All language subtitles for Last Man Standing s09e07 Preschool Confidential.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,179 --> 00:00:07,355 Hey, hon. What's up? 2 00:00:07,485 --> 00:00:09,705 Are you being polite but hoping I don't answer 3 00:00:09,879 --> 00:00:13,274 because the game is on or do you really want to know? 4 00:00:13,361 --> 00:00:17,017 Well, it's halftime, so it's kind of a little bit of both. 5 00:00:17,104 --> 00:00:19,410 Well, I'm really frustrated. 6 00:00:19,497 --> 00:00:21,499 Our high school funding bill is a no-brainer, 7 00:00:21,630 --> 00:00:24,372 but I am hitting nothing but roadblocks. 8 00:00:24,546 --> 00:00:28,724 Roadblock, roadblock-- Well, may I suggest vlog 309. 9 00:00:28,811 --> 00:00:32,249 It's a light, airy take on the inefficiency of government. 10 00:00:32,336 --> 00:00:35,165 -Okay. -Oh, a little more robust, 11 00:00:35,296 --> 00:00:37,080 flavorful, but a perkiness to it... 12 00:00:37,167 --> 00:00:40,170 All right, stop. Stop, stop, stop, stop. 13 00:00:40,344 --> 00:00:43,304 [chuckles] You are actually making me want wine. 14 00:00:43,478 --> 00:00:45,567 -Mm. -So, go, you go watch your game. 15 00:00:45,654 --> 00:00:47,656 All right. 16 00:00:47,743 --> 00:00:50,224 Sounds like you need a little bucking up. 17 00:00:50,311 --> 00:00:54,010 ♪ Yo, you're V. Baxter, the taskmaster♪ 18 00:00:54,184 --> 00:00:56,273 ♪ Education czar to Assemblywoman Osgood♪ 19 00:00:56,360 --> 00:00:59,668 ♪ Passing bills, writing legislation♪ 20 00:00:59,755 --> 00:01:03,280 ♪ Changing the world.♪ 21 00:01:03,367 --> 00:01:05,239 [Vanessa laughs] 22 00:01:05,326 --> 00:01:06,588 You are very sweet, Jen, but it-- really, 23 00:01:06,762 --> 00:01:09,460 it's more like, uh, uh... 24 00:01:09,547 --> 00:01:12,159 ♪ Having ideas♪ 25 00:01:12,333 --> 00:01:15,118 ♪ Watering them down...♪ 26 00:01:15,292 --> 00:01:16,902 [sighs] Losing faith. I'm... 27 00:01:18,817 --> 00:01:20,341 We have great news. 28 00:01:20,471 --> 00:01:22,560 -Sarah got into Radford Academy. -[laughs] 29 00:01:22,691 --> 00:01:23,953 -[gasps] -KRISTIN: Can you believe that, Mom? 30 00:01:24,127 --> 00:01:26,042 Radford. That's so cool. 31 00:01:26,129 --> 00:01:28,000 That is good news. 32 00:01:28,131 --> 00:01:30,133 -I'm gonna go tell Dad while it's still halftime. -Okay. 33 00:01:30,307 --> 00:01:33,484 Congratulations. Go, Sarah! Yeah! 34 00:01:33,571 --> 00:01:35,095 Mom, you have to fix this. 35 00:01:35,182 --> 00:01:36,792 Fix what? 36 00:01:36,966 --> 00:01:39,011 Evelyn didn't get in. She's only on the wait list. 37 00:01:39,186 --> 00:01:40,926 -Oh... -You have to help me. 38 00:01:41,013 --> 00:01:43,277 Honey, but I-- What can I do? I... 39 00:01:43,451 --> 00:01:46,584 Do you know Anne Fairbanks? She's the principal. 40 00:01:46,758 --> 00:01:48,020 Oh, Annie, yeah, yeah, yeah. 41 00:01:48,195 --> 00:01:49,370 She and I used to teach together. 42 00:01:49,544 --> 00:01:51,111 They would call us Annie and Vannie, 43 00:01:51,198 --> 00:01:53,156 the double whammy. 44 00:01:53,287 --> 00:01:55,158 [both laugh] 45 00:01:55,289 --> 00:01:57,029 -No way. -It is possible everybody 46 00:01:57,160 --> 00:01:58,596 was having a little fun at your expense. 47 00:01:58,770 --> 00:02:01,033 Which... Okay, wait, wait, wait. 48 00:02:01,164 --> 00:02:03,601 So you are on an Annie basis 49 00:02:03,775 --> 00:02:06,561 -with Principal Fairbanks? -Well, uh... 50 00:02:06,648 --> 00:02:07,910 Mom, please, help me. 51 00:02:07,997 --> 00:02:09,390 Actually, no, no. 52 00:02:09,520 --> 00:02:12,175 Help your sweet, loving granddaughter. 53 00:02:13,568 --> 00:02:16,223 ♪ So get off your fanny and go call Annie.♪ 54 00:02:18,442 --> 00:02:20,749 ♪ 55 00:02:25,580 --> 00:02:29,192 Oh, I don't know if I can call Annie. 56 00:02:29,279 --> 00:02:31,629 Just-- I hate asking for favors. 57 00:02:31,760 --> 00:02:34,458 It's so, ugh, sweaty. 58 00:02:34,632 --> 00:02:37,548 Well, Mom, please, you-you have to. 59 00:02:37,722 --> 00:02:40,160 Radford is amazing. They actually learn things. 60 00:02:40,247 --> 00:02:42,640 They-they teach them French. 61 00:02:42,814 --> 00:02:44,251 Sure, why teach them Mandarin? 62 00:02:44,425 --> 00:02:46,340 We only rule the world. 