All language subtitles for Last.Ghost.Standing.1999.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:13,417 --> 00:01:15,999 In the Bible, gospel of St. Luke says... 4 00:01:16,125 --> 00:01:18,241 Different races must fight with each other 5 00:01:18,333 --> 00:01:20,574 while countries must invade each other too 6 00:01:20,750 --> 00:01:22,706 the earth tumbles and grumbles 7 00:01:22,750 --> 00:01:24,832 there will be famine and epidemic everywhere 8 00:01:25,167 --> 00:01:29,160 horrible phenomena and miracles both appear in the sky 9 00:01:29,417 --> 00:01:30,782 and this everything... 10 00:01:30,792 --> 00:01:33,454 Shows a sign that the end of the world is approaching 11 00:01:33,833 --> 00:01:35,789 stepping into year 2000 12 00:01:36,083 --> 00:01:38,199 man is far away from moral 13 00:01:38,208 --> 00:01:39,869 and getting away from god 14 00:01:39,875 --> 00:01:43,163 so Satan will try all it can... 15 00:01:43,167 --> 00:01:44,703 To destroy the earth 16 00:02:06,833 --> 00:02:10,621 December 31, 1999 17 00:02:10,917 --> 00:02:13,579 one of Hong Kong's theatres 18 00:02:13,583 --> 00:02:15,790 last play 19 00:02:35,958 --> 00:02:38,791 I inform you the following property shall be ceased 20 00:02:38,792 --> 00:02:41,204 for processing of j.P. King's theatre 21 00:02:41,208 --> 00:02:44,746 on 666 king's road north point h.K 22 00:02:44,917 --> 00:02:48,205 all property including cash, real estate, vehicles 23 00:02:48,208 --> 00:02:51,200 will be held in procession of Raymond tam co. 24 00:02:51,250 --> 00:02:53,662 Starting from 1st January 2000 25 00:02:53,667 --> 00:02:54,998 you understand? 26 00:06:41,042 --> 00:06:42,703 Help! 27 00:07:02,333 --> 00:07:03,698 I've bought you something 28 00:07:03,875 --> 00:07:05,831 really? What is it? 29 00:07:07,875 --> 00:07:09,991 Won't tell you now, guess it 30 00:07:10,458 --> 00:07:13,871 you're bad, you didn't mean it 31 00:07:14,667 --> 00:07:16,532 it means to be new year present 32 00:07:16,542 --> 00:07:20,831 of course I won't give you until new year has arrived 33 00:07:22,125 --> 00:07:23,240 ok 34 00:07:26,000 --> 00:07:28,992 Look, it's hectic, 35 00:07:29,000 --> 00:07:30,615 everyone is out here 36 00:07:30,792 --> 00:07:32,874 sure, it's new year's Eve 37 00:07:33,208 --> 00:07:35,369 everyone must come out and fever 38 00:07:38,792 --> 00:07:41,989 it's comfortable to ride on a tram 39 00:07:43,958 --> 00:07:47,155 it's so slow, it'll fade out soon 40 00:07:48,125 --> 00:07:49,490 no way 41 00:07:49,750 --> 00:07:51,991 if it is so, it'll be a pity 42 00:07:53,083 --> 00:07:55,324 what do you mean? 43 00:07:55,333 --> 00:07:57,574 All out-dated things must be ruled out 44 00:08:02,625 --> 00:08:06,573 Yeung yeung, I won't always be young 45 00:08:07,208 --> 00:08:09,164 when I grow old 46 00:08:10,125 --> 00:08:12,036 will you rule me out too? 47 00:08:13,458 --> 00:08:16,621 Silly, you're different 48 00:08:16,625 --> 00:08:21,164 even if you grow old, I won't rule you out 49 00:08:22,875 --> 00:08:24,240 really? 50 00:08:27,958 --> 00:08:31,655 Yeung yeung, I love you 51 00:08:33,125 --> 00:08:35,241 I love you forever 52 00:08:58,792 --> 00:08:59,952 Brother cheung, I'm sorry 53 00:08:59,958 --> 00:09:01,494 sorry? 54 00:09:01,792 --> 00:09:05,159 What do you mean? Why so late? 55 00:09:05,458 --> 00:09:06,743 I'm sorry 56 00:09:09,292 --> 00:09:10,907 how come no audience at all? 57 00:09:11,417 --> 00:09:13,203 No wonder it's the last show of the cinema 58 00:09:14,500 --> 00:09:15,910 I'll go and work 59 00:09:17,833 --> 00:09:20,825 I needn't make it clear for you, right? 60 00:09:20,833 --> 00:09:22,789 You don't buy a ticket? 61 00:09:25,333 --> 00:09:27,073 First class or back stall? 62 00:09:27,750 --> 00:09:30,662 Brother cheung, any seat will do, thanks 63 00:09:43,167 --> 00:09:44,748 Inspect the ticket! 64 00:10:11,458 --> 00:10:13,995 Who is that guy? 65 00:10:14,042 --> 00:10:15,657 He's inspector, Usher, 66 00:10:15,667 --> 00:10:18,033 and manager here 67 00:10:18,333 --> 00:10:19,539 he's furious? 68 00:10:21,250 --> 00:10:22,740 But it's ok 69 00:10:23,375 --> 00:10:25,161 as I needn't work here starting tomorrow 70 00:10:26,250 --> 00:10:27,615 don't be like this 71 00:10:27,625 --> 00:10:30,367 what if we eat late supper afterwards? 