All language subtitles for Lets Not Meet In The Woods 2020

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,100 --> 00:00:17,910 You wanted ambition. I hope this is good enough for you. 2 00:00:24,410 --> 00:00:28,230 Hello. Judging by that camera you must be Lucy. 3 00:00:28,230 --> 00:00:31,650 Judging by the camera? How many teenage girls do you get out here? 4 00:00:31,650 --> 00:00:34,530 With or without a camera? Well, not many. 5 00:00:34,530 --> 00:00:36,910 Reception around here is pretty bad. 6 00:00:36,910 --> 00:00:38,610 And, well... 7 00:00:38,610 --> 00:00:40,615 The way you young people cling to your 8 00:00:40,616 --> 00:00:42,620 phones, most of you wouldn't hack it. 9 00:00:42,620 --> 00:00:46,950 Most of us wouldn't but I'm a little different. 10 00:00:46,950 --> 00:00:49,760 Apparently. Why don't you come on in? 11 00:00:50,920 --> 00:00:54,280 You're only the second person I've talked to about this... 12 00:00:54,280 --> 00:00:57,270 In 7 years I guess. 13 00:00:57,270 --> 00:00:59,947 The last time was a guy I ran into when I 14 00:00:59,948 --> 00:01:02,560 went down to check out the garden myself. 15 00:01:03,160 --> 00:01:06,460 No, not really. 16 00:01:06,460 --> 00:01:08,130 For folk around here it is. 17 00:01:08,130 --> 00:01:10,561 You bring it up and they deny it. 18 00:01:10,562 --> 00:01:12,550 Pretend it never happened. 19 00:01:12,550 --> 00:01:14,420 Why do you think that is? 20 00:01:14,420 --> 00:01:16,560 Well, this place is beautiful. 21 00:01:16,560 --> 00:01:19,150 Farmland as far as the eyes can see. 22 00:01:19,150 --> 00:01:20,558 And that's what they want 23 00:01:20,559 --> 00:01:22,134 the place to be known for. 24 00:01:22,135 --> 00:01:23,880 Not that there was a cult here. 25 00:01:23,880 --> 00:01:26,258 You mentioned the garden, I've never 26 00:01:26,259 --> 00:01:28,570 been there but I've seen pictures. 27 00:01:28,570 --> 00:01:30,500 What's the history behind it? 28 00:01:30,500 --> 00:01:33,660 It was built in 1903 by some Colonel. 29 00:01:33,660 --> 00:01:34,938 And I guess it's been 30 00:01:34,939 --> 00:01:36,520 abandoned about 45 years. 31 00:01:36,520 --> 00:01:37,995 And they tore it down 32 00:01:37,996 --> 00:01:39,400 about 10 years ago. 33 00:01:39,400 --> 00:01:41,063 Prior to them tearing it down the kids 34 00:01:41,064 --> 00:01:41,851 would go up there, 35 00:01:41,852 --> 00:01:42,900 drinking and partying- 36 00:01:42,900 --> 00:01:45,540 and such. But after they tore it down 37 00:01:45,540 --> 00:01:47,370 ...that's when people started 38 00:01:47,371 --> 00:01:49,390 reporting strange lights and... 39 00:01:49,390 --> 00:01:50,925 ...chanting and stuff. 40 00:01:50,926 --> 00:01:52,460 Coming from up there. 41 00:01:52,460 --> 00:01:54,492 I guess that's when the animals 42 00:01:54,493 --> 00:01:56,000 started going missing. 43 00:01:56,000 --> 00:01:58,400 Farm animals, pets and such. 44 00:01:58,400 --> 00:01:59,937 We thought it was coyotes or 45 00:01:59,938 --> 00:02:01,420 a bear or something, but - 46 00:02:01,420 --> 00:02:02,502 -we really don't have 47 00:02:02,503 --> 00:02:03,430 them around here. 48 00:02:04,230 --> 00:02:07,420 Then one day we heard the screaming. 49 00:02:07,420 --> 00:02:09,726 Went out there to check it out, took 50 00:02:09,727 --> 00:02:11,840 us a good half hour, 45 minutes. 51 00:02:12,840 --> 00:02:15,162 By the time we got there 52 00:02:15,163 --> 00:02:17,000 everyone was gone. 53 00:02:17,000 --> 00:02:19,900 We did, however, find carcasses. 54 00:02:19,900 --> 00:02:23,800 Animal remains. Some buried. 55 00:02:23,800 --> 00:02:25,115 That's when the police, 56 00:02:25,116 --> 00:02:26,145 I think, started 57 00:02:26,146 --> 00:02:27,206 taking it seriously 58 00:02:27,207 --> 00:02:28,490 and shut it all down. 59 00:02:29,000 --> 00:02:30,940 That's fascinating. 60 00:02:30,940 --> 00:02:32,475 And this cult was some 61 00:02:32,476 --> 00:02:34,220 kind of religious group? 62 00:02:34,220 --> 00:02:36,110 Yeah, 'The Life Movement'. 63 00:02:36,110 --> 00:02:38,014 They were up there chanting and 64 00:02:38,015 --> 00:02:39,980 doing all kinds of weird stuff. 65 00:02:39,980 --> 00:02:41,036 But um... they claimed 66 00:02:41,037 --> 00:02:41,948 religious freedom 67 00:02:41,949 --> 00:02:43,580 and they had a pretty good lawyer. 68 00:02:43,580 --> 00:02:46,370 Yeah, that's true. 69 00:02:46,370 --> 00:02:48,480 They wanted to change the world. 70 00:02:48,480 --> 00:02:49,293 - But I don't see how 71 00:02:49,294 --> 00:02:50,029 they were going to 72 00:02:50,030 --> 00:02:50,763 accomplish that by 73 00:02:50,764 --> 00:02:51,700 drinking animal blood 74 00:02:51,700 --> 00:02:52,810 and chanting. 75 00:02:52,810 --> 00:02:55,380 But they believed it enough to do it. 76 00:02:55,380 --> 00:02:56,882 And they were trying 77 00:02:56,883 --> 00:02:58,383 to give a physical 78 00:02:58,384 --> 00:03:01,160 body to some kind of spiritual being? 79 00:03:01,160 --> 00:03:03,190 I suppose that's about right. 80 00:03:17,030 --> 00:03:19,069 This is the face I will possibly 81 00:03:19,070 --> 00:03:21,300 be making for the rest of my life. 82 00:03:21,300 --> 00:03:22,861 All because 'my best 83 00:03:22,862 --> 00:03:24,656 friend' is going away 84 00:03:24,657 --> 00:03:26,255 and won't be here for 85 00:03:26,256 --> 00:03:27,700 my 16th birthday. 86 00:03:27,700 --> 00:03:30,000 This is the culprit. 87 00:03:30,000 --> 00:03:31,189 Don't let this beautiful 88 00:03:31,190 --> 00:03:32,130 exterior fool you. 89 00:03:32,130 --> 00:03:34,963 This is the face of pure, 90 00:03:34,964 --> 00:03:37,230 unadulterated evil. 91 00:03:37,230 --> 00:03:38,173 - She is ruining the 92 00:03:38,174 --> 00:03:39,115 most important week 93 00:03:39,116 --> 00:03:41,000 of my life and she doesn't even care. 94 00:03:41,000 --> 00:03:42,568 She's just sitting there 95 00:03:42,569 --> 00:03:43,940 drinking her slushy. 96 00:03:44,940 --> 00:03:47,188 Yeah, I hope it's good. Sitting 97 00:03:47,189 --> 00:03:49,000 there drinking my tears. 98 00:03:49,000 --> 00:03:51,000 Go somewhere with that! 99 00:03:51,000 --> 00:03:52,424 You know I'm going to make it 100 00:03:52,425 --> 00:03:53,750 up to you when I get back. 101 00:03:53,750 --> 00:03:54,682 I'll be with you all 102 00:03:54,683 --> 00:03:55,613 day next Saturday. 103 00:03:55,614 --> 00:03:56,870 Take you anywhere you want. 104 00:03:56,870 --> 00:03:59,000 While being 6 feet apart of course. 105 00:03:59,800 --> 00:04:01,960 Why not? 106 00:04:01,960 --> 00:04:04,260 You only turn 16 once. 107 00:04:04,260 --> 00:04:06,060 And I get it, I can't have an actual 108 00:04:06,061 --> 00:04:08,010 birthday but it's supposed to be me 109 00:04:08,010 --> 00:04:10,120 ...my mom, my dad, my brother. 110 00:04:10,121 --> 00:04:12,230 And my best friend. But nope. 111 00:04:12,230 --> 00:04:14,281 Come on, Krissy. I'll Face 112 00:04:14,282 --> 00:04:16,410 Time you on your birthday. 113 00:04:16,410 --> 00:04:18,050 What a liar. 114 00:04:18,050 --> 00:04:18,984 This beotch is going to 115 00:04:18,985 --> 00:04:19,977 be out in the middle Oof 116 00:04:19,978 --> 00:04:21,420 freakin' nowhere as far as we know. 117 00:04:21,420 --> 00:04:22,749 But supposedly she's 118 00:04:22,750 --> 00:04:24,278 going to have service 119 00:04:24,279 --> 00:04:25,575 so she can Face Time 120 00:04:25,576 --> 00:04:26,870 me on my birthday. 121 00:04:26,870 --> 00:04:28,498 Shut up. My aunt said there's 122 00:04:28,499 --> 00:04:30,520 reception in some places out there. 123 00:04:30,520 --> 00:04:32,698 I'll find one and even if I have to 124 00:04:32,699 --> 00:04:35,000 walk 5 miles I'll do it to call you. 125 00:04:35,000 --> 00:04:37,730 Aww, you don't mean that. Yes, I do. 126 00:04:37,730 --> 00:04:39,590 What if it's 6 miles? 127 00:04:39,590 --> 00:04:40,804 For your 16th birthday, 128 00:04:40,805 --> 00:04:42,070 anything under 6 miles. 129 00:04:45,620 --> 00:04:47,830 Who's that? Carmine? 130 00:04:47,830 --> 00:04:48,990 I doubt it. 131 00:04:53,220 --> 00:04:56,230 You noticed that too, right? 132 00:04:56,230 --> 00:04:57,940 What the heck? 133 00:05:01,240 --> 00:05:03,100 He texted me again. 134 00:05:08,200 --> 00:05:09,800 Hell no. 135 00:05:11,480 --> 00:05:13,220 I can't believe this guy. 136 00:05:32,700 --> 00:05:35,910 Okay. That could just be... 137 00:05:36,810 --> 00:05:38,206 That's not anything. 138 00:05:38,207 --> 00:05:40,090 That's just a coincidence. 139 00:05:40,090 --> 00:05:44,240 Yup. Coincidence. Time to go. 140 00:05:48,940 --> 00:05:50,700 Why aren't we running? 141 00:05:50,700 --> 00:05:51,601 Because we're smart. 142 00:05:51,602 --> 00:05:52,548 We should just play 143 00:05:52,549 --> 00:05:54,260 it off like we don't suspect anything. 144 00:05:54,260 --> 00:05:56,260 Otherwise, he might chase us. 145 00:05:56,260 --> 00:05:58,662 Yeah, yeah okay girl. We can do that. 146 00:05:58,663 --> 00:05:59,700 We can do that. 147 00:06:01,000 --> 00:06:02,990 Okay! 148 00:06:05,000 --> 00:06:06,730 We really should be running. 149 00:06:06,730 --> 00:06:08,842 Wait till we hit the corner. 150 00:06:08,843 --> 00:06:11,030 Wait till we hit the corner. 151 00:06:11,030 --> 00:06:12,790 Wait... okay go! 152 00:06:21,190 --> 00:06:22,600 Okay, yeah. 153 00:06:23,900 --> 00:06:26,300 I'm on my way home. 154 00:06:26,300 --> 00:06:31,480 I know, 'the curfew'. 155 00:06:31,480 --> 00:06:32,920 Well, I'm going to drop Krissy 156 00:06:32,921 --> 00:06:34,360 back at her house and then... 157 00:06:34,360 --> 00:06:37,780 her mom's going to drop me off. 158 00:06:37,780 --> 00:06:40,520 Okay. Bye. 159 00:06:40,520 --> 00:06:42,470 Bye. 160 00:06:42,470 --> 00:06:44,136 We'll send the number in but 161 00:06:44,137 --> 00:06:46,160 they're always burner phones or 162 00:06:46,160 --> 00:06:47,718 - numbers from apps. It 163 00:06:47,719 --> 00:06:49,140 won't mean anything. 