63 00:02:47,645 --> 00:02:49,647 Look, honey, I'll try, but it's just-- 64 00:02:49,821 --> 00:02:50,866 it's just not my strong suit. 65 00:02:51,040 --> 00:02:52,911 I-I even have a hard time asking 66 00:02:53,085 --> 00:02:54,391 for a better table at Angelina's, 67 00:02:54,478 --> 00:02:57,002 and I play tennis with Angelina. 68 00:02:57,177 --> 00:02:59,222 Well, I believe in you. 69 00:02:59,353 --> 00:03:01,442 Yes. Grease those wheels. 70 00:03:01,572 --> 00:03:04,749 Shake that tree. Pull some strings. 71 00:03:06,795 --> 00:03:10,929 Americans have so many different ways of saying "cheat." 72 00:03:11,103 --> 00:03:14,716 And I want my daughter to learn how to say it in French. 73 00:03:14,803 --> 00:03:17,109 [chuckles] 74 00:03:17,240 --> 00:03:18,459 MIKE: Hey, Reverend. 75 00:03:18,633 --> 00:03:21,244 -Great sermon today. -Ah, thanks. 76 00:03:21,418 --> 00:03:22,593 But I can't take all the glory. 77 00:03:22,680 --> 00:03:24,334 -Some of it's God. -Mm. Yeah. 78 00:03:24,508 --> 00:03:27,032 You know what I particularly liked, was when you said, 79 00:03:27,119 --> 00:03:29,121 "God created everything in his own image 80 00:03:29,252 --> 00:03:33,865 except... the Las Vegas Raiders." Ha, ha. 81 00:03:33,952 --> 00:03:37,217 For the last time, Mike, I did not steal your line. 82 00:03:38,261 --> 00:03:40,176 Eh, I said it, you heard it, 83 00:03:40,350 --> 00:03:42,222 you repeat it, I get no credit. 84 00:03:44,180 --> 00:03:45,964 I tell you what. I'll mention you next week. 85 00:03:46,138 --> 00:03:48,228 -I'm doing a talk on pettiness. -Great. 86 00:03:49,272 --> 00:03:50,621 Oh, hey, Mr. B. 87 00:03:50,708 --> 00:03:52,101 -Hey. -Uh, I fixed the sign, Reverend. 88 00:03:52,188 --> 00:03:54,451 And again, I'm sorry for the mistake. 89 00:03:54,538 --> 00:03:56,323 Well, no problem, Kyle. 90 00:03:56,410 --> 00:03:58,847 Only a few people noticed it said "Jesus Shaves." 91 00:03:58,977 --> 00:04:00,327 MIKE: Good, though. 92 00:04:00,501 --> 00:04:02,329 Hey, anyway, listen, uh, 93 00:04:02,416 --> 00:04:04,200 I guess we're good for hunting next Saturday. 94 00:04:04,374 --> 00:04:06,071 God a text from Ed right during the sermon. 95 00:04:06,202 --> 00:04:07,943 Woke me right up. 96 00:04:08,073 --> 00:04:09,553 Shoot, I forgot I was gonna ask 97 00:04:09,640 --> 00:04:11,294 if you could paint the community room Saturday. 98 00:04:11,381 --> 00:04:14,645 -He's going hunting with me. -Oh, no, uh, sorry, Mr. B. 99 00:04:14,819 --> 00:04:17,648 I-If I don't paint it, it won't get done, and needs to get done. 100 00:04:17,735 --> 00:04:19,955 -Thank you, Kyle. -Yeah, no problem. 101 00:04:20,085 --> 00:04:22,087 All right, I'll see you later, Mr. B. 102 00:04:23,306 --> 00:04:24,699 What? 103 00:04:24,786 --> 00:04:27,310 First you steal my jokes, then you steal 104 00:04:27,441 --> 00:04:29,094 whatever Kyle is to me. 105 00:04:30,618 --> 00:04:34,230 Have you ever heard of the Ten Commandments? 106 00:04:36,841 --> 00:04:38,452 VANESSA: Oh. 107 00:04:38,626 --> 00:04:41,324 It has been too long, Annie. [chuckles] 108 00:04:41,498 --> 00:04:43,021 I mean, don't think we've spoken since... 109 00:04:43,195 --> 00:04:44,588 uh, since you started at Radford. 110 00:04:44,762 --> 00:04:46,286 Uh, congratulations. 111 00:04:46,373 --> 00:04:48,026 Oh, please. Look at you! 112 00:04:48,200 --> 00:04:51,029 You're working for Assembly Member Osgood. 113 00:04:51,116 --> 00:04:53,989 It must be such a rush being so close to all that power. 114 00:04:54,163 --> 00:04:56,557 Oh, yes. [chuckles] Yeah. 115 00:04:56,731 --> 00:04:58,036 In the state's pecking order, 116 00:04:58,123 --> 00:05:00,256 if 563 people drop dead, 117 00:05:00,343 --> 00:05:02,040 I'm governor. [laughs] 118 00:05:02,127 --> 00:05:03,564 [laughs] 119 00:05:03,694 --> 00:05:05,043 Oh, no. I-I mean, I don't... 120 00:05:05,217 --> 00:05:07,481 I don't want them to die, of course. 121 00:05:07,655 --> 00:05:10,658 And-and... and I know it sounds like I've researched this, 122 00:05:10,788 --> 00:05:13,965 but-but... but really, I just... I made up that number. I... 123 00:05:14,052 --> 00:05:16,272 I don't want them to die, either, 124 00:05:16,446 --> 00:05:17,708 but you would make a great governor. 125 00:05:17,795 --> 00:05:20,276 Oh. That's sweet. Um... 126 00:05:20,450 --> 00:05:22,452 [clears throat] Uh, look, I-I... 127 00:05:22,583 --> 00:05:25,455 I'm-I'm a little nervous. I'm-I'm not really good 128 00:05:25,586 --> 00:05:29,198 at calling people and asking for, you know, uh, favors. 