72 00:10:30,375 --> 00:10:34,914 I want to eat sausage, squid, and fish, ok? 73 00:10:38,125 --> 00:10:41,367 Yiu yiu, shall we take a light supper? 74 00:10:41,750 --> 00:10:43,331 Why? 75 00:10:49,500 --> 00:10:52,412 I paid a lot for the ticket just then 76 00:10:52,417 --> 00:10:54,703 and now I only have... 77 00:10:55,333 --> 00:10:57,164 $40 left 78 00:11:00,417 --> 00:11:02,032 sorry 79 00:11:02,042 --> 00:11:05,159 nuts, why apologize to me? 80 00:11:06,000 --> 00:11:07,365 Nuts 81 00:11:10,000 --> 00:11:11,536 you're so nice 82 00:11:12,750 --> 00:11:15,992 when you're off duty 83 00:11:16,000 --> 00:11:19,413 I'll cook you noodle at your place, ok? 84 00:11:20,875 --> 00:11:22,081 Great! 85 00:11:22,083 --> 00:11:24,916 I'll try hard to find a job! 86 00:11:34,500 --> 00:11:40,040 I know one day you'll enjoy fame 87 00:11:40,333 --> 00:11:44,906 I hope you believe me, I always have a reason 88 00:11:45,458 --> 00:11:46,948 right 89 00:11:47,208 --> 00:11:51,326 no one likes to stay poor in all his life 90 00:11:51,917 --> 00:11:56,411 if we want to promote, we must work hard 91 00:11:57,042 --> 00:11:58,452 good 92 00:11:58,833 --> 00:12:02,746 I love you with my whole heart 93 00:12:03,542 --> 00:12:07,034 and in no matter what the weather is 94 00:12:08,667 --> 00:12:11,579 yiu yiu, stop swaying now 95 00:12:12,083 --> 00:12:14,620 see the movie, I'll come for you later on 96 00:13:18,542 --> 00:13:20,828 Devils come by the end of century 97 00:13:20,958 --> 00:13:24,450 international ghost buster can surely help you 98 00:13:24,500 --> 00:13:27,788 please call: 93369336 99 00:13:27,792 --> 00:13:30,374 I'm jacky, I'll be waiting for your call 100 00:13:31,625 --> 00:13:32,990 swindler! 101 00:13:47,750 --> 00:13:50,708 Hello... pig tail 102 00:13:52,333 --> 00:13:53,618 are you alright? 103 00:13:53,625 --> 00:13:55,707 This cinema is very big 104 00:13:55,708 --> 00:13:57,619 but why must you sit in front of me? 105 00:13:57,625 --> 00:14:00,082 I see that most seats are empty 106 00:14:00,083 --> 00:14:01,914 I'll just sit here 107 00:14:01,958 --> 00:14:05,578 do you know your stupidness affect my business? 108 00:14:06,500 --> 00:14:09,037 This movie is a high-tech buster movie 109 00:14:09,708 --> 00:14:11,448 get lost, don't stare at me 110 00:14:12,750 --> 00:14:14,706 you're taking pirated copy? 111 00:14:14,708 --> 00:14:17,120 You sell pirated vcd? 112 00:14:18,000 --> 00:14:19,536 Clever 113 00:14:19,542 --> 00:14:23,205 only you and I are audience in this big cinema 114 00:14:23,208 --> 00:14:25,449 it proves that no one wants to come to cinema now 115 00:14:25,458 --> 00:14:29,576 so why must you hinder me taking copy? 116 00:14:51,583 --> 00:14:55,246 Hey... you want to report to police? 117 00:14:55,542 --> 00:15:00,787 We're all prepared in this field 118 00:15:14,125 --> 00:15:15,410 Nuts 119 00:15:28,542 --> 00:15:30,248 What are you doing here? 120 00:15:30,708 --> 00:15:31,743 Seeing movie 121 00:15:33,083 --> 00:15:34,573 seeing movie? 122 00:15:35,667 --> 00:15:38,454 It's a junk movie! 123 00:15:38,750 --> 00:15:40,456 All is rubbish! 124 00:15:40,750 --> 00:15:45,414 No meaning, no feeling, no creation, all is rubbish! 125 00:15:45,417 --> 00:15:48,739 No, a movie reveals our lives, 126 00:15:48,750 --> 00:15:49,535 it's good 127 00:15:49,667 --> 00:15:54,832 you tell lies, your boyfriend tells lies 128 00:15:54,833 --> 00:15:56,198 what? 129 00:16:03,042 --> 00:16:06,079 He said he'd eat a rich late supper with you on the tram 130 00:16:06,458 --> 00:16:08,073 did he go with you at last? 131 00:16:08,500 --> 00:16:12,243 You said you love him, and love him forever 132 00:16:12,250 --> 00:16:13,490 what about him? 133 00:16:14,542 --> 00:16:17,614 Has he ever once said he loves you? 134 00:16:19,292 --> 00:16:21,578 He's only fooling you 135 00:16:22,375 --> 00:16:27,415 you'll be ruled out after he plays you 136 00:16:27,417 --> 00:16:30,374 no, he has said even if I become old and ugly... 137 00:16:30,375 --> 00:16:32,286 He will still love me 138 00:16:33,375 --> 00:16:35,331 silly girl! 139 00:16:36,458 --> 00:16:41,373 If there were such good guys in this world, I wouldn't be here 140 00:16:42,458 --> 00:16:45,040 who are you... then? 141 00:16:53,417 --> 00:16:55,373 Let me help you try him out 142 00:16:56,000 --> 00:16:58,537 and see if your boyfriend really loves you 143 00:17:47,458 --> 00:17:50,165 It's closing anyway, right? 