164 00:06:49,140 --> 00:06:50,434 Well, there's CCTV cameras 165 00:06:50,435 --> 00:06:51,380 on streets, right? 166 00:06:51,380 --> 00:06:54,000 M-hm. >> We could track him. 167 00:06:54,000 --> 00:06:55,976 Yeah, a guy in a hat. 168 00:06:55,977 --> 00:06:58,610 Should be easy to identify. 169 00:06:58,610 --> 00:07:01,150 They could enhance the footage. 170 00:07:01,150 --> 00:07:03,180 Your sisters could do that. 171 00:07:03,181 --> 00:07:05,510 Yeah I won't hold my breath. 172 00:07:05,510 --> 00:07:08,120 Ready to get out of here? I guess. 173 00:07:08,120 --> 00:07:09,794 Sorry to cut our night 174 00:07:09,795 --> 00:07:11,164 short You didn't. 175 00:07:11,165 --> 00:07:13,170 You have an excuse this time. 176 00:07:13,170 --> 00:07:15,670 My birthday 177 00:07:27,020 --> 00:07:28,930 We have you on camera. 178 00:07:28,931 --> 00:07:30,840 We called the police. 179 00:07:30,840 --> 00:07:32,790 So... get out of here. 180 00:07:35,090 --> 00:07:39,030 What do we do? Run for it? 181 00:07:39,030 --> 00:07:40,700 Should I call the police? 182 00:08:02,200 --> 00:08:06,150 Yeah. Let's call the police. 183 00:08:06,150 --> 00:08:08,256 While we're walking. I don't 184 00:08:08,257 --> 00:08:09,910 want to stick around. 185 00:08:10,810 --> 00:08:11,990 Sounds good. 186 00:08:26,690 --> 00:08:29,580 Let's not do that again. 187 00:08:32,000 --> 00:08:33,172 So honestly, if you 188 00:08:33,173 --> 00:08:34,530 don't have the money. 189 00:08:34,530 --> 00:08:35,571 Or if you just don't feel 190 00:08:35,572 --> 00:08:36,612 like spending the money 191 00:08:36,613 --> 00:08:37,507 to get your nails done 192 00:08:37,508 --> 00:08:38,360 every couple weeks. 193 00:08:38,360 --> 00:08:41,230 I'd recommend it. Like I said, 194 00:08:41,230 --> 00:08:43,036 I had maybe two little 195 00:08:43,037 --> 00:08:44,760 chips after 12 days. 196 00:08:44,760 --> 00:08:46,278 And I'm pretty active 197 00:08:46,279 --> 00:08:47,940 so that's really good. 198 00:08:47,940 --> 00:08:49,043 Usually you're having to 199 00:08:49,044 --> 00:08:50,101 do a fresh coat every 200 00:08:50,102 --> 00:08:50,909 couple days if you 201 00:08:50,910 --> 00:08:51,940 want it to look good. 202 00:08:51,940 --> 00:08:54,110 But this will save you time 203 00:08:54,111 --> 00:08:56,440 and money so - yeah, buy it. 204 00:08:59,400 --> 00:09:00,470 You know you're supposed 205 00:09:00,471 --> 00:09:01,450 to knock first. What 206 00:09:01,451 --> 00:09:02,409 if I was in the middle 207 00:09:02,410 --> 00:09:03,410 of something serious? 208 00:09:03,410 --> 00:09:05,420 Yeah, right. All you do is 209 00:09:05,421 --> 00:09:07,430 gossip and review makeup. 210 00:09:07,430 --> 00:09:08,927 When people want the good stuff 211 00:09:08,928 --> 00:09:10,230 they wait for me to be on. 212 00:09:10,230 --> 00:09:12,470 - Anyway. 213 00:09:12,470 --> 00:09:14,175 I was just about to say we're going to 214 00:09:14,176 --> 00:09:15,790 be on the road in a couple of days. 215 00:09:15,790 --> 00:09:18,185 And where we're going, apparently, 216 00:09:18,186 --> 00:09:20,440 the reception is pretty spotty. 217 00:09:20,440 --> 00:09:21,966 So, I don't know if we'll be 218 00:09:21,967 --> 00:09:23,820 uploading as much as I'd like to. 219 00:09:23,820 --> 00:09:25,488 Or at all. Aunt Megan 220 00:09:25,489 --> 00:09:27,474 said he had a landline. 221 00:09:27,475 --> 00:09:29,380 And he actually uses it. 222 00:09:29,380 --> 00:09:31,970 So, what does that mean? 223 00:09:31,970 --> 00:09:33,638 Anyone who has a land line 224 00:09:33,639 --> 00:09:35,050 has crappy reception. 225 00:09:35,050 --> 00:09:37,660 Or they're just a psycho. 226 00:09:37,660 --> 00:09:38,564 Well, as you've just 227 00:09:38,565 --> 00:09:39,695 heard we're going to be 228 00:09:39,696 --> 00:09:40,624 staying with our Aunt 229 00:09:40,625 --> 00:09:41,640 Megan for a few days. 230 00:09:41,640 --> 00:09:43,299 She has a friend with a place, 231 00:09:43,300 --> 00:09:45,290 basically in the middle of nowhere. 232 00:09:45,290 --> 00:09:46,601 And he offered it to us. 233 00:09:46,602 --> 00:09:47,475 Mom's going to 234 00:09:47,476 --> 00:09:49,550 be working long hours at the hospital. 235 00:09:49,550 --> 00:09:51,389 And when she's home it's not going 236 00:09:51,390 --> 00:09:53,120 to be safe for us to be around. 237 00:09:55,120 --> 00:09:56,710 Instead of her sleeping in the 238 00:09:56,711 --> 00:09:58,300 car or getting a hotel room - 239 00:09:58,300 --> 00:09:59,654 - like some other medical 240 00:09:59,655 --> 00:10:00,738 workers are doing. 241 00:10:00,739 --> 00:10:02,200 She gets to keep the house. 242 00:10:02,200 --> 00:10:04,778 But, it's still a little scary. So 243 00:10:04,779 --> 00:10:07,280 please keep her in your prayers. 244 00:10:07,280 --> 00:10:09,088 Unfortunately, even if we 245 00:10:09,089 --> 00:10:11,040 are able to get videos up, 246 00:10:11,040 --> 00:10:12,740 we're going to have to be careful. 247 00:10:12,740 --> 00:10:14,542 We don't want strangers knowing 248 00:10:14,543 --> 00:10:16,460 exactly where we're going to be. 249 00:10:16,460 --> 00:10:17,678 Not that you guys are 250 00:10:17,679 --> 00:10:18,954 strangers but... you 251 00:10:18,955 --> 00:10:19,918 know what I mean. 252 00:10:19,919 --> 00:10:21,390 Internet safety and all. 253 00:10:21,390 --> 00:10:23,331 Although there's really just one 254 00:10:23,332 --> 00:10:25,150 stranger we're worried about. 255 00:10:25,150 --> 00:10:26,562 And speaking of which, 256 00:10:26,563 --> 00:10:28,230 Mollie's on her way home. 257 00:10:28,230 --> 00:10:30,770 She saw him. What? 258 00:10:30,770 --> 00:10:33,810 Is she okay? Yeah, she's fine. 259 00:10:33,810 --> 00:10:35,582 He just texted her about how hot she 260 00:10:35,583 --> 00:10:36,468 looked tonight, or 261 00:10:36,469 --> 00:10:37,550 something like that. 262 00:10:37,550 --> 00:10:38,980 And there was a weird guy 263 00:10:38,981 --> 00:10:40,810 across the street on his phone. 264 00:10:40,810 --> 00:10:43,750 Jeez, good thing we're leaving. 265 00:10:45,030 --> 00:10:46,218 You've probably caught 266 00:10:46,219 --> 00:10:47,406 hints that we've had 267 00:10:47,407 --> 00:10:48,569 some crazy stuff going 268 00:10:48,570 --> 00:10:49,890 on around here, lately. 269 00:10:49,890 --> 00:10:51,777 Some of you have asked and we've 270 00:10:51,778 --> 00:10:53,310 avoided talking about it. 271 00:10:53,310 --> 00:10:55,438 But Mollie's coming on tomorrow to 272 00:10:55,439 --> 00:10:57,440 tell you what's been happening. 273 00:10:57,440 --> 00:10:59,450 I know all of my fans out there 274 00:10:59,451 --> 00:11:01,200 are into the creepy stuff. 275 00:11:01,200 --> 00:11:03,047 But, not only is it real, 276 00:11:03,048 --> 00:11:04,820 it's pretty disturbing. 277 00:11:04,820 --> 00:11:07,930 So, viewer discretion advised. 278 00:11:17,730 --> 00:11:19,332 Okay, so just give a summary 279 00:11:19,333 --> 00:11:20,820 of what's been happening. 280 00:11:20,820 --> 00:11:22,478 Well, on Valentines Day at 281 00:11:22,479 --> 00:11:24,200 school I opened my locker. 282 00:11:24,200 --> 00:11:25,771 And there was a cute little 283 00:11:25,772 --> 00:11:27,750 sticky note inside. It just said- 284 00:11:27,750 --> 00:11:30,000 Show, don't tell. What? 285 00:11:30,000 --> 00:11:32,000 The sticky. 286 00:11:32,000 --> 00:11:34,940 Can I show them? Yeah. 287 00:11:34,940 --> 00:11:37,310 Anyways, I thought it was cute. 288 00:11:37,310 --> 00:11:38,992 No one fessed up to it but I had 289 00:11:38,993 --> 00:11:40,780 ideas about who it could've been. 290 00:11:40,780 --> 00:11:42,480 But it wasn't any of them? 291 00:11:42,480 --> 00:11:44,534 No. And a couple days later 292 00:11:44,535 --> 00:11:46,360 the next one showed up. 293 00:11:46,360 --> 00:11:47,790 And they kept coming. 294 00:11:47,790 --> 00:11:49,515 Whoever it was had my locker 295 00:11:49,516 --> 00:11:50,870 combination or a key. 296 00:11:50,870 --> 00:11:52,082 So we started to think 297 00:11:52,083 --> 00:11:53,073 it was a janitor 298 00:11:53,074 --> 00:11:55,000 or something. They all checked out. 299 00:11:55,000 --> 00:11:56,031 Cameras showed that 300 00:11:56,032 --> 00:11:57,279 whoever was doing it, 301 00:11:57,280 --> 00:11:58,339 was getting into the 302 00:11:58,340 --> 00:11:59,450 school after hours- 303 00:11:59,450 --> 00:12:01,735 - when the cameras were off. The notes 304 00:12:01,736 --> 00:12:04,080 started getting creepier and creepier. 305 00:12:04,080 --> 00:12:06,390 We contacted the police. 306 00:12:06,390 --> 00:12:11,160 Do you still have that Voice Mail? 307 00:12:11,160 --> 00:12:16,830 Amalia, our wait is nearly over. 308 00:12:16,830 --> 00:12:23,020 Come to me. Let me bathe in you. 309 00:12:23,020 --> 00:12:25,850 In your blood. 310 00:12:25,850 --> 00:12:27,530 Some of this is in 311 00:12:27,531 --> 00:12:30,050 Aramaic, some is in Greek. 312 00:12:30,050 --> 00:12:32,820 Some, no one really knows. 313 00:12:32,820 --> 00:12:34,107 You are beautiful and 314 00:12:34,108 --> 00:12:35,700 all, but this is clearly 315 00:12:35,701 --> 00:12:36,955 not just some teenage 316 00:12:36,956 --> 00:12:38,090 boy with a crush. 317 00:12:38,090 --> 00:12:39,650 Yeah. 318 00:12:39,650 --> 00:12:41,740 Were there ever any suspects? 319 00:12:41,740 --> 00:12:43,800 What are we on Dateline? 320 00:12:45,700 --> 00:12:47,390 Um, well yes. 321 00:12:47,390 --> 00:12:48,460 We don't know who my 322 00:12:48,461 --> 00:12:49,529 biological Dad was 323 00:12:49,530 --> 00:12:51,400 so initially we thought it was him. 324 00:12:51,400 --> 00:12:52,945 Until the notes started 325 00:12:52,946 --> 00:12:54,020 getting creepy. 326 00:12:54,020 --> 00:12:57,000 And Kyle, your Dad, was investigated. 