All language subtitles for Life - 2x17 - Shelf Life.HDTV.LOL.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,100 --> 00:00:02,700 Life.S02E17 2 00:00:04,400 --> 00:00:05,300 Crews. 3 00:00:06,200 --> 00:00:07,200 Come in here. 4 00:00:09,100 --> 00:00:10,100 You need something? 5 00:00:10,200 --> 00:00:11,500 Yeah, i do. Close the door. 6 00:00:15,200 --> 00:00:16,300 Get the blinds. 7 00:00:16,700 --> 00:00:17,500 - The-- - The blinds, 8 00:00:17,500 --> 00:00:18,900 yeah. Close all the blinds. 9 00:00:26,500 --> 00:00:28,300 I need you to stomp on my foot. 10 00:00:29,100 --> 00:00:30,500 You need me to stomp on your foot? 11 00:00:30,500 --> 00:00:32,100 Yeah. It's asleep. 12 00:00:32,400 --> 00:00:34,500 - My foot's asleep. - Asleep, huh? 13 00:00:34,900 --> 00:00:37,100 Hate it when that happens. It'll be awake all night now. 14 00:00:37,100 --> 00:00:39,200 Are you gonna stomp on my foot or not? 15 00:00:46,100 --> 00:00:47,000 Come on. 16 00:00:47,200 --> 00:00:48,400 Give it more than that. 17 00:00:53,600 --> 00:00:54,400 Anything? 18 00:00:54,500 --> 00:00:55,300 Nothing. 19 00:00:55,500 --> 00:00:56,700 Take it up a notch. 20 00:00:56,700 --> 00:00:58,700 My second wife, she was really good at this. 21 00:00:58,700 --> 00:01:01,400 Must have been something about her shoes. 22 00:01:01,500 --> 00:01:02,600 What about reese? 23 00:01:02,900 --> 00:01:04,100 I'm bringing her along. 24 00:01:06,000 --> 00:01:07,000 Got a tingle. 25 00:01:07,200 --> 00:01:07,900 Do it again. 26 00:01:11,100 --> 00:01:13,000 Now i'm feeling it. One more time. 27 00:01:14,200 --> 00:01:16,900 Ah, yeah! There it is. Yeah. 28 00:01:21,600 --> 00:01:25,900 There's a dead guy at the beach. 29 00:01:27,700 --> 00:01:28,500 Dead guy. 30 00:01:33,800 --> 00:01:35,700 - What was-- - Don't ask. 31 00:01:36,300 --> 00:01:37,800 Do all detectives have to do that? 32 00:01:37,800 --> 00:01:39,900 Bobby, let's go to the beach. 33 00:01:58,600 --> 00:01:59,800 Anybody see anything? 34 00:02:00,200 --> 00:02:01,000 Runner. 35 00:02:01,300 --> 00:02:03,400 He was coming through the crowd, Then he just dropped. 36 00:02:04,600 --> 00:02:05,700 Big blade, 37 00:02:06,600 --> 00:02:07,500 Buck knife? 38 00:02:09,100 --> 00:02:10,300 Looks serrated. 39 00:02:11,000 --> 00:02:12,000 He just dropped? 40 00:02:12,200 --> 00:02:13,300 Stabbed through the heart. 41 00:02:13,500 --> 00:02:15,400 - Turned him off like a light. - Robbery gone wrong? 42 00:02:15,400 --> 00:02:17,900 Shove a victim, slit his pockets, knife slips. 43 00:02:18,000 --> 00:02:20,400 Well, he's got no pockets to slit. 44 00:02:20,700 --> 00:02:22,000 No pockets. 45 00:02:22,100 --> 00:02:24,300 So no i.D. 46 00:02:24,300 --> 00:02:26,900 You go out for a run, you lock the door, right? 47 00:02:26,900 --> 00:02:28,200 Don't run much. 48 00:02:28,700 --> 00:02:29,600 That much. 49 00:02:29,800 --> 00:02:31,100 No pockets. 50 00:02:31,400 --> 00:02:33,500 You lock the door, where do you put the key? 51 00:02:42,600 --> 00:02:45,400 The sea sprite. Ocean front motel. 52 00:02:48,800 --> 00:02:49,600 ?? 53 00:02:51,500 --> 00:02:53,100 Out-Of-Towners love this zoo. 54 00:02:54,200 --> 00:02:55,200 What's not to love? 55 00:02:56,300 --> 00:02:57,900 Clearly you are not a parent. 56 00:03:28,600 --> 00:03:30,600 Out-Of-Towners on vacation. 57 00:03:30,800 --> 00:03:33,000 Not on vacation. On leave. 58 00:03:35,500 --> 00:03:36,400 Army. 59 00:03:37,600 --> 00:03:39,100 If our dead guy is one of 'em, 60 00:03:40,300 --> 00:03:41,500 That leaves three more. 61 00:03:47,400 --> 00:03:49,200 One of 'em's a real little guy. 62 00:03:49,600 --> 00:03:50,900 Or not a guy at all. 63 00:04:01,000 --> 00:04:01,600 What? 64 00:04:02,900 --> 00:04:04,400 Can i help you with something? 65 00:04:06,100 --> 00:04:09,000 Those are nice sunglasses. You get those on the beach. 66 00:04:09,200 --> 00:04:11,700 You get a lot of sunglasses on the beach. It's sunny there. 67 00:04:12,100 --> 00:04:13,100 I'm gonna ask you again. 68 00:04:13,700 --> 00:04:15,900 Can i help you with something? 69 00:04:15,900 --> 00:04:18,000 Well, you can start by telling your two friends Behind us 70 00:04:18,000 --> 00:04:20,500 to put their hands in the air And get down on their knees. 71 00:04:22,300 --> 00:04:26,600 www.1000fr.com presents 72 00:04:28,200 --> 00:04:33,000 life S02 ep17 73 00:04:33,000 --> 00:04:36,200 Sync:���� 74 00:04:36,200 --> 00:04:41,200 Dixon sims, andy stiller, erin cordett. All active duty u.S. Army. 75 00:04:41,400 --> 00:04:43,700 Back from iraq. In l.A. On leave. 76 00:04:43,800 --> 00:04:44,800 And the victim? 77 00:04:44,900 --> 00:04:46,100 Travis slocum. 78 00:04:46,500 --> 00:04:49,000 They all surf together and they all came here together. 79 00:04:50,300 --> 00:04:51,900 I only count three beds. 80 00:04:52,100 --> 00:04:53,300 All four staying in this room? 81 00:04:53,300 --> 00:04:54,900 Said they could only afford the one room, 82 00:04:54,900 --> 00:04:57,300 So they rotated, taking turns on the floor. 83 00:04:57,300 --> 00:05:00,100 What about that diversion attack They pulled on you two? 84 00:05:00,100 --> 00:05:01,800 Said they saw strangers in their room. 85 00:05:01,800 --> 00:05:02,900 Training just kicked in. 86 00:05:03,200 --> 00:05:04,600 I don't mean to sound unpatriotic, 87 00:05:04,600 --> 00:05:06,900 But i see a cute girl sharing a room with three boys 88 00:05:06,900 --> 00:05:09,100 And now one of the boys is dead. 89 00:05:09,100 --> 00:05:10,700 Well, they all alibi each other. 90 00:05:11,200 --> 00:05:14,100 Said they were all hanging at the pool While slocum went for his run. 91 00:05:16,500 --> 00:05:17,200 What? 92 00:05:18,600 --> 00:05:19,300 What? 93 00:05:19,600 --> 00:05:20,700 It's just-- 94 00:05:21,600 --> 00:05:22,700 Reese told me to-- 95 00:05:23,100 --> 00:05:24,500 Reese told you to what, captain? 96 00:05:25,200 --> 00:05:28,500 Reese told me to make sure I always ask you what you see. 97 00:05:29,500 --> 00:05:31,000 Ah, she said that, did she? 98 00:05:33,000 --> 00:05:33,700 So? 99 00:05:34,800 --> 00:05:35,600 What do you see? 100 00:05:36,600 --> 00:05:38,300 Actually, it's what i don't see. 101 00:05:41,700 --> 00:05:43,400 She said he might say that. 102 00:05:49,600 --> 00:05:51,200 You're not wearing dog tags? 103 00:05:52,700 --> 00:05:54,300 You're all still on active duty, right? 