But she's not going to go.
496
00:24:44,680 --> 00:24:45,680
We'll see about that!
497
00:24:46,360 --> 00:24:49,400
Why don't you ask her?
I'm really embarrassed to.
498
00:24:49,920 --> 00:24:53,440
Josemi, if you bring me another
beer I'll talk to your mother.
499
00:24:58,840 --> 00:25:00,560
-We've come at a bad time.
No.
500
00:25:00,640 --> 00:25:02,760
A bad time for me.
He's always like that.
501
00:25:02,840 --> 00:25:05,240
What are you saying? You are
doing great.
502
00:25:05,320 --> 00:25:06,800
You're pregnaant, not sick.
503
00:25:06,880 --> 00:25:09,320
What you should do is go out
and live a normal life,
504
00:25:09,400 --> 00:25:10,600
have a drink, whatever.
505
00:25:12,160 --> 00:25:13,160
Thanks.
506
00:25:13,240 --> 00:25:14,240
You're right.
507
00:25:14,320 --> 00:25:17,280
Hey! I just said exactly the
same thing.
508
00:25:17,360 --> 00:25:20,560
No, you said it by way of
criticizing me instead of
509
00:25:20,640 --> 00:25:23,160
just taking me out
without giving your opinion.
510
00:25:23,240 --> 00:25:24,760
Oh. And what should I do?
511
00:25:24,840 --> 00:25:27,800
Grab you by the hand and drag you
out of the house without asking?
512
00:25:28,480 --> 00:25:30,640
Well, yes. Exactly.
C'mon, let's go.
513
00:25:33,240 --> 00:25:34,240
But...
514
00:25:39,880 --> 00:25:40,880
Hey...
515
00:25:40,960 --> 00:25:44,080
so if I bring more beer you'll
speak with my mother?
516
00:25:44,840 --> 00:25:45,880
If we carry on like this
517
00:25:45,960 --> 00:25:49,000
one day my child will be asking
who his father was,
518
00:25:49,080 --> 00:25:50,080
just like you.
519
00:25:50,520 --> 00:25:52,480
With a different hairstyle I hope.
520
00:25:54,800 --> 00:25:56,200
No, stop! Stop! Stop!
521
00:25:58,000 --> 00:25:59,120
I can't. Not on a motorbike.
522
00:25:59,200 --> 00:26:02,120
I don't like it at the best of,
times. And being pregnant...
523
00:26:02,200 --> 00:26:03,200
We can go by...
524
00:26:05,680 --> 00:26:06,720
Look...
525
00:26:06,800 --> 00:26:09,720
I'm doing this just to
spite Javi.
526
00:26:09,800 --> 00:26:12,040
I shouldn't be using you this
way, forgive me.
527
00:26:12,120 --> 00:26:15,080
No worries. Truth is I have to go
home to make dinner for the kids.
528
00:26:15,160 --> 00:26:16,320
I didn't know how to tell you.
529
00:26:17,000 --> 00:26:20,320
Okay great. That's the end of the
shortest and stupidest date ever.
530
00:26:24,760 --> 00:26:25,880
Aren't you gonna go in?
531
00:26:25,960 --> 00:26:27,560
No. I'd just look pathetic.
532
00:26:27,640 --> 00:26:30,280
I'll sit here until Javi goes
back home.
533
00:26:30,360 --> 00:26:32,200
I mean my garden.
His cabin, that's to say.
534
00:26:32,840 --> 00:26:34,520
It's too difficult to explain.
535
00:26:34,600 --> 00:26:36,600
Especially on such a short date.
536
00:26:39,840 --> 00:26:41,320
Wait! Wait!
537
00:26:44,720 --> 00:26:46,400
I suppose that I owe you a beer.
538
00:26:46,480 --> 00:26:49,640
We can have one some other time;
if you come by car that is.
539
00:26:51,000 --> 00:26:52,440
Okay, fine.
540
00:26:53,040 --> 00:26:54,200
But on one condition,
541
00:26:55,120 --> 00:26:56,400
I want you to ask forgiveness.
542
00:26:56,480 --> 00:26:58,440
I just did.
No, no, no.
543
00:26:58,520 --> 00:27:02,000
No. Not cos of that. For giving me
the name Chorizo Boy at school.
544
00:27:02,760 --> 00:27:04,440
What? That wasn't my fault.
545
00:27:04,520 --> 00:27:06,320
Josemi told me it was you.
546
00:27:06,880 --> 00:27:08,880
Okay I confess. Forgive me.
547
00:27:10,200 --> 00:27:12,360
You have to admit that
548
00:27:12,440 --> 00:27:14,880
at school you did look a bit
like a chorizo.
549
00:27:16,000 --> 00:27:17,480
Forgive me.
550
00:27:18,120 --> 00:27:21,240
And so?
Are you up for that beer? Alex?
551
00:27:22,160 --> 00:27:23,240
What do you think?
552
00:27:23,760 --> 00:27:25,480
The most popular girl at school
553
00:27:25,560 --> 00:27:28,000
asking out the loser with
the chorizo in his hand.
554
00:27:29,840 --> 00:27:33,040
I think I'll put it on Facebook,
so the whole class can see it.
555
00:27:42,360 --> 00:27:43,640
Last beer.
556
00:27:44,480 --> 00:27:45,960
Tomorrow close.
557
00:27:46,040 --> 00:27:47,840
-Cheers.
-Cheers.
558
00:27:50,520 --> 00:27:51,720
-Excuse me, what are you doing?
559
00:27:55,360 --> 00:27:58,960
If you could go back in time
and change something...
560
00:27:59,640 --> 00:28:00,640
what would it be?