144 00:17:50,167 --> 00:17:52,408 Just let me take you home then 145 00:19:05,625 --> 00:19:06,910 It's stink! 146 00:19:41,500 --> 00:19:44,617 Go to hell, you scare me? 147 00:19:44,625 --> 00:19:46,365 Go to hell... 148 00:20:04,750 --> 00:20:05,910 Not yet dead? 149 00:21:34,583 --> 00:21:35,823 Yiu yiu 150 00:21:37,542 --> 00:21:38,577 yiu yiu 151 00:21:44,083 --> 00:21:45,698 Where are you? 152 00:22:03,583 --> 00:22:04,663 Yiu yiu 153 00:22:28,250 --> 00:22:30,787 Yiu yiu... how come? 154 00:22:32,542 --> 00:22:34,032 Am I dreaming? 155 00:22:34,458 --> 00:22:37,655 Yeung yeung, I'm afraid 156 00:22:38,458 --> 00:22:40,665 I don't know what is going on 157 00:22:41,042 --> 00:22:43,033 I don't know why I am here 158 00:22:43,042 --> 00:22:44,828 what do you mean? 159 00:22:45,583 --> 00:22:47,073 Why is this going on? 160 00:22:47,458 --> 00:22:50,700 Where's your body? Where is it? 161 00:22:50,958 --> 00:22:52,448 You must help me 162 00:22:53,458 --> 00:22:56,905 how can I help? Where is your body? 163 00:22:57,208 --> 00:23:00,450 Don't go, you must help me 164 00:23:00,458 --> 00:23:02,119 I'm not going away 165 00:23:05,042 --> 00:23:06,998 I've said he has no conscience 166 00:23:07,000 --> 00:23:09,412 shall I bite off his dick for you? 167 00:23:14,125 --> 00:23:15,535 Don't go away 168 00:23:17,542 --> 00:23:19,123 wait for me 169 00:23:22,583 --> 00:23:23,618 come on 170 00:24:54,375 --> 00:24:56,240 Why is it so noisy inside? 171 00:25:06,042 --> 00:25:07,748 What is this? 172 00:25:22,000 --> 00:25:25,163 You bastard... you bring a girl here and... 173 00:25:25,708 --> 00:25:26,743 Now only her head is left? 174 00:25:26,750 --> 00:25:29,036 How come I know? I only want her to accompany me 175 00:25:29,042 --> 00:25:30,907 how come I know she has only her head left 176 00:25:31,875 --> 00:25:34,867 pick up her head, don't let it rolls about! 177 00:25:35,250 --> 00:25:36,956 You pick it up as you push it over 178 00:25:38,875 --> 00:25:41,366 she's your girlfriend, you pick it up! 179 00:25:41,875 --> 00:25:43,740 I'll go, but you must look for it with me 180 00:25:43,750 --> 00:25:46,583 it's not difficult, why must I look for it with you? 181 00:27:15,500 --> 00:27:16,990 It's flying over here! 182 00:27:19,500 --> 00:27:21,115 Still want to run away? 183 00:27:54,125 --> 00:27:55,706 How come it never ends? 184 00:28:02,125 --> 00:28:03,456 It never ends! 185 00:28:07,833 --> 00:28:08,868 It ends 186 00:28:28,958 --> 00:28:30,164 There's a staircase! 187 00:29:03,292 --> 00:29:05,078 It never ends, call for police now! 188 00:29:34,000 --> 00:29:35,536 999 police centre 189 00:29:35,833 --> 00:29:36,833 hello! 190 00:29:59,750 --> 00:30:02,162 - Hello... - 999 police centre 191 00:30:02,167 --> 00:30:04,203 the ghosts are furious here! 192 00:32:23,792 --> 00:32:25,077 Still won't die? 193 00:32:27,042 --> 00:32:28,907 I'll see where you can go 194 00:32:36,083 --> 00:32:37,414 It's not my hand anyway 195 00:32:39,375 --> 00:32:40,831 I'll see where you can go 196 00:33:17,667 --> 00:33:20,659 Yeung yeung, help me 197 00:33:21,125 --> 00:33:22,661 it hurts 198 00:33:25,375 --> 00:33:26,740 how can I help you? 199 00:33:27,250 --> 00:33:29,457 I have no idea why this happens to me 200 00:33:29,458 --> 00:33:31,494 I don't know how I can leave this cinema 201 00:33:32,458 --> 00:33:34,039 don't go away 202 00:33:34,500 --> 00:33:37,492 if you go away, no one will help me 203 00:33:40,500 --> 00:33:42,912 how can I help you? What can I do to help? 204 00:33:43,917 --> 00:33:46,329 You only have your head left, how can I help you? 205 00:33:50,917 --> 00:33:54,239 Leave me alone... I only want to leave this place 206 00:33:57,000 --> 00:33:59,707 look at him, he's casting you away 207 00:33:59,708 --> 00:34:04,077 he doesn't really love you, silly girl! 208 00:34:04,958 --> 00:34:06,118 Leave me alone 209 00:34:06,125 --> 00:34:08,207 I don't know who you are, just leave me alone! 210 00:34:09,708 --> 00:34:13,496 Stop crying... 211 00:34:48,625 --> 00:34:49,910 Got it! 212 00:34:52,833 --> 00:34:53,993 I get you now! 213 00:34:54,333 --> 00:34:55,698 Still don't die? 214 00:34:56,542 --> 00:34:59,284 Naughty... 