129 00:05:29,372 --> 00:05:31,156 Vannie, it's me. 130 00:05:31,331 --> 00:05:32,810 How can I help? 131 00:05:32,941 --> 00:05:34,856 Uh, well, um... [clears throat] 132 00:05:35,030 --> 00:05:36,466 Well, you probably know this, 133 00:05:36,640 --> 00:05:38,294 uh, or maybe you don't know this already, 134 00:05:38,468 --> 00:05:40,818 but my-my granddaughter Evelyn Vogelson 135 00:05:40,949 --> 00:05:43,473 is on the waitlist for Radford. 136 00:05:43,604 --> 00:05:45,649 I didn't know she was your granddaughter. 137 00:05:45,823 --> 00:05:48,304 I knew that Sarah Anderson was. 138 00:05:48,478 --> 00:05:50,828 Mandy's always posting pictures of her on your page. 139 00:05:50,959 --> 00:05:52,395 -Mm. -She's adorable. 140 00:05:52,569 --> 00:05:55,398 Well, no. She can be a little much. 141 00:05:56,747 --> 00:05:58,053 Oh, Sarah. No, Sarah. 142 00:05:58,227 --> 00:05:59,968 Yes. Oh, yes. [laughs] 143 00:06:00,142 --> 00:06:02,013 Adorable. Yes. 144 00:06:02,100 --> 00:06:04,973 As soon as I saw her name, 145 00:06:05,060 --> 00:06:07,454 I moved the application to the top of the stack. 146 00:06:07,541 --> 00:06:09,847 Gosh, now I feel terrible. I-I was actually calling 147 00:06:09,934 --> 00:06:12,676 to ask for your help with Evelyn's application. 148 00:06:12,850 --> 00:06:15,418 Oh, consider her in. No problem. 149 00:06:15,505 --> 00:06:16,811 I mean, how can I ever repay you? 150 00:06:16,898 --> 00:06:18,421 Seriously, anything you need. 151 00:06:18,508 --> 00:06:20,118 [laughing]: Don't worry about it. 152 00:06:20,292 --> 00:06:23,208 Radford Academy is happy to accommodate anyone 153 00:06:23,295 --> 00:06:25,820 from the assembly member's office. [laughs] 154 00:06:28,605 --> 00:06:32,348 No. No. No, no, no, no. 155 00:06:32,522 --> 00:06:35,917 I-I wasn't calling you in any, um, official capacity. 156 00:06:36,091 --> 00:06:37,701 I was just, you know, 157 00:06:37,875 --> 00:06:40,312 loving grandma to-to old friend. 158 00:06:40,487 --> 00:06:42,402 Mm-hmm. Of course. I hear you. 159 00:06:42,489 --> 00:06:45,056 This conversation never happened. 160 00:06:45,143 --> 00:06:47,885 Uh, no. No, no. No, it happened. 161 00:06:48,059 --> 00:06:50,497 It's happening. Please just stop winking. D... 162 00:06:50,671 --> 00:06:52,760 I completely understand. 163 00:06:52,890 --> 00:06:55,893 And it's not like we expect the assembly member to approve-- 164 00:06:56,067 --> 00:06:59,027 oh, I don't know-- a parking lot variance 165 00:06:59,114 --> 00:07:01,682 that we've been having trouble with. 166 00:07:01,812 --> 00:07:03,379 -What now?! -[laughing] 167 00:07:03,553 --> 00:07:05,599 Anything for an old friend, right? 168 00:07:05,686 --> 00:07:07,470 Got to run. 169 00:07:07,557 --> 00:07:10,038 I need to send Evelyn's parents our acceptance packet. 170 00:07:10,125 --> 00:07:12,301 -Bye-bye, Vannie. -No! Wait! Wait. 171 00:07:12,388 --> 00:07:14,521 No, no, no. Wait, wait, wait! Annie, no! 172 00:07:14,695 --> 00:07:17,262 Oh. [sputters] 173 00:07:21,919 --> 00:07:23,965 Morning, Vanessa. 174 00:07:24,139 --> 00:07:25,706 How did you sleep? 175 00:07:25,880 --> 00:07:27,359 Well, I must have been restless, 176 00:07:27,534 --> 00:07:31,276 because my smart watch logged three miles. 177 00:07:31,451 --> 00:07:33,191 [Vanessa sighs] 178 00:07:33,278 --> 00:07:34,889 [Jen clears throat] 179 00:07:34,976 --> 00:07:37,935 Uh, how did you sleep, Jen? 180 00:07:38,066 --> 00:07:39,937 Oh, me? 181 00:07:40,111 --> 00:07:42,374 I tossed and turned all night 182 00:07:42,549 --> 00:07:44,942 thinking about how the dirty gears of government get used 183 00:07:45,116 --> 00:07:47,249 to crank through personal agendas. 184 00:07:48,642 --> 00:07:50,774 If you are talking about that phone call, 185 00:07:50,861 --> 00:07:53,081 I... look, I thought about it all night long, 186 00:07:53,168 --> 00:07:54,735 and I didn't do anything wrong. 187 00:07:54,865 --> 00:07:56,214 It was all Annie. 188 00:07:56,388 --> 00:07:58,347 -Good morning. -Morning. 