104 00:05:54,600 --> 00:05:56,000 How come you took off your tags? 105 00:05:57,500 --> 00:06:00,400 When a policeman takes off his badge, In my experience, 106 00:06:00,400 --> 00:06:02,100 It usually means he's up to no good. 107 00:06:02,800 --> 00:06:04,000 I see those tags. 108 00:06:04,000 --> 00:06:06,300 Took 'em off because we're not over there just now. 109 00:06:06,600 --> 00:06:09,200 Because we just wanted to be here for two weeks. 110 00:06:09,200 --> 00:06:10,800 ??Fun and sun. 111 00:06:10,800 --> 00:06:12,600 Wouldn't expect you to understand. 112 00:06:15,000 --> 00:06:15,700 Okay. 113 00:06:16,200 --> 00:06:16,900 Listen. 114 00:06:17,400 --> 00:06:19,000 My captain out there-- 115 00:06:19,000 --> 00:06:21,800 He sees a pretty girl And you fellas in this room, 116 00:06:21,800 --> 00:06:23,200 He's thinking jealousy. 117 00:06:23,600 --> 00:06:24,700 Not robbery. 118 00:06:27,100 --> 00:06:28,300 Travis and us? 119 00:06:28,600 --> 00:06:29,900 We surf together. 120 00:06:30,100 --> 00:06:32,000 Kick major ass together. 121 00:06:32,000 --> 00:06:33,900 Wouldn't expect you to understand. 122 00:06:34,300 --> 00:06:35,900 You don't expect a lot, do you? 123 00:06:36,200 --> 00:06:38,800 I get what i get, and i don't get upset, sir. 124 00:06:45,800 --> 00:06:46,900 Travis slocum. 125 00:06:46,900 --> 00:06:48,400 We're gonna have to take this with us. 126 00:06:49,400 --> 00:06:51,500 I'll make sure these get where they need to go. 127 00:06:51,900 --> 00:06:52,900 It's okay, andy. 128 00:06:55,100 --> 00:06:57,300 Detective crews will be respectful with that. 129 00:06:57,900 --> 00:06:58,800 Won't you, sir? 130 00:07:04,700 --> 00:07:06,200 They're all from the midwest. 131 00:07:06,300 --> 00:07:08,200 They all saw heavy action in iraq. 132 00:07:08,200 --> 00:07:12,100 This, however, is their first time in l.A. 133 00:07:16,100 --> 00:07:17,500 Dirty clothes. 134 00:07:18,100 --> 00:07:20,600 Dirty clothes, dirty clothes. 135 00:07:21,700 --> 00:07:25,300 A souvenir glass with the letters "a.F.O." Stenciled on it. 136 00:07:26,100 --> 00:07:27,800 Does not mean "air force one." 137 00:07:27,800 --> 00:07:29,500 We should find out where this came from. 138 00:07:30,400 --> 00:07:32,200 Where there's drinking, there's arguments. 139 00:07:32,200 --> 00:07:34,000 Arguments, there's violence. 140 00:07:34,800 --> 00:07:38,900 Got a lightweight protective vest In good condition. 141 00:07:39,100 --> 00:07:40,100 Very light. 142 00:07:41,000 --> 00:07:42,100 And... 143 00:07:42,500 --> 00:07:43,300 and what? 144 00:07:43,800 --> 00:07:46,200 A medal for exceptional valor. 145 00:07:46,600 --> 00:07:48,100 Sadr city, iraq, 146 00:07:48,700 --> 00:07:50,500 April 12, 2008. 147 00:07:50,500 --> 00:07:51,500 Victim was a hero. 148 00:07:51,600 --> 00:07:53,200 And tidwell thinks it's about the girl? 149 00:07:53,300 --> 00:07:55,300 In the united states Of new york city, 150 00:07:55,300 --> 00:07:58,200 Where there's a dead guy, there's a girl there somewhere. 151 00:07:58,900 --> 00:07:59,900 Well, what do you think? 152 00:08:00,100 --> 00:08:03,800 Well, i think you put a knife Into slocum's heart like that, 153 00:08:03,900 --> 00:08:07,000 You need traing To get that close without being seen, 154 00:08:07,000 --> 00:08:09,700 Or he needs to know you, so-- 155 00:08:09,700 --> 00:08:12,100 So you can get that close Without causing any alarm. 156 00:08:13,400 --> 00:08:14,600 And travis' buddies-- 157 00:08:14,600 --> 00:08:16,300 Knew him and had the training. 158 00:08:16,600 --> 00:08:17,500 Hey, reese. 159 00:08:18,200 --> 00:08:20,400 Reese, you said something nice about me To tidwell, huh? 160 00:08:21,000 --> 00:08:21,900 No, i didn't. 161 00:08:22,100 --> 00:08:23,000 You know, reese. 162 00:08:23,000 --> 00:08:25,100 With distance, you're appreciating me more. 163 00:08:27,100 --> 00:08:27,800 Reese? 164 00:08:29,400 --> 00:08:30,100 Reese? 165 00:08:30,900 --> 00:08:32,100 Well, that's just rude. 166 00:08:32,700 --> 00:08:34,400 You know she's not here, right? 167 00:08:35,700 --> 00:08:36,600 You get the video? 168 00:08:37,000 --> 00:08:37,700 Yeah. 169 00:08:37,800 --> 00:08:38,900 It should be up now. 170 00:08:42,800 --> 00:08:44,800 You can't see reese here in this room, can you? 171 00:08:44,800 --> 00:08:46,400 I mean, is she-- Is she here now? 172 00:08:53,200 --> 00:08:56,100 So many people. Can't tell who got close to him and who didn't. 173 00:09:02,300 --> 00:09:03,700 Nobody saw him get stabbed. 174 00:09:04,100 --> 00:09:05,800 Nobody even noticed him till he fell. 175 00:09:06,900 --> 00:09:09,100 Nobody saw anything. I showed these pictures to everybody. 176 00:09:10,200 --> 00:09:11,800 I even talked to the human statue. 177 00:09:11,800 --> 00:09:13,000 Oh, yeah? What'd he say? 178 00:09:13,100 --> 00:09:13,900 It was a girl. 179 00:09:15,100 --> 00:09:17,300 Said she didn't really look at the faces staring at her. 180 00:09:17,300 --> 00:09:18,300 What's she looking at? 181 00:09:18,400 --> 00:09:20,000 Watching films in her head. 182 00:09:20,600 --> 00:09:21,900 Godfather iii today. 183 00:09:22,000 --> 00:09:23,700 - Isn't that the worst one? - Yeah. 184 00:09:23,800 --> 00:09:26,500 Since she watched the other two, She likes to finish things, and-- 185 00:09:28,300 --> 00:09:30,600 Slocum runs into this crowd alive, 186 00:09:31,800 --> 00:09:33,000 And he comes out dead. 187 00:09:33,700 --> 00:09:35,700 How do you kill a guy like that? 188 00:09:37,000 --> 00:09:37,700 Okay. 189 00:09:38,000 --> 00:09:39,000 I'm slocum. 190 00:09:39,400 --> 00:09:41,000 I'm jogging this way. 191 00:09:41,000 --> 00:09:43,400 What-- I just come up, stick you in the chest? 192 00:09:43,500 --> 00:09:44,900 Battle-Tested soldier? 193 00:09:46,100 --> 00:09:47,200 Doesn't seem right. 194 00:10:21,000 --> 00:10:22,500 You don't see reese again, do you? 195 00:10:23,400 --> 00:10:24,700 Is she here now, charlie? 196 00:10:24,800 --> 00:10:26,600 How do you kill a guy like that? 197 00:10:31,500 --> 00:10:35,400 He's been stabbed by-- Here, maybe, two, three seconds. 198 00:10:35,800 --> 00:10:36,600 Wind it back. 199 00:10:39,700 --> 00:10:42,300 - You can't see him now. - We're not looking for him. 200 00:10:42,900 --> 00:10:46,100 He gets stabbed right about... 201 00:10:46,100 --> 00:10:47,000 now. 202 00:10:48,100 --> 00:10:49,500 There. Look at that. 203 00:10:49,600 --> 00:10:50,700 See the musician here? 204 00:10:51,000 --> 00:10:52,400 She's turning up her amp. 205 00:10:53,400 --> 00:10:54,500 This vendor spills his ice. 206 00:10:54,500 --> 00:10:56,600 And these two guys here at the table, 207 00:10:57,100 --> 00:10:58,400 They start pushing each other. 