215 00:34:59,708 --> 00:35:03,326 Flying around? Can you still fly? 216 00:35:03,625 --> 00:35:06,207 I must ruin your face... 217 00:35:09,833 --> 00:35:11,198 Catch it! 218 00:35:15,792 --> 00:35:19,205 Yeung yeung... it's me... 219 00:35:19,667 --> 00:35:21,453 You don't want me anymore? 220 00:35:22,708 --> 00:35:23,948 No 221 00:35:25,167 --> 00:35:26,247 You bastards 222 00:35:26,250 --> 00:35:29,742 when you made money, you didn't invest on movies 223 00:35:29,750 --> 00:35:32,457 but invested on gold, real estate... 224 00:35:32,458 --> 00:35:34,039 And you lost all your profit! 225 00:35:34,042 --> 00:35:37,114 You deserve this, now our place is ruined too! 226 00:35:37,125 --> 00:35:39,116 I must kill you bastards, all of you! 227 00:35:39,125 --> 00:35:42,117 None of my business, I only work part time here 228 00:35:43,208 --> 00:35:45,620 I'm not the boss, find the bosses for your revenge 229 00:35:45,625 --> 00:35:46,865 why must you bother me? 230 00:35:47,917 --> 00:35:49,373 You killed my girlfriend, 231 00:35:49,375 --> 00:35:50,911 what has she wronged you? 232 00:35:51,167 --> 00:35:52,873 Why bullshit on? 233 00:35:52,875 --> 00:35:55,161 We mustn't be lenient on these monsters 234 00:35:55,292 --> 00:35:56,077 I've been a worker for decades 235 00:35:56,083 --> 00:35:58,199 but I still had to go, so why not you? 236 00:35:58,333 --> 00:36:02,030 Kill him... 237 00:36:21,750 --> 00:36:23,081 No one at all 238 00:36:29,500 --> 00:36:32,287 They claim this to be the last movie, but no audience at all 239 00:37:20,542 --> 00:37:23,158 It's bad, I'm in low mood 240 00:37:42,042 --> 00:37:43,248 It's alright now 241 00:37:44,042 --> 00:37:45,452 go home 242 00:38:00,750 --> 00:38:03,947 Yiu yiu, rest in peace 243 00:38:21,542 --> 00:38:25,205 Damn it! I've asked you to leave me alone, why fool on? 244 00:38:25,625 --> 00:38:27,957 Damn it... 245 00:38:28,292 --> 00:38:29,292 Catch it! 246 00:38:51,542 --> 00:38:53,624 What shall we do now? 247 00:38:53,625 --> 00:38:55,456 No more music 248 00:38:55,458 --> 00:38:57,665 - I'm really in down mood - Go fix him at once 249 00:38:57,667 --> 00:38:59,123 I can't hold on 250 00:38:59,125 --> 00:39:02,083 have the music turn up please 251 00:39:13,042 --> 00:39:14,953 I still have one 252 00:39:15,875 --> 00:39:18,992 why didn't you tell me? I must have a smoke at once 253 00:39:19,000 --> 00:39:20,581 come on - let's go 254 00:39:29,458 --> 00:39:31,414 Into men's toilet? 255 00:39:38,417 --> 00:39:39,417 Yes! 256 00:39:39,875 --> 00:39:41,957 Come in, no one is here, quick 257 00:39:41,958 --> 00:39:43,289 no! 258 00:39:48,875 --> 00:39:51,992 Here I am, behind you 259 00:39:52,000 --> 00:39:53,115 what do you think? 260 00:39:54,833 --> 00:39:55,913 Come on... 261 00:40:11,833 --> 00:40:14,074 Look at me, I become Superman after smoking it 262 00:40:14,083 --> 00:40:15,744 learn from me 263 00:40:16,792 --> 00:40:18,874 I reported to the police just now 264 00:40:19,500 --> 00:40:22,082 it's such a long time, I wonder where they have gone 265 00:40:23,417 --> 00:40:27,114 they must be fevering at new year's Eve 266 00:40:30,833 --> 00:40:32,619 have we commit a murder? 267 00:40:33,208 --> 00:40:34,948 Are you nuts or something? 268 00:40:36,958 --> 00:40:38,869 I don't know if I will die here 269 00:40:39,708 --> 00:40:43,326 shut up, you're a man, don't cry 270 00:40:46,375 --> 00:40:48,866 I was going to eat late supper with yiu yiu after work 271 00:40:50,625 --> 00:40:51,785 but I don't have enough money 272 00:40:51,792 --> 00:40:53,282 after buying the ticket 273 00:40:54,208 --> 00:40:56,199 yiu yiu offered to cook noodle for me 274 00:40:57,292 --> 00:40:59,328 she also said she's happy whenever she's with me 275 00:41:00,125 --> 00:41:01,661 I don't care if we eat a square meal 276 00:41:02,542 --> 00:41:04,262 I just didn't expect this will happen to us 277 00:41:08,250 --> 00:41:11,617 stop crying, get back the $50 now! 278 00:41:13,333 --> 00:41:16,746 Let me buy you late supper when we leave here 279 00:41:18,292 --> 00:41:19,452 thanks, brother cheung 280 00:41:21,333 --> 00:41:23,995 everyone is celebrating millennium happily 281 00:41:24,833 --> 00:41:26,289 but I'll be unemployed tomorrow 282 00:41:30,708 --> 00:41:32,414 look at me 283 00:41:32,958 --> 00:41:36,371 I'm not an ordinary ticket office worker 284 00:41:37,417 --> 00:41:42,537 though I'm bleeding, and have lost my arm, I'm still fine 285 00:41:42,542 --> 00:41:44,328 guess who I am? 286 00:41:44,500 --> 00:41:45,580 Who are you? 287 00:41:46,208 --> 00:41:49,325 I am someone in underworld 288 00:41:49,750 --> 00:41:52,947 I work in many fields 289 00:41:54,083 --> 00:41:59,282 don't worry, I'll get you a job later 290 00:42:01,167 --> 00:42:02,373 thanks, brother cheung 291 00:42:02,750 --> 00:42:06,698 great, though I'll be jobless, I can follow you... 292 00:42:07,417 --> 00:42:09,257 At lease I won't feel the pain when I bleed 293 00:42:09,542 --> 00:42:10,907 you mean it! 294 00:42:11,250 --> 00:42:15,323 I belong to the underworld, I won't die 295 00:43:37,208 --> 00:43:38,288 Beat it! 296 00:43:45,750 --> 00:43:47,661 It hurts much! 297 00:44:14,125 --> 00:44:15,490 Who called for the police? 298 00:44:15,500 --> 00:44:17,380 We needn't explain now, the whole stuff is here 299 00:44:30,417 --> 00:44:31,873 What is this? 300 00:44:31,875 --> 00:44:32,990 Leech 301 00:44:33,125 --> 00:44:34,331 what shall I do? 302 00:44:34,333 --> 00:44:37,133 Old people say that saliva spit on it make it come off, let me help you 303 00:45:07,083 --> 00:45:08,083 What are you doing? 304 00:45:09,583 --> 00:45:11,164 There's another here 305 00:45:32,917 --> 00:45:34,032 What are you looking at? 306 00:45:35,583 --> 00:45:37,244 Can't I go to fever after knock off? 307 00:45:43,500 --> 00:45:45,456 There're some on the pants 308 00:45:45,458 --> 00:45:47,949 take off the pants now, take them off 309 00:45:47,958 --> 00:45:48,947 it's bad it they bite your pubic part 310 00:45:48,958 --> 00:45:50,448 quick, mind your sensitive part 311 00:45:50,500 --> 00:45:52,991 take them off, let me help you... quick... 312 00:45:53,000 --> 00:45:55,582 It'll bite you, take them off... quick... 313 00:46:04,042 --> 00:46:05,077 What are you looking? 314 00:46:05,333 --> 00:46:07,369 Take off the underwear too, see if there're leeches 315 00:46:07,667 --> 00:46:08,747 go to hell! 316 00:46:49,250 --> 00:46:51,491 It's stink! 317 00:46:59,208 --> 00:47:00,288 How is situation? 318 00:47:11,917 --> 00:47:12,917 Not here 319 00:47:29,208 --> 00:47:31,824 A big lump of shit! 320 00:47:33,000 --> 00:47:33,864 Shit? 321 00:47:33,875 --> 00:47:35,331 Come and take a look 322 00:47:35,333 --> 00:47:37,119 how big is it? 323 00:47:39,000 --> 00:47:40,000 Come 324 00:47:46,167 --> 00:47:47,748 It's shit 325 00:47:51,333 --> 00:47:53,824 - it's really a big lump - It's so stink 326 00:47:55,042 --> 00:47:57,283 what if we give it a bath? 327 00:47:57,333 --> 00:47:58,698 And see if it can be eaten? 328 00:48:04,792 --> 00:48:05,792 Come on... 329 00:48:15,542 --> 00:48:16,952 It's all wet... 330 00:48:21,333 --> 00:48:23,949 Very funny, splash at it 331 00:48:23,958 --> 00:48:25,118 have a bath now 332 00:48:30,333 --> 00:48:32,244 How come it's gone? 333 00:48:34,083 --> 00:48:35,823 Over there! 334 00:48:50,375 --> 00:48:52,536 Run into the toilet bowl? I must chase! 335 00:48:53,750 --> 00:48:55,206 Let's split and chase 336 00:49:56,458 --> 00:49:57,789 Stupid 337 00:50:26,458 --> 00:50:27,743 Go to hell! 338 00:50:28,083 --> 00:50:31,041 Go! Go... 339 00:50:31,250 --> 00:50:34,788 Go! Go... la... 340 00:52:44,208 --> 00:52:45,573 Let's hide in another clothespress 341 00:52:53,458 --> 00:52:54,458 Coming 342 00:52:56,958 --> 00:52:58,414 don't act rashly 343 00:52:58,417 --> 00:52:59,406 I'm not 344 00:52:59,417 --> 00:53:01,408 I mean you must make your dick behave 345 00:53:01,417 --> 00:53:04,124 you press on me with your busts, so it erects 346 00:53:04,125 --> 00:53:05,535 I'm giving you face indeed 347 00:53:05,542 --> 00:53:08,204 it pricks me hard, you go to hell! 348 00:53:29,917 --> 00:53:34,456 I think it's safest to hide ourselves here 349 00:53:34,875 --> 00:53:36,331 let's hide here all night 350 00:53:37,000 --> 00:53:38,365 no way! 351 00:53:47,917 --> 00:53:49,657 You fart? 352 00:53:50,500 --> 00:53:52,411 Yes, as I am very nervous 353 00:53:52,750 --> 00:53:54,081 just take it easy 354 00:54:00,000 --> 00:54:01,035 You fart again? 