Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,099 --> 00:00:16,238
(All characters, locations, organizations, religions, )
2
00:00:16,239 --> 00:00:18,774
(and incidents in this drama are fictional.)
3
00:00:19,480 --> 00:00:22,448
(We made sure the child actors who appear in this episode...)
4
00:00:22,449 --> 00:00:25,175
(were safe and well taken care of throughout the shoot.)
5
00:00:29,476 --> 00:00:32,970
(Episode 4)
6
00:00:53,695 --> 00:00:54,930
Who are you?
7
00:00:56,466 --> 00:00:57,930
Where am I?
8
00:00:58,635 --> 00:00:59,900
I don't know.
9
00:01:00,476 --> 00:01:02,000
I didn't do it.
10
00:01:02,345 --> 00:01:04,370
I don't know anything.
11
00:01:06,646 --> 00:01:09,815
Please drive out the demon.
12
00:01:09,816 --> 00:01:12,280
Please drive out the demon.
13
00:01:12,756 --> 00:01:15,755
Please send this cunning snake to the fiery pit.
14
00:01:15,756 --> 00:01:17,725
Please send him to the fiery pit.
15
00:01:17,726 --> 00:01:20,725
Please cast away this evil fox to hades.
16
00:01:20,726 --> 00:01:22,194
Please cast him away.
17
00:01:22,195 --> 00:01:23,861
- Stop it! - Please bind the foolish monster...
18
00:01:24,295 --> 00:01:28,301
with a chain and send him to the fiery pit.
19
00:01:29,366 --> 00:01:31,934
- Stop it. - Please protect us...
20
00:01:31,935 --> 00:01:34,540
from the demon's trickery.
21
00:01:34,805 --> 00:01:37,074
I beg of you!
22
00:01:37,075 --> 00:01:39,471
Please lock him up!
23
00:01:39,646 --> 00:01:40,815
I said to stop.
24
00:01:40,816 --> 00:01:43,444
Please send the demon and all the evil spirits...
25
00:01:43,445 --> 00:01:46,584
that roam the earth to the fiery pit!
26
00:01:46,585 --> 00:01:47,851
Stop it!
27
00:02:02,506 --> 00:02:04,801
I knew nothing, but you turned me into a monster.
28
00:02:05,305 --> 00:02:07,730
I was human until you called me a monster.
29
00:02:08,105 --> 00:02:09,871
You're the one who made me a monster.
30
00:02:11,945 --> 00:02:14,811
Go to the fiery pit, you monster.
31
00:02:16,485 --> 00:02:17,640
Why should I?
32
00:02:21,825 --> 00:02:22,920
You are...
33
00:02:23,656 --> 00:02:27,960
a monster filled completely by an evil spirit!
34
00:02:37,265 --> 00:02:38,401
Why should I?
35
00:02:48,586 --> 00:02:51,010
(Euicheon Church)
36
00:03:18,045 --> 00:03:19,971
Lead this monster...
37
00:03:20,876 --> 00:03:24,311
into the fiery pit.
38
00:03:30,086 --> 00:03:32,490
Stop it!
39
00:03:59,985 --> 00:04:01,080
Drive faster.
40
00:04:30,016 --> 00:04:32,450
Are you okay?
41
00:05:11,425 --> 00:05:12,551
Let's go.
42
00:05:13,956 --> 00:05:15,121
Hey!
43
00:05:16,925 --> 00:05:19,830
It wasn't me. I didn't do it.
44
00:05:25,636 --> 00:05:26,830
We're going inside?
45
00:05:32,016 --> 00:05:34,111
We'll suffocate to death before we even find him.
46
00:06:23,266 --> 00:06:25,090
Zi O, let's go outside and play.
47
00:06:36,805 --> 00:06:37,900
Hey.
48
00:06:38,846 --> 00:06:41,071
Hey, get to your senses. If you stay here...
49
00:06:42,016 --> 00:06:43,510
I remember.
50
00:06:46,156 --> 00:06:48,220
It was me. I was here.
51
00:06:49,185 --> 00:06:51,450
I set this place on fire.
52
00:06:55,596 --> 00:06:57,020
Do you remember coming to my house?
53
00:06:59,036 --> 00:07:00,791
Do you know where my parents went?
54
00:07:03,206 --> 00:07:04,361
You don't remember?
55
00:07:10,346 --> 00:07:11,441
Let's go.
56
00:07:28,865 --> 00:07:31,421
Sister. Sister Stella.
57
00:07:43,646 --> 00:07:44,741
Get in. Hurry.
58
00:07:45,875 --> 00:07:46,970
Sister.
59
00:07:48,286 --> 00:07:50,280
Wait here for a moment.
60
00:08:11,165 --> 00:08:12,501
Where did the man go?
61
00:08:25,656 --> 00:08:26,780
Are they not here?
62
00:08:28,586 --> 00:08:29,950
Her car's gone.
63
00:08:31,855 --> 00:08:33,821
I told you we shouldn't go inside.
64
00:08:34,255 --> 00:08:36,720
If we waited here, we would've caught them already.
65
00:08:37,265 --> 00:08:38,360
What about her cell phone?
66
00:08:39,135 --> 00:08:40,330
I can't trace their location.
67
00:08:41,466 --> 00:08:42,630
I think she turned it off.
68
00:08:43,265 --> 00:08:44,531
Either that, or it turned off on its own.
69
00:09:08,926 --> 00:09:10,021
Since when were you...
70
00:09:10,726 --> 00:09:11,891
able to do...
71
00:09:13,436 --> 00:09:14,960
You know, the sparks?
72
00:09:21,336 --> 00:09:22,941
There are times when I want to die.
73
00:09:23,706 --> 00:09:25,271
When things get too tough and painful,
74
00:09:25,676 --> 00:09:27,740
I think to myself that I might be better off dead...
75
00:09:27,816 --> 00:09:30,610
and that I'd be able to feel at ease if my life just ended.
76
00:09:31,216 --> 00:09:32,551
And whenever I think that way,
77
00:09:33,456 --> 00:09:35,181
my body starts to heat up.
78
00:09:35,625 --> 00:09:38,051
I don't know how it's possible.
79
00:09:38,995 --> 00:09:40,850
It's just what happens.
80
00:09:43,365 --> 00:09:44,960
And everything starts to look blue.
81
00:09:45,895 --> 00:09:47,295
Whenever I feel the urge to die,
82
00:09:47,296 --> 00:09:49,830
it's as if my body is struggling not to.
83
00:09:53,976 --> 00:09:56,100
The moment you feel like dying...
84
00:09:57,275 --> 00:09:58,911
is actually when you want to live the most.
85
00:10:01,946 --> 00:10:03,541
No, that's not how I felt.
86
00:10:04,785 --> 00:10:06,380
I personally disagree.
87
00:10:07,916 --> 00:10:10,051
When you fell from the rooftop,
88
00:10:10,726 --> 00:10:12,490
ran away from the hospital,
89
00:10:13,326 --> 00:10:17,090
and even just now, it seemed like you really wanted to live.
90
00:10:19,365 --> 00:10:21,494
Anyway, you burned yourself...
91
00:10:21,495 --> 00:10:23,460
to stay alive.
92
00:10:24,936 --> 00:10:28,004
And I'm not interested in whether or not...
93
00:10:28,005 --> 00:10:29,244
you were there...
94
00:10:29,245 --> 00:10:31,240
or that you set the curtains on fire.
95
00:10:32,046 --> 00:10:33,315
I need to know what happened...
96
00:10:33,316 --> 00:10:35,281
right before you ended up at the orphanage.
97
00:10:37,846 --> 00:10:40,555
You said you're going to dig through my brain, right?
98
00:10:40,556 --> 00:10:41,980
I want you to stop.
99
00:10:42,285 --> 00:10:44,921
I no longer want to find out what's in my brain.