208 00:10:58,500 --> 00:11:00,000 All at the same time. 209 00:11:05,800 --> 00:11:07,600 He said it was performance art. 210 00:11:07,700 --> 00:11:08,800 He asked you to argue? 211 00:11:08,800 --> 00:11:10,500 When we got a text, we started. 212 00:11:11,000 --> 00:11:12,300 - Same with you? - Yeah, he did. 213 00:11:12,300 --> 00:11:14,100 He said it was performance art. 214 00:11:14,300 --> 00:11:15,800 He gave me $100. 215 00:11:15,900 --> 00:11:16,800 Paid you, too? 216 00:11:18,300 --> 00:11:19,300 What'd he look like? 217 00:11:19,700 --> 00:11:22,000 White guy, sunglasses, hoodie. 218 00:11:24,700 --> 00:11:25,500 Could be. 219 00:11:25,500 --> 00:11:28,200 But, uh, like he said, he had a hoodie and sunglasses. 220 00:11:28,200 --> 00:11:29,600 You rember anything else? 221 00:11:29,600 --> 00:11:31,200 Yeah, he was a tough sale. 222 00:11:31,300 --> 00:11:32,600 You tried to sell him something? 223 00:11:33,000 --> 00:11:34,300 Big bad bertha. 224 00:11:34,700 --> 00:11:36,100 Since he had all that money. 225 00:11:36,200 --> 00:11:37,600 But i couldn't get him to buy it. 226 00:11:37,800 --> 00:11:39,600 - You get him to touch it? - I did. 227 00:11:39,700 --> 00:11:42,000 Always put the merchandise in their hands. 228 00:11:42,300 --> 00:11:43,800 First rule of sales. 229 00:11:44,700 --> 00:11:46,400 You want to get that dusted for prints? 230 00:11:46,400 --> 00:11:47,300 I do. 231 00:11:48,700 --> 00:11:49,900 A diversion. 232 00:11:50,900 --> 00:11:52,600 Get slocum's attention going one way, 233 00:11:52,600 --> 00:11:55,300 Then push that knife right in his heart And no one sees it. 234 00:11:55,300 --> 00:11:56,200 Or the killer. 235 00:11:57,600 --> 00:11:59,700 We've seen a diversion before, haven't we? 236 00:12:02,800 --> 00:12:04,100 Let's try this again. 237 00:12:04,400 --> 00:12:05,700 Do you know this man? 238 00:12:06,100 --> 00:12:06,700 Yes. 239 00:12:07,300 --> 00:12:08,300 You know his name? 240 00:12:09,000 --> 00:12:09,900 Mickey rayborn. 241 00:12:09,900 --> 00:12:11,500 How do you know mickey rayborn? 242 00:12:11,900 --> 00:12:13,300 I've seen him in the papers. 243 00:12:13,500 --> 00:12:15,400 - The stories about his murder? - Yes. 244 00:12:15,400 --> 00:12:18,700 Do you know him in any other way Besides the stories in the paper? 245 00:12:18,800 --> 00:12:19,700 Yes. 246 00:12:20,000 --> 00:12:22,300 In what other way do you know mickey rayborn? 247 00:12:22,800 --> 00:12:25,500 He was some kind of famous cop Before i got on the force. 248 00:12:25,500 --> 00:12:27,400 Do you know mickey rayborn in any other way 249 00:12:27,400 --> 00:12:30,300 Besides for him being some kind of famous cop? 250 00:12:35,700 --> 00:12:36,500 Yes. 251 00:12:36,800 --> 00:12:38,000 In what way would that be? 252 00:12:40,300 --> 00:12:42,800 Detective, your answers will not be used against you. 253 00:12:42,800 --> 00:12:44,500 The bureau needs to know your secrets so no one-- 254 00:12:44,500 --> 00:12:45,900 Will use them against me. 255 00:12:46,000 --> 00:12:46,900 That's right. 256 00:12:47,100 --> 00:12:47,900 Yeah. 257 00:12:48,000 --> 00:12:50,200 In what other way do you know mickey rayborn, then? 258 00:12:52,100 --> 00:12:53,600 He and my father were friends. 259 00:12:54,200 --> 00:12:55,700 They were both cops? 260 00:12:56,300 --> 00:12:57,000 Yes. 261 00:12:57,200 --> 00:12:58,500 And where is your father now? 262 00:12:59,900 --> 00:13:01,300 I don't know. He took off. 263 00:13:01,400 --> 00:13:05,300 There is a detail left out of the newspaper articles About rayborn's death. 264 00:13:05,500 --> 00:13:06,900 Do you know what it is? 265 00:13:07,800 --> 00:13:08,500 No. 266 00:13:08,700 --> 00:13:10,400 His body was never found. 267 00:13:11,000 --> 00:13:12,900 As a detective, what's that mean to you? 268 00:13:15,000 --> 00:13:17,000 All that blood in the water nearby, um... 269 00:13:17,900 --> 00:13:19,400 I'm guessing he was butchered. 270 00:13:19,900 --> 00:13:20,700 Butchered. 271 00:13:24,400 --> 00:13:25,900 Do you know this man? 272 00:13:40,600 --> 00:13:41,900 Damn it, i can't do it. 273 00:13:42,500 --> 00:13:43,800 Watch movies in your head? 274 00:13:45,300 --> 00:13:46,300 Takes practice. 275 00:13:46,700 --> 00:13:48,400 I used to be really good at it. 276 00:13:49,000 --> 00:13:50,100 When you were inside? 277 00:13:52,300 --> 00:13:53,300 Godfather iii? 278 00:13:53,400 --> 00:13:54,100 No. 279 00:13:54,700 --> 00:13:55,800 Home movies. 280 00:13:56,500 --> 00:13:58,000 I'm guessing that must have hurt. 281 00:13:58,400 --> 00:14:00,200 I'm guessing that's why i watched 'em. 282 00:14:02,900 --> 00:14:03,900 Take a look at that. 283 00:14:07,800 --> 00:14:10,000 Where is she going dressed like that? 284 00:14:25,400 --> 00:14:27,700 Why'd they take their dog tags off? 285 00:14:42,500 --> 00:14:44,200 That's, like, a giant private jet. 286 00:14:49,200 --> 00:14:50,300 Come on. Let's follow her. 287 00:14:50,300 --> 00:14:52,500 Don't have a warrant or a ticket. 288 00:14:52,500 --> 00:14:54,300 Come on, the door's open. We can just walk on. 289 00:14:55,800 --> 00:14:58,100 That plane, you don't need a ticket If you look like you have a ticket. 290 00:14:58,100 --> 00:15:01,700 No, charlie, you don't need a ticket Because you look like you have a ticket. 291 00:15:01,700 --> 00:15:03,600 Me? I need a ticket. 292 00:15:04,600 --> 00:15:05,200 Okay. 293 00:15:08,600 --> 00:15:10,800 Keep your phone on. I'll call you when i land. 294 00:15:12,700 --> 00:15:14,900 Jerry, that number's a joke. 295 00:15:15,100 --> 00:15:17,400 Jerry, that number's so small i can't even see it. 296 00:15:17,400 --> 00:15:19,600 Wait, wait, do i see it? 297 00:15:19,700 --> 00:15:21,800 No. It's too small. False alarm. 298 00:15:21,800 --> 00:15:22,900 Bye, jerry. 299 00:15:24,100 --> 00:15:24,800 Jerry. 300 00:15:25,800 --> 00:15:26,600 Cell phone. 