355 00:54:02,625 --> 00:54:05,992 No, it's so think, it must be you! 356 00:54:06,833 --> 00:54:08,915 Sorry... let me blow clear the air 357 00:54:15,042 --> 00:54:18,159 Our fart adds together is super stink 358 00:54:19,250 --> 00:54:20,330 yeah 359 00:56:23,667 --> 00:56:25,203 It hurts! 360 00:56:25,833 --> 00:56:29,030 It doesn't hurt? You survive? 361 00:56:43,958 --> 00:56:45,414 I'd better run away 362 00:57:47,625 --> 00:57:49,490 I got shot... 363 00:57:51,792 --> 00:57:53,077 Sorry! 364 00:58:02,542 --> 00:58:03,622 Blow your head off! 365 00:58:09,292 --> 00:58:11,908 Get up... 366 00:58:11,958 --> 00:58:14,415 What shall we take with us tonight? 367 00:58:14,625 --> 00:58:16,081 Get up! 368 00:58:23,167 --> 00:58:24,407 Dumping shit now! 369 00:58:27,625 --> 00:58:28,831 It's stink! 370 00:58:29,583 --> 00:58:31,198 Where has that stuff gone? 371 00:58:38,667 --> 00:58:39,873 It's splashing something! 372 00:58:40,833 --> 00:58:42,793 - Watch out, it's dumping shit! - Don't be afraid! 373 00:58:44,625 --> 00:58:45,740 I have some too 374 00:58:49,250 --> 00:58:50,250 chase it! 375 00:58:52,083 --> 00:58:52,947 Come on... 376 00:58:52,958 --> 00:58:54,744 So it fears fair, burn it! 377 00:58:56,750 --> 00:58:57,785 Burn it! 378 00:58:58,250 --> 00:58:59,490 Help! 379 00:59:00,292 --> 00:59:02,499 I'm stuck in the middle! 380 00:59:05,792 --> 00:59:07,248 Over there... 381 00:59:08,500 --> 00:59:11,537 Burn it... dead now? 382 00:59:14,375 --> 00:59:15,581 It's fixed now 383 00:59:17,208 --> 00:59:20,166 madam, I don't think so 384 00:59:22,125 --> 00:59:25,868 we've tried many times, but cannot leave this cinema at all 385 00:59:28,333 --> 00:59:30,369 I'm sorry, madam 386 00:59:30,375 --> 00:59:32,115 I thought you could help us 387 00:59:32,875 --> 00:59:34,315 but I'm sorry I've made you involved 388 00:59:35,208 --> 00:59:38,826 no, it's so funny 389 00:59:38,958 --> 00:59:40,494 I have no intention to leave here 390 00:59:41,542 --> 00:59:44,375 it's exciting, I want to play more 391 00:59:47,083 --> 00:59:47,788 do you know where the guy 392 00:59:47,792 --> 00:59:50,124 who sat here has gone? 393 00:59:50,792 --> 00:59:51,907 Where has he gone? 394 00:59:52,833 --> 00:59:54,073 He'd dead, over there 395 00:59:57,292 --> 00:59:58,452 you think I'll be frightened? 396 01:00:02,375 --> 01:00:03,410 Sit over there! 397 01:00:05,542 --> 01:00:07,078 Stop fooling! 398 01:00:13,917 --> 01:00:15,202 Let's sit over there! 399 01:00:17,000 --> 01:00:18,240 Stop fooling again! 400 01:00:26,542 --> 01:00:27,748 Give it to me! 401 01:00:29,875 --> 01:00:31,991 Stop fooling! 402 01:00:34,083 --> 01:00:35,448 I'm not afraid! 403 01:00:37,292 --> 01:00:39,203 I tell you, I'm not afraid! 404 01:00:41,083 --> 01:00:43,495 I'm not afraid... 405 01:00:47,542 --> 01:00:48,873 I'm scared... 406 01:00:51,083 --> 01:00:52,914 The ghost hasn't appeared since you started crying 407 01:00:52,917 --> 01:00:56,284 it proves crying will keep it away, just cry on... 408 01:00:57,333 --> 01:01:00,575 Cry louder, cry on... 409 01:01:00,583 --> 01:01:02,369 Amida Buddha 410 01:01:02,958 --> 01:01:05,449 cry louder, cry! 411 01:01:11,500 --> 01:01:12,831 How come we are here? 412 01:01:14,167 --> 01:01:16,032 It's stink 413 01:01:16,833 --> 01:01:19,040 what exactly is going on? Let's leave now! 414 01:01:21,125 --> 01:01:22,035 Where yen yen? 415 01:01:22,042 --> 01:01:23,623 Yeah, how come she has gone? 416 01:01:23,625 --> 01:01:25,456 Shall we go out and see if she's there? 417 01:01:34,958 --> 01:01:36,368 You must die this time 418 01:01:40,083 --> 01:01:41,619 I will burn you to dead 419 01:02:03,167 --> 01:02:04,327 What is it? 420 01:02:05,417 --> 01:02:06,702 It hurts, it kills me! 421 01:02:07,542 --> 01:02:08,622 What is it? 422 01:02:11,667 --> 01:02:12,952 Your face! 423 01:02:17,125 --> 01:02:19,207 How come? What is it? 424 01:02:22,917 --> 01:02:23,917 No... 425 01:02:24,042 --> 01:02:25,828 I can't see anything! 426 01:02:37,667 --> 01:02:40,374 It hurts... 427 01:02:44,625 --> 01:02:45,625 It hurts! 428 01:02:56,000 --> 01:02:57,206 It hurts so much... 429 01:03:06,000 --> 01:03:09,037 I'm afraid, where are you? 430 01:03:10,875 --> 01:03:12,456 Pinky! 431 01:03:23,083 --> 01:03:26,246 You nearly knocked me to death, let's go 432 01:03:27,125 --> 01:03:28,740 pinky! 