561
00:28:00,720 --> 00:28:02,840
-Not losing the bar.
Clear as daylight.
562
00:28:02,920 --> 00:28:05,680
And you?
-I'd have held on to the beer.
563
00:28:05,760 --> 00:28:07,200
Seriously, David.
564
00:28:07,280 --> 00:28:10,320
Not. I don't have
a complicated life like you lot.
565
00:28:10,400 --> 00:28:11,800
I'm happy.
566
00:28:11,880 --> 00:28:14,560
You can't say that, Christ. Tell me
something you'd do differently,
567
00:28:14,640 --> 00:28:16,240
something you'd change.
568
00:28:16,320 --> 00:28:18,400
Yeah. Would you mind stopping
dictating to everyone else what
569
00:28:18,480 --> 00:28:19,720
they should be doing?
570
00:28:19,800 --> 00:28:20,800
Yeah.
571
00:28:20,880 --> 00:28:23,080
Well, there you go
that's what I'd change,
572
00:28:23,160 --> 00:28:26,040
telling the rest what it is they
should be doing;
573
00:28:26,120 --> 00:28:29,040
giving my five cents worth
instead of doing it myself.
574
00:28:29,120 --> 00:28:31,080
-Like you'd ever stop doing that.
575
00:28:37,560 --> 00:28:39,520
I refuse to be the one always
looking in through the window.
576
00:28:56,800 --> 00:28:57,800
Don't fuck with me.
577
00:28:57,880 --> 00:29:00,440
You're going to pay up in order
to give me back the bar?
578
00:29:00,520 --> 00:29:02,280
Christ. Gimme a kiss.
That's what friends are for.
579
00:29:02,360 --> 00:29:03,520
No. I'm not your friend.
580
00:29:03,600 --> 00:29:05,440
From tomorrow on
I'm gonna be your boss.
581
00:29:06,080 --> 00:29:07,880
-You're gonna buy the bar?
No.
582
00:29:07,960 --> 00:29:09,920
I'm going to open a restaurant.
583
00:29:10,000 --> 00:29:12,480
I'm going to get a Michelin star.
584
00:29:12,560 --> 00:29:14,600
-As you're one of their critics,
it's a cinch.
585
00:29:14,680 --> 00:29:17,760
No, I'm gonna give up criticizing.
I'm leaving the job.
586
00:29:17,840 --> 00:29:20,920
Anyway I need the severance pay
to finance this.
587
00:29:21,000 --> 00:29:24,120
Paco! Champagne for the four of
us! We're making a toast.
588
00:29:24,840 --> 00:29:25,840
Eh...
589
00:29:25,920 --> 00:29:26,920
And my brother?
590
00:29:29,680 --> 00:29:31,200
Hey!
Uh?
591
00:29:31,760 --> 00:29:33,640
I haven't paid you a tip
yet.
592
00:29:33,720 --> 00:29:35,040
Oh. Wait, wait.
593
00:29:35,520 --> 00:29:36,880
I'm gonna put this on.
594
00:29:37,640 --> 00:29:38,720
That's new.
595
00:29:38,800 --> 00:29:40,640
One has to experiment.
596
00:29:41,160 --> 00:29:42,480
Makes it more exciting?
597
00:29:43,040 --> 00:29:45,680
You wouldn't have any earplugs
you could give me?
598
00:29:46,440 --> 00:29:47,520
What for?
599
00:29:47,600 --> 00:29:48,600
No reason.
600
00:29:49,000 --> 00:29:52,160
Cos...you shout so loud I can't
concentrate, Nacho.
601
00:29:52,920 --> 00:29:55,760
Just as well.
I thought it was for another
602
00:29:55,840 --> 00:29:58,520
reason;
it's just my paranoia.
603
00:30:10,560 --> 00:30:12,680
Excuse me,
have I got the wrong house?
604
00:30:13,240 --> 00:30:14,240
-Madam!
605
00:30:14,320 --> 00:30:16,040
Your son is here!
606
00:30:16,760 --> 00:30:18,600
-Hello, Diego, darling!
607
00:30:19,320 --> 00:30:21,320
-No! Not the good-looking one!
608
00:30:21,800 --> 00:30:22,880
The other one!
609
00:30:23,320 --> 00:30:24,800
The wimp!
610
00:30:28,320 --> 00:30:30,480
-José Miguel,
what are you doing here?
611
00:30:31,080 --> 00:30:33,040
-Mum, we have to talk.
612
00:30:48,840 --> 00:30:50,440
Uh! What's going on? What?
613
00:30:51,920 --> 00:30:53,680
Oh...
I want an omelette.
614
00:30:53,760 --> 00:30:55,200
What?
615
00:30:55,280 --> 00:30:58,080
I have a craving for omelette
and there aren't any eggs.
616
00:31:00,320 --> 00:31:01,360
It's...well...
617
00:31:02,000 --> 00:31:03,880
eggs shouldn't be kept in
the fridge.
618
00:31:04,760 --> 00:31:07,080
They keep better in the
larder.
619
00:31:07,560 --> 00:31:10,040
It's a common mistake.
Everyone does it.
620
00:31:11,240 --> 00:31:14,240
If you look in the larder you'll
find the eggs.
621
00:31:23,560 --> 00:31:25,240
You've got a nerve...
622
00:31:40,560 --> 00:31:42,800
I should have offered to make
the damn thing, shouldn't I?
623
00:31:45,320 --> 00:31:46,520
Ok, off I go.
624
00:31:46,600 --> 00:31:48,560
Just one minute more?
625
00:31:50,000 --> 00:31:52,520
Just a minute or two.
A little...
46029
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.