189 00:07:58,434 --> 00:07:59,653 -Hey. -Hey, what are you guys doing here? 190 00:07:59,740 --> 00:08:01,524 Well, uh, I brought you this. 191 00:08:01,698 --> 00:08:03,787 -Ooh, thank you. -Mm-hmm. 192 00:08:03,961 --> 00:08:06,007 You know it's only 9:00. [laughs] 193 00:08:06,181 --> 00:08:08,096 I mean... No, it's early for me. 194 00:08:10,664 --> 00:08:12,796 Well, now that I've been a mom for a while, I get the drinking. 195 00:08:12,970 --> 00:08:14,755 [laughter] 196 00:08:14,842 --> 00:08:17,758 Well, I just wanted to thank you for getting Evelyn into Radford. 197 00:08:17,888 --> 00:08:19,760 She's gonna be a Pelican! 198 00:08:19,847 --> 00:08:23,111 Congratulations on pulling strings. 199 00:08:23,198 --> 00:08:26,941 Didn't Lori Loughlin do time in the clink for that? 200 00:08:28,377 --> 00:08:30,510 [guttural hiss] 201 00:08:31,989 --> 00:08:34,035 I-I'm just happy everything worked out. 202 00:08:34,209 --> 00:08:36,211 I know. Well, now Sarah and Evelyn get 203 00:08:36,341 --> 00:08:38,039 to be at the same school. It's so great! 204 00:08:38,213 --> 00:08:39,997 I know, and it's all thanks to you, Mom. 205 00:08:40,171 --> 00:08:41,956 Mm, well, I didn't really do anything. 206 00:08:42,043 --> 00:08:44,567 But I'm keeping the wine. 207 00:08:44,654 --> 00:08:46,438 Well, I better get going. I've only got three months 208 00:08:46,613 --> 00:08:50,094 to convince Evelyn that we don't bite our friends. 209 00:08:50,181 --> 00:08:51,618 Bye. 210 00:08:51,705 --> 00:08:54,403 -Best news ever. Yay! -[door closes] 211 00:08:54,577 --> 00:08:56,971 No yay. Worst news ever. 212 00:08:57,058 --> 00:08:59,234 What's wrong? 213 00:08:59,364 --> 00:09:01,018 Mom, Sarah got in on her own. 214 00:09:01,192 --> 00:09:02,585 And then you had to go twist somebody's arm 215 00:09:02,759 --> 00:09:04,239 and get Evelyn in, too. 216 00:09:04,369 --> 00:09:06,241 And now it makes Sarah getting in less special. 217 00:09:06,371 --> 00:09:10,637 No. Honey, Sarah may have gotten special treatment, also. 218 00:09:10,811 --> 00:09:13,727 Uh, I don't think so, okay? 219 00:09:13,901 --> 00:09:16,512 Sarah got in because of her talents. 220 00:09:16,686 --> 00:09:18,427 We sent a horsey she drew with her application. 221 00:09:18,601 --> 00:09:21,517 All right. Mandy, I'm sorry. 222 00:09:21,691 --> 00:09:23,563 Look, Annie knew she was my granddaughter. 223 00:09:23,650 --> 00:09:25,521 She did it for me. 224 00:09:25,608 --> 00:09:28,176 You sure, Mom? 225 00:09:28,263 --> 00:09:30,178 Or could this be like when you think 226 00:09:30,265 --> 00:09:32,267 that people are complimenting your dancing? 227 00:09:32,397 --> 00:09:34,182 -Hey! -Ooh. 228 00:09:34,269 --> 00:09:37,098 Vanessa, some flowers came for you. 229 00:09:37,272 --> 00:09:39,143 -Oh. -From Anne Fairbanks. 230 00:09:41,189 --> 00:09:42,407 It doesn't mean anything. 231 00:09:42,582 --> 00:09:44,105 You know, in the old days, 232 00:09:44,279 --> 00:09:45,541 people would send each other flowers 233 00:09:45,628 --> 00:09:47,674 after every phone call. 234 00:09:49,850 --> 00:09:52,853 "So happy to have your granddaughters at our school." 235 00:09:53,027 --> 00:09:56,683 It's nice. And-and totally aboveboard. 236 00:09:56,857 --> 00:09:59,424 "Say hi to Theresa Osgood for me." 237 00:09:59,511 --> 00:10:02,427 Semicolon, parentheses, semicolon, parentheses. 238 00:10:02,514 --> 00:10:04,125 What does that last part mean? 239 00:10:04,299 --> 00:10:05,561 It's an emoji. 240 00:10:05,648 --> 00:10:07,389 It means, "Wink, wink." 241 00:10:12,133 --> 00:10:14,091 -What do you mean, Kyle's not hunting with us? -Yeah. 242 00:10:14,265 --> 00:10:16,137 Without him, it's just two old guys 243 00:10:16,311 --> 00:10:19,270 sitting around a fire... bitching about things. 244 00:10:20,358 --> 00:10:21,882 I like having Kyle with us. 245 00:10:22,056 --> 00:10:23,884 He runs after stuff we kill. 246 00:10:23,971 --> 00:10:26,843 -He's faster than the dog. -Yes. Yes. 247 00:10:26,930 --> 00:10:28,889 -He spruces up the cabin. -Yeah. 248 00:10:29,019 --> 00:10:30,368 And that chili of his. 249 00:10:30,542 --> 00:10:31,892 [laughing]: Oh, it's a... 250 00:10:32,066 --> 00:10:35,286 -It's like hunting with Martha Stewart. -Yeah. 251 00:10:35,373 --> 00:10:40,117 That woman can make a cake rise at 10,000 feet. 252 00:10:40,248 --> 00:10:42,554 -Ah. -Well, look at that. 253 00:10:42,685 --> 00:10:44,687 If it isn't Reverend Paul's new little paint buddy. 