100
00:10:56,936 --> 00:10:58,061
I told you not to make a mistake.
101
00:10:58,436 --> 00:11:00,404
You missed him so many times already.
102
00:11:00,405 --> 00:11:02,205
We checked the car that was parked by the church,
103
00:11:02,206 --> 00:11:03,600
and it turned out to be the female cop's vehicle.
104
00:11:03,905 --> 00:11:06,045
She and Zi O are traveling together.
105
00:11:06,046 --> 00:11:08,511
Her cell phone is turned off, so we can't trace her.
106
00:11:08,615 --> 00:11:10,215
I think it's because of electromagnetic waves.
107
00:11:10,216 --> 00:11:12,610
Once she turns it on, we'll trace her location again,
108
00:11:13,056 --> 00:11:15,854
and I had my guys stand guard at the police station...
109
00:11:15,855 --> 00:11:17,220
and her house just in case.
110
00:11:17,655 --> 00:11:18,850
We'll find them soon.
111
00:11:20,655 --> 00:11:23,421
- Did you eat? - No, not yet.
112
00:11:23,625 --> 00:11:27,130
Make sure you eat well. Don't skip your meals.
113
00:11:27,235 --> 00:11:28,295
Yes, sir.
114
00:11:28,296 --> 00:11:29,960
You know I don't trust people, right?
115
00:11:30,505 --> 00:11:32,931
- Yes, I know. - But I trust you.
116
00:11:34,035 --> 00:11:35,600
So bring me results.
117
00:11:41,145 --> 00:11:42,911
Professor Ryu, I trust you too.
118
00:11:44,946 --> 00:11:47,051
So let's get this done, okay?
119
00:11:48,316 --> 00:11:49,421
Please.
120
00:12:09,905 --> 00:12:11,071
Are you okay?
121
00:12:12,775 --> 00:12:13,911
I'm okay.
122
00:12:16,816 --> 00:12:18,551
I'm sorry.
123
00:12:18,885 --> 00:12:21,210
You can't leave this place because I saved your arm.
124
00:12:22,686 --> 00:12:24,220
It's better than not having it.
125
00:12:24,956 --> 00:12:27,151
It's just an arm after all,
126
00:12:28,525 --> 00:12:30,090
but look at us.
127
00:12:32,535 --> 00:12:33,630
Dr. Ryu.
128
00:12:34,666 --> 00:12:36,100
If I bring Z-0 to you,
129
00:12:37,166 --> 00:12:39,330
can you give me his arm?
130
00:12:42,105 --> 00:12:43,370
Someone must've promised you...
131
00:12:44,375 --> 00:12:46,874
that you'd get his arm.
132
00:12:46,875 --> 00:12:48,340
Is it possible?
133
00:12:48,346 --> 00:12:50,411
Science is a shadow of the Divinity.
134
00:12:50,586 --> 00:12:52,811
Only your faith can produce results.
135
00:12:52,855 --> 00:12:54,450
So just believe it, and it'll happen?
136
00:12:55,485 --> 00:12:56,880
"If I do a good job,."
137
00:12:57,625 --> 00:12:59,850
"I'll get a normal arm."
138
00:13:00,696 --> 00:13:02,691
Should I just believe in it?
139
00:13:03,625 --> 00:13:05,791
What else can you do other than just believing it?
140
00:13:07,196 --> 00:13:09,100
If there's anything else, do that too.
141
00:13:10,206 --> 00:13:11,335
So is it impossible?
142
00:13:11,336 --> 00:13:13,475
It is possible in theory.
143
00:13:13,476 --> 00:13:15,600
However, theories are not what moves the world.
144
00:13:16,446 --> 00:13:18,401
Variables do.
145
00:13:18,405 --> 00:13:20,041
And I'm a slave...
146
00:13:20,875 --> 00:13:22,681
to variables.
147
00:13:23,385 --> 00:13:24,781
And so are you.
148
00:13:27,655 --> 00:13:29,281
Everyone here...
149
00:13:30,326 --> 00:13:31,880
is the same.
150
00:13:33,096 --> 00:13:35,990
No one ever gives me an exact answer.
151
00:13:37,066 --> 00:13:38,124
Right.
152
00:13:38,125 --> 00:13:41,691
This place would be a headache for a former military officer.
153
00:13:41,836 --> 00:13:43,700
I understand how you feel,
154
00:13:46,976 --> 00:13:48,870
but please bring Z-0 to me safely.
155
00:13:51,976 --> 00:13:55,380
Don't hurt him. Bring him to me safe and sound.
156
00:13:55,946 --> 00:13:57,340
I've been...
157
00:14:00,515 --> 00:14:02,681
having dreams about meeting him every night.
158
00:14:18,466 --> 00:14:19,600
Did you open it?
159
00:14:20,635 --> 00:14:22,345
Yes, I did. Go ahead.
160
00:14:22,346 --> 00:14:24,575
01M 5273.
161
00:14:24,576 --> 00:14:27,041
01M...
162
00:14:27,515 --> 00:14:30,740
5273.
163
00:14:32,885 --> 00:14:34,055
(Loading)
164
00:14:34,056 --> 00:14:35,181
(Scrapped)
165
00:14:36,456 --> 00:14:37,651
Is this the right number?
166
00:14:37,855 --> 00:14:39,021
Get in.
167
00:14:41,696 --> 00:14:42,791
(01M 5273)
168
00:14:42,895 --> 00:14:44,925
01M 5273.
169
00:14:44,926 --> 00:14:46,761
This says that the car's been scrapped.
170
00:14:47,666 --> 00:14:48,764
What?
171
00:14:48,765 --> 00:14:51,404
It was owned by a car rental company. But last year,
172
00:14:51,405 --> 00:14:53,034
it was sent to a junkyard.
173
00:14:53,035 --> 00:14:55,071
A typical way to turn a vehicle into a burner car.
174
00:14:55,105 --> 00:14:56,200
But why do you need this info?
175
00:14:56,676 --> 00:14:57,870
It's nothing.
176
00:14:58,046 --> 00:14:59,970
Come on. Tell me.
177
00:15:00,645 --> 00:15:02,715
The driver drove aggressively.
178
00:15:02,716 --> 00:15:05,355
You weren't feeling well, so you left early. Why are you driving?
179
00:15:05,355 --> 00:15:07,354
Okay, bye.
180
00:15:07,355 --> 00:15:10,380
Hey, don't tell me you're up to something.
181
00:15:10,525 --> 00:15:11,925
No, I'm not feeling well. I have to go.
182
00:15:11,926 --> 00:15:13,291
Hey, Gu Reum.
183
00:15:17,125 --> 00:15:19,734
A man who can produce a powerful current like an electric eel...
184
00:15:19,735 --> 00:15:22,130
or shoots out potent venom like a jellyfish does.
185
00:15:22,605 --> 00:15:23,761
Can you call that man human?
186
00:15:24,706 --> 00:15:26,901
Jeung Kwon was actually working on it.
187
00:15:46,525 --> 00:15:48,321
Professor, it's me.
188
00:15:49,265 --> 00:15:50,921
I need to talk to you about something.
189
00:16:13,115 --> 00:16:14,480
Someone followed us.
190
00:16:16,025 --> 00:16:17,120
Now?
191
00:16:19,255 --> 00:16:20,720
No, not now.
192
00:16:21,956 --> 00:16:23,090
Earlier.
193
00:16:25,666 --> 00:16:29,000
I saw a car I didn't see when we arrived at the church.
194
00:16:29,105 --> 00:16:31,431
I asked my colleague to look it up, and it's a burner car.
195
00:16:31,836 --> 00:16:32,931
So who was it?
196
00:16:33,336 --> 00:16:34,730
It's a burner car, so I don't know.
197
00:16:37,905 --> 00:16:39,210
No...
198
00:16:39,976 --> 00:16:41,870
This person didn't follow us.