433 01:03:36,667 --> 01:03:38,453 Help! 434 01:03:40,708 --> 01:03:42,164 Help! 435 01:03:51,250 --> 01:03:52,581 How come we're here? 436 01:03:53,833 --> 01:03:54,868 That side... 437 01:04:14,208 --> 01:04:16,494 Madam... 438 01:04:19,542 --> 01:04:20,657 She's dead? 439 01:04:30,750 --> 01:04:33,707 International ghost buster limited 440 01:04:33,708 --> 01:04:35,198 my name is jacky 441 01:04:35,333 --> 01:04:36,823 what can I do for you? 442 01:04:37,375 --> 01:04:39,536 There're ghosts here, send men here at once! 443 01:04:39,958 --> 01:04:41,448 I'm sorry, sir 444 01:04:41,458 --> 01:04:44,746 we've received many joking calls recently 445 01:04:44,750 --> 01:04:47,617 so please leave your name and phone number 446 01:04:47,625 --> 01:04:49,081 then we can call you back 447 01:04:49,083 --> 01:04:51,369 so as to verify if there're really ghosts at your place 448 01:04:51,375 --> 01:04:53,582 ass-hole, what company is yours? 449 01:04:53,583 --> 01:04:56,290 If a ghost kills me, I must revenge on you! 450 01:04:57,292 --> 01:05:01,615 You're honest, I can judge from your voice 451 01:05:01,625 --> 01:05:04,742 ok, I believe you, I'll arrive at once! 452 01:06:23,208 --> 01:06:24,414 Yiu yiu 453 01:06:25,833 --> 01:06:27,243 is it you? 454 01:06:28,000 --> 01:06:31,242 Yiu yiu, are you human or ghost? 455 01:06:32,333 --> 01:06:36,656 Don't be afraid, can you listen to me? 456 01:06:38,417 --> 01:06:40,658 Though we can't be together anymore 457 01:06:42,167 --> 01:06:45,955 but I hope you improve yourself 458 01:06:45,958 --> 01:06:48,290 and live happily on 459 01:06:50,583 --> 01:06:53,290 you once told me on the tram... 460 01:06:54,417 --> 01:06:56,578 That nothing is forever 461 01:06:58,750 --> 01:07:00,832 but I don't believe... 462 01:07:02,750 --> 01:07:04,991 Maybe you'll say I'm stupid 463 01:07:06,375 --> 01:07:11,449 but I believe that in this world... 464 01:07:11,458 --> 01:07:13,995 There's something that lasts forever 465 01:07:16,167 --> 01:07:20,115 yeung yeung, I love you 466 01:07:21,417 --> 01:07:24,033 I love you forever 467 01:07:28,417 --> 01:07:32,660 remember the song I sent you 468 01:07:34,333 --> 01:07:36,198 there'll be one day... 469 01:07:36,750 --> 01:07:39,082 You'll become famous 470 01:07:41,792 --> 01:07:46,365 yeung yeung, can you hug me again? 471 01:09:12,375 --> 01:09:15,208 Yeung yeung, help 472 01:09:28,750 --> 01:09:31,287 Yeung yeung, help me 473 01:09:31,542 --> 01:09:33,828 I've said this guy is not reliable 474 01:09:33,833 --> 01:09:37,325 he denies knowing you three times, you'd better admit now 475 01:09:39,875 --> 01:09:42,742 yeung yeung, help me 476 01:12:09,292 --> 01:12:11,578 So slippery, the floor hasn't been washed for ages 477 01:12:12,250 --> 01:12:14,992 blind ping, you're looking for me? 478 01:12:29,375 --> 01:12:31,536 It emits fire 479 01:12:33,042 --> 01:12:34,202 run! 480 01:12:36,333 --> 01:12:38,665 What? You call this a ghost? 481 01:12:38,667 --> 01:12:39,952 It's just a monster! 482 01:12:39,958 --> 01:12:42,449 I only catch ghosts, I never touch this stuff 483 01:12:44,792 --> 01:12:48,159 you don't know, no one can ever leave this cinema 484 01:12:49,292 --> 01:12:50,532 you mean it? 485 01:12:50,542 --> 01:12:53,909 I tell you, this is my very first transaction 486 01:12:54,958 --> 01:12:58,371 ok, I'll fight with it just to have a good start 487 01:12:58,375 --> 01:13:00,661 I must try my best to deal with it! 488 01:13:02,208 --> 01:13:04,164 I'm doing warm-up, please step aside 489 01:13:04,167 --> 01:13:07,079 I don't want to hurt you, step aside! 490 01:13:23,167 --> 01:13:23,952 It's human being 491 01:13:23,958 --> 01:13:24,868 she's human being? 492 01:13:24,875 --> 01:13:28,163 Her head has turn purple, you still call her human being? 493 01:13:29,792 --> 01:13:30,781 She does look like human 494 01:13:30,792 --> 01:13:31,872 since she's human, 495 01:13:31,875 --> 01:13:34,241 give you a job, read the Bible 496 01:13:34,542 --> 01:13:37,454 read the Bible, and no ghosts can approach you 497 01:13:37,458 --> 01:13:39,870 Bible can cast evil away, got it? 498 01:13:39,875 --> 01:13:42,036 - I see - I'll go and catch it now 499 01:13:42,833 --> 01:13:44,289 she's so pity 500 01:13:45,708 --> 01:13:47,619 who am 1? 