327 00:12:57,000 --> 00:12:58,245 But, he's remarried 328 00:12:58,246 --> 00:12:59,620 and he has an alibi. 329 00:12:59,620 --> 00:13:01,179 So now police think it's someone 330 00:13:01,180 --> 00:13:02,640 who just picked me at random. 331 00:13:02,640 --> 00:13:04,307 Might've seen me on your show. 332 00:13:04,308 --> 00:13:04,862 Might've 333 00:13:04,863 --> 00:13:06,750 just followed me home from school. 334 00:13:06,750 --> 00:13:09,600 Might just be another student. 335 00:13:09,600 --> 00:13:11,571 It might be There was a security 336 00:13:11,572 --> 00:13:13,050 breach at the doctor's office. 337 00:13:13,050 --> 00:13:13,980 They were converting 338 00:13:13,981 --> 00:13:15,050 to electronic records 339 00:13:15,051 --> 00:13:16,005 when someone broke in 340 00:13:16,006 --> 00:13:17,050 and burned the files. 341 00:13:17,050 --> 00:13:18,757 They speculated some 342 00:13:18,758 --> 00:13:20,550 might've been taken. 343 00:13:20,550 --> 00:13:22,900 Yeah, there's that, so... 344 00:13:22,900 --> 00:13:25,980 Still unsolved. Creepy as hell. 345 00:13:25,980 --> 00:13:27,386 But, police are keeping 346 00:13:27,387 --> 00:13:28,670 an eye on the house. 347 00:13:28,670 --> 00:13:30,263 I'm never alone when I'm out. 348 00:13:30,264 --> 00:13:31,910 So, hopefully they catch him. 349 00:13:31,910 --> 00:13:33,960 Or he just gets bored and moves on. 350 00:13:58,930 --> 00:14:01,810 You alright? >>I guess. 351 00:14:01,810 --> 00:14:04,170 Why are you recording? 352 00:14:04,170 --> 00:14:06,770 I'm just doing a test. 353 00:14:06,770 --> 00:14:08,095 I was going to ask you 354 00:14:08,096 --> 00:14:09,600 to be part of the video. 355 00:14:09,600 --> 00:14:11,670 Yeah? What do you want me to do? 356 00:14:11,670 --> 00:14:13,543 Just an idea I had, for 357 00:14:13,544 --> 00:14:15,660 our channel, and for mom. 358 00:14:15,660 --> 00:14:17,390 I know you don't play much anymore 359 00:14:17,391 --> 00:14:19,170 but she always loved when you did. 360 00:14:19,170 --> 00:14:20,534 You're acting like she's 361 00:14:20,535 --> 00:14:21,670 dying or something. 362 00:14:21,670 --> 00:14:23,340 Why would you say that? 363 00:14:23,340 --> 00:14:24,807 Because I don't want you 364 00:14:24,808 --> 00:14:26,090 overreacting, and... 365 00:14:26,090 --> 00:14:27,199 ...being more anxious 366 00:14:27,200 --> 00:14:28,573 than you need to be. You 367 00:14:28,574 --> 00:14:29,710 just make things worse 368 00:14:29,711 --> 00:14:30,950 for yourself that way. 369 00:14:30,950 --> 00:14:32,620 Mom's going to be fine. 370 00:14:32,620 --> 00:14:34,089 But some nurses and 371 00:14:34,090 --> 00:14:36,100 doctors have gotten sick. 372 00:14:36,100 --> 00:14:37,837 She's taking precautions. They 373 00:14:37,838 --> 00:14:39,400 were, too, I'm sure but... 374 00:14:39,400 --> 00:14:41,285 ...things are getting better. 375 00:14:41,286 --> 00:14:42,260 And they will. 376 00:14:43,860 --> 00:14:46,250 Yeah. But I still miss her. 377 00:14:46,250 --> 00:14:47,691 And it's going to be even 378 00:14:47,692 --> 00:14:49,420 worse when we're so far away. 379 00:14:49,420 --> 00:14:52,230 I hear ya. I miss her, too. 380 00:14:54,230 --> 00:14:56,690 So, you're making a video for her? 381 00:14:56,690 --> 00:14:58,027 Yeah, I wanted to put 382 00:14:58,028 --> 00:14:59,364 something together. 383 00:14:59,365 --> 00:15:00,510 Something special. 384 00:15:00,510 --> 00:15:02,118 For her to watch every day. 385 00:15:02,119 --> 00:15:03,250 I know it's corny. 386 00:15:03,250 --> 00:15:05,541 Definitely. But good idea. 387 00:15:05,542 --> 00:15:07,480 She'll appreciate it. 388 00:15:07,480 --> 00:15:08,528 As hard as this is for 389 00:15:08,529 --> 00:15:09,434 us, you know it's 390 00:15:09,435 --> 00:15:11,150 tougher on her. Being a mom and all. 391 00:15:11,150 --> 00:15:12,852 That's true, but - at least she 392 00:15:12,853 --> 00:15:14,500 knows we're going to be safe. 393 00:15:14,500 --> 00:15:15,676 One less thing for her 394 00:15:15,677 --> 00:15:16,958 to worry about then so 395 00:15:16,959 --> 00:15:18,004 she can focus on her 396 00:15:18,005 --> 00:15:19,310 job, and being careful. 397 00:15:19,310 --> 00:15:21,100 Right? >>Right. 398 00:15:21,100 --> 00:15:22,609 And we'll have each other for now at 399 00:15:22,610 --> 00:15:24,160 least and we'll make the best of it. 400 00:15:24,160 --> 00:15:25,289 I'm heading out to see 401 00:15:25,290 --> 00:15:26,470 Krissy but when I get 402 00:15:26,471 --> 00:15:28,178 back tonight, I'll play something. 403 00:15:28,179 --> 00:15:28,780 That work? 404 00:15:28,780 --> 00:15:31,205 I might be late but if I am 405 00:15:31,206 --> 00:15:33,630 just leave the camera out. 406 00:15:33,630 --> 00:15:35,820 I can wait up for you. 407 00:15:35,820 --> 00:15:37,604 Nah, it's been a while. 408 00:15:37,605 --> 00:15:39,460 I might need some practice. 409 00:15:39,460 --> 00:15:41,870 And I don't want you judging me. 410 00:15:41,870 --> 00:15:44,190 Who cares what I think, it's for mom. 411 00:15:44,190 --> 00:15:45,705 She doesn't care how terrible 412 00:15:45,706 --> 00:15:47,220 it sounds, never did before. 413 00:15:47,220 --> 00:15:49,720 Shut up. Everything will be fine. 414 00:15:49,720 --> 00:15:51,690 Love you, squirt. You too. 415 00:17:37,740 --> 00:17:40,100 That was for you, Mom. Love you. 416 00:21:11,980 --> 00:21:14,098 I woke up like two minutes 417 00:21:14,099 --> 00:21:15,890 ago and I heard that. 418 00:21:22,920 --> 00:21:24,053 We used to think our 419 00:21:24,054 --> 00:21:25,130 house was haunted. 420 00:21:25,130 --> 00:21:27,824 But with everything going on around 421 00:21:27,825 --> 00:21:30,210 here lately, who really knows? 422 00:21:30,210 --> 00:21:31,998 I'm going to go downstairs 423 00:21:31,999 --> 00:21:33,236 to sneak a peak. 424 00:21:33,237 --> 00:21:35,230 And in case anything happens, 425 00:21:35,230 --> 00:21:37,000 I'm bringing you with me. 426 00:21:45,090 --> 00:21:46,350 And you. 427 00:22:13,130 --> 00:22:15,790 Candice, I could've hurt you. 428 00:22:15,790 --> 00:22:17,920 Who's messing with the piano? 429 00:22:17,920 --> 00:22:20,108 I don't know. I think we should get 430 00:22:20,109 --> 00:22:22,170 in one room and call the police. 431 00:22:22,170 --> 00:22:24,145 It could've been a ghost or, 432 00:22:24,146 --> 00:22:26,050 what, what if it's Mollie? 433 00:22:26,050 --> 00:22:27,869 Why would she be playing 434 00:22:27,870 --> 00:22:29,763 downstairs in the dark? 435 00:22:29,764 --> 00:22:31,430 At two in the morning? 436 00:22:31,430 --> 00:22:32,976 You really think someone 437 00:22:32,977 --> 00:22:34,780 snuck in to play our piano? 438 00:22:36,680 --> 00:22:37,810 Candice... 439 00:22:50,390 --> 00:22:51,710 Turn on the light. 440 00:22:56,410 --> 00:22:58,490 I don't see anything. 441 00:23:02,000 --> 00:23:03,640 Watch it! 442 00:23:03,640 --> 00:23:06,460 I saw someone out there. 443 00:23:06,460 --> 00:23:08,643 Go make sure the front door is locked. 444 00:23:08,644 --> 00:23:09,850 I'll check the back. 445 00:23:21,510 --> 00:23:24,540 Front door's locked. This one wasn't. 446 00:23:24,540 --> 00:23:26,090 Should we call the police? 447 00:23:26,090 --> 00:23:28,510 Now you want to call the police? 448 00:23:28,510 --> 00:23:30,310 Let's make sure Mollie's okay. 449 00:23:30,311 --> 00:23:31,870 We'll call from in there. 450 00:23:37,370 --> 00:23:38,740 Be careful. 451 00:24:00,700 --> 00:24:02,400 Turn the light on. 452 00:24:05,560 --> 00:24:07,330 What are you doing in here? 453 00:24:07,330 --> 00:24:08,770 What the hell?! 454 00:24:24,370 --> 00:24:26,510 How did you know I wanted coffee? 455 00:24:26,510 --> 00:24:28,318 It's not like you're sleeping tonight. 456 00:24:28,319 --> 00:24:29,840 Might as well have some energy. 457 00:24:29,840 --> 00:24:32,440 Yeah, thank you. 458 00:24:32,440 --> 00:24:34,220 Why are you still watching that? 459 00:24:34,220 --> 00:24:35,696 You should've deleted it 460 00:24:35,697 --> 00:24:37,480 like the police told you to. 461 00:24:39,480 --> 00:24:42,490 It's almost like he knows. 462 00:24:42,490 --> 00:24:44,660 Knows what? 463 00:24:44,660 --> 00:24:47,040 About what happened before. 464 00:24:47,040 --> 00:24:48,845 I haven't thought about it 465 00:24:48,846 --> 00:24:50,650 in a long time, honestly. 466 00:24:51,050 --> 00:24:52,855 But watching this... 467 00:24:52,856 --> 00:24:54,750 brought it all back. 468 00:24:55,550 --> 00:24:57,750 Me laying there. 469 00:24:57,750 --> 00:25:01,850 Pretending to be asleep. While he... 470 00:25:03,250 --> 00:25:05,559 I'm sorry it reminded you of that. 471 00:25:05,560 --> 00:25:07,460 But he couldn't have known. 472 00:25:07,460 --> 00:25:10,110 It's just a weird coincidence. 473 00:25:10,110 --> 00:25:12,301 That doesn't make it any 474 00:25:12,302 --> 00:25:14,400 better, I know, but... 475 00:25:14,400 --> 00:25:16,431 And it doesn't change the fact that 476 00:25:16,432 --> 00:25:18,520 this is even worse than we thought. 477 00:25:18,520 --> 00:25:20,276 I mean, I'm not even sure if 478 00:25:20,277 --> 00:25:22,220 he's obsessed with me anymore. 479 00:25:22,220 --> 00:25:24,803 As much as he just wants to scare me. 480 00:25:24,804 --> 00:25:26,130 Mess with my head. 481 00:25:27,030 --> 00:25:29,760 Why else would he come here? 482 00:25:29,760 --> 00:25:33,470 Get right in my face. Touch me. 483 00:25:34,270 --> 00:25:36,910 And then not do anything else? 484 00:25:36,910 --> 00:25:38,890 It's like he's playing with me. 485 00:25:41,690 --> 00:25:44,267 Well, if he did want to do something 486 00:25:44,268 --> 00:25:46,200 else he missed his chance. 487 00:25:46,200 --> 00:25:49,290 He'll be back. 488 00:25:49,290 --> 00:25:50,379 The police said they'll 489 00:25:50,380 --> 00:25:51,610 keep someone in the area. 490 00:25:51,610 --> 00:25:53,603 Carl's downstairs tonight. 