199
00:16:44,015 --> 00:16:45,380
They purposely came here.
200
00:16:45,615 --> 00:16:47,511
Did you tell someone you'd be coming here?
201
00:16:48,885 --> 00:16:50,884
No, I didn't tell anyone.
202
00:16:50,885 --> 00:16:52,124
Then how did this person find out?
203
00:16:52,125 --> 00:16:54,891
Well, there are many ways to find out.
204
00:16:55,096 --> 00:16:58,220
Planting a tracker in my car or in my phone could be one way.
205
00:16:58,426 --> 00:17:00,830
Or they could be watching us in real time using satellites.
206
00:17:01,265 --> 00:17:04,630
The thing is, "how" is not important here.
207
00:17:04,806 --> 00:17:07,100
What matters here is who they're after.
208
00:17:07,176 --> 00:17:08,430
Me.
209
00:17:10,606 --> 00:17:12,241
Yes, it's got to be you.
210
00:17:14,775 --> 00:17:17,544
Someone knows that I'm with you now.
211
00:17:17,545 --> 00:17:20,080
And they used me because they couldn't track you down.
212
00:17:22,656 --> 00:17:27,120
But why are they tracking a cop to find you?
213
00:17:30,626 --> 00:17:32,160
Who are you, really?
214
00:17:32,835 --> 00:17:34,264
You said you weren't curious.
215
00:17:34,265 --> 00:17:37,301
You may be more than just a witness in a murder case.
216
00:17:38,805 --> 00:17:40,930
I witnessed a murder case?
217
00:17:42,646 --> 00:17:45,071
Forget it. Let's go.
218
00:17:46,075 --> 00:17:47,410
Where are we going?
219
00:17:48,886 --> 00:17:50,610
To find out who you really are.
220
00:17:57,825 --> 00:18:01,491
(Awooa Plastic Surgery Clinic)
221
00:18:19,176 --> 00:18:20,271
It's okay.
222
00:18:20,845 --> 00:18:22,071
I called him.
223
00:18:27,315 --> 00:18:29,221
- Hello, Professor. - Hey.
224
00:18:29,686 --> 00:18:31,521
I was doing something inside.
225
00:18:32,226 --> 00:18:34,620
Is this the friend you told me about?
226
00:18:36,295 --> 00:18:38,561
He's not really my friend.
227
00:18:39,065 --> 00:18:41,491
He's the guy who escaped from the hospital.
228
00:18:42,866 --> 00:18:45,670
Nice to meet you. I'm Oh Jong Hwan.
229
00:18:45,676 --> 00:18:48,001
This is my friend's clinic. I'm just borrowing it.
230
00:18:48,176 --> 00:18:50,771
We're the only ones here now, so put your worries to rest.
231
00:18:51,245 --> 00:18:52,741
Worries? About what?
232
00:18:55,245 --> 00:18:57,715
We'll run a few tests on you today.
233
00:18:57,716 --> 00:18:58,855
It won't take long.
234
00:18:58,856 --> 00:19:00,011
What are you talking about?
235
00:19:00,555 --> 00:19:01,751
What kinds of tests?
236
00:19:02,525 --> 00:19:03,880
They're just simple tests.
237
00:19:03,956 --> 00:19:05,551
You didn't tell me any of this.
238
00:19:08,156 --> 00:19:09,365
I'm telling you now.
239
00:19:09,366 --> 00:19:12,291
He said he'd run tests on me, not you.
240
00:19:12,466 --> 00:19:15,231
You can't just go ahead and decide. I don't want to do this.
241
00:19:17,606 --> 00:19:19,670
Hey, hey!
242
00:19:22,005 --> 00:19:23,340
I'm explaining the situation now.
243
00:19:24,376 --> 00:19:26,215
You're explaining after the fact.
244
00:19:26,216 --> 00:19:28,110
Why should I listen to this?
245
00:19:29,085 --> 00:19:30,511
These tests will help us find out...
246
00:19:31,045 --> 00:19:32,880
who made you like this...
247
00:19:33,815 --> 00:19:35,850
No, I mean... That's not a good way to put it.
248
00:19:36,726 --> 00:19:38,554
If we do this, we can find out who gave you...
249
00:19:38,555 --> 00:19:40,890
such powers or whether you obtained them naturally.
250
00:19:42,156 --> 00:19:44,761
This is key in finding out who you really are.
251
00:19:47,666 --> 00:19:50,360
Let's do it. We both want to know.
252
00:19:50,565 --> 00:19:52,400
If we dig up my past memories and find out...
253
00:19:53,876 --> 00:19:56,471
that I actually killed your parents, then what will you do?
254
00:19:56,676 --> 00:19:57,840
Then...
255
00:20:03,745 --> 00:20:05,041
you'll die too.
256
00:20:07,956 --> 00:20:10,580
So you want to do this to decide whether or not you should kill me.
257
00:20:11,055 --> 00:20:12,180
Yes.
258
00:20:13,055 --> 00:20:14,150
Let's go.
259
00:20:20,295 --> 00:20:21,660
So what are we doing?
260
00:20:22,136 --> 00:20:25,031
I'll take some samples of your blood and tissue.
261
00:20:25,265 --> 00:20:26,630
But before we do that...
262
00:20:29,805 --> 00:20:32,640
Have you seen this man?
263
00:20:37,116 --> 00:20:38,610
Never?
264
00:20:39,485 --> 00:20:40,610
I'm not sure...
265
00:20:40,916 --> 00:20:43,051
whether I've never met him or simply don't remember him.
266
00:20:46,226 --> 00:20:48,721
All right. Shall we?
267
00:20:57,136 --> 00:20:59,870
I'll take a sample of your epithelial cells.
268
00:21:00,235 --> 00:21:01,501
Open wide.
269
00:21:17,926 --> 00:21:21,590
I'll get a few samples of your skin cells for a biopsy.
270
00:21:30,366 --> 00:21:32,301
No! Don't!
271
00:21:37,646 --> 00:21:39,241
Don't!
272
00:22:02,166 --> 00:22:04,465
I'll get a sample of your cerebrospinal fluid...
273
00:22:04,466 --> 00:22:06,100
to test your immune and antibody response.
274
00:22:06,676 --> 00:22:08,301
It'll hurt quite a bit.
275
00:22:08,735 --> 00:22:09,870
Let's just get it done.
276
00:22:10,575 --> 00:22:11,701
I'll begin now.
277
00:23:08,295 --> 00:23:09,561
Stop it.
278
00:23:16,745 --> 00:23:19,311
Enough. Enough!
279
00:23:20,876 --> 00:23:22,410
Don't get up. It's dangerous.
280
00:24:13,696 --> 00:24:15,660
Oh my gosh.
281
00:24:16,406 --> 00:24:17,860
What the...
282
00:24:47,866 --> 00:24:48,991
Put this on.
283
00:25:02,716 --> 00:25:04,041
Did it hurt a lot?
284
00:25:11,285 --> 00:25:12,850
I won't apologize.
285
00:25:13,956 --> 00:25:15,051
Let's go.
286
00:25:15,866 --> 00:25:17,221
We're almost done.
287
00:25:17,295 --> 00:25:20,231
I don't want to find out anything more. Let me be.
288
00:25:39,315 --> 00:25:40,451
Stop it.
289
00:25:42,315 --> 00:25:43,481
Don't do it.
290
00:26:02,428 --> 00:26:03,533
Stop it.
291
00:26:05,438 --> 00:26:06,603
Don't do it.
292
00:26:18,777 --> 00:26:20,412
Whenever someone shows up,
293
00:26:21,587 --> 00:26:23,083
I get chills all over.
294
00:26:24,587 --> 00:26:28,722
Especially when a stranger appears in the dark.
295
00:26:31,297 --> 00:26:32,753
But not you.