254 00:10:44,861 --> 00:10:45,949 Yeah. 255 00:10:46,123 --> 00:10:48,256 Did he really call me that? 256 00:10:49,300 --> 00:10:50,780 Come on, son. Come on. 257 00:10:50,911 --> 00:10:52,477 You got to come hunting with us. Come on now. 258 00:10:52,564 --> 00:10:54,958 Well, you know I can't say "no" to you, Mr. Alzate. 259 00:10:55,132 --> 00:10:56,177 Good. There you go. 260 00:10:56,264 --> 00:10:57,569 But no. 261 00:10:57,700 --> 00:10:59,354 Come on, Kyle. You're a grown man. 262 00:10:59,484 --> 00:11:01,356 You don't have to listen to somebody just because 263 00:11:01,443 --> 00:11:05,360 he's wearing a robe and a fancy silk sash like he's Prince. 264 00:11:05,534 --> 00:11:06,753 ED: Come on, now, 265 00:11:06,840 --> 00:11:08,711 be a little selfish-- it's underrated. 266 00:11:08,842 --> 00:11:10,713 [phone chimes] 267 00:11:10,844 --> 00:11:12,802 Oh, yeah. It's Reverend Paul. 268 00:11:12,976 --> 00:11:16,023 He's asking me to, uh, put some hymnals into storage after work. 269 00:11:16,197 --> 00:11:17,764 -Perfect time to put your foot down. -Yep. 270 00:11:18,765 --> 00:11:20,114 Okay. 271 00:11:20,201 --> 00:11:22,159 Okay, I'll, uh, I'll tell him to wait. 272 00:11:22,246 --> 00:11:24,292 -ED: Good. -For a few minutes, 'cause I'm gonna stop on the way 273 00:11:24,379 --> 00:11:25,641 and get him a smoothie. 274 00:11:26,903 --> 00:11:29,210 He loves raspberry-mango. 275 00:11:29,384 --> 00:11:31,125 -ED: Hmm. -MIKE: Yeah. 276 00:11:31,212 --> 00:11:32,866 Martha Stewart can make a smoothie 277 00:11:32,953 --> 00:11:35,564 out of acorns and lake water. 278 00:11:37,479 --> 00:11:39,960 ♪ 279 00:11:40,090 --> 00:11:41,788 Mm. Good you're here. 280 00:11:41,875 --> 00:11:44,007 I was just about to call Annie back. 281 00:11:44,181 --> 00:11:45,966 Shouldn't you get a burner phone? 282 00:11:46,096 --> 00:11:47,619 [video call ringing] 283 00:11:47,750 --> 00:11:49,796 No, there is not going to be any dealmaking. 284 00:11:49,883 --> 00:11:51,798 I am going to do the ethical thing. 285 00:11:51,972 --> 00:11:53,103 [line chimes] 286 00:11:53,190 --> 00:11:54,888 Oh, hey. Hi, Annie. 287 00:11:55,062 --> 00:11:59,022 Vannie! I didn't expect to hear from you again so soon. 288 00:11:59,196 --> 00:12:02,243 Well, I hope I'm not Anne-oying you. 289 00:12:02,417 --> 00:12:05,333 [laughing] 290 00:12:05,420 --> 00:12:09,032 Still making those delightful puns. 291 00:12:09,119 --> 00:12:11,426 Is there something else that I can do for you? 292 00:12:11,556 --> 00:12:13,254 Mm. Well, actually, 293 00:12:13,428 --> 00:12:16,866 I just need to clarify our last conversation. 294 00:12:16,997 --> 00:12:20,652 I don't want my granddaughters' acceptance to your school 295 00:12:20,827 --> 00:12:23,133 to be a "quid pro quo" thing. 296 00:12:23,220 --> 00:12:25,701 No, of course not. 297 00:12:25,788 --> 00:12:27,007 VANESSA: Uh, no... 298 00:12:27,181 --> 00:12:28,791 Now, uh, now, I'm serious. 299 00:12:28,878 --> 00:12:30,793 I'm... I-I was calling you as a friend, 300 00:12:30,967 --> 00:12:34,231 not as an employee of an elected official. 301 00:12:34,362 --> 00:12:36,016 I get it. 302 00:12:36,103 --> 00:12:37,757 Perhaps we can discuss it next time you visit. 303 00:12:37,844 --> 00:12:39,759 There will be plenty of parking. 304 00:12:39,846 --> 00:12:41,238 -[chuckling] -No. 305 00:12:41,369 --> 00:12:42,587 Stop. Stop. Please. 306 00:12:42,718 --> 00:12:45,590 Just stop winking. Look, uh... 307 00:12:45,677 --> 00:12:47,897 the thing is, with my granddaughters there, 308 00:12:48,071 --> 00:12:50,595 I'm gonna have to be even stricter on Radford. 309 00:12:50,770 --> 00:12:52,467 What do you mean? 310 00:12:52,641 --> 00:12:55,731 Well, I-I can't help you with the parking lot. 311 00:12:55,818 --> 00:12:58,038 I don't trade favors. 312 00:12:58,125 --> 00:13:01,432 I-I don't even want the appearance of misconduct. 313 00:13:01,606 --> 00:13:03,260 You understand. 314 00:13:03,434 --> 00:13:05,741 Of course. I understand. 315 00:13:05,828 --> 00:13:07,395 Thank you. 316 00:13:07,482 --> 00:13:09,527 You know, to really avoid 317 00:13:09,701 --> 00:13:11,965 the "appearance of misconduct," 318 00:13:12,139 --> 00:13:14,881 maybe Sarah and Evelyn shouldn't be Pelicans at all. 319 00:13:15,055 --> 00:13:16,839 Wait. No. Annie. 320 00:13:16,926 --> 00:13:20,408 -Annie. -It's Anne! Have a good day, Vanessa. 