301 00:15:28,000 --> 00:15:29,100 Cell phone, sir. 302 00:15:32,500 --> 00:15:33,200 Thank you. 303 00:15:41,100 --> 00:15:42,700 Welcome to air fun one. 304 00:15:43,200 --> 00:15:44,300 A.F.O. 305 00:15:44,500 --> 00:15:45,600 Is there anything else you'd like? 306 00:15:45,600 --> 00:15:48,600 Well, if it's a specific question, I don't need anything, 307 00:15:48,600 --> 00:15:50,100 But if it's a more general question-- 308 00:15:50,100 --> 00:15:51,200 Excuse me. 309 00:15:52,800 --> 00:15:55,300 Sometimes i think i don't need anything, but i do. 310 00:15:55,300 --> 00:15:56,400 I just don't know it. 311 00:15:59,400 --> 00:16:00,300 is this what i need? 312 00:16:01,700 --> 00:16:04,700 I need you off this plane. You're not supposed to be here. 313 00:16:04,700 --> 00:16:06,100 You're not supposed to be here, either. 314 00:16:06,900 --> 00:16:08,400 Why'd you take your dog tags off, erin? 315 00:16:08,400 --> 00:16:10,900 You know why. I'm working security. 316 00:16:10,900 --> 00:16:12,200 Which is against army regs. 317 00:16:12,200 --> 00:16:13,200 I need the money. 318 00:16:13,200 --> 00:16:15,300 I've been making less than minimum wage for two years. 319 00:16:15,300 --> 00:16:16,800 A lot less. We all have. 320 00:16:17,300 --> 00:16:19,000 Everyone? You've got to be seated. 321 00:16:19,500 --> 00:16:22,200 one moment please. I'm just having some trouble with my... 322 00:16:22,800 --> 00:16:23,600 Fastener. 323 00:16:25,900 --> 00:16:27,000 Okay. Listen. 324 00:16:27,600 --> 00:16:29,200 Travis was working this plane. 325 00:16:29,200 --> 00:16:30,500 You're working this plane. 326 00:16:30,800 --> 00:16:33,200 Anything you think i should know About what happens on this plane? 327 00:16:33,600 --> 00:16:36,000 The service called me this morning. They thought travis flaked. 328 00:16:36,200 --> 00:16:38,800 I didn't say what happened to him. It's none of their business. 329 00:16:38,800 --> 00:16:39,900 I need the money. 330 00:16:40,100 --> 00:16:41,200 That's why we came. 331 00:16:41,300 --> 00:16:42,600 But now travis is dead. 332 00:16:43,200 --> 00:16:45,000 Yeah. Travis is dead. 333 00:16:45,700 --> 00:16:47,100 But i still need the money. 334 00:16:47,400 --> 00:16:49,000 Erin, where's this plane going? 335 00:16:50,200 --> 00:16:51,700 It doesn't really go anywhere. 336 00:16:51,700 --> 00:16:54,200 So it's just a flying party Where people get contracts signed? 337 00:16:56,100 --> 00:16:57,200 Why'd they take our phones? 338 00:16:57,500 --> 00:16:59,100 Because they all have cameras in 'em now. 339 00:17:03,300 --> 00:17:05,000 You can sit there for takeoff. 340 00:17:20,900 --> 00:17:22,200 ?? 341 00:17:24,000 --> 00:17:25,300 ??? 342 00:17:45,300 --> 00:17:48,100 ?? 343 00:17:48,100 --> 00:17:50,200 What if i don't know the way i want what i want? 344 00:17:50,500 --> 00:17:51,700 You don't know what you want. 345 00:17:52,200 --> 00:17:53,800 Maybe i can help you figure it out. 346 00:17:55,900 --> 00:17:58,400 Gus wilvern. Chemxtech. 347 00:17:58,400 --> 00:18:00,000 Vice president, customer relations. 348 00:18:00,000 --> 00:18:00,900 And you are? 349 00:18:00,900 --> 00:18:03,600 Really, really enjoying this plane. 350 00:18:03,700 --> 00:18:05,500 Well, you'd have a disorder if you weren't. 351 00:18:06,000 --> 00:18:08,100 - And your name is? - Charlie crews. 352 00:18:09,100 --> 00:18:10,300 That charlie crews? 353 00:18:10,400 --> 00:18:11,700 No, this charlie crews. 354 00:18:12,100 --> 00:18:13,500 falsely-Accused charlie crews. 355 00:18:13,500 --> 00:18:15,500 No, detective charlie crews. 356 00:18:16,400 --> 00:18:19,000 - You look a lot different in person. - I am a lot different in person. 357 00:18:20,000 --> 00:18:21,400 A lot different in person. 358 00:18:21,500 --> 00:18:22,500 That's excellent. 359 00:18:23,600 --> 00:18:24,900 I gotta ask you, though, 360 00:18:26,000 --> 00:18:27,400 Who'd you come on board with? 361 00:18:27,500 --> 00:18:28,300 Oh, just me. 362 00:18:28,800 --> 00:18:31,300 And this murder investigation i got going on. 363 00:18:37,500 --> 00:18:39,400 Slocum worked security for you. 364 00:18:39,500 --> 00:18:40,500 Temp. 365 00:18:40,500 --> 00:18:41,800 Didn't show up this morning. 366 00:18:42,600 --> 00:18:44,200 - Our slocum. - Murdered. 367 00:18:44,300 --> 00:18:46,000 Here, after everything he'd been through. 368 00:18:49,000 --> 00:18:50,500 Maybe you wanna go easy. 369 00:18:50,800 --> 00:18:51,900 Just one more bottle. 370 00:18:52,700 --> 00:18:53,800 They're very tiny. 371 00:18:54,100 --> 00:18:55,000 We have the big ones. 372 00:18:56,500 --> 00:18:58,000 People seem to prefer the little ones. 373 00:18:58,300 --> 00:18:59,700 Just nostalgia, i guess. 374 00:19:01,800 --> 00:19:03,100 Why did travis work here? 375 00:19:03,200 --> 00:19:05,500 Oh, these kids-- They get paid nothing On active duty. 376 00:19:05,800 --> 00:19:07,500 I try and help 'em out when they're on leave. 377 00:19:07,600 --> 00:19:08,600 Between me and them. 378 00:19:08,800 --> 00:19:11,500 - So you pay 'em under the table? - They're not supposed to moonlight. 379 00:19:12,500 --> 00:19:14,300 - It's better for 'em. - And you. 380 00:19:15,000 --> 00:19:17,600 Anything that happens up here They can't talk about, can they? 381 00:19:17,600 --> 00:19:18,900 What would happen up here? 382 00:19:18,900 --> 00:19:20,700 Gus, you've got grown men up here 383 00:19:20,700 --> 00:19:23,000 Walking around dressed up as cowboys and gladiators. 384 00:19:23,000 --> 00:19:24,700 Some guys like to fly around and play poker. 385 00:19:24,700 --> 00:19:26,400 Some guys like to fly around and play dress up. 386 00:19:26,400 --> 00:19:28,200 I don't judge. It's easier that way. 387 00:19:28,200 --> 00:19:30,400 Any guys like to fly around and play rough? 388 00:19:33,000 --> 00:19:36,400 Travis slocum see something happen up here That wasn't poker or dress up? 389 00:19:37,100 --> 00:19:39,700 Something he just couldn't keep quiet about? 390 00:19:39,800 --> 00:19:41,500 Are you implying i'm trying to get away with something? 391 00:19:41,500 --> 00:19:44,300 Not implying, gus. You are getting away with something. 392 00:19:46,900 --> 00:19:48,800 You, uh, clearly don't understand 393 00:19:48,800 --> 00:19:51,600 Chemxtech's relationship with the troops, detective. 394 00:19:51,600 --> 00:19:54,900 We have programs providing housing For vets who are homeless-- 395 00:19:54,900 --> 00:19:56,500 All kinds of outreach. 396 00:19:56,700 --> 00:19:58,400 How did you reach out to slocum? 397 00:19:59,900 --> 00:20:00,600 Okay. 398 00:20:02,800 --> 00:20:03,900 Let me give you a number. 399 00:20:04,400 --> 00:20:06,300 Protectanddefendurself.Com. 400 00:20:09,700 --> 00:20:10,800 Twice? 401 00:20:11,200 --> 00:20:13,100 To go to prison twice? 402 00:20:13,600 --> 00:20:15,400 Just lucky, i guess. 