296
00:26:46,508 --> 00:26:48,503
Both in the hospital and the subway station,
297
00:26:50,718 --> 00:26:53,513
you were never dangerous to me.
298
00:26:54,287 --> 00:26:55,513
You were the only one.
299
00:26:57,587 --> 00:27:00,222
I thought I could be with you.
300
00:27:01,488 --> 00:27:02,622
Let's go.
301
00:27:04,557 --> 00:27:06,122
The next test doesn't hurt.
302
00:27:08,127 --> 00:27:10,432
If I had killed your parents,
303
00:27:10,837 --> 00:27:14,103
the hair all over my body would've stood up.
304
00:27:16,208 --> 00:27:17,372
It wasn't me.
305
00:27:18,238 --> 00:27:19,642
Someone else did it.
306
00:27:21,648 --> 00:27:23,447
Don't try to find me again.
307
00:27:23,448 --> 00:27:24,942
We're almost done with the tests.
308
00:27:25,317 --> 00:27:26,682
I don't want to learn anything more.
309
00:27:28,748 --> 00:27:29,912
I'm too scared.
310
00:27:42,198 --> 00:27:43,962
If you won't go, I'll force you.
311
00:28:29,077 --> 00:28:32,273
Are you interested in fixing up your entire face while you're at it?
312
00:28:33,787 --> 00:28:35,543
I'm very interested,
313
00:28:36,517 --> 00:28:37,753
but I have no money.
314
00:28:39,418 --> 00:28:42,152
Are you sure you'll be okay?
315
00:28:42,488 --> 00:28:44,596
It'll be a problem later on...
316
00:28:44,597 --> 00:28:46,793
if you hide a suspect like this.
317
00:28:50,438 --> 00:28:51,662
He came to my home...
318
00:28:52,908 --> 00:28:54,303
a long time ago.
319
00:28:54,607 --> 00:28:56,432
He did? How?
320
00:28:58,377 --> 00:28:59,533
I'm not sure.
321
00:29:01,077 --> 00:29:02,743
What did your dad do?
322
00:29:03,918 --> 00:29:06,483
- Why? - If it was in biotech,
323
00:29:06,988 --> 00:29:09,313
maybe he worked with Zi O.
324
00:29:09,918 --> 00:29:13,652
I saw him in a lab coat when I was a child.
325
00:29:14,458 --> 00:29:16,126
So I thought he was a doctor...
326
00:29:16,127 --> 00:29:19,192
but found out he was a researcher at an aerospace lab.
327
00:29:20,527 --> 00:29:21,862
That's understandable.
328
00:29:22,698 --> 00:29:25,192
Doctors are critical to space exploration.
329
00:29:27,837 --> 00:29:30,372
But why did Zi O go to your home?
330
00:29:32,337 --> 00:29:33,803
I don't know.
331
00:29:34,107 --> 00:29:35,243
But...
332
00:29:36,777 --> 00:29:38,212
what I know less is...
333
00:29:40,188 --> 00:29:41,412
he disappeared...
334
00:29:42,287 --> 00:29:44,382
with my mom and dad the next day.
335
00:29:45,218 --> 00:29:46,422
What do you mean?
336
00:29:47,557 --> 00:29:49,922
What I said. They disappeared...
337
00:29:50,658 --> 00:29:51,922
never...
338
00:29:53,567 --> 00:29:54,826
to be seen again.
339
00:29:54,827 --> 00:29:56,192
They went missing?
340
00:29:58,797 --> 00:30:00,632
So that's why you were holding onto him.
341
00:30:01,438 --> 00:30:03,937
In case he knew something about your parents.
342
00:30:03,938 --> 00:30:05,073
Yes.
343
00:30:07,107 --> 00:30:10,013
But that jerk ran away.
344
00:30:10,978 --> 00:30:13,543
I have to catch him again. Let's go.
345
00:30:13,817 --> 00:30:14,942
Gu Reum.
346
00:30:16,787 --> 00:30:17,912
That was...
347
00:30:18,758 --> 00:30:22,622
the case you said you were investigating separately, right?
348
00:30:24,428 --> 00:30:25,523
No.
349
00:30:25,827 --> 00:30:27,763
That's why you became a cop, right?
350
00:30:28,627 --> 00:30:31,993
No. It's all in the past.
351
00:30:32,438 --> 00:30:34,402
You got kicked out of Major Crimes...
352
00:30:35,037 --> 00:30:37,707
because you were investigating your parents' case.
353
00:30:37,708 --> 00:30:38,932
Like today.
354
00:30:41,678 --> 00:30:43,513
Do you think...
355
00:30:44,517 --> 00:30:46,112
your mom and dad are alive?
356
00:30:48,087 --> 00:30:50,013
Or do you think they passed away?
357
00:30:53,658 --> 00:30:55,023
Isn't it only natural?
358
00:30:57,627 --> 00:31:00,523
Someone missing for five years is presumed dead.
359
00:31:01,428 --> 00:31:03,132
There are no records of their whereabouts of spending.
360
00:31:04,438 --> 00:31:06,333
No proof of life anywhere.
361
00:31:06,867 --> 00:31:08,207
Not things like that.
362
00:31:08,208 --> 00:31:10,003
Not things like that? What?
363
00:31:12,738 --> 00:31:15,642
What else is there?
364
00:31:18,178 --> 00:31:19,612
My mom and dad...
365
00:31:21,117 --> 00:31:23,083
They shouldn't be alive.
366
00:31:24,388 --> 00:31:26,823
Because if they are, it means they abandoned me and ran away.
367
00:31:27,827 --> 00:31:30,122
And if they're doing just fine, then I'm...
368
00:31:31,728 --> 00:31:32,853
What do I do?
369
00:31:33,898 --> 00:31:35,323
That's just wrong, you know?
370
00:31:36,127 --> 00:31:37,892
So they shouldn't be alive.
371
00:31:39,668 --> 00:31:40,803
But...
372
00:31:52,777 --> 00:31:54,583
I hope they're alive somewhere.
373
00:31:58,517 --> 00:32:01,182
I want to see them again, even if it's just once.
374
00:32:05,827 --> 00:32:06,962
Gu Reum.
375
00:32:08,827 --> 00:32:10,192
You're you.
376
00:32:11,067 --> 00:32:12,137
Right.
377
00:32:12,138 --> 00:32:13,362
You have your own life.
378
00:32:14,767 --> 00:32:15,862
I know that.
379
00:32:16,238 --> 00:32:18,733
No, you don't.
380
00:32:19,438 --> 00:32:21,843
You're your parents' daughter,
381
00:32:21,978 --> 00:32:23,813
and you're a friend to some people.
382
00:32:24,218 --> 00:32:26,612
And later on in life, you'll become a mother.
383
00:32:27,347 --> 00:32:29,952
You'll be given many roles throughout your life,
384
00:32:31,017 --> 00:32:32,682
but here's the most important thing.
385
00:32:33,728 --> 00:32:35,853
You're your own person.
386
00:32:37,458 --> 00:32:39,892
You shouldn't live the rest of your life as someone's daughter.
387
00:32:40,327 --> 00:32:42,793
You need to live your life.
388
00:32:46,367 --> 00:32:48,103
That sounds great and all, but...
389
00:32:50,777 --> 00:32:51,932
it doesn't make me feel better.
390
00:32:52,478 --> 00:32:54,372
That's because your emotions are all dried up.
391
00:32:58,148 --> 00:32:59,743
Now, that's helpful.
392
00:33:00,718 --> 00:33:04,182
Not letting go of your parents may ruin your life.
393
00:33:04,817 --> 00:33:07,157
And by the same token, your husband or children...
394
00:33:07,158 --> 00:33:08,823
may ruin your life in the future as well.
395
00:33:09,658 --> 00:33:11,092
But don't do that to yourself.
396
00:33:12,328 --> 00:33:14,726
You make the final call on whether or not...