321 00:13:23,237 --> 00:13:25,195 What the hell!? 322 00:13:33,682 --> 00:13:35,553 Heading up to bed. Come on up. 323 00:13:35,727 --> 00:13:38,295 What's the point? I won't sleep, anyway. 324 00:13:38,382 --> 00:13:41,385 Well, you don't have to go to sleep right away. 325 00:13:43,866 --> 00:13:47,130 Way to read the room, Mike. 326 00:13:47,217 --> 00:13:50,307 [sighs]: You know, I try to help the girls, 327 00:13:50,481 --> 00:13:52,309 but they just end up upset with me. 328 00:13:52,483 --> 00:13:53,571 I mean, look at this. 329 00:13:53,745 --> 00:13:56,009 Kris is furious. Mandy is, too. 330 00:13:56,096 --> 00:13:57,532 Mandy's not upset. Look at that. 331 00:13:57,662 --> 00:13:59,142 She sent you that cute little emoji-- 332 00:13:59,316 --> 00:14:02,189 soft serve ice cream with a big smile. 333 00:14:04,844 --> 00:14:07,934 Or somebody that needs probiotics. 334 00:14:08,021 --> 00:14:10,937 -[groans]: I hate politics. -Of course you do, 335 00:14:11,024 --> 00:14:13,026 'cause you're a kind, loving woman with morals. 336 00:14:13,200 --> 00:14:15,115 -And I love that about you. -[wry chuckle] 337 00:14:15,289 --> 00:14:16,638 Well, I try. 338 00:14:16,725 --> 00:14:18,335 Well, stop. 339 00:14:18,509 --> 00:14:21,773 [chuckles]: What? What, are you telling me to just quit? 340 00:14:21,904 --> 00:14:23,775 I'm not telling you anything. 341 00:14:23,906 --> 00:14:25,690 I'm gonna ask you a question. 342 00:14:25,777 --> 00:14:28,215 Why did you get into politics in the first place? 343 00:14:28,389 --> 00:14:30,913 Well, you know. I mean, to-to do good things, 344 00:14:31,000 --> 00:14:34,569 for the schools, for the students, blah, blah, blah. 345 00:14:34,699 --> 00:14:37,006 But without compromising my integrity. 346 00:14:37,137 --> 00:14:40,923 Ah. So you thought you'd be the one to rise above it all. 347 00:14:41,097 --> 00:14:43,012 Well, why can't I? 348 00:14:43,143 --> 00:14:45,145 You know what? I-I'm just, I'm so sick of this. 349 00:14:45,319 --> 00:14:46,624 'Cause nothing can get done 350 00:14:46,798 --> 00:14:48,322 without scratching somebody's back. 351 00:14:48,409 --> 00:14:49,627 Because that's the game. 352 00:14:49,801 --> 00:14:51,281 That's not a game to me, Mike. 353 00:14:51,368 --> 00:14:53,501 It's-it's people's lives. It's, uh, 354 00:14:53,588 --> 00:14:55,590 it's an arts program for inner-city kids. 355 00:14:55,720 --> 00:14:57,722 It's a gym for basketball. 356 00:14:57,809 --> 00:14:59,942 All right, well, technically a game, but... 357 00:15:00,856 --> 00:15:01,726 You know what I mean. 358 00:15:01,901 --> 00:15:04,381 All right, can't change the game. 359 00:15:04,512 --> 00:15:07,210 What you can do, change your approach. 360 00:15:07,384 --> 00:15:10,170 What are telling me, to embrace the evil? 361 00:15:10,257 --> 00:15:12,781 Well, I don't think compromise is evil. 362 00:15:12,955 --> 00:15:14,826 It's ugly and frustrating, 363 00:15:14,957 --> 00:15:18,178 but very often it's the only way to get what you want done. 364 00:15:18,265 --> 00:15:21,964 Why can't it just get done because it's right? 365 00:15:22,051 --> 00:15:23,357 "Right" from whose point of view? 366 00:15:23,444 --> 00:15:25,402 I think what... what we have to do 367 00:15:25,489 --> 00:15:29,145 is stop thinking that what theywant is evil. 368 00:15:31,408 --> 00:15:33,367 Why does that sound so familiar? 369 00:15:33,541 --> 00:15:34,498 Vlog 167. 370 00:15:34,585 --> 00:15:36,587 Mm. 371 00:15:36,674 --> 00:15:38,067 Really, like a fine wine, 372 00:15:38,198 --> 00:15:39,329 that one gets better with age, you know? 373 00:15:41,723 --> 00:15:44,073 ♪ 374 00:15:44,247 --> 00:15:45,596 -Hey, Mike. Come on in. -Hey, Reverend. 375 00:15:45,683 --> 00:15:47,120 Would you care for a smoothie? I can send Kyle. 376 00:15:47,207 --> 00:15:49,861 This one's got boba. 377 00:15:50,036 --> 00:15:52,038 That's kind of what I want to talk about. 378 00:15:52,125 --> 00:15:54,562 Um, we've known each other for years, right? 379 00:15:54,736 --> 00:15:58,087 Right. I mean, I don't see you every Sunday, like I should. 380 00:15:58,261 --> 00:16:01,003 Yeah, and I don't steal your jokes like Ishould. 381 00:16:01,134 --> 00:16:02,787 [chuckles] 382 00:16:02,874 --> 00:16:04,659 But we can be direct with each other. 