403 00:20:18,500 --> 00:20:20,600 You have such a positive attitude. 404 00:20:21,200 --> 00:20:23,300 The second time wasn't for very long, was it? 405 00:20:23,300 --> 00:20:25,100 Not very long, no. 406 00:20:25,300 --> 00:20:26,400 I don't know about these things, 407 00:20:26,400 --> 00:20:28,700 But is it normal to go in and out of jail so quickly? 408 00:20:28,700 --> 00:20:29,600 Prison. 409 00:20:30,000 --> 00:20:31,500 Not jail. Prison. 410 00:20:34,100 --> 00:20:35,500 And you know what i learned there? 411 00:20:36,100 --> 00:20:36,800 Do tell. 412 00:20:37,700 --> 00:20:41,200 I learned that i'm not this charming. 413 00:20:42,400 --> 00:20:44,000 I'm sorry, "this charming"? 414 00:20:44,300 --> 00:20:46,400 This. Your smile. 415 00:20:46,900 --> 00:20:48,000 Your laugh. 416 00:20:51,200 --> 00:20:53,600 He's not this charming, believe me. 417 00:20:56,200 --> 00:20:57,400 You think this is a joke. 418 00:20:57,500 --> 00:20:58,400 You gotta laugh. 419 00:21:00,900 --> 00:21:02,000 Are you finished with these? 420 00:21:09,800 --> 00:21:10,600 Now what? 421 00:21:10,700 --> 00:21:11,400 We laugh. 422 00:21:11,700 --> 00:21:12,400 But first-- 423 00:21:13,700 --> 00:21:15,000 I gotta get back to work. 424 00:21:17,600 --> 00:21:18,700 I got bobby in the car. 425 00:21:25,500 --> 00:21:26,600 Tidwell called. 426 00:21:27,200 --> 00:21:28,700 I'm back in uniform tomorrow. 427 00:21:31,500 --> 00:21:33,100 He say reese was coming back? 428 00:21:33,200 --> 00:21:36,300 No. Got you some detective from valley division. 429 00:21:37,000 --> 00:21:38,000 Didn't get a name. 430 00:21:38,300 --> 00:21:39,600 So this is your last day? 431 00:21:43,200 --> 00:21:44,800 Let's go catch us a killer, then. 432 00:21:47,200 --> 00:21:48,300 What have you got, fries in there? 433 00:21:54,600 --> 00:21:57,100 Pete magnus. Gus wilvern gave us your number. 434 00:21:57,200 --> 00:21:59,300 Protect and defend yourself, inc. 435 00:21:59,700 --> 00:22:01,700 - Who wants to know? - L.A.P.D. 436 00:22:01,900 --> 00:22:03,200 How'd you get in my perimeter? 437 00:22:03,400 --> 00:22:04,100 Your mom. 438 00:22:04,400 --> 00:22:05,300 Real friendly. 439 00:22:06,000 --> 00:22:07,500 Let us right into your perimeter. 440 00:22:08,500 --> 00:22:09,700 Nice knives. 441 00:22:10,400 --> 00:22:11,400 You know how to use 'em? 442 00:22:11,400 --> 00:22:12,700 You have no right to be here. 443 00:22:12,900 --> 00:22:14,700 I run an internet-Based business. 444 00:22:14,700 --> 00:22:16,800 You get security work for troops on leave. 445 00:22:16,800 --> 00:22:19,000 Everything i know is out of your realm of authority. 446 00:22:19,000 --> 00:22:21,800 Travis slocum isn't out of our realm of authority. 447 00:22:25,200 --> 00:22:27,600 Well, slocum made enemies. 448 00:22:28,500 --> 00:22:30,500 He slipped up. Should've known. 449 00:22:30,700 --> 00:22:33,000 A military man must be on guard at all times. 450 00:22:33,000 --> 00:22:35,200 And i do mean all times. 451 00:22:35,200 --> 00:22:39,500 Travis slocum was military. You're not exactly military. 452 00:22:39,500 --> 00:22:40,700 He give you a hard time? 453 00:22:41,100 --> 00:22:44,400 Slocum said the moron who kicked my army application Was right. 454 00:22:45,100 --> 00:22:47,800 I say bad judgment on his part, Bad judgment on theirs, 455 00:22:47,800 --> 00:22:49,800 Bad judgment breeds bad results. 456 00:22:50,000 --> 00:22:52,200 I was never giving slocum another referral. 457 00:22:53,000 --> 00:22:55,100 You don't get out of this room much, Do you, pete? 458 00:22:55,400 --> 00:22:58,900 Flatfoot, you'd get your ass fragged In two seconds you ever saw any real action. 459 00:22:58,900 --> 00:23:00,200 Fraggedy-Ass. 460 00:23:01,800 --> 00:23:03,000 You know erin cordett? 461 00:23:03,100 --> 00:23:06,000 She sent me a text saying slocum was sick, Could she take his job. 462 00:23:06,900 --> 00:23:08,300 She sent you a text? 463 00:23:08,500 --> 00:23:09,400 What a vulture. 464 00:23:09,900 --> 00:23:12,300 Why would she be acceptable to the army And not me, huh? 465 00:23:12,500 --> 00:23:14,100 You want to show us that text? 466 00:23:14,100 --> 00:23:16,000 Or should we make it our realm of authority? 467 00:23:24,700 --> 00:23:25,900 Where were you yesterday? 468 00:23:27,300 --> 00:23:28,100 I was here. 469 00:23:28,700 --> 00:23:30,000 Earning my wages. 470 00:23:31,200 --> 00:23:33,400 You may query my mother on that if you wish. 471 00:23:35,700 --> 00:23:37,900 Erin lied to you about how she got on that plane. 472 00:23:37,900 --> 00:23:40,700 Yeah, she went after travis slocum's job. 473 00:23:40,900 --> 00:23:41,500 Crews. 474 00:23:43,100 --> 00:23:43,800 Okay. 475 00:23:44,800 --> 00:23:46,400 Got prints off of that bong. 476 00:23:46,500 --> 00:23:47,900 We going back to the mel? 477 00:23:53,600 --> 00:23:54,700 Quentin norris? 478 00:23:55,400 --> 00:23:57,600 This is the police. We have a warrant for your arrest. 479 00:24:01,400 --> 00:24:02,900 Quentin norris, open up. 480 00:24:39,600 --> 00:24:42,700 ??Hoodie, sunglasses... 481 00:24:45,400 --> 00:24:46,400 And dog tag. 482 00:24:53,000 --> 00:24:54,300 Quentin norris. 483 00:24:57,200 --> 00:24:59,600 Find a lot of dead junkies in the shower. 484 00:24:59,800 --> 00:25:01,200 Something to do with wanting to get clean? 485 00:25:01,200 --> 00:25:02,100 Maybe. 486 00:25:04,700 --> 00:25:06,000 Well, hello, there. 487 00:25:07,600 --> 00:25:08,700 They're grapes. 488 00:25:09,200 --> 00:25:10,500 Yeah, but what kind of grape? 489 00:25:11,200 --> 00:25:15,700 They're not red flame or thompson Or concord or muscadine. 490 00:25:17,400 --> 00:25:18,600 It's like all of 'em... 491 00:25:19,200 --> 00:25:20,100 perfect. 492 00:25:20,200 --> 00:25:20,900 Too perfect? 493 00:25:20,900 --> 00:25:24,400 And evidence. Like all this other crapola. So put 'em back. 494 00:25:26,800 --> 00:25:27,800 Well, it's juicy. 495 00:25:28,600 --> 00:25:30,800 - It's crisp. It's-- - A grape? 496 00:25:31,400 --> 00:25:33,200 No, i-- I don't think it is. 497 00:25:33,700 --> 00:25:35,000 So what is it then? 498 00:25:36,200 --> 00:25:37,100 Grape-Y. 499 00:25:37,900 --> 00:25:38,800 Grape-Ish. 500 00:25:39,600 --> 00:25:41,300 Yo, charlie. 501 00:25:42,400 --> 00:25:43,600 Check this out. 502 00:25:45,000 --> 00:25:47,500 New bills. All rolled together. 503 00:25:48,100 --> 00:25:51,000 Junkie in the shower didn't look like the kind of guy To cash a paycheck. 504 00:25:52,900 --> 00:25:53,700 Bobby. 