397
00:33:14,727 --> 00:33:16,193
your life can be ruined.
398
00:33:17,098 --> 00:33:19,262
Professor, let's talk about work.
399
00:33:20,667 --> 00:33:23,233
You'll call me first when the results are out, right?
400
00:33:23,408 --> 00:33:24,572
Yes, of course.
401
00:33:27,808 --> 00:33:29,242
Will the test results...
402
00:33:29,377 --> 00:33:32,443
help us determine if Zi O has something to do...
403
00:33:33,087 --> 00:33:34,642
with that man, Ryu Jeung Kwon?
404
00:33:36,018 --> 00:33:38,787
Each painter has his or her own unique...
405
00:33:38,788 --> 00:33:40,722
style of painting and brushstrokes.
406
00:33:40,928 --> 00:33:42,052
The same goes for us researchers.
407
00:33:42,187 --> 00:33:44,923
Each research leaves its own unique footprints, so we can figure it out.
408
00:33:46,227 --> 00:33:48,327
So if this is actually linked to Ryu Jeung Kwon,
409
00:33:48,328 --> 00:33:50,092
and if we manage to track him down,
410
00:33:51,497 --> 00:33:53,767
we'll find out more about Zi O's past, right?
411
00:33:53,768 --> 00:33:54,863
Yes, I think so.
412
00:33:56,837 --> 00:33:58,103
Okay, that's all I needed to know.
413
00:34:00,107 --> 00:34:01,503
I'll be off, then.
414
00:34:01,647 --> 00:34:03,512
Thank you for everything, Professor.
415
00:34:03,718 --> 00:34:04,813
All right.
416
00:34:39,578 --> 00:34:40,682
I'm so bored.
417
00:34:41,917 --> 00:34:43,012
Stay focused.
418
00:34:43,357 --> 00:34:45,253
How much longer are we going to stay here?
419
00:34:46,488 --> 00:34:48,182
Until Z-0 shows up.
420
00:34:48,428 --> 00:34:49,583
Sit straight.
421
00:34:50,297 --> 00:34:51,452
I don't want to.
422
00:34:54,397 --> 00:34:56,833
Feel the wind.
423
00:34:57,638 --> 00:34:59,432
I told you to sit straight.
424
00:35:04,377 --> 00:35:06,903
Hard work is for fools.
425
00:35:07,777 --> 00:35:09,603
It doesn't look like he'll show up today.
426
00:35:13,417 --> 00:35:14,943
I saw your records.
427
00:35:16,417 --> 00:35:18,282
My ex is in the military police.
428
00:35:18,758 --> 00:35:19,983
I asked him to look you up.
429
00:35:22,158 --> 00:35:23,356
Got a death wish?
430
00:35:23,357 --> 00:35:24,523
So...
431
00:35:25,428 --> 00:35:26,992
you killed nine people?
432
00:35:43,977 --> 00:35:45,943
But didn't you do that drill hundreds of times?
433
00:35:47,817 --> 00:35:48,983
Stop.
434
00:35:49,218 --> 00:35:50,387
Unless you're an idiot, I'm sure...
435
00:35:50,388 --> 00:35:52,657
you could tell the difference between a flare and a grenade.
436
00:35:52,658 --> 00:35:54,157
I said, stop.
437
00:35:54,158 --> 00:35:55,322
Maybe...
438
00:35:56,058 --> 00:35:58,992
someone put explosives inside the flare?
439
00:36:04,038 --> 00:36:05,293
The same thing happened to me.
440
00:36:06,837 --> 00:36:08,133
During a bilateral drill.
441
00:36:08,868 --> 00:36:10,633
I swear, I only took blanks with me.
442
00:36:47,277 --> 00:36:49,507
- Sir! - Hey, hurry!
443
00:36:49,508 --> 00:36:50,773
What's going on?
444
00:36:58,518 --> 00:36:59,613
What happened?
445
00:37:05,614 --> 00:37:10,614
[VIU Ver] tvN E04 'L.U.C.A.: The Beginning'
"Zi O's Old Friend"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
446
00:37:15,638 --> 00:37:18,603
Only after five people died, I realized I had fired live ammo.
447
00:37:20,107 --> 00:37:22,106
I had checked dozens of times to make sure they were blanks,
448
00:37:22,107 --> 00:37:23,512
so how was that possible?
449
00:37:24,247 --> 00:37:26,546
We were never given any live ammo as it was just a drill,
450
00:37:26,547 --> 00:37:29,713
so how come my gun was loaded with live ammo?
451
00:37:33,018 --> 00:37:35,682
After I was sentenced to life, I tried...
452
00:37:36,658 --> 00:37:38,153
to kill myself twice.
453
00:37:39,227 --> 00:37:40,523
Why didn't you actually do it?
454
00:37:42,027 --> 00:37:43,532
Because someone came to see me.
455
00:37:46,067 --> 00:37:47,106
Who?
456
00:37:47,107 --> 00:37:48,262
That I can't tell you.
457
00:37:49,468 --> 00:37:52,032
I promised that I won't tell anyone until the day I die.
458
00:37:53,777 --> 00:37:55,202
But that person told me...
459
00:37:56,508 --> 00:37:58,217
that I'd get a job...
460
00:37:58,218 --> 00:38:00,883
and even a healthy leg if I obeyed.
461
00:38:05,917 --> 00:38:08,883
That didn't happen to you, did it?
462
00:38:20,868 --> 00:38:22,603
The choice is yours.
463
00:38:23,437 --> 00:38:26,633
Rot here for the rest of your life, or you can work with me.
464
00:38:27,377 --> 00:38:28,472
"Work"?
465
00:38:29,247 --> 00:38:31,043
What kind of work?
466
00:38:31,047 --> 00:38:33,316
For now, I'll just say you'll be working for our country.
467
00:38:33,317 --> 00:38:35,043
That couldn't have been a setup, right?
468
00:38:36,758 --> 00:38:38,353
I suppose you and I...
469
00:38:38,417 --> 00:38:40,853
just happened to make a similar mistake.
470
00:38:41,957 --> 00:38:44,423
A seemingly impossible one at that.
471
00:38:45,127 --> 00:38:47,693
Just let it go. We won't make a mistake ever again.
472
00:39:03,817 --> 00:39:04,847
Aren't you sick of this?
473
00:39:04,848 --> 00:39:06,417
Having to kill complete strangers...
474
00:39:06,417 --> 00:39:08,443
without even knowing why you have to kill them.
475
00:39:08,618 --> 00:39:09,782
Wait inside the car.
476
00:39:10,618 --> 00:39:11,983
How about we run away together?
477
00:39:13,218 --> 00:39:14,722
To a place where no one can find us.
478
00:39:15,457 --> 00:39:18,222
When it comes to hiding and going undercover, no one can beat us.
479
00:39:18,727 --> 00:39:20,622
Get in the car. I'll pretend I never heard that.
480
00:39:21,167 --> 00:39:22,762
You'll pretend you never heard it?
481
00:39:24,468 --> 00:39:26,863
That's the most cruel answer anyone can give.
482
00:39:27,868 --> 00:39:29,836
You're torturing me with hope.
483
00:39:29,837 --> 00:39:31,677
Don't expect anything from me.
484
00:39:31,678 --> 00:39:34,742
If I run away alone,
485
00:39:35,147 --> 00:39:36,976
will you track me down and kill me?
486
00:39:36,977 --> 00:39:38,512
Yes, obviously.
487
00:39:39,118 --> 00:39:40,213
I see.
488
00:39:43,288 --> 00:39:44,452
Let's forget this conversation.
489
00:39:44,817 --> 00:39:47,583
Stay focused. And let me know if anything happens.
490
00:39:47,788 --> 00:39:49,282
I'll join you again in the morning.
491
00:39:53,158 --> 00:39:54,622
Are you running away?
492
00:39:56,067 --> 00:39:58,333
He is. What a coward.