491 00:25:53,604 --> 00:25:55,750 And we're leaving tomorrow. 492 00:25:55,750 --> 00:25:58,370 And what about when we come home? 493 00:25:58,370 --> 00:26:00,500 The police will stick around. 494 00:26:00,501 --> 00:26:02,850 And he's getting overconfident. 495 00:26:02,850 --> 00:26:04,513 He'll make a mistake 496 00:26:04,514 --> 00:26:06,260 and we'll catch him. 497 00:26:06,260 --> 00:26:09,440 And if they don't. And he comes back. 498 00:26:09,440 --> 00:26:11,000 If you're in my room. 499 00:26:15,240 --> 00:26:16,654 I'll paint his blood 500 00:26:16,655 --> 00:26:18,210 on your window, okay? 501 00:26:18,210 --> 00:26:20,670 I don't know which of you is crazier. 502 00:26:20,670 --> 00:26:23,070 Me. Definitely me. 503 00:26:23,070 --> 00:26:24,980 I'm going to go check on Candice. 504 00:26:24,981 --> 00:26:25,790 I'll be back. 505 00:26:25,790 --> 00:26:27,360 She still bugging Carl? 506 00:26:27,360 --> 00:26:29,289 No. She went up to bed 507 00:26:29,290 --> 00:26:31,130 when I was upstairs. 508 00:26:31,130 --> 00:26:36,290 Kay. 509 00:26:36,290 --> 00:26:37,610 You weren't just filming 510 00:26:37,611 --> 00:26:38,710 just now, were you? 511 00:26:39,600 --> 00:26:41,291 Just because the camera's on the 512 00:26:41,292 --> 00:26:43,140 tripod, doesn't mean it's filming. 513 00:26:43,460 --> 00:26:45,480 You didn't answer the question, 514 00:26:49,480 --> 00:26:52,070 Em! Are you for real? 515 00:26:53,670 --> 00:26:56,990 Well, we had a pretty exciting night. 516 00:26:56,990 --> 00:26:58,870 Our neighbors ended up coming 517 00:26:58,871 --> 00:27:00,750 over and staying downstairs. 518 00:27:00,750 --> 00:27:02,369 Carl's a retired police 519 00:27:02,370 --> 00:27:04,200 officer and he has a gun. 520 00:27:04,200 --> 00:27:05,750 So we felt safe. 521 00:27:05,750 --> 00:27:08,150 He went back home a couple hours 522 00:27:08,151 --> 00:27:10,700 ago, but he said he'd keep watch. 523 00:27:10,700 --> 00:27:16,190 And he's just a phone call away. 524 00:27:16,190 --> 00:27:18,184 Aunt Megan won't be ready to 525 00:27:18,185 --> 00:27:20,320 take us until this afternoon. 526 00:27:20,320 --> 00:27:21,852 So we're just camping out 527 00:27:21,853 --> 00:27:23,200 in the house for now. 528 00:27:23,200 --> 00:27:25,790 Well, Candice and I anyway. 529 00:27:25,790 --> 00:27:27,766 Mollie's hanging out with her 530 00:27:27,767 --> 00:27:29,810 friend until it's time to go. 531 00:27:29,810 --> 00:27:32,185 They're outdoors and keeping 532 00:27:32,186 --> 00:27:34,900 social distance so... whatever. 533 00:27:34,900 --> 00:27:37,153 I kind of hate to end this on 534 00:27:37,154 --> 00:27:39,250 such a creepy note, but life 535 00:27:39,250 --> 00:27:41,590 doesn't always give you a choice. 536 00:27:44,240 --> 00:27:45,680 That looks good. 537 00:28:01,800 --> 00:28:03,500 Who is it? 538 00:28:07,410 --> 00:28:08,910 Really? 539 00:28:16,210 --> 00:28:17,640 Dang kids. 540 00:28:37,150 --> 00:28:38,930 Mollie's not home, yet. 541 00:28:43,130 --> 00:28:44,250 Nope. 542 00:28:47,250 --> 00:28:49,309 Candice, don't you know how to knock? 543 00:28:49,310 --> 00:28:50,200 What the heck?! 544 00:28:56,000 --> 00:28:57,800 What a pig. 545 00:28:57,800 --> 00:28:59,560 Candice, she's packing. 546 00:29:00,760 --> 00:29:03,360 What is that? 547 00:29:03,360 --> 00:29:07,050 Was that here? Earlier? 548 00:29:07,050 --> 00:29:09,210 I didn't see it. 549 00:29:14,320 --> 00:29:16,100 The window's unlocked. 550 00:29:16,100 --> 00:29:17,410 Lock it! 551 00:29:21,310 --> 00:29:23,270 That looks familiar. 552 00:29:23,270 --> 00:29:24,950 We should call the police. 553 00:29:24,950 --> 00:29:26,728 We don't know anything yet. Mollie 554 00:29:26,729 --> 00:29:28,350 might've seen it this morning. 555 00:29:28,350 --> 00:29:31,110 We don't want to waste their time. 556 00:29:31,110 --> 00:29:32,078 The police would've 557 00:29:32,079 --> 00:29:33,250 taken it for evidence. 558 00:29:36,150 --> 00:29:38,270 Candice, are you for real? 559 00:29:38,270 --> 00:29:40,220 What if it's something dangerous? 560 00:29:40,220 --> 00:29:42,770 Shut up. Don't be such a baby. 561 00:29:49,010 --> 00:29:50,780 What the heck? 562 00:29:51,780 --> 00:29:53,010 We really shouldn't be 563 00:29:53,011 --> 00:29:54,240 touching any of this. 564 00:29:54,240 --> 00:29:56,000 They could get fingerprints. 565 00:29:56,000 --> 00:29:57,968 They never have before. 566 00:29:57,969 --> 00:29:59,680 He's not that dumb. 567 00:29:59,680 --> 00:30:01,200 People slip up. 568 00:30:03,880 --> 00:30:06,600 Wait... what is that? 569 00:30:12,410 --> 00:30:15,362 'My beautiful Mollie. The time 570 00:30:15,363 --> 00:30:18,510 of our consummation is at hand. 571 00:30:18,510 --> 00:30:21,025 Keep yourself pure. Don't let 572 00:30:21,026 --> 00:30:23,280 the boy touch you again.' 573 00:30:24,580 --> 00:30:28,400 The boy. Is he talking about Carmine? 574 00:30:50,020 --> 00:30:51,214 I know, I thought it was 575 00:30:51,215 --> 00:30:52,259 in my closet, okay? 576 00:30:52,260 --> 00:30:54,150 I thought they would've checked there. 577 00:30:58,750 --> 00:31:00,120 I know. 578 00:31:02,720 --> 00:31:03,955 I was going to give it 579 00:31:03,956 --> 00:31:05,190 to them later, okay? 580 00:31:05,191 --> 00:31:06,200 I'm not dumb, Mom. 581 00:31:11,000 --> 00:31:13,000 You know, they didn't need that note. 582 00:31:13,000 --> 00:31:14,498 What difference would it have 583 00:31:14,499 --> 00:31:16,100 made, They saw the 50 already. 584 00:31:18,160 --> 00:31:20,670 Come on, girls my age... 585 00:31:20,670 --> 00:31:22,495 ... girls younger than me, 586 00:31:22,496 --> 00:31:24,530 okay, have done a lot worse. 587 00:31:26,230 --> 00:31:27,620 What? No. 588 00:31:29,800 --> 00:31:31,710 I'm sorry. 589 00:31:31,710 --> 00:31:33,330 I'm sorry, I didn't mean... 590 00:31:33,330 --> 00:31:35,370 I didn't mean that, I'm sorry. 591 00:31:35,370 --> 00:31:37,520 What are you doing?! 592 00:31:42,920 --> 00:31:44,760 That was a close one. 593 00:31:51,210 --> 00:31:52,277 I need that, we're 594 00:31:52,278 --> 00:31:53,640 doing our last update. 595 00:31:53,640 --> 00:31:55,100 Okay, come on. 596 00:31:55,100 --> 00:31:57,000 What were you just doing? 597 00:31:57,000 --> 00:31:58,650 Nothing. Let's just go. 598 00:32:01,650 --> 00:32:03,534 Alright, so this really is the 599 00:32:03,535 --> 00:32:05,670 final video until late next week. 600 00:32:05,670 --> 00:32:06,940 Aunt Megan's on her way 601 00:32:06,941 --> 00:32:07,990 to pick us up now. 602 00:32:07,990 --> 00:32:09,162 And we're ending on a 603 00:32:09,163 --> 00:32:10,557 high note, since we got 604 00:32:10,558 --> 00:32:11,702 you exclusive footage 605 00:32:11,703 --> 00:32:12,900 of that mystery box. 606 00:32:12,900 --> 00:32:14,430 Before the police took it. 607 00:32:14,430 --> 00:32:17,000 High note? Really? 608 00:32:17,000 --> 00:32:19,244 What gave you the right to open that box? 609 00:32:19,245 --> 00:32:20,420 That was meant for me. 610 00:32:20,420 --> 00:32:23,000 You don't just go into my room opening my things. 611 00:32:23,000 --> 00:32:26,410 It was from that creeper. What's the difference? 612 00:32:26,410 --> 00:32:29,150 You could've gotten hurt. You didn't know what was in there. 613 00:32:30,450 --> 00:32:32,320 Are you really worried about me? 614 00:32:32,320 --> 00:32:35,170 Or are you made Mom knows you did something with Carmine? 615 00:32:35,170 --> 00:32:37,320 You don't know anything about that. 616 00:32:38,320 --> 00:32:41,000 Really? How did he touch you, then? 617 00:32:41,000 --> 00:32:44,160 That has nothing to do with this. Don't you dare even - 618 00:32:44,160 --> 00:32:46,120 Don't go into my room ever again. 619 00:32:46,120 --> 00:32:49,410 And don't touch anything that belongs to me or is addressed to me. 620 00:32:49,410 --> 00:32:52,020 Fine, I hope you tell Carmine that, too. 621 00:32:52,020 --> 00:32:55,420 I will. And you can tell your pervert Dad the same thing. 622 00:32:55,420 --> 00:32:57,220 There's a reason he's not around. 623 00:33:02,820 --> 00:33:05,190 What did she mean? 624 00:33:05,190 --> 00:33:08,080 She's... she's just upset. 625 00:33:08,080 --> 00:33:10,030 I told you we shouldn't have opened it. 626 00:33:11,230 --> 00:33:13,590 Why would she say that, though? 627 00:33:14,790 --> 00:33:17,080 It doesn't matter. 628 00:33:17,080 --> 00:33:18,200 Tell me! 629 00:33:21,710 --> 00:33:26,020 I don't know everything, but... Dad... 630 00:33:28,150 --> 00:33:30,430 I was little, but... 631 00:33:30,430 --> 00:33:33,350 I remember he used to go in her room. 632 00:33:33,350 --> 00:33:34,820 And... 633 00:34:42,410 --> 00:34:46,580 There's enough for you guys to do around... in the house and outside. 634 00:34:46,580 --> 00:34:48,490 Just we got to make sure we clean up before we leave. 635 00:34:48,490 --> 00:34:50,210 That's the only thing he asked. 636 00:34:50,210 --> 00:34:52,890 He was pretty specific about that. 637 00:34:54,290 --> 00:34:56,740 Take your bags. Alright! 638 00:34:58,040 --> 00:35:00,300 Okay. 639 00:35:00,300 --> 00:35:02,710 Seems really nice. Yeah. 640 00:35:02,710 --> 00:35:04,140 Did he leave it unlocked? 641 00:35:04,140 --> 00:35:07,430 Yeah, door's open. Alright. 642 00:35:07,430 --> 00:35:10,180 If it's not then there's a key under the carpet but it should be open. 643 00:35:10,180 --> 00:35:11,990 Open it up. 644 00:35:11,990 --> 00:35:13,570 Okay. Let's see. 645 00:35:15,670 --> 00:35:18,200 Whoah. Alright, check it out. Not bad, 646 00:35:18,200 --> 00:35:20,560 This is so nice. 647 00:35:20,560 --> 00:35:22,260 What do you guys think? 648 00:35:22,260 --> 00:35:24,290 Amazing. Just amazing. Pretty cool. 649 00:35:34,050 --> 00:35:35,710 We're in the country now, girl. 650 00:35:37,460 --> 00:35:38,960 Okay, ready? 