383 00:16:04,789 --> 00:16:06,791 If you've got something on your mind, Mike, 384 00:16:06,966 --> 00:16:08,445 just go ahead and say it. 385 00:16:08,576 --> 00:16:10,578 -Yeah, all right. -Hang on. 386 00:16:12,710 --> 00:16:14,277 Just in case you swear. 387 00:16:14,451 --> 00:16:16,149 -You know how you are. -Yeah. 388 00:16:16,323 --> 00:16:18,978 Look, I think you're taking advantage of Kyle. 389 00:16:19,979 --> 00:16:22,155 Really? In what way? 390 00:16:23,460 --> 00:16:25,897 Come on, you got him doing errands, 391 00:16:26,072 --> 00:16:27,725 running stuff for the church, painting rooms, 392 00:16:27,812 --> 00:16:29,249 and going to get... 393 00:16:29,423 --> 00:16:31,816 boba, whatever that is. 394 00:16:33,296 --> 00:16:35,081 Okay, one, 395 00:16:35,255 --> 00:16:37,387 I don't makehim do anything. 396 00:16:37,474 --> 00:16:41,087 And two, how do you not know what boba is? 397 00:16:43,002 --> 00:16:44,481 I'm sorry, Mike, 398 00:16:44,612 --> 00:16:46,396 Kyle is on his way to becoming a minister. 399 00:16:46,483 --> 00:16:49,660 -Right, yeah. -And he does these things out of duty. 400 00:16:51,010 --> 00:16:52,924 [snickers] 401 00:16:53,055 --> 00:16:54,622 [laughing]: When I was a kid, 402 00:16:54,709 --> 00:16:57,755 we always said, "Do your doody." 403 00:16:57,929 --> 00:17:01,324 And that's exactly why I turned Jesus around. 404 00:17:01,411 --> 00:17:05,720 I think it's important for Kyle to have some fun, 405 00:17:05,850 --> 00:17:07,069 you know, lighten up a little bit, 406 00:17:07,243 --> 00:17:08,636 and there's nothing more fun 407 00:17:08,723 --> 00:17:10,725 than spending time in a cold duck blind 408 00:17:10,899 --> 00:17:13,293 with two angry old men. 409 00:17:13,467 --> 00:17:15,164 -Hey, Reverend. -Hey. 410 00:17:15,295 --> 00:17:17,775 Uh-oh. Why is Jesus turned around? 411 00:17:17,862 --> 00:17:20,778 Oh. Hey, Mr. B. 412 00:17:20,952 --> 00:17:23,346 Mike and I were just talking about you. 413 00:17:23,433 --> 00:17:25,740 Yeah, I was saying how, you know, you work hard, 414 00:17:25,870 --> 00:17:28,003 and it might be a good idea to go hunting 415 00:17:28,177 --> 00:17:30,310 so you could cut back a little bit, enjoy yourself. 416 00:17:30,440 --> 00:17:31,746 And I was reminding Mike 417 00:17:31,920 --> 00:17:33,748 that you do these things for the church 418 00:17:33,922 --> 00:17:35,532 because of your higher calling. 419 00:17:35,663 --> 00:17:37,491 I have a confession. 420 00:17:37,578 --> 00:17:40,537 Okay, wrong church, but go ahead. 421 00:17:40,711 --> 00:17:43,236 I don't paint the community room or move hymnals 422 00:17:43,323 --> 00:17:45,151 for your approval. 423 00:17:45,238 --> 00:17:48,197 And I don't go hunting with you so that I can make the fire 424 00:17:48,328 --> 00:17:51,070 and cook chili for you and Mr. Alzate. 425 00:17:51,157 --> 00:17:52,680 Well, why do you do it? 426 00:17:52,854 --> 00:17:54,725 For me. 427 00:17:54,899 --> 00:17:56,553 Huh. 428 00:17:56,684 --> 00:17:58,164 When I do things for other people, 429 00:17:58,251 --> 00:18:00,166 it makes me feel like a better person. 430 00:18:00,253 --> 00:18:02,559 Like I'm doing something to help the world. 431 00:18:02,690 --> 00:18:05,954 Like Jesus will be proud of me. 432 00:18:06,041 --> 00:18:08,217 Does that make me selfish? 433 00:18:09,262 --> 00:18:11,742 I don't think so. 434 00:18:11,829 --> 00:18:13,744 No, son, it doesn't. 435 00:18:13,831 --> 00:18:15,137 Of course you guys would say that. 436 00:18:15,268 --> 00:18:17,226 All you do is think about other people. 437 00:18:17,400 --> 00:18:20,795 Just like you're doing with me right now. 438 00:18:20,969 --> 00:18:23,928 Man, I wish I could be more like you guys. 439 00:18:26,017 --> 00:18:28,455 I really don't think I want him to become like us. 440 00:18:28,585 --> 00:18:32,285 No, and I certainly don't want him to become like you. 441 00:18:32,459 --> 00:18:35,766 Which is why I'll probably cancel that trip on Saturday 442 00:18:35,853 --> 00:18:37,812 and help him paint that room. 443 00:18:37,942 --> 00:18:40,031 Well, I think that's a splendid idea, Mike. 444 00:18:40,206 --> 00:18:42,121 I do, too. So what time do you want to start on Saturday? 445 00:18:42,208 --> 00:18:43,557 It's up to you. 446 00:18:43,644 --> 00:18:45,515 I won't be here. I'm golfing Saturday. 