501 01:13:50,625 --> 01:13:52,991 You're a real good man! 502 01:14:02,875 --> 01:14:04,411 Read the Bible 503 01:14:05,167 --> 01:14:08,330 be strong, have guts and act on 504 01:14:08,333 --> 01:14:10,369 and remain unbiased 505 01:14:11,000 --> 01:14:14,367 then you will never run up into difficulties 506 01:14:14,500 --> 01:14:17,332 this law never leaves you then 507 01:14:17,333 --> 01:14:20,655 it enables you to stay to what the Bible says 508 01:14:20,667 --> 01:14:24,364 then you can have a bright future 509 01:14:24,708 --> 01:14:29,156 be strong, don't be timid or panic 510 01:14:29,667 --> 01:14:32,124 and god will be with you 511 01:14:32,125 --> 01:14:33,125 come! 512 01:14:35,708 --> 01:14:38,074 You have tongue tight! 513 01:14:39,208 --> 01:14:41,039 Sing, sing it out with sentiment! 514 01:14:41,333 --> 01:14:46,077 Be strong, have guts 515 01:14:46,083 --> 01:14:48,244 this is it! It reacts a little 516 01:14:48,333 --> 01:14:51,200 and remain unbiased 517 01:14:51,375 --> 01:14:54,822 then you will never run up into difficulties 518 01:14:54,875 --> 01:14:56,115 again? 519 01:14:57,208 --> 01:14:59,995 Right, sing on, don't stop! 520 01:15:00,000 --> 01:15:04,539 It enables you to stay to what the Bible says 521 01:15:06,375 --> 01:15:13,998 and god will be with you! 522 01:15:14,750 --> 01:15:15,910 Are you alright? 523 01:15:15,917 --> 01:15:17,623 I'm fine, I just hit my nose 524 01:15:17,625 --> 01:15:19,365 luckily my nose is big enough 525 01:15:20,583 --> 01:15:21,789 escape it! 526 01:15:25,333 --> 01:15:26,914 It's bad, it repeats 527 01:15:36,250 --> 01:15:40,072 Miss Bible... get up at once 528 01:15:40,167 --> 01:15:42,874 it's miracle, the hair turns black instantly! 529 01:15:42,875 --> 01:15:44,866 You play a more important role than me? 530 01:15:45,000 --> 01:15:47,036 It's bad, you'd better take a rest here 531 01:15:47,500 --> 01:15:49,240 and let me deal with you! 532 01:16:05,083 --> 01:16:08,200 Yeung yeung, run away now 533 01:16:08,917 --> 01:16:10,578 run away at once! 534 01:16:11,750 --> 01:16:14,366 Yeung yeung, run away 535 01:16:16,708 --> 01:16:20,576 you cannot defeat it, just never mind me 536 01:16:20,583 --> 01:16:24,371 yeung yeung, run away! 537 01:16:27,458 --> 01:16:31,576 Silly girl, you're not a tram 538 01:16:31,792 --> 01:16:35,364 even if you grow old, I won't rule you out 539 01:16:36,833 --> 01:16:38,198 really? 540 01:16:39,375 --> 01:16:44,540 I know one day you will enjoy fame 541 01:16:44,917 --> 01:16:49,035 I hope you believe me, I always have a reason 542 01:16:49,167 --> 01:16:51,874 I'll try my hard to find a job! 543 01:16:58,833 --> 01:17:00,289 Go away! 544 01:17:01,083 --> 01:17:03,244 Yeung yeung, run away! 545 01:17:10,125 --> 01:17:12,582 Run away for life! 546 01:17:27,000 --> 01:17:33,246 I know one day you will enjoy fame 547 01:17:35,750 --> 01:17:37,832 if you believe me... 548 01:17:39,000 --> 01:17:40,786 I always have a reason 549 01:17:53,292 --> 01:17:59,993 If you want to fly, you must... work hard 550 01:18:01,250 --> 01:18:02,911 yeung yeung! 551 01:20:45,958 --> 01:20:47,744 How come this happens to you? 552 01:20:51,458 --> 01:20:53,414 I was very scared, I had a nightmare... 553 01:20:53,417 --> 01:20:55,874 I dreamed that my dead came off, and I... 554 01:21:44,167 --> 01:21:45,373 Yiu yiu 555 01:21:47,000 --> 01:21:48,865 whether you're human or ghost 556 01:21:49,542 --> 01:21:51,373 I'll never leave you in future! 557 01:22:21,125 --> 01:22:26,574 - He can kiss it - You're touched too? 558 01:22:26,833 --> 01:22:29,290 Ok, I'll admit failure 559 01:22:29,292 --> 01:22:33,205 so you must let them transit smooth to year 2000 560 01:22:47,583 --> 01:22:52,327 You asked me to catch ghosts but now you make love here? 561 01:22:52,333 --> 01:22:53,539 Damn it! 562 01:22:53,542 --> 01:22:56,989 I made all the way here, I'm so exhausted 563 01:22:57,000 --> 01:22:58,786 I even have a cramp now 564 01:23:01,083 --> 01:23:04,780 I'd better go home and dine with mother 565 01:23:08,542 --> 01:23:11,033 I'll never leave you alone inside a cinema 566 01:23:11,125 --> 01:23:13,582 right, is there anything wrong with your neck? 567 01:23:13,917 --> 01:23:16,374 My neck... aches a little here 568 01:23:16,375 --> 01:23:18,331 let me run some medical oil for you 569 01:23:18,333 --> 01:23:19,618 thanks! 35097

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.