651 00:35:38,960 --> 00:35:40,120 Ready. 652 00:35:43,160 --> 00:35:46,090 Now this is really cool. 653 00:35:46,090 --> 00:35:47,840 Teddy bears. 654 00:35:47,840 --> 00:35:50,640 From Mollie's secret admirer. 655 00:35:55,240 --> 00:35:56,650 Guys... 656 00:35:56,650 --> 00:35:58,670 Just... let me just check it. 657 00:36:00,700 --> 00:36:02,170 Come on, this is good content. 658 00:36:02,170 --> 00:36:05,000 Okay, I'm not ready. Hold on. Hold on. Hold on. 659 00:36:05,000 --> 00:36:07,790 Wait. Emelie, you were going to do it with me, not... 660 00:36:07,790 --> 00:36:09,840 Guys don't fight. 661 00:36:09,840 --> 00:36:12,210 We just want to have a good weekend. Come on. 662 00:36:12,210 --> 00:36:13,930 Don't make it miserable. 663 00:36:13,930 --> 00:36:15,760 Well, that's what she always does, so... 664 00:36:15,760 --> 00:36:18,080 Stop. Shut up, Mollie. 665 00:36:18,080 --> 00:36:20,190 Guys can you stop fighting? Nobody likes you. 666 00:36:20,190 --> 00:36:23,610 M-hm. Yeah, okay. Except your secret admirer and yourself. 667 00:36:24,910 --> 00:36:26,520 I think you guys will be alright out here. 668 00:36:26,520 --> 00:36:30,220 Just don't burn the place down. Have some fun, enjoy yourselves. 669 00:36:30,220 --> 00:36:33,440 Bond, maybe. And I'll see you in the morning. Okay? 670 00:36:35,000 --> 00:36:37,050 Okay, now... 671 00:36:37,050 --> 00:36:39,650 Ladies and gentlemen. 672 00:36:39,650 --> 00:36:42,790 This is where the fun begins. This is where the fun starts. 673 00:36:45,120 --> 00:36:48,910 Alright, so this place is pretty awesome as you've seen. 674 00:36:48,910 --> 00:36:51,220 We're going to play some games and watch DVDs tomorrow 675 00:36:51,220 --> 00:36:52,930 -since Aunt Megan will have the day off. 676 00:36:52,930 --> 00:36:56,210 That's assuming there really is a DVD player. I'm skeptical. 677 00:36:56,210 --> 00:36:57,890 You think Aunt Megan was lying? 678 00:36:57,890 --> 00:37:02,190 No, but when I looked around all I saw were VHS tapes. I'm just saying. 679 00:37:02,190 --> 00:37:07,430 And her friend, our gracious host, left us this sketchy note. 680 00:37:07,430 --> 00:37:10,350 'Hey Megan, I hope you and the kids have a great time. 681 00:37:10,350 --> 00:37:14,630 I'm sorry it isn't more upscale but there's plenty to do. 682 00:37:14,630 --> 00:37:18,940 You should be able to get phone reception around the crest a couple miles down the yellow trail. 683 00:37:18,940 --> 00:37:22,480 Otherwise, you'll have to be closer town to pick up a signal. 684 00:37:22,480 --> 00:37:25,510 Make sure to thoroughly clean all surfaces when you leave. 685 00:37:25,510 --> 00:37:28,190 And help yourself to my Purrell and toilet paper. 686 00:37:28,190 --> 00:37:32,680 But don't take any home. I will count. Every square.' 687 00:37:32,680 --> 00:37:36,260 Got to love that the nearest reception is in the woods two miles away. 688 00:37:36,260 --> 00:37:38,800 Just in case anything goes wrong. That's great. 689 00:37:40,300 --> 00:37:42,840 Yup. We're on our own pretty much. 690 00:37:42,840 --> 00:37:45,260 And we might actually go looking for that crest. 691 00:37:45,260 --> 00:37:49,190 There's not much to do around here but we're going to take a little hike. 692 00:37:49,190 --> 00:37:51,210 I've got a compass. 693 00:37:51,210 --> 00:37:54,200 We're bringing a few supplies including these safety whistles. 694 00:37:54,200 --> 00:37:55,660 In case we get lost. 695 00:37:55,660 --> 00:37:58,000 But, let's hope that doesn't happen. 696 00:37:59,600 --> 00:38:01,300 Time to get Candice. 697 00:38:08,660 --> 00:38:11,260 Candice, you really shouldn't stay here alone. 698 00:38:11,260 --> 00:38:13,130 There's nobody out here. 699 00:38:13,130 --> 00:38:16,600 Come on! 700 00:38:16,600 --> 00:38:20,060 I don't feel good. 701 00:38:24,800 --> 00:38:28,160 You better get away from me before you catch it, too. 702 00:38:28,160 --> 00:38:31,090 Alright look. Do not step outside of this house. 703 00:38:31,090 --> 00:38:33,760 And if anyone does come to the door, don't answer it. 704 00:38:33,760 --> 00:38:36,350 If you need anything or you change your mind, just blow that. 705 00:38:38,150 --> 00:38:39,400 Okay.... 706 00:38:43,100 --> 00:38:44,820 Are you sure you don't want to come? 707 00:38:44,820 --> 00:38:47,200 I'm sure. Maybe tomorrow. 708 00:39:09,790 --> 00:39:11,340 It's spooky, 709 00:39:11,840 --> 00:39:15,700 Yeah. This 100 percent could be in a museum. 710 00:39:17,300 --> 00:39:20,200 I don't look like a dork in this, do I? 711 00:39:20,200 --> 00:39:22,170 You look totally fine. Don't worry. 712 00:39:27,000 --> 00:39:28,300 Mollie! 713 00:39:33,220 --> 00:39:35,800 Mollie, I told you not to go far. 714 00:39:51,080 --> 00:39:52,690 What the heck is that? 715 00:40:11,390 --> 00:40:13,780 Be careful. That looks really old. 716 00:40:37,780 --> 00:40:41,150 You might have to put that down to get in. I can help you. 717 00:40:41,150 --> 00:40:43,660 Work smarter not harder. Right? 718 00:40:43,660 --> 00:40:44,840 Whatevs. 719 00:40:46,840 --> 00:40:49,530 What is this place? 720 00:40:49,530 --> 00:40:51,280 Looks like an old garden. 721 00:40:51,280 --> 00:40:55,270 It had to be part of a mansion or maybe an old college. 722 00:40:55,270 --> 00:40:56,940 Something like that. 723 00:40:56,940 --> 00:40:59,810 What is it doing all the way out here in the middle of nowhere? 724 00:40:59,810 --> 00:41:03,430 They might've owned the land and built something out here. 725 00:41:03,430 --> 00:41:05,910 And then just let it rot away like this? 726 00:41:05,910 --> 00:41:08,620 I don't know. Rich people are weird. 727 00:41:08,620 --> 00:41:11,200 Maybe they died or just stopped keeping it up. 728 00:41:14,420 --> 00:41:15,620 What is that? 729 00:41:39,500 --> 00:41:41,520 Why are you touching that? 730 00:41:47,800 --> 00:41:49,020 You think it's old? 731 00:41:49,020 --> 00:41:52,750 As old as this garden I guess, or whatever the heck this was. 732 00:42:09,250 --> 00:42:11,430 Is that what I think it is? 733 00:42:11,430 --> 00:42:13,780 Probably. Doesn't mean it's human. 734 00:42:13,780 --> 00:42:18,210 I don't like it either way. 735 00:42:18,210 --> 00:42:19,990 I just wanted to see something. 736 00:42:28,060 --> 00:42:29,490 Sh. Sh. 737 00:42:31,490 --> 00:42:34,000 Let's find that hill and get back to the house for now. 738 00:42:34,000 --> 00:42:35,900 But... No, be quiet. 739 00:42:47,020 --> 00:42:49,260 Candice! 740 00:42:49,260 --> 00:42:51,160 Nice one. 741 00:42:51,160 --> 00:42:54,800 You have no idea how much work I put into that. 742 00:42:54,800 --> 00:42:58,760 You've been following us this whole time? 743 00:42:58,760 --> 00:43:04,060 Sure have. If I actually was some kind of creeper, I'd have you guys pretty easy. 744 00:43:04,060 --> 00:43:06,250 You are some kind of creeper. 745 00:43:06,250 --> 00:43:08,570 Thank you. 746 00:43:08,570 --> 00:43:12,300 Cool. What is this stuff? 747 00:43:12,710 --> 00:43:14,830 We don't know yet. 748 00:43:14,830 --> 00:43:18,730 Wasn't there like a cult or something out here like seven years ago? 749 00:43:18,730 --> 00:43:22,740 Yeah but they arrested all of them. And this doesn't look that old. 750 00:43:22,940 --> 00:43:24,550 Let's hope it is. 751 00:43:25,250 --> 00:43:27,900 We better head back, it's getting dark soon. 752 00:43:27,900 --> 00:43:29,530 Aunt Megan's calling at eight, remember? 753 00:43:29,530 --> 00:43:30,640 Yeah. 754 00:43:31,840 --> 00:43:33,710 I think the crest is right up there. 755 00:43:33,710 --> 00:43:35,780 I'm going to see if I can get any reception. 756 00:43:35,780 --> 00:43:37,830 Alright. 757 00:43:40,330 --> 00:43:42,020 What are you guys doing up there? 758 00:43:42,020 --> 00:43:46,580 Nothing much. Um... yeah, my sister found a frog. 759 00:43:46,580 --> 00:43:48,740 It's pretty nice, yeah. >>That's nice. 760 00:43:48,740 --> 00:43:50,800 You should kiss it and see if it turns into me. 761 00:43:50,800 --> 00:43:53,950 You're such a jerk. 762 00:43:53,950 --> 00:43:56,190 You know what's crazy? 763 00:43:56,190 --> 00:43:57,230 What? 764 00:43:57,230 --> 00:44:00,050 My Dad's cabin. It's like 20 miles from there. 765 00:44:00,050 --> 00:44:02,550 And he's going to work on it tonight. No way. 766 00:44:02,550 --> 00:44:05,270 I'm serious. He asked me to come. 767 00:44:05,270 --> 00:44:06,810 I'm sure it'll be worth the trip. 768 00:44:08,310 --> 00:44:12,930 Maybe. We'll be alone out here, so... 769 00:44:12,930 --> 00:44:15,010 You know where the crest is? 770 00:44:15,010 --> 00:44:17,120 Off the yellow trail, right? 771 00:44:17,120 --> 00:44:18,270 Yup. 772 00:44:18,270 --> 00:44:22,520 We won't be there until around 11. He wants to work on the cabin bright and early. 773 00:44:22,520 --> 00:44:24,230 Meet you here at midnight, then? 774 00:44:24,230 --> 00:44:26,770 I'll be there. See you in a bit.Bye. 775 00:44:32,570 --> 00:44:35,640 You going to lecture me again? I hear it enough from Aunt Megan. 776 00:44:35,640 --> 00:44:39,830 If you won't listen to her, you won't listen to me either. So what's the point? 777 00:44:39,830 --> 00:44:42,830 But if you got angry at Candice for putting your business out there, 778 00:44:42,830 --> 00:44:45,260 Maybe you shouldn't be doing it. 779 00:44:45,260 --> 00:44:46,800 She's still hurt. 780 00:44:46,800 --> 00:44:49,280 I didn't say anything that wasn't true. 781 00:44:49,280 --> 00:44:52,960 That doesn't matter. True or not, you said it to hurt her feelings. 782 00:44:53,050 --> 00:44:57,920 And you did. Can you imagine finding that out about your own Dad? 783 00:44:57,920 --> 00:45:00,490 It'd be nice to have a Dad to be disappointed in. 784 00:45:01,490 --> 00:45:03,430 I know you don't mean that. 785 00:45:06,730 --> 00:45:09,230 I'll talk to her tomorrow. In the morning. 