493
00:40:08,678 --> 00:40:10,713
(Employee Personnel File, Zi O)
494
00:40:11,877 --> 00:40:14,483
(Ryu Jeung Kwon, whereabouts unknown)
495
00:40:27,067 --> 00:40:28,563
(Juan Metropolitan Police Agency)
496
00:40:44,018 --> 00:40:45,142
What's this about?
497
00:40:45,718 --> 00:40:47,213
I got you a coffee.
498
00:40:47,388 --> 00:40:48,512
Why?
499
00:40:49,187 --> 00:40:50,353
What's with you today?
500
00:40:50,857 --> 00:40:51,916
Are you going crazy?
501
00:40:51,917 --> 00:40:55,622
No. I just like you. That's all.
502
00:40:58,558 --> 00:41:00,153
You must've caused some kind of trouble.
503
00:41:00,768 --> 00:41:01,863
Right?
504
00:41:04,038 --> 00:41:05,637
Come on. Why would I cause trouble?
505
00:41:05,638 --> 00:41:08,503
Gosh, I just wanted to do something nice for you.
506
00:41:08,738 --> 00:41:10,372
My feelings are hurt.
507
00:41:12,607 --> 00:41:13,646
Take this.
508
00:41:13,647 --> 00:41:14,706
(Violent Crimes Unit 1)
509
00:41:14,707 --> 00:41:15,802
What is this?
510
00:41:18,078 --> 00:41:19,242
Hey!
511
00:41:19,518 --> 00:41:22,912
Hey! How did this happen? You just got this!
512
00:41:25,618 --> 00:41:28,682
How did this even happen?
513
00:41:40,667 --> 00:41:43,133
(Academy Loan)
514
00:41:48,107 --> 00:41:53,242
(Academy Loan)
515
00:41:54,147 --> 00:41:56,213
(Academy Loan)
516
00:42:16,138 --> 00:42:17,503
Darn it.
517
00:42:23,147 --> 00:42:24,342
Hello?
518
00:42:27,218 --> 00:42:29,713
Hello? Is someone there? Hello?
519
00:42:31,687 --> 00:42:33,952
What the... You should talk if you call.
520
00:42:34,357 --> 00:42:35,583
Hello?
521
00:42:41,328 --> 00:42:42,492
Zi O?
522
00:42:43,368 --> 00:42:44,563
It's you, right?
523
00:42:49,908 --> 00:42:51,532
What...
524
00:43:01,047 --> 00:43:03,182
Why did you hang up, you jerk?
525
00:43:04,087 --> 00:43:05,383
Zi O, it's you, isn't it?
526
00:43:05,587 --> 00:43:07,586
Where are you? Do you not have bus money?
527
00:43:07,587 --> 00:43:08,883
Should I pick you up?
528
00:43:08,928 --> 00:43:11,296
- Who... - "Who are you?" Right?
529
00:43:11,297 --> 00:43:14,193
It's me. Your friend Won Yi.
530
00:43:14,328 --> 00:43:18,367
Don't roam the streets, and come home.
531
00:43:18,368 --> 00:43:21,633
You forget the address, right? I'll say it, so listen.
532
00:43:27,848 --> 00:43:29,142
(Ryu Jeung Kwon)
533
00:43:31,477 --> 00:43:32,613
(Ryu Jeung Kwon)
534
00:43:32,917 --> 00:43:34,213
("Ryu Jeung Kwon Embezzles Research Funds")
535
00:43:34,788 --> 00:43:36,682
(Ryu Jeung Kwon was sentenced to 2 years in prison and a suspension.)
536
00:43:44,527 --> 00:43:46,722
You shouldn't have.
537
00:43:47,368 --> 00:43:48,492
Thank you.
538
00:43:52,497 --> 00:43:54,463
It's the same number.
539
00:43:56,508 --> 00:43:58,403
Something's going on, isn't it?
540
00:43:59,408 --> 00:44:01,603
- No. - It's okay.
541
00:44:01,747 --> 00:44:04,012
Consider me a brother and tell me.
542
00:44:06,618 --> 00:44:07,816
I don't have a brother.
543
00:44:07,817 --> 00:44:09,782
Then consider me an uncle.
544
00:44:11,488 --> 00:44:14,052
I don't have an uncle, and there's nothing going on.
545
00:44:14,087 --> 00:44:15,222
Really?
546
00:44:16,288 --> 00:44:18,992
You're not disgruntled with the team at all?
547
00:44:20,397 --> 00:44:21,523
No.
548
00:44:22,198 --> 00:44:23,963
I really like our team.
549
00:44:24,497 --> 00:44:26,092
You too.
550
00:44:26,837 --> 00:44:28,333
Nothing's wrong, right?
551
00:44:28,968 --> 00:44:30,363
You're clear in the head?
552
00:44:30,578 --> 00:44:31,833
I am.
553
00:44:32,678 --> 00:44:34,607
You have no concerns or complaints,
554
00:44:34,607 --> 00:44:36,372
but you put your phone in the microwave?
555
00:44:36,747 --> 00:44:39,043
A new phone that you had for a day.
556
00:44:39,678 --> 00:44:42,646
General Affairs said it was burned inside out.
557
00:44:42,647 --> 00:44:44,657
That it was impossible unless it was in a microwave.
558
00:44:44,658 --> 00:44:46,353
I said you wouldn't do that.
559
00:44:46,957 --> 00:44:48,622
What's the point in arguing?
560
00:44:48,957 --> 00:44:50,853
Do you know how much they chewed me out?
561
00:44:51,328 --> 00:44:53,597
Everyone says we got a psychopath.
562
00:44:53,598 --> 00:44:54,863
Are you crazy?
563
00:44:55,667 --> 00:44:57,363
What's wrong with you?
564
00:44:58,368 --> 00:45:00,863
- That's not it. - Then what? Are you a freak?
565
00:45:01,268 --> 00:45:03,503
That's why you got kicked out of Major Crimes, isn't it?
566
00:45:04,277 --> 00:45:05,407
Excuse me.
567
00:45:05,408 --> 00:45:06,907
Don't pick up. You take it.
568
00:45:06,908 --> 00:45:08,273
Yes, sir.
569
00:45:08,448 --> 00:45:11,273
Hello? Violent Crimes. Ha Gu Reum speaking.
570
00:45:11,277 --> 00:45:12,642
I said not to pick up.
571
00:45:14,448 --> 00:45:17,282
Yes. Really?
572
00:45:19,357 --> 00:45:20,512
Right away.
573
00:45:20,587 --> 00:45:22,583
Where are you going? Freeze!
574
00:45:24,198 --> 00:45:25,293
Get back here.
575
00:45:26,957 --> 00:45:28,122
Get back here.
576
00:45:29,768 --> 00:45:30,932
Get back here.
577
00:45:32,868 --> 00:45:34,233
Sit down.
578
00:45:35,038 --> 00:45:37,032
Hey! Hey!
579
00:45:37,408 --> 00:45:38,503
Hey!
580
00:45:41,277 --> 00:45:43,173
That psychopath freak!
581
00:47:21,047 --> 00:47:22,173
Who is it?
582
00:47:25,647 --> 00:47:27,113
Who is it?
583
00:47:40,997 --> 00:47:43,492
Zi O, you punk.
584
00:47:45,968 --> 00:47:48,706
I thought you had died, you punk.
585
00:47:48,707 --> 00:47:52,333
Come in. Come in, you punk.
586
00:47:52,977 --> 00:47:55,342
When did you last shower? You smell awful.
587
00:47:55,678 --> 00:47:58,316
Hey, come in. Wash up first.
588
00:47:58,317 --> 00:48:01,213
Where are you going? Where are you going, punk?
589
00:48:01,218 --> 00:48:04,353
Take off your shoes. Take your shoes off first.
590
00:48:06,857 --> 00:48:08,483
Come in and wash up.