505 00:25:54,100 --> 00:25:55,700 Check this out. 506 00:26:01,700 --> 00:26:04,800 Got blood on the blade that matches our victim slocum 507 00:26:05,200 --> 00:26:07,400 And ten grand in a potato chip can. 508 00:26:07,400 --> 00:26:09,700 Norris was spreading some of that money around Before the killing. 509 00:26:09,700 --> 00:26:11,200 And norris was military, too? 510 00:26:11,200 --> 00:26:14,500 Before our guys. Desert storm. in the '90s. 511 00:26:14,500 --> 00:26:16,800 Dishonorable discharge ten years ago. 512 00:26:16,900 --> 00:26:20,100 History of assault, burglary-- All drug-Related. 513 00:26:20,400 --> 00:26:22,200 One combat vet kills another. 514 00:26:23,500 --> 00:26:25,000 Everything connected, crews? 515 00:26:25,300 --> 00:26:27,200 Ah, you do miss me, don't you, reese? 516 00:26:28,800 --> 00:26:30,000 How's the f.B.I. Treating you? 517 00:26:31,300 --> 00:26:33,300 so far, just security clearance. 518 00:26:33,400 --> 00:26:34,900 Oh, the lie detector, huh? 519 00:26:35,100 --> 00:26:36,200 Do you want to know how to beat that? 520 00:26:36,500 --> 00:26:37,900 You can beat a lie detector? 521 00:26:38,100 --> 00:26:39,000 Sure, it's easy. 522 00:26:39,100 --> 00:26:40,300 You just tell the truth. 523 00:26:44,100 --> 00:26:44,800 Reese? 524 00:26:46,000 --> 00:26:46,800 Reese? 525 00:26:50,300 --> 00:26:51,900 Tox screen came back. 526 00:26:52,500 --> 00:26:53,600 The dead junkie-- 527 00:26:54,500 --> 00:26:56,300 His smack was cut with drain cleaner. 528 00:26:57,400 --> 00:26:59,400 So someone paid norris to kill slocum, 529 00:27:00,300 --> 00:27:01,600 Then someone killed norris. 530 00:27:06,100 --> 00:27:07,300 She was on the phone. 531 00:27:25,000 --> 00:27:26,900 Stuff i've seen, this doesn't look Like a bad way to go. 532 00:27:27,700 --> 00:27:28,700 Friend of yours? 533 00:27:28,900 --> 00:27:30,500 Pretty sure he killed travis. 534 00:27:31,300 --> 00:27:32,700 I guess dreams do come true. 535 00:27:33,400 --> 00:27:35,400 I was hoping for a sucking chest wound, though. 536 00:27:35,400 --> 00:27:36,600 Not drain cleaner? 537 00:27:37,700 --> 00:27:39,800 Somebody spiked his needle. It wasn't you, was it? 538 00:27:42,000 --> 00:27:44,200 - You'd have shot him. - Sir, yes, sir. 539 00:27:44,600 --> 00:27:45,900 Thing is, erin, 540 00:27:46,300 --> 00:27:47,800 "Sir, yes, sirs" aside, 541 00:27:48,200 --> 00:27:49,700 Turns out you're a liar. 542 00:27:50,100 --> 00:27:51,900 First you tell us that you're here for sun and fun, 543 00:27:51,900 --> 00:27:53,000 But you're working. 544 00:27:53,500 --> 00:27:56,900 Then you tell us the agency called to take travis' job But you called them. 545 00:27:57,900 --> 00:27:59,200 Okay, i called. 546 00:27:59,900 --> 00:28:01,500 Chemxtech pays best. 547 00:28:02,300 --> 00:28:04,000 You know how to beat a lie detector, erin? 548 00:28:04,300 --> 00:28:05,800 Yeah, you tell the truth. 549 00:28:06,800 --> 00:28:10,000 Where were you last night When norris here got his hot shot? 550 00:28:10,300 --> 00:28:11,300 In a bar. 551 00:28:11,900 --> 00:28:12,700 What bar? 552 00:28:12,900 --> 00:28:14,200 We went to a bunch of 'em. 553 00:28:19,000 --> 00:28:19,900 All together? 554 00:28:20,800 --> 00:28:23,700 That's right. All together. That's how we do it. 555 00:28:24,600 --> 00:28:26,900 And it was just cash that made you Want to get on that plane? 556 00:28:27,300 --> 00:28:28,100 That's right. 557 00:28:28,100 --> 00:28:30,600 And it was just cash that made travis Want to get on that plane? 558 00:28:30,900 --> 00:28:32,200 That's right. 559 00:28:32,400 --> 00:28:34,700 'Cause you see, erin, we got two dead soldiers. 560 00:28:35,100 --> 00:28:37,000 Got lots of dead soldiers. 561 00:28:37,100 --> 00:28:39,900 Yeah. But i'm gonna find out why these two died. 562 00:28:40,600 --> 00:28:42,700 Well, that's where we're different, Detective crews. 563 00:28:43,100 --> 00:28:44,900 We're trained not to ask why. 564 00:28:45,800 --> 00:28:47,000 Just gets in the way. 565 00:28:54,600 --> 00:28:56,900 ??Fun and sun. 566 00:29:03,900 --> 00:29:05,400 Why'd you need a vest? 567 00:29:10,700 --> 00:29:12,500 I don't know why i'm talking to myself. 568 00:29:13,800 --> 00:29:15,500 ?? 569 00:29:16,100 --> 00:29:18,000 Chemxtech. 570 00:29:18,200 --> 00:29:19,600 I'm still talking to myself. 571 00:29:22,400 --> 00:29:23,800 Chemxtech. 572 00:29:27,300 --> 00:29:28,500 Yeah, this is one of ours. 573 00:29:28,800 --> 00:29:31,700 Our polymer coating makes it light, But it's pretty much indestructible. 574 00:29:32,700 --> 00:29:33,400 Yeah. 575 00:29:34,900 --> 00:29:36,000 See this serial number? 576 00:29:36,700 --> 00:29:39,300 This vest is three years old. Looks brand-New. 577 00:29:39,500 --> 00:29:41,300 Now, i don't think the soldier who wore it Ever took a bullet. 578 00:29:41,300 --> 00:29:43,300 See how straight the fibers run? 579 00:29:43,900 --> 00:29:46,000 - Where'd you get it? - It was travis slocum's. 580 00:29:47,100 --> 00:29:48,300 And that's hard to believe. 581 00:29:49,800 --> 00:29:52,300 Two years in iraq. Not a scratch. 582 00:29:52,700 --> 00:29:56,000 - You sell these to the army? - Oh, still a little pricey. 583 00:29:57,000 --> 00:29:59,900 I convinced some friends at the pentagon To outfit a few platoons. 584 00:29:59,900 --> 00:30:02,600 - Put the merchandise in their hands. - That's right. First rule of sales. 585 00:30:03,200 --> 00:30:04,400 I want to show you something. 586 00:30:07,600 --> 00:30:09,500 I'm just gonna step over here to set this up. 587 00:30:13,900 --> 00:30:17,600 Some day, you'll be wearing one of these. 588 00:30:17,600 --> 00:30:18,600 When they're cheaper? 589 00:30:18,600 --> 00:30:19,900 More we sell, the cheaper they get. 590 00:30:20,300 --> 00:30:21,600 And this is how i sell 'em. 591 00:30:22,400 --> 00:30:23,800 You know, lab tests-- They're fine. 592 00:30:24,700 --> 00:30:26,100 You really want to sell something? 593 00:30:28,200 --> 00:30:29,300 You ready for this? 594 00:30:39,300 --> 00:30:43,200 How great is that? Look at this. I've done this 115 times. 595 00:30:45,200 --> 00:30:46,900 116 times. 596 00:30:50,000 --> 00:30:52,200 117 times. 597 00:30:52,200 --> 00:30:54,200 You can stop that now. 598 00:30:54,900 --> 00:30:55,900 I'm gonna get in guinness. 599 00:30:55,900 --> 00:30:58,500 No man has ever shot himself more than i have. 600 00:31:00,600 --> 00:31:01,400 You want to try? 601 00:31:11,400 --> 00:31:13,100 Go ahead. Taste one. 602 00:31:21,900 --> 00:31:23,200 It's like nothing-- 603 00:31:24,900 --> 00:31:25,900 It's nothing. 