786 00:45:09,230 --> 00:45:11,300 After things have cooled down, okay? 787 00:45:15,090 --> 00:45:19,600 Are you really coming out here at midnight? By yourself? 788 00:45:19,600 --> 00:45:22,680 Yeah, I'll be fine. Don't worry about it. 789 00:45:22,680 --> 00:45:24,590 And don't mention it. 790 00:45:24,590 --> 00:45:27,200 As long as no one asks. I'm not lying for you. 791 00:45:27,200 --> 00:45:28,700 I wouldn't ask you to. 792 00:45:37,400 --> 00:45:39,400 What are you doing over there? 793 00:45:39,400 --> 00:45:42,520 Um... just playing games. 794 00:46:05,490 --> 00:46:08,990 Hey, why are you Face Timing me instead of hanging out with Carmine? 795 00:46:08,990 --> 00:46:10,980 He's late, just thought I'd check in. 796 00:46:10,980 --> 00:46:12,900 Mm. Boys. 797 00:46:12,900 --> 00:46:15,690 But don't think this gets you off the hook for my birthday call. 798 00:46:15,690 --> 00:46:18,840 I know! >>Good. 799 00:46:18,840 --> 00:46:22,940 Are you alone? >>Duh, I couldn't bring my sisters with me. 800 00:46:22,940 --> 00:46:25,390 I'm crazy, but I would not have just... 801 00:46:25,390 --> 00:46:28,130 ...gone out into the woods by myself. 802 00:46:28,130 --> 00:46:30,430 I won't be by myself for long. 803 00:46:30,430 --> 00:46:32,500 And besides, I came prepared. 804 00:46:37,630 --> 00:46:39,200 I got this. >> 805 00:46:41,520 --> 00:46:43,240 And... this. 806 00:46:43,240 --> 00:46:46,850 Nice, our old home school friend taught you well, didn't she? 807 00:46:46,850 --> 00:46:51,000 Yep. All those nights camping and playing manhunt had to count for something, right? 808 00:46:52,920 --> 00:46:56,440 Hey, that's Carmine. I'll message you before I leave, okay? 809 00:46:56,440 --> 00:46:58,990 You better. Love you. >>You too. 810 00:47:02,280 --> 00:47:05,600 Hey Mollie, it's the frog you're going to give a big smooch tonight. 811 00:47:09,000 --> 00:47:11,280 I've been walking out here for hours. 812 00:47:11,280 --> 00:47:14,250 I hope my Dad doesn't kick my butt tonight. Jeez. 813 00:47:14,250 --> 00:47:15,980 He's really going to be mad. 814 00:47:15,980 --> 00:47:18,450 But you know, it's for you, though. 815 00:47:18,450 --> 00:47:21,760 This is the right direction, right? Yeah. 816 00:47:21,760 --> 00:47:24,740 I hope your sisters don't catch us tonight. 817 00:47:24,740 --> 00:47:25,820 What the... 818 00:48:02,110 --> 00:48:03,690 Mollie, what's wrong? 819 00:48:06,000 --> 00:48:07,740 What the heck is that? 820 00:48:07,740 --> 00:48:09,790 What are you doing here? 821 00:48:09,790 --> 00:48:13,330 I woke up and went to go check on Candice and she was gone. 822 00:48:13,330 --> 00:48:15,110 I thought maybe she came with you. 823 00:48:15,110 --> 00:48:18,060 She wasn't in her room? >>She wasn't in the house. 824 00:48:18,060 --> 00:48:19,990 She took my camera and she left. 825 00:48:21,870 --> 00:48:24,140 You should call the police. 826 00:48:24,140 --> 00:48:28,930 Something happened to my phone. It won't turn on. 827 00:48:28,930 --> 00:48:30,520 Did you bring yours? 828 00:48:30,520 --> 00:48:33,990 No, I fell asleep listening to something. But it's on the charger. 829 00:48:34,800 --> 00:48:36,550 Let's get back to the house. 830 00:48:36,550 --> 00:48:39,620 What about Candice? >>We'll find her, come on! 831 00:49:00,800 --> 00:49:02,200 Get behind me, Em. 832 00:49:14,260 --> 00:49:15,400 Come on, let's go. 833 00:49:17,300 --> 00:49:19,200 Keep running, Em. Come on. 834 00:49:19,200 --> 00:49:21,640 Is he behind us? 835 00:49:21,640 --> 00:49:22,960 I don't know, let's go. 836 00:49:25,000 --> 00:49:27,500 Get behind the tree. 837 00:49:27,500 --> 00:49:29,560 Get down. Get down. Cut the light. 838 00:49:35,760 --> 00:49:37,990 He's going to find us. He's going to find us here. 839 00:49:37,990 --> 00:49:39,550 Stop it, I'll protect you. 840 00:50:42,000 --> 00:50:43,570 Okay. 841 00:50:43,570 --> 00:50:45,490 Okay. 842 00:50:48,090 --> 00:50:50,760 We don't want to follow right behind him, he might um... 843 00:50:50,760 --> 00:50:52,800 ... he might retrace his steps, you know? 844 00:50:56,520 --> 00:50:58,720 We have to find Candice. 845 00:50:59,990 --> 00:51:02,740 Yeah. I think I can get us back there. 846 00:51:02,740 --> 00:51:07,990 If we move a hundred yards this way. 847 00:51:07,990 --> 00:51:11,680 And, we keep moving forward. We'll get back. 848 00:51:11,680 --> 00:51:13,490 We'll probably find her on the driveway. 849 00:51:17,490 --> 00:51:19,200 I think he's dead. 850 00:51:21,800 --> 00:51:24,300 I think... Carmine's dead. 851 00:51:28,300 --> 00:51:30,720 I think he's dead. 852 00:51:33,020 --> 00:51:35,410 Well, Candice isn't. 853 00:51:35,410 --> 00:51:38,530 We have to look for her and get out of here, okay? 854 00:51:41,130 --> 00:51:42,740 It's not your fault, don't worry. 855 00:51:48,690 --> 00:51:50,600 Come on, stupid. 856 00:51:53,000 --> 00:51:54,370 Come on! 857 00:51:59,000 --> 00:52:01,120 D-mn sticks, you know... 858 00:52:01,120 --> 00:52:03,430 It's been a rainy day. 859 00:52:06,030 --> 00:52:10,890 I'll edit that later. Sticks would've been so much cooler. 860 00:52:10,890 --> 00:52:13,750 But maybe... 861 00:52:13,750 --> 00:52:19,150 By the time it actually worked my battery died. 862 00:52:19,150 --> 00:52:22,110 Because it took so long. 863 00:52:22,110 --> 00:52:24,870 That would explain the edit. Yeah. 864 00:52:24,870 --> 00:52:26,550 Sounds about right. 865 00:52:36,850 --> 00:52:40,910 That... is satisfying. 866 00:52:40,910 --> 00:52:45,030 I'm going to lay down soon and try to go to sleep. 867 00:52:45,030 --> 00:52:49,900 I'll probably start heading home when the sun comes up. 868 00:52:49,900 --> 00:52:53,310 Aunt Megan won't be home until 7:30. 869 00:52:53,310 --> 00:52:57,120 So, chances are good I won't get into trouble. 870 00:52:57,120 --> 00:52:58,200 We'll see. 871 00:53:05,040 --> 00:53:06,600 I feel better out here. 872 00:53:08,100 --> 00:53:13,140 I've been holding it together the whole day. 873 00:53:13,140 --> 00:53:14,610 I'm not okay. 874 00:53:17,110 --> 00:53:21,900 I didn't think Dad was the best dad in the world or anything. 875 00:53:21,900 --> 00:53:23,170 But... 876 00:53:25,370 --> 00:53:28,350 I wasn't expecting that. At all. 877 00:53:30,350 --> 00:53:34,360 I just wish someone would have told me sooner. 878 00:53:34,360 --> 00:53:37,760 Even Mollie. Just not the way she did. 879 00:53:38,760 --> 00:53:39,990 She... 880 00:53:42,000 --> 00:53:44,110 She was a freakin beotch about it. 881 00:53:47,810 --> 00:53:50,120 I can edit that out later. 882 00:53:50,120 --> 00:53:53,820 My mom does not like that kind of language at all. 883 00:53:54,220 --> 00:53:57,910 But... I do understand why no one told me. 884 00:53:57,910 --> 00:54:01,200 In part, I wouldn't even have minded not knowing. 885 00:54:01,200 --> 00:54:03,550 But, if I never found out. 886 00:54:03,550 --> 00:54:06,180 It would've been like living a lie, you know? 887 00:54:07,680 --> 00:54:10,910 Every time I went to go see him for Christmas... 888 00:54:10,910 --> 00:54:13,650 ... or every time he called, which... 889 00:54:13,650 --> 00:54:18,270 ... was probably like three times a year. But still. 890 00:54:20,000 --> 00:54:24,130 I don't know. I just wanted some time and some space... 891 00:54:24,130 --> 00:54:27,320 ...so it would be quiet so I could really think. 892 00:54:32,020 --> 00:54:35,720 I'm getting kind of tired so I'll probably start rambling soon. 893 00:54:36,120 --> 00:54:40,260 I'm going to eat these yummy marshmallows. 894 00:54:40,260 --> 00:54:42,100 And turn in for the night. 895 00:54:47,360 --> 00:54:50,340 I've got to go to the bathroom. 896 00:54:50,340 --> 00:54:54,510 I'm taking you with me in case it's an adventure. 897 00:54:54,510 --> 00:54:56,950 I don't want to go too close to my site. 898 00:54:56,950 --> 00:55:00,280 So... here goes nothing. 899 00:55:00,280 --> 00:55:03,000 And... just to let you know. 900 00:55:03,000 --> 00:55:04,700 I've got some backup. 901 00:55:10,370 --> 00:55:12,910 That did not go well. 902 00:55:12,910 --> 00:55:16,200 I guess I'm changing back into my real clothes. 903 00:55:16,400 --> 00:55:17,300 I... 904 00:55:22,000 --> 00:55:23,850 I thought I heard something. 905 00:55:26,050 --> 00:55:29,000 Or felt something. 906 00:55:29,000 --> 00:55:32,020 Maybe the woods around here are haunted. 907 00:55:32,020 --> 00:55:34,690 The cult left that stuff. 908 00:55:34,690 --> 00:55:37,970 There could still be spirits, you know? 909 00:55:37,970 --> 00:55:41,000 I swear it feels like something's over there. 910 00:55:42,310 --> 00:55:45,810 Maybe I just need to get back to sleep. Yeah. 911 00:56:27,340 --> 00:56:29,850 Come on out, you little witch. 912 00:56:30,750 --> 00:56:34,510 That fire's just started. I know you're close. 913 00:56:37,910 --> 00:56:40,250 I don't know what you're up to tonight. 914 00:56:43,150 --> 00:56:44,670 But it's not going to happen. 915 00:56:46,000 --> 00:56:47,700 Not tonight. 916 00:56:52,850 --> 00:56:54,260 You hear me? 917 00:56:55,760 --> 00:56:59,840 Now, if you bring your little self out I might just let you live. 918 00:57:01,440 --> 00:57:03,150 But if I have to come get you... 919 00:57:05,750 --> 00:57:10,750 Not only are you going to die. But I'll have to shoot you in that little leg of yours. 920 00:57:10,750 --> 00:57:13,490 Watch you bleed out. 921 00:57:13,490 --> 00:57:16,830 I've seen it before. Believe me... 922 00:57:16,830 --> 00:57:18,510 ...not the way to go. 923 00:57:20,800 --> 00:57:22,400 But you already knew that. 924 00:57:50,790 --> 00:57:54,870 Quiet. Stay quiet, okay? 925 00:57:54,870 --> 00:57:59,430 If he hears - if he hears us, we could both be dead. Okay? 926 00:57:59,430 --> 00:58:01,100 Stay quiet and come on. 927 00:58:01,870 --> 00:58:04,230 I need my camera. It's important. 