591
00:48:21,738 --> 00:48:25,333
Hey. I saw you on the news.
592
00:48:25,707 --> 00:48:27,776
But that's not you.
593
00:48:27,777 --> 00:48:29,577
You're no fighter for justice.
594
00:48:29,578 --> 00:48:32,543
You're not even a sixth cousin twice removed of one.
595
00:48:32,848 --> 00:48:33,972
Hey.
596
00:48:34,687 --> 00:48:36,583
You used electricity again, right?
597
00:48:37,118 --> 00:48:39,287
You punk. You always do that.
598
00:48:39,288 --> 00:48:41,487
You roam around alone and use electricity,
599
00:48:41,488 --> 00:48:43,253
get amnesia...
600
00:48:43,658 --> 00:48:46,052
Then you call after a really long time.
601
00:48:46,527 --> 00:48:50,327
And it's not like you speak on the phone. You just pant.
602
00:48:50,328 --> 00:48:53,066
Then I go, "Zi O, it's you, right?" Then you go, "Who are you?"
603
00:48:53,067 --> 00:48:54,202
Why you...
604
00:48:54,667 --> 00:48:56,103
It's me. Me.
605
00:48:57,408 --> 00:48:58,532
Eat.
606
00:48:59,607 --> 00:49:02,003
Hey, but you're impressive.
607
00:49:02,107 --> 00:49:05,342
You don't remember anything, but you remember my number.
608
00:49:06,018 --> 00:49:09,113
I can't change my number because of you.
609
00:49:11,558 --> 00:49:13,512
- Are we... - Yes, we're friends.
610
00:49:13,817 --> 00:49:16,057
- Then... - We left the orphanage...
611
00:49:16,058 --> 00:49:18,722
and lived together, but you always ran away to live alone.
612
00:49:20,258 --> 00:49:21,423
Long time ago...
613
00:49:21,868 --> 00:49:25,293
Hey. We were a fantastic pair.
614
00:49:25,638 --> 00:49:26,762
Look.
615
00:49:26,937 --> 00:49:29,563
You knocked them out and I cleaned out their pockets.
616
00:49:29,707 --> 00:49:31,673
You picked the lock and I cleaned out the place.
617
00:49:31,908 --> 00:49:33,872
Gosh, I feel good.
618
00:49:36,848 --> 00:49:37,972
Let's go.
619
00:49:38,178 --> 00:49:39,572
Gosh.
620
00:49:45,317 --> 00:49:46,853
Go, punk.
621
00:50:09,948 --> 00:50:11,912
Just this once.
622
00:50:12,377 --> 00:50:14,787
Hey. It's this one.
623
00:50:14,788 --> 00:50:16,416
Look at that.
624
00:50:16,417 --> 00:50:18,952
(Chungeunsa)
625
00:50:25,457 --> 00:50:26,622
Zi O.
626
00:50:27,667 --> 00:50:28,762
Open it.
627
00:50:30,428 --> 00:50:32,063
Go on. Open it.
628
00:50:33,497 --> 00:50:36,103
Do it, punk.
629
00:50:39,207 --> 00:50:41,072
What are you doing? Do it.
630
00:51:07,268 --> 00:51:08,662
Nice.
631
00:51:13,977 --> 00:51:16,972
With your superpower electricity and my quick speed...
632
00:51:17,448 --> 00:51:20,012
We were as good as a mid-sized company.
633
00:51:22,388 --> 00:51:24,552
Where were you this time?
634
00:51:25,417 --> 00:51:27,722
- Were we... - Yes, we were bad people.
635
00:51:27,957 --> 00:51:30,883
You don't think you were a good person, do you?
636
00:51:31,457 --> 00:51:33,822
Look at you, pretending to be shocked again.
637
00:51:33,928 --> 00:51:36,392
Don't go anywhere anymore. Stay and run a business with me.
638
00:51:36,828 --> 00:51:38,336
If you need an ID or passport,
639
00:51:38,337 --> 00:51:40,032
I'll make them for you.
640
00:51:40,138 --> 00:51:41,507
You make things like that too?
641
00:51:41,508 --> 00:51:44,633
Zi O. Who do you think made you your license?
642
00:51:46,538 --> 00:51:48,206
- By any chance... - By any chance what?
643
00:51:48,207 --> 00:51:50,072
Do I know the people who are hunting you?
644
00:51:50,107 --> 00:51:51,217
Yes.
645
00:51:51,218 --> 00:51:53,117
Hey. Are you sure you're being hunted?
646
00:51:53,118 --> 00:51:56,313
You always say that and that you can't stay for long.
647
00:51:57,187 --> 00:51:58,856
Who's after you?
648
00:51:58,857 --> 00:52:00,983
You say it isn't the police. I'm dying to know.
649
00:52:04,797 --> 00:52:07,293
- Who am I? - Darn it.
650
00:52:08,768 --> 00:52:09,896
Listen.
651
00:52:09,897 --> 00:52:14,262
Your terrible parents abandoned you as soon as you were born.
652
00:52:14,567 --> 00:52:17,063
That's why the orphanage registered your birth.
653
00:52:17,937 --> 00:52:21,472
Right. Remember those older boys that used to beat us up every day?
654
00:52:22,448 --> 00:52:24,943
- No. - No. Of course not.
655
00:52:26,817 --> 00:52:30,186
Anyway, we got beat up like crazy that day too.
656
00:52:30,187 --> 00:52:31,586
Stop it!
657
00:52:31,587 --> 00:52:32,983
- Let's go. - Let go!
658
00:52:32,988 --> 00:52:34,257
Stop it!
659
00:52:34,258 --> 00:52:36,057
- Get over here! - Stop it!
660
00:52:36,058 --> 00:52:37,853
It hurts!
661
00:52:47,238 --> 00:52:49,336
But when I came to,
662
00:52:49,337 --> 00:52:51,737
the church was ablaze.
663
00:52:51,738 --> 00:52:54,443
I knew you'd burn it down one day.
664
00:52:54,747 --> 00:52:56,746
Anyway, the sisters were going crazy,
665
00:52:56,747 --> 00:52:58,472
and you and I ran away.
666
00:52:59,917 --> 00:53:01,017
Listen.
667
00:53:01,018 --> 00:53:03,983
What could teenage boys do to survive?
668
00:53:04,288 --> 00:53:06,257
We got free food, begged,
669
00:53:06,258 --> 00:53:07,722
stole, and mugged.
670
00:53:08,828 --> 00:53:10,186
What's the conclusion?
671
00:53:10,187 --> 00:53:12,296
Stop asking who you are,
672
00:53:12,297 --> 00:53:13,892
and write this down.
673
00:53:15,797 --> 00:53:17,023
Conclusively,
674
00:53:19,598 --> 00:53:21,162
you and I are nothings.
675
00:53:24,008 --> 00:53:27,177
Why aren't you writing it down? Seriously.
676
00:53:27,178 --> 00:53:29,807
Hey. Let's just get a tattoo.
677
00:53:29,808 --> 00:53:32,642
"I am absolutely nothing." What do you say?
678
00:53:38,388 --> 00:53:41,383
Did I ever tell you what I did and where...
679
00:53:42,328 --> 00:53:44,697
before I went to the orphanage?
680
00:53:44,698 --> 00:53:46,592
Like whom I lived with.
681
00:53:47,027 --> 00:53:49,563
- You did tell me one thing. - What?
682
00:53:50,468 --> 00:53:52,262
That you remembered nothing.
683
00:53:55,868 --> 00:53:59,702
Hey. You probably used electricity before you came to the orphanage.
684
00:54:00,107 --> 00:54:01,503
Darn it.
685
00:54:02,448 --> 00:54:03,673
Hey.
686
00:54:05,747 --> 00:54:08,583
Don't go anywhere else. You'll just suffer.