604 00:31:26,800 --> 00:31:28,000 Until i say it's something. 605 00:31:28,400 --> 00:31:32,000 We extract the essence of grape And then reformulate the fruit body. 606 00:31:32,300 --> 00:31:33,300 The fruit body? 607 00:31:33,400 --> 00:31:35,100 It has an infinite shelf life. 608 00:31:35,100 --> 00:31:36,100 It's not a grape. 609 00:31:36,300 --> 00:31:37,900 Not until chemxtech says it is. 610 00:31:38,400 --> 00:31:40,300 Stays fresh until we inject the flavor. 611 00:31:40,300 --> 00:31:41,900 That's not even on the market yet. 612 00:31:44,300 --> 00:31:45,300 Beautiful, ain't it? 613 00:31:45,800 --> 00:31:47,600 Oh, yeah. It's beautiful. 614 00:31:53,300 --> 00:31:56,000 This vest connects travis to chemxtech. 615 00:31:56,000 --> 00:32:00,200 - A lot of troops wear those vests. - These connect norris to chemxtech. 616 00:32:00,200 --> 00:32:03,200 Please do not ask me to go to the d.A. Holding just those grapes. 617 00:32:03,200 --> 00:32:05,100 No, these aren't grapes. Just the fruit body. 618 00:32:05,100 --> 00:32:06,800 And you won't have to. 619 00:32:07,000 --> 00:32:09,100 The dead junkie, quentin norris, 620 00:32:09,100 --> 00:32:11,600 Washed out of the army then bounced around the system. 621 00:32:11,700 --> 00:32:13,200 Got help from community outreach 622 00:32:13,200 --> 00:32:16,400 Paid for by a generous grant from chemxtech. 623 00:32:16,400 --> 00:32:20,000 Okay, so everything's connected. The vest and the fruit bodies. 624 00:32:20,200 --> 00:32:24,600 But how does it end up in the death Of a decorated united states soldier? 625 00:32:24,800 --> 00:32:27,100 Decorated, but not a scratch on him. 626 00:32:27,700 --> 00:32:29,600 Two years in iraq, but not a scratch on him. 627 00:32:29,600 --> 00:32:30,800 That's what gus said. 628 00:32:31,800 --> 00:32:32,900 Sadr city... 629 00:32:35,400 --> 00:32:38,100 You get one of these medals for getting wounded in combat. 630 00:32:38,100 --> 00:32:42,100 Now, if travis wasn't wounded in combat, then-- 631 00:32:42,100 --> 00:32:43,200 Whose medal is it? 632 00:32:45,300 --> 00:32:46,600 Army sent this-- 633 00:32:46,600 --> 00:32:48,100 After action report. 634 00:32:48,500 --> 00:32:49,900 There weren't always four members. 635 00:32:49,900 --> 00:32:52,800 There was a fifth member of this squad in sadr city. 636 00:32:52,800 --> 00:32:53,900 Kit weston. 637 00:32:54,400 --> 00:32:56,500 - Wounded? - Killed. Sniper fire. 638 00:32:56,500 --> 00:32:57,400 Chest wound. 639 00:32:58,000 --> 00:33:00,600 Died while erin and sims were carrying him to the chopper. 640 00:33:00,800 --> 00:33:03,700 Chest wound? W- Wasn't he wearing one of them vests? 641 00:33:04,300 --> 00:33:06,500 I mean, gus showed you. Bullets don't go through 'em, right? 642 00:33:07,200 --> 00:33:10,000 Bullets don't go through the vest gus showed me, But... 643 00:33:12,100 --> 00:33:15,500 Maybe the vest gus showed me Isn't the one they shipped overseas. 644 00:33:16,800 --> 00:33:20,600 Their buddy dies because of a bad chemxtech vest. 645 00:33:20,800 --> 00:33:23,300 - They come over here to set it right. - All together. 646 00:33:24,300 --> 00:33:25,400 That's how they do it. 647 00:33:27,300 --> 00:33:29,200 Sorry. Me again. 648 00:33:30,200 --> 00:33:31,400 Anybody seen gus? 649 00:33:32,700 --> 00:33:33,600 He's not here. 650 00:33:33,800 --> 00:33:37,500 So the party's here, the plane's here, But the host is missing. 651 00:33:38,000 --> 00:33:39,700 Security detail is missing, too. 652 00:34:10,800 --> 00:34:12,500 I'm looking for returns. 653 00:34:22,000 --> 00:34:23,100 Is gus in his office? 654 00:34:24,900 --> 00:34:26,300 Where's erin and sims? 655 00:34:27,900 --> 00:34:29,400 ?? 656 00:34:30,100 --> 00:34:30,800 ??? 657 00:35:04,500 --> 00:35:05,400 I'm alive. 658 00:35:05,600 --> 00:35:08,900 - Yeah, you're alive. - Ah, i'm alive. I'm alive! 659 00:35:09,300 --> 00:35:10,800 Where's erin and sims? 660 00:35:11,300 --> 00:35:12,000 Out that door. 661 00:35:12,300 --> 00:35:13,300 Where does it lead to? 662 00:35:13,300 --> 00:35:15,200 Through my private waiting room Back out to the hallway. 663 00:35:15,200 --> 00:35:16,100 Are they armed? 664 00:35:16,500 --> 00:35:18,800 Yeah. They got my guns. 665 00:35:25,500 --> 00:35:27,600 They could be in any of those offices. 666 00:35:28,000 --> 00:35:29,800 Great to triangulate fire. 667 00:35:31,500 --> 00:35:32,600 I'm alive. 668 00:35:33,500 --> 00:35:34,700 Yeah, you're alive. 669 00:35:35,300 --> 00:35:36,800 But we've still gotta get you out of here. 670 00:35:43,900 --> 00:35:45,800 Erin, we know what happened to kit. 671 00:35:47,200 --> 00:35:49,200 We know he died in sadr city. 672 00:35:49,600 --> 00:35:51,400 We know you were holding him when he did. 673 00:35:51,700 --> 00:35:54,400 We know he was wearing a chemxtech vest, 674 00:35:55,000 --> 00:35:57,300 And i know you asked why, erin. 675 00:35:59,200 --> 00:36:02,000 Then you know you should send gus into the hall. 676 00:36:02,300 --> 00:36:03,300 Can't do that. 677 00:36:06,200 --> 00:36:08,200 Wow, gus. They really don't like you. 678 00:36:08,200 --> 00:36:09,300 ??They broke in. 679 00:36:09,800 --> 00:36:10,600 Tied me up. 680 00:36:10,900 --> 00:36:12,200 Yeah? What did they want? 681 00:36:13,700 --> 00:36:15,400 Were they looking through all your files, gus? 682 00:36:16,700 --> 00:36:18,600 His vest killed kit. 683 00:36:18,800 --> 00:36:20,800 Send gus into the hall. 684 00:36:20,800 --> 00:36:23,500 Look, they're out of their minds. Our vests work. They save lives. 685 00:36:23,500 --> 00:36:25,200 I mean, you've seen it yourself. They work. 686 00:36:25,200 --> 00:36:26,700 For two years. 687 00:36:28,100 --> 00:36:30,600 They work like a miracle for two years. 688 00:36:31,000 --> 00:36:32,800 It'll stop everything for two years. 689 00:36:33,900 --> 00:36:34,600 And then-- 690 00:36:34,700 --> 00:36:36,100 They stop stopping everything? 691 00:36:36,900 --> 00:36:41,000 But the chemxtech catalog says They got a shelf life of five years. 692 00:36:41,000 --> 00:36:42,500 They do. They work for five years. 693 00:36:42,500 --> 00:36:44,500 I got a dead friend that says they don't. 694 00:36:44,500 --> 00:36:47,100 If you had a problem with the vest, Why didn't you file a complaint? 