928 00:58:05,930 --> 00:58:09,890 Fine. Okay. Get your camera. Stay behind me. Okay? 929 00:58:09,890 --> 00:58:10,990 Okay. 930 00:58:12,420 --> 00:58:13,840 Where are we going? 931 00:58:15,140 --> 00:58:17,810 My - my house is back that way. 932 00:58:17,810 --> 00:58:20,350 There's a phone. We could call the police. 933 00:58:20,350 --> 00:58:23,140 You're staying at the vacation house? >>Yeah. 934 00:58:23,140 --> 00:58:27,170 Yeah, it's no good. I saw somebody back there. 935 00:58:27,170 --> 00:58:29,020 What about my sisters? 936 00:58:29,020 --> 00:58:31,060 I didn't see any girls over there. 937 00:58:31,060 --> 00:58:35,610 But I did see a guy. He was going through your stuff. I saw him through the window. 938 00:58:37,210 --> 00:58:41,240 Okay just... keep up. Stay quiet. 939 00:58:41,240 --> 00:58:44,920 I don't know where he is. We'll talk later, okay? Come on. 940 00:59:05,920 --> 00:59:07,230 Alright. 941 00:59:07,230 --> 00:59:09,220 I think it's safe. 942 00:59:09,220 --> 00:59:11,000 I haven't seen anything, have you? 943 00:59:11,000 --> 00:59:14,100 No, but that doesn't mean he isn't in there. 944 00:59:18,260 --> 00:59:20,870 I'll watch the house. You keep your eyes on the woods. 945 00:59:20,870 --> 00:59:22,180 And watch our six. 946 00:59:22,180 --> 00:59:24,130 What? 947 00:59:24,130 --> 00:59:25,650 Behind us, sorry. 948 01:00:31,270 --> 01:00:34,390 The phone's right over there. You go call, I'll check the rooms. 949 01:00:34,390 --> 01:00:35,680 Why? 950 01:00:35,680 --> 01:00:37,580 Because if Candice came back she could be in trouble. 951 01:00:37,580 --> 01:00:39,680 Okay? I don't want to take any chances. 952 01:00:40,880 --> 01:00:42,740 Are you sure? 953 01:00:42,740 --> 01:00:44,540 I can't let anything happen to her. 954 01:00:44,540 --> 01:00:46,810 Okay? Just go ahead and be quiet. 955 01:01:34,110 --> 01:01:35,630 Everything okay in there? 956 01:01:35,630 --> 01:01:36,760 Yeah. 957 01:02:27,240 --> 01:02:28,470 Mollie, what the- 958 01:02:28,470 --> 01:02:29,820 Don't come in here. 959 01:02:37,520 --> 01:02:39,000 What the hell? 960 01:03:28,620 --> 01:03:29,880 What is it? 961 01:03:29,880 --> 01:03:31,520 Did you call for help? 962 01:03:31,520 --> 01:03:35,510 No, the phones weren't working. He must've cut the line outside. 963 01:03:37,510 --> 01:03:39,600 I think he has her. 964 01:03:39,600 --> 01:03:44,130 He left a note and he wants me to go follow a path to find them or... 965 01:03:44,130 --> 01:03:45,930 ... something bad will happen. 966 01:03:46,730 --> 01:03:48,740 No, no, no. 967 01:03:49,140 --> 01:03:50,300 Let's just go. 968 01:03:57,810 --> 01:04:00,320 I know you went shooting with Aunt Megan, but... 969 01:04:00,320 --> 01:04:04,030 ...is that where you learned how to do all this? 970 01:04:04,030 --> 01:04:06,250 No. 971 01:04:06,250 --> 01:04:08,560 Remember my homeschooled friend before she moved? 972 01:04:08,560 --> 01:04:13,380 So her mom was in the army and she taught her how to handle herself and then some. 973 01:04:13,380 --> 01:04:16,200 And we played manhunt so she taught me some things. 974 01:04:18,370 --> 01:04:20,400 Thank God. >>Yeah. 975 01:04:34,500 --> 01:04:36,500 We should get moving soon. 976 01:04:36,500 --> 01:04:38,420 So, who was that guy? 977 01:04:40,720 --> 01:04:43,000 Probably a cult leader. 978 01:04:43,000 --> 01:04:48,000 The cops think they caught all the cult members but you never know for sure. 979 01:04:49,370 --> 01:04:51,790 Why is he after me? 980 01:04:51,790 --> 01:04:53,980 Wrong place, wrong time. 981 01:04:53,980 --> 01:04:55,640 Not to mention... 982 01:04:56,440 --> 01:04:59,500 You took that knife from the garden, didn't you? 983 01:04:59,500 --> 01:05:01,510 Yeah. >> 984 01:05:01,510 --> 01:05:05,490 Don't you know you're not supposed to take things that don't belong to you? 985 01:05:05,490 --> 01:05:07,850 Even if the cult doesn't use that anymore. 986 01:05:09,050 --> 01:05:12,240 How was I supposed to know anyone was out there? 987 01:05:12,240 --> 01:05:13,780 It didn't look new. 988 01:05:21,780 --> 01:05:25,130 And... why are you out here? 989 01:05:25,130 --> 01:05:29,540 My brother and I are from Kingswood. It's on the other side of the woods. 990 01:05:29,540 --> 01:05:32,650 We're urban explorers. So, you know... 991 01:05:32,650 --> 01:05:37,540 ... we explore abandoned buildings. Um, this warehouse, stuff like that. 992 01:05:37,540 --> 01:05:40,500 I was hiking in the woods behind the warehouse, 993 01:05:40,500 --> 01:05:44,100 when this guy came out of nowhere and started shooting at me. 994 01:05:44,100 --> 01:05:47,760 So, I ran away and I found myself here. 995 01:05:48,760 --> 01:05:50,440 And your brother? 996 01:05:52,440 --> 01:05:55,460 I don't know. I hope he's okay. 997 01:05:57,760 --> 01:06:02,470 Maybe he went back and he called for help. 998 01:06:02,470 --> 01:06:06,400 Whatever. The point is, we have to get back to the warehouse. 999 01:06:06,400 --> 01:06:08,940 Okay? That's the last place I saw my brother. 1000 01:06:08,940 --> 01:06:11,200 And if he called for help, that's where help will be. 1001 01:06:14,000 --> 01:06:15,530 What's wrong? 1002 01:06:22,000 --> 01:06:25,490 Alright, I'm going to go ahead. Okay? 1003 01:06:25,490 --> 01:06:27,190 I'll be back soon. 1004 01:06:27,190 --> 01:06:30,330 I'm just going to go ahead of you, make sure there's no crazy people out there. Okay? 1005 01:06:30,330 --> 01:06:35,430 Why can't I go with you? Isn't it safer if we're together? 1006 01:06:35,430 --> 01:06:37,200 Have you ever outrun the cops? 1007 01:06:37,200 --> 01:06:39,360 What? No! 1008 01:06:39,360 --> 01:06:42,480 I have. Okay? It's part of being an urban explorer. 1009 01:06:42,480 --> 01:06:46,140 You have to be quick on your feet. You have to know how to move, okay? 1010 01:06:46,140 --> 01:06:49,000 Just trust me. I'll be back and... 1011 01:06:49,000 --> 01:06:51,380 ...give me 10 minutes, tops. Okay? 1012 01:06:52,480 --> 01:06:53,660 Okay. 1013 01:06:53,660 --> 01:06:55,000 Be careful. 1014 01:07:08,470 --> 01:07:13,810 We came out here to get away from the craziness, and now... 1015 01:07:13,810 --> 01:07:17,820 Well, Mom, this video isn't going to be what I planned. 1016 01:07:17,820 --> 01:07:20,870 But, since you like scary movies... 1017 01:07:20,870 --> 01:07:23,380 I guess it'll work for something. 1018 01:07:33,860 --> 01:07:35,200 Do you hear that? 1019 01:08:22,230 --> 01:08:24,300 No. 1020 01:08:34,660 --> 01:08:38,410 Candice. Are you frightened? 1021 01:08:43,410 --> 01:08:45,790 Blood. 1022 01:08:45,790 --> 01:08:48,010 Tastes so much sweeter. 1023 01:08:49,610 --> 01:08:51,100 When you're scared. 1024 01:09:24,050 --> 01:09:25,520 Ethan. 1025 01:09:27,320 --> 01:09:30,710 What have I to do with you? 1026 01:09:30,710 --> 01:09:33,260 You're asking me that while my sisters sits - 1027 01:09:33,260 --> 01:09:37,590 - in a mental institution because of all the stuff you sold her on? 1028 01:09:37,590 --> 01:09:40,310 Your sister made her own choices. 1029 01:09:40,310 --> 01:09:44,380 I never forced anyone to join my cause. 1030 01:09:44,380 --> 01:09:48,040 You manipulated them. Her. 1031 01:09:48,040 --> 01:09:50,310 If we hadn't gone through what we went through before you came- 1032 01:09:50,310 --> 01:09:53,820 - do you think she would've bought all you were selling her? 1033 01:09:53,820 --> 01:09:55,880 Regardless. 1034 01:09:55,880 --> 01:09:59,940 She made her decision. 1035 01:09:59,940 --> 01:10:03,420 And just as I promised her. 1036 01:10:03,420 --> 01:10:07,930 She will be rewarded. 1037 01:10:07,930 --> 01:10:11,390 Not if I put a bullet through your head right now and end this. 1038 01:10:12,890 --> 01:10:16,870 You might've convinced her you were something special. 1039 01:10:16,870 --> 01:10:18,650 But I could end this right now. 1040 01:10:23,000 --> 01:10:25,430 And then what? 1041 01:10:25,430 --> 01:10:28,850 She'll just go free? 1042 01:10:28,850 --> 01:10:32,880 You really believe they'll allow her to walk? 1043 01:10:32,880 --> 01:10:36,000 After all the terrible things she's done? 1044 01:10:37,880 --> 01:10:42,440 What's with the kid? I thought she was with you, I almost killed her! 1045 01:10:42,440 --> 01:10:45,190 Now that would've been... 1046 01:10:45,190 --> 01:10:47,490 ...unfortunate. 1047 01:10:47,490 --> 01:10:49,710 For you. 1048 01:10:49,710 --> 01:10:53,070 The girl is serving a higher purpose. 1049 01:10:53,070 --> 01:10:57,100 One you would do well not to interfere with. 1050 01:10:59,350 --> 01:11:03,270 I'm going to allow you one opportunity. 1051 01:11:03,270 --> 01:11:08,500 To lower your gun and walk away. 1052 01:11:10,220 --> 01:11:12,280 For Mina's sake. 1053 01:11:15,440 --> 01:11:17,390 You don't say her name! 1054 01:11:20,690 --> 01:11:22,090 Kid. 1055 01:11:22,090 --> 01:11:26,000 Get out of here, now! You don't have to see this. 1056 01:11:26,000 --> 01:11:27,330 Go! 1057 01:11:51,020 --> 01:11:52,570 What was that? 1058 01:11:52,570 --> 01:11:55,530 What the hell was that? What the hell was that? 1059 01:11:55,530 --> 01:11:57,470 I need to get out of here. 1060 01:11:57,470 --> 01:12:01,000 Where am I? I don't even know where to go. 1061 01:12:04,230 --> 01:12:07,430 I have no idea what I just saw. 1062 01:12:07,430 --> 01:12:10,700 But, when I was going up a hill. 1063 01:12:10,700 --> 01:12:13,690 I saw buildings. And... 1064 01:12:13,690 --> 01:12:17,700 I really want to see if I can find help. 1065 01:12:17,700 --> 01:12:22,180 Or something that I can use to help me. 1066 01:12:22,780 --> 01:12:24,210 But... 1067 01:12:24,210 --> 01:12:25,600 We'll have to see. 1068 01:13:38,710 --> 01:13:40,520 What the heck? 1069 01:13:59,720 --> 01:14:01,190 Hey, what happened? 