447 00:18:52,783 --> 00:18:55,351 -Hi. We rushed right over. -Mm! 448 00:18:55,438 --> 00:18:57,353 Your text said you had good news. 449 00:18:57,440 --> 00:18:59,181 So... 450 00:18:59,312 --> 00:19:01,401 fire away! 451 00:19:01,575 --> 00:19:04,012 You girls are gonna love this. 452 00:19:04,186 --> 00:19:05,622 Okay. 453 00:19:05,796 --> 00:19:09,452 I got the votes to pass my high school arts bill. 454 00:19:11,759 --> 00:19:13,021 Wow! 455 00:19:13,108 --> 00:19:15,980 [laughs] Second best news ever. 456 00:19:17,025 --> 00:19:19,680 -Now tell us the best. -I... 457 00:19:19,767 --> 00:19:22,987 I was just so anxious about swapping political favors. 458 00:19:23,074 --> 00:19:26,382 I mean, I didn't want to be the Spiro Agnew of Colorado. 459 00:19:27,427 --> 00:19:29,429 I'm sure. Who would? 460 00:19:29,603 --> 00:19:32,997 "Spiro Agnew" is a spell in Harry Potter. 461 00:19:33,128 --> 00:19:34,651 But then I realized, 462 00:19:34,825 --> 00:19:36,827 a little compromise is worthwhile 463 00:19:36,914 --> 00:19:39,047 as long as you can achieve something meaningful. 464 00:19:39,221 --> 00:19:40,657 I mean, this bill, it's... 465 00:19:40,831 --> 00:19:42,833 it's gonna change kids' lives. 466 00:19:42,920 --> 00:19:45,271 Yeah. Yeah. Meaningful for the kids. 467 00:19:45,445 --> 00:19:46,881 Yeah. 468 00:19:47,055 --> 00:19:49,405 Otherpeople's kids. 469 00:19:49,492 --> 00:19:51,581 We were wondering about ours. 470 00:19:52,800 --> 00:19:54,367 I don't even know other people's kids. 471 00:19:54,454 --> 00:19:57,065 It's practically illegal to look at them. 472 00:19:58,109 --> 00:20:01,330 Did Evelyn and Sarah get back into Radford or not? 473 00:20:01,461 --> 00:20:04,246 Oh, no. That ship sailed long ago. 474 00:20:05,334 --> 00:20:07,641 Especially since I blocked the variance 475 00:20:07,728 --> 00:20:10,034 for Radford to build their parking lot. 476 00:20:10,165 --> 00:20:11,819 Wait, what? 477 00:20:11,906 --> 00:20:13,603 Why would you do that? 478 00:20:13,777 --> 00:20:15,823 Well, I mean, I had to do it, because they weren't zoned 479 00:20:15,910 --> 00:20:19,218 for a lot that size, and I wanted to because... 480 00:20:19,305 --> 00:20:21,176 screw Annie! 481 00:20:23,657 --> 00:20:25,398 -What about us? -Yeah. 482 00:20:25,485 --> 00:20:27,095 Well, what-what about you? 483 00:20:27,269 --> 00:20:29,097 Oh, oh, all right, so... 484 00:20:29,184 --> 00:20:32,622 I guess the girls won't learn French before they're four. 485 00:20:32,709 --> 00:20:34,972 Man, I just, I think they'll be fine. 486 00:20:35,146 --> 00:20:38,062 You know, as long as they don't have business in Paris. 487 00:20:39,107 --> 00:20:41,283 Mom, uh, that's not the point. 488 00:20:41,370 --> 00:20:44,286 We-we just, we wanted to give them an advantage. 489 00:20:44,460 --> 00:20:45,722 Oh. 490 00:20:45,896 --> 00:20:47,942 Well, because there's no advantage 491 00:20:48,072 --> 00:20:50,423 to coming from an intact family 492 00:20:50,597 --> 00:20:54,557 with loving parents who are doing quite well? 493 00:20:55,558 --> 00:20:58,431 Well, I did think there'd be more. 494 00:21:00,171 --> 00:21:01,999 I don't know, I-I guess Kyle and I 495 00:21:02,173 --> 00:21:04,132 could just teach Sarah French ourselves. 496 00:21:04,306 --> 00:21:07,178 Even though our... our French is-- 497 00:21:07,353 --> 00:21:09,790 [French accent]: how you say?-- Pepé Le Pew. 498 00:21:10,747 --> 00:21:13,446 You know, Mom... 499 00:21:13,533 --> 00:21:16,362 you're a really great politician. 500 00:21:16,449 --> 00:21:19,452 Even if you suck a little as Grandma. 501 00:21:19,626 --> 00:21:21,802 [chuckles]: I'm kidding! I'm kidding! 502 00:21:21,889 --> 00:21:25,893 Well, thanks. I, uh, I knew you guys would understand. 503 00:21:25,980 --> 00:21:28,461 Man, wouldn't it be great if you could just cast 504 00:21:28,635 --> 00:21:32,334 a Spiro Agnew and solve all our problems? 505 00:21:34,815 --> 00:21:36,556 -I will try. -[laughs] 506 00:21:36,643 --> 00:21:37,296 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 507 00:21:37,383 --> 00:21:38,732 and TOYOTA. 508 00:21:38,819 --> 00:21:40,777 [chicken clucks] 509 00:21:40,864 --> 00:21:42,301 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 510 00:21:42,351 --> 00:21:46,901 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37914

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.