695 00:36:47,100 --> 00:36:49,600 I don't think they were looking For a class action suit, gus. 696 00:36:50,100 --> 00:36:53,200 The vests were chemxtech, So we came here on leave. 697 00:36:53,500 --> 00:36:54,900 Travis got in the deepest. 698 00:36:54,900 --> 00:36:58,400 He got in their computers and traced The sale of the vests to him. 699 00:37:00,600 --> 00:37:02,900 - Two days later-- - Travis slocum was dead. 700 00:37:04,700 --> 00:37:07,400 You get that junkie quentin norris To kill slocum. 701 00:37:07,500 --> 00:37:08,600 'Cause that's a man's job. 702 00:37:08,600 --> 00:37:10,100 And then you killed quentin norris. 703 00:37:10,100 --> 00:37:11,700 'Cause that was just drain cleaner. 704 00:37:12,700 --> 00:37:16,600 Detective, send him out, Or we're gonna come in there and get him. 705 00:37:16,600 --> 00:37:17,900 Look, you gotta get me out of here. 706 00:37:18,100 --> 00:37:20,400 Backup's still a few minutes away. What do you wanna do, charlie? 707 00:37:20,400 --> 00:37:21,700 What do you-- "What do you wanna do"? 708 00:37:21,700 --> 00:37:24,100 You wanna get me out of here, that's what you wanna do! 709 00:37:26,400 --> 00:37:27,300 Okay. 710 00:37:27,800 --> 00:37:28,800 Let's get him out of here. 711 00:37:32,700 --> 00:37:33,800 We'll take him down the hall. 712 00:37:38,000 --> 00:37:38,900 Put this on. 713 00:37:39,500 --> 00:37:40,700 Come on, let's go. Put it on. 714 00:37:43,900 --> 00:37:45,200 There's no time for that. 715 00:37:46,500 --> 00:37:47,100 Come on. 716 00:37:47,500 --> 00:37:48,100 Put it on. 717 00:37:50,800 --> 00:37:53,900 This was travis'. Three years old. 718 00:37:54,500 --> 00:37:56,000 It's still got two years left in it. 719 00:37:56,000 --> 00:37:58,000 Just keep your head down and tucked, hmm? 720 00:37:58,000 --> 00:38:00,000 Your vest should stop any fire. 721 00:38:01,100 --> 00:38:02,000 Come on, gus. 722 00:38:02,900 --> 00:38:05,300 You shot yourself 117 times. 723 00:38:05,300 --> 00:38:07,100 I changed the numbers from two to five. 724 00:38:10,200 --> 00:38:13,400 Our lab reports said two years' shelf life, Just like the other companies'. 725 00:38:14,200 --> 00:38:16,900 The war was only supposed to last six weeks. Six weeks. 726 00:38:17,200 --> 00:38:19,200 I mean, who knew we'd still be there six years later? 727 00:38:19,200 --> 00:38:21,000 Don't tell me. Tell them. 728 00:38:23,000 --> 00:38:25,400 I changed the numbers from two to five. 729 00:38:35,300 --> 00:38:37,400 Who knew we'd still be there six years later? 730 00:38:53,200 --> 00:38:55,100 I think your leave is probably up. 731 00:38:57,500 --> 00:38:58,900 I think it probably is. 732 00:39:14,200 --> 00:39:16,100 You asked me here to look at your tv. 733 00:39:16,100 --> 00:39:17,700 Well, we've never had one before. 734 00:39:18,000 --> 00:39:18,800 What do you think? 735 00:39:19,600 --> 00:39:23,000 Also i'd like access to all the files You have on mickey rayborn. 736 00:39:24,000 --> 00:39:25,500 Let me think about that... 737 00:39:25,800 --> 00:39:26,500 no. 738 00:39:26,500 --> 00:39:27,700 I know i didn't kill him. 739 00:39:28,900 --> 00:39:30,900 I think roman nevikov ordered it done. 740 00:39:31,900 --> 00:39:34,100 But you spent a lot of time with mickey rayborn 741 00:39:34,100 --> 00:39:36,500 And i'd like to see some of what you've seen. 742 00:39:36,900 --> 00:39:38,400 Oh, let me think about it again. 743 00:39:38,800 --> 00:39:40,400 - No. - Not no. 744 00:39:41,500 --> 00:39:42,300 Yes. 745 00:39:43,100 --> 00:39:44,800 That's what i said when i used to make deals. 746 00:39:44,800 --> 00:39:48,900 They would say no, and i would say, "not no. Yes." 747 00:39:48,900 --> 00:39:52,600 Be that as it may, i'm saying, "not yes. No." 748 00:39:53,700 --> 00:39:56,100 Puryer investigations. 749 00:39:56,300 --> 00:39:57,300 Quite a business. 750 00:39:57,900 --> 00:40:00,800 Wealthy clients. Powerful clients. 751 00:40:00,900 --> 00:40:01,900 You know why they use you? 752 00:40:01,900 --> 00:40:06,100 My clients use me because of my reputation, Detective. 753 00:40:07,000 --> 00:40:08,700 Don't you just love that accent? 754 00:40:08,800 --> 00:40:11,100 Everything sounds so smart. 755 00:40:12,200 --> 00:40:16,600 So if you had no reputation, You would have no business. 756 00:40:20,000 --> 00:40:21,500 You got a client who lives there? 757 00:40:22,600 --> 00:40:24,100 Come on, you do. 758 00:40:24,500 --> 00:40:27,900 I know this kid-- Lives with his mom, Loves security, loves computers. 759 00:40:28,400 --> 00:40:32,100 Got us your client list-- Your whole client list. 760 00:40:32,100 --> 00:40:34,300 Put up these cameras, too. Live feed. 761 00:40:35,300 --> 00:40:36,800 Oh, look! There he is now. 762 00:40:40,300 --> 00:40:41,700 And my client list? 763 00:40:44,500 --> 00:40:45,300 What is that? 764 00:40:46,700 --> 00:40:48,600 Oh, this is the button that makes me laugh. 765 00:40:48,600 --> 00:40:49,500 Do you want to push it? 766 00:40:51,700 --> 00:40:54,900 Oh, okay, ted, you-- Go ahead. Go ahead, push it. 767 00:41:01,700 --> 00:41:03,000 My reputation? 768 00:41:06,900 --> 00:41:08,400 My client list. 769 00:41:10,300 --> 00:41:12,600 My entire client list. 770 00:41:17,400 --> 00:41:19,100 Okay, detective. 771 00:41:19,500 --> 00:41:20,800 I've seen your wall. 772 00:41:21,600 --> 00:41:23,400 Now let me show you mine. 773 00:41:27,500 --> 00:41:29,700 These are our in-House security of mr. Rayborn. 774 00:41:30,200 --> 00:41:33,000 Oh, there you are, Being taken out of his car. 775 00:41:33,400 --> 00:41:34,900 What about the night he was killed? 776 00:41:35,100 --> 00:41:38,200 System had been corrupted that night. 777 00:41:39,400 --> 00:41:42,000 Our cameras on his boats were inoperable. 778 00:41:46,400 --> 00:41:47,400 What are these? 779 00:41:47,400 --> 00:41:50,300 These are images i had taken off mr. Rayborn's computer. 780 00:41:50,600 --> 00:41:52,300 I haven't fully processed these yet. 781 00:41:52,300 --> 00:41:54,000 - Who took these? - I don't know. 782 00:41:54,100 --> 00:41:56,400 It was possible he was employing secondary security. 783 00:41:58,800 --> 00:41:59,500 Stop. 784 00:42:00,200 --> 00:42:01,000 Go back. 785 00:42:03,000 --> 00:42:04,100 That one, there. 786 00:42:05,300 --> 00:42:06,800 Go full-Screen on that one. 787 00:42:10,800 --> 00:42:11,600 Closer. 788 00:42:14,700 --> 00:42:16,600 Is that dani reese? 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 55919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.