1070 01:14:01,190 --> 01:14:04,000 I heard gunshots. Are you okay? 1071 01:14:04,000 --> 01:14:05,620 I was coming back to find you. 1072 01:14:05,620 --> 01:14:08,380 I'm fine. Is your brother here? 1073 01:14:08,380 --> 01:14:11,410 No. He must've gotten away, already. 1074 01:14:11,410 --> 01:14:13,360 He probably called the cops. 1075 01:14:13,360 --> 01:14:15,930 That guy with the gun's still out there isn't he? 1076 01:14:15,930 --> 01:14:18,800 Which way is your house? 1077 01:14:18,800 --> 01:14:20,770 It's a couple miles back. 1078 01:14:20,770 --> 01:14:23,100 Although we should probably stay here. 1079 01:14:23,100 --> 01:14:26,200 I don't want to get lost and... it's dangerous. 1080 01:14:27,370 --> 01:14:31,200 Get lost? You don't know the way back to your own house? 1081 01:14:32,610 --> 01:14:34,600 When we came out here the sun was going down. 1082 01:14:34,600 --> 01:14:37,120 We were just having fun, you know? 1083 01:14:37,120 --> 01:14:38,570 Gotcha. 1084 01:14:39,470 --> 01:14:40,770 Did you see him? 1085 01:14:40,770 --> 01:14:42,650 Yeah, um. 1086 01:14:42,650 --> 01:14:46,050 He shot at me again but I got away. 1087 01:14:46,050 --> 01:14:48,000 I think he's hurt or something. 1088 01:14:51,230 --> 01:14:55,220 I'm pretty sure he saw which way I was headed. We should probably go. 1089 01:14:55,220 --> 01:14:56,990 Which way did you come in? 1090 01:14:56,990 --> 01:14:58,570 Over there. 1091 01:15:00,700 --> 01:15:02,760 Okay. 1092 01:15:02,760 --> 01:15:05,430 Just stick with me. We'll lock the door. 1093 01:15:05,430 --> 01:15:07,350 Everything will be fine. 1094 01:15:07,350 --> 01:15:09,400 Okay. Right behind you. 1095 01:15:27,160 --> 01:15:30,000 Get back here. You stupid brat! 1096 01:15:32,280 --> 01:15:35,100 You're just making this worse for yourself. 1097 01:15:49,840 --> 01:15:52,090 Who are you filming for? 1098 01:15:52,090 --> 01:15:54,340 Youtube or Mommy? 1099 01:15:57,240 --> 01:16:00,220 Why stop shooting now? 1100 01:16:00,220 --> 01:16:03,990 I'm sure she'd love to see her precious little daughter's... 1101 01:16:03,990 --> 01:16:05,700 ...final moments. 1102 01:16:44,000 --> 01:16:48,490 He said I was supposed to lead you to the warehouse. 1103 01:16:48,490 --> 01:16:51,400 I was supposed to bring you alive but, 1104 01:16:51,400 --> 01:16:54,010 either way your sisters will come, and... 1105 01:16:54,010 --> 01:16:56,510 I guess it doesn't really matter anyway. 1106 01:16:59,010 --> 01:17:02,050 But after what you just did. 1107 01:17:02,050 --> 01:17:05,140 And if it's up to me, which it is right now. 1108 01:17:05,140 --> 01:17:07,000 It's not looking good for you. 1109 01:17:08,570 --> 01:17:11,700 Unless, you come out now. 1110 01:17:19,200 --> 01:17:21,500 You've lost a lot of blood. 1111 01:17:26,440 --> 01:17:27,990 I could help you. 1112 01:17:31,160 --> 01:17:35,000 Even if you don't want my help. You won't get far. 1113 01:17:37,710 --> 01:17:39,800 Because I'll hunt you down. 1114 01:17:41,000 --> 01:17:44,240 And I'll slit that pretty little throat of yours. 1115 01:17:48,040 --> 01:17:50,890 There's much worse that I could do. 1116 01:17:51,890 --> 01:17:53,980 You thought Ethan was bad? 1117 01:17:57,980 --> 01:17:59,580 Last chance! 1118 01:18:00,000 --> 01:18:01,770 Show yourself. 1119 01:18:05,770 --> 01:18:07,200 Okay. 1120 01:19:58,570 --> 01:20:00,910 Turn your light off. 1121 01:20:00,910 --> 01:20:02,190 Why? 1122 01:20:03,490 --> 01:20:06,990 We might be close. I don't want to just walk into a trap. 1123 01:20:12,000 --> 01:20:13,880 Come on, let's move off a little bit. 1124 01:20:16,680 --> 01:20:20,210 I found this phone. I think it's Lucy's. 1125 01:20:20,210 --> 01:20:22,200 Of course there's no signal. 1126 01:20:26,350 --> 01:20:28,000 What's this? 1127 01:20:34,400 --> 01:20:36,470 You wanted ambition. 1128 01:20:36,470 --> 01:20:38,190 I hope this is good enough for you. 1129 01:20:38,700 --> 01:20:41,200 Yeah, I'm not in hiking shape anymore. 1130 01:20:41,200 --> 01:20:46,580 Hip surgery and all. Sorry to make you go up there on your own. 1131 01:20:47,180 --> 01:20:49,080 It's okay. I came prepared. 1132 01:20:49,080 --> 01:20:54,250 And, you know. If I don't came back before sunrise, call somebody I guess. 1133 01:20:54,250 --> 01:20:55,990 Yeah. Somebody. 1134 01:21:01,160 --> 01:21:03,680 I'll get that. What's this? 1135 01:21:08,080 --> 01:21:10,000 You know Mollie? 1136 01:21:10,000 --> 01:21:12,170 Yeah. Mollie Wilkos. 1137 01:21:12,170 --> 01:21:13,520 How do you know her? 1138 01:21:13,520 --> 01:21:15,300 I know her aunt. 1139 01:21:16,240 --> 01:21:18,460 Haven't seen the girls in a few years. 1140 01:21:18,460 --> 01:21:20,900 She hasn't changed much. 1141 01:21:21,900 --> 01:21:23,770 What is this stuff, anyway? 1142 01:21:27,150 --> 01:21:29,100 What'd you do? 1143 01:21:31,780 --> 01:21:33,190 Stay down! >> 1144 01:22:02,940 --> 01:22:04,300 Scott Maddow. 1145 01:22:07,000 --> 01:22:09,000 You heard what he said. 1146 01:22:11,990 --> 01:22:14,000 He knew Megan. 1147 01:22:14,000 --> 01:22:15,820 Mollie's aunt. 1148 01:22:17,220 --> 01:22:20,720 And... he's had this place... 1149 01:22:20,720 --> 01:22:24,190 Listed on Airbnb for a while. 1150 01:22:26,000 --> 01:22:29,080 Why wouldn't he offer it to them? 1151 01:22:29,080 --> 01:22:33,960 Through all the... chaos and everything going on. 1152 01:22:36,000 --> 01:22:37,720 And the virus. 1153 01:22:39,000 --> 01:22:41,130 I hope this... 1154 01:22:41,130 --> 01:22:43,000 Can convince you. 1155 01:22:44,610 --> 01:22:46,000 That I'm ready. 1156 01:22:47,290 --> 01:22:50,000 And I can be useful to you. 1157 01:24:59,210 --> 01:25:01,200 I'm going to go in alone. 1158 01:25:03,100 --> 01:25:06,000 That way if anything goes bad... 1159 01:25:06,000 --> 01:25:08,200 You'll have the chance to run for it. 1160 01:25:10,670 --> 01:25:14,050 I'm not just going to leave you. Or Candice. 1161 01:25:14,050 --> 01:25:15,950 We're in this together. 1162 01:25:15,950 --> 01:25:18,320 I'm not giving you a choice, Emelie. 1163 01:25:19,920 --> 01:25:21,810 If something bad happens to me. 1164 01:25:23,310 --> 01:25:26,640 Or if something already happened to Candice. 1165 01:25:27,940 --> 01:25:31,200 I need you to get home to Mom. Okay? 1166 01:25:38,110 --> 01:25:39,460 I love you. 1167 01:25:50,160 --> 01:25:52,730 Take this. Just in case. 1168 01:29:23,080 --> 01:29:25,280 You made it. 1169 01:29:25,280 --> 01:29:27,230 Where is Candice? 1170 01:29:27,230 --> 01:29:29,610 She's safe. 1171 01:29:29,610 --> 01:29:32,330 And she'll remain safe. 1172 01:29:32,330 --> 01:29:35,710 As long as you do all that I ask. 1173 01:29:36,810 --> 01:29:40,140 You were watching me? 1174 01:29:40,140 --> 01:29:43,700 Sending me those things? This whole time? 1175 01:29:44,400 --> 01:29:45,830 Yes. 1176 01:29:47,000 --> 01:29:50,000 So why take Candice? 1177 01:29:50,000 --> 01:29:54,080 I keep my physical body alive through blood. 1178 01:29:54,080 --> 01:29:56,220 But I have my limitations. 1179 01:29:56,220 --> 01:30:01,830 Every so often I require human cooperation. 1180 01:30:01,830 --> 01:30:03,760 Willing offerings. 1181 01:30:03,760 --> 01:30:08,980 In the past I've used cults to serve my purposes. 1182 01:30:08,980 --> 01:30:10,970 This time. 1183 01:30:10,970 --> 01:30:13,540 I tried something different. 1184 01:30:13,540 --> 01:30:15,470 Something... 1185 01:30:15,470 --> 01:30:16,740 More fun. 1186 01:30:16,740 --> 01:30:18,130 Screw you. 1187 01:30:23,180 --> 01:30:26,990 You want... my blood? 1188 01:30:27,870 --> 01:30:30,520 Yes. 1189 01:30:30,520 --> 01:30:33,950 Every ounce. Over time. 1190 01:30:35,000 --> 01:30:38,180 It will be extremely painful. 1191 01:30:38,180 --> 01:30:41,470 But Emelie and Candice will survive. 1192 01:30:42,970 --> 01:30:45,650 And more importantly. 1193 01:30:45,650 --> 01:30:49,450 You will live on. In my veins. 1194 01:30:49,990 --> 01:30:53,060 A part of me forever. 1195 01:30:53,060 --> 01:30:55,100 Now. 1196 01:30:55,100 --> 01:30:56,560 Kneel. 1197 01:30:57,560 --> 01:30:59,000 Slow. 1198 01:31:09,860 --> 01:31:11,000 Behind you. 1199 01:31:16,100 --> 01:31:17,360 My love. 1200 01:32:18,800 --> 01:32:20,860 Candice, are you ready? >>Almost. 1201 01:32:20,860 --> 01:32:22,800 >>Come on, they're coming. 1202 01:32:32,080 --> 01:32:33,680 Come on, Mollie, run! 1203 01:32:33,680 --> 01:32:35,000 Get behind me, Mollie. 1204 01:33:42,700 --> 01:33:45,140 What the hell was that? 1205 01:33:45,140 --> 01:33:46,990 It doesn't matter, let's go. 1206 01:33:49,850 --> 01:33:51,750 I found this. 1207 01:33:51,750 --> 01:33:53,700 Think there's a signal? 1208 01:33:53,700 --> 01:33:57,130 Should be. There's got to be a road nearby. 1209 01:33:59,130 --> 01:34:00,470 Let's go. 1210 01:34:02,870 --> 01:34:05,870 Keep the gun with you. Just in case. 1211 01:34:19,430 --> 01:34:21,750 I'm sorry. 1212 01:34:21,750 --> 01:34:24,370 For what, telling the truth? 1213 01:34:24,370 --> 01:34:28,160 No, for telling it like a jerk. 1214 01:34:28,160 --> 01:34:31,830 And... he is your Dad. 1215 01:34:31,830 --> 01:34:36,970 You're my sister. And you didn't do anything wrong. He did. 1216 01:34:36,970 --> 01:34:40,380 Honestly, I'm more mad no one else said anything. 1217 01:34:41,080 --> 01:34:43,320 And all this time I talked to you about him. 1218 01:34:43,320 --> 01:34:48,170 And I had no idea what he did. I'm sorry. 1219 01:34:48,170 --> 01:34:50,600 You have nothing to apologize for. 1220 01:34:52,520 --> 01:34:55,990 It's terrible what he did to you. 1221 01:34:55,990 --> 01:34:58,390 Hey, we got through tonight. 1222 01:34:58,390 --> 01:35:00,950 All of us did. Together. 1223 01:35:00,950 --> 01:35:03,190 So we can do anything. Can't we? 1224 01:35:05,590 --> 01:35:06,800 Yeah. 1225 01:36:42,280 --> 01:36:43,840 Do you need me to tighten it? 1226 01:36:43,840 --> 01:36:45,000 Yeah.84875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.