687
00:54:08,848 --> 00:54:10,713
Stay here and work with me.
688
00:54:12,058 --> 00:54:14,883
I'll get people to take out loans and you can collect.
689
00:54:15,087 --> 00:54:16,686
If anyone won't pay,
690
00:54:16,687 --> 00:54:18,992
just flash your blue eyes, and it's game over.
691
00:54:21,768 --> 00:54:24,967
It's not hard to light up your eyes and get money.
692
00:54:24,968 --> 00:54:26,133
Am I right?
693
00:54:42,018 --> 00:54:43,487
We have to wait again?
694
00:54:43,488 --> 00:54:45,782
How do cops do stakeouts?
695
00:54:46,457 --> 00:54:48,023
They deserve a raise.
696
00:54:58,397 --> 00:55:00,166
Don't glare at me like that.
697
00:55:00,167 --> 00:55:01,503
Sit up.
698
00:55:01,607 --> 00:55:03,103
Don't look if you don't want to.
699
00:56:07,744 --> 00:56:09,368
Don't kill me!
700
00:56:09,943 --> 00:56:11,072
Where's Zi O?
701
00:56:11,073 --> 00:56:13,243
I... I don't know! I really don't!
702
00:56:13,244 --> 00:56:14,583
You lived together.
703
00:56:14,584 --> 00:56:18,618
That's not true! He just bummed off of me!
704
00:56:19,584 --> 00:56:21,388
It's true! It is!
705
00:56:22,793 --> 00:56:23,922
It's true!
706
00:56:23,923 --> 00:56:26,362
He bummed off of me, and then he left!
707
00:56:26,363 --> 00:56:27,933
I haven't heard from him since!
708
00:56:27,934 --> 00:56:30,159
I know nothing!
709
00:56:36,503 --> 00:56:38,438
No!
710
00:56:40,604 --> 00:56:42,712
I don't know anything.
711
00:56:42,713 --> 00:56:45,679
I don't know, you scumbag!
712
00:56:47,244 --> 00:56:50,379
I'm sorry, sir!
713
00:56:51,084 --> 00:56:54,578
Please don't kill me! Please don't kill me!
714
00:57:05,064 --> 00:57:07,163
If Zi O calls or comes by...
715
00:57:07,164 --> 00:57:08,998
I'll... I'll let you know right away.
716
00:57:09,503 --> 00:57:12,038
I'll let you know right away.
717
00:57:12,704 --> 00:57:16,009
So please, sir...
718
00:57:18,383 --> 00:57:21,409
Good. Let me know right away.
719
00:57:22,284 --> 00:57:25,382
If you get tempted to change your mind, remember this sound.
720
00:57:25,383 --> 00:57:26,518
Yes, sir.
721
00:57:49,443 --> 00:57:51,509
- Talk. - It's me.
722
00:57:51,914 --> 00:57:53,212
What is it?
723
00:57:53,213 --> 00:57:55,583
Zi O is here.
724
00:57:55,584 --> 00:57:56,953
He's in my home.
725
00:57:56,954 --> 00:57:59,723
Keep him there. Do whatever it takes.
726
00:57:59,724 --> 00:58:00,819
Yes, sir.
727
00:58:02,293 --> 00:58:03,589
We found Z-0.
728
00:58:29,084 --> 00:58:30,509
I looked it over.
729
00:58:32,124 --> 00:58:34,649
This is why people aren't interested in science.
730
00:58:34,923 --> 00:58:36,248
It's all gibberish.
731
00:58:39,064 --> 00:58:40,259
Look.
732
00:58:40,593 --> 00:58:43,732
This is a DNA homology test.
733
00:58:43,733 --> 00:58:45,098
What's homology?
734
00:58:45,463 --> 00:58:50,672
It's the level of homogeneity of different cells.
735
00:58:50,673 --> 00:58:53,569
There are six different characteristics.
736
00:58:53,744 --> 00:58:55,038
What does that mean?
737
00:58:55,314 --> 00:59:00,109
There are at least six different sets of genes in the body.
738
00:59:00,284 --> 00:59:01,409
What?
739
00:59:02,483 --> 00:59:05,583
The biggest characteristic is that of a knifefish.
740
00:59:05,584 --> 00:59:07,018
What's a knifefish?
741
00:59:08,624 --> 00:59:11,322
Simply put, it's like an electric eel.
742
00:59:11,323 --> 00:59:14,489
But electric eels aren't eels. They're fish.
743
00:59:14,724 --> 00:59:18,763
Regardless, he has the DNA of electric eels mixed in, right?
744
00:59:18,764 --> 00:59:19,958
That's not all.
745
00:59:21,633 --> 00:59:24,203
The immortal jellyfish. Sturgeon.
746
00:59:24,204 --> 00:59:27,598
A bat. Fruit fly. All of their characteristics are there.
747
00:59:28,414 --> 00:59:31,042
If all of them are combined,
748
00:59:31,043 --> 00:59:33,339
one can emit and sense electricity.
749
00:59:33,613 --> 00:59:35,283
He'd have an insane recovery rate...
750
00:59:35,284 --> 00:59:37,208
and have superhuman reflexes.
751
00:59:38,253 --> 00:59:40,279
Is it possible to mix them?
752
00:59:41,253 --> 00:59:42,819
It's unusual,
753
00:59:43,323 --> 00:59:45,958
it can be possible for someone who solves LUCA's secret.
754
00:59:46,463 --> 00:59:47,819
What's that?
755
00:59:48,963 --> 00:59:52,232
Where do you think life began?
756
00:59:52,233 --> 00:59:55,473
Me? My existence?
757
00:59:55,474 --> 00:59:56,728
Biologically.
758
00:59:57,173 --> 00:59:59,803
Well... My mom's womb.
759
00:59:59,804 --> 01:00:00,899
Right.
760
01:00:01,043 --> 01:00:03,212
The cells with different characteristics,
761
01:00:03,213 --> 01:00:05,978
a sperm and an egg, met to create you.
762
01:00:06,244 --> 01:00:08,652
There must be similarities for the genes...
763
01:00:08,653 --> 01:00:10,909
from both of them to mix.
764
01:00:12,023 --> 01:00:13,149
Sure.
765
01:00:13,684 --> 01:00:17,089
If you look there and follow your way up,
766
01:00:17,354 --> 01:00:19,259
there's a cell that's common to everyone.
767
01:00:19,423 --> 01:00:20,659
That's LUCA.
768
01:00:20,923 --> 01:00:23,188
Last universal common ancestor.
769
01:00:25,034 --> 01:00:26,199
Then...
770
01:00:26,834 --> 01:00:28,132
is it a mutation?
771
01:00:28,133 --> 01:00:29,299
No.
772
01:00:30,273 --> 01:00:32,538
A mutation cannot be this elaborate.
773
01:00:33,073 --> 01:00:34,438
It was created.
774
01:00:35,113 --> 01:00:36,969
A life form that was created?
775
01:00:39,383 --> 01:00:40,938
Professor.
776
01:00:41,684 --> 01:00:43,679
Isn't that beyond the realm of humans?
777
01:00:43,684 --> 01:00:46,252
No. It was a technological intervention.
778
01:00:46,253 --> 01:00:47,848
Although it was banned...
779
01:00:52,494 --> 01:00:54,018
Is it Dr. Ryu Jeung Kwon?
780
01:00:54,463 --> 01:00:55,558
99 percent.
781
01:00:57,164 --> 01:01:00,598
He's the only one with the skills to merge DNA like this.
782
01:01:01,463 --> 01:01:03,668
And he's the only one this crazy.
783
01:01:04,233 --> 01:01:05,368
Then...
784
01:01:05,843 --> 01:01:07,703
do you think they're the ones...
785
01:01:07,704 --> 01:01:09,243
who hired those men that are after Zi O?
786
01:01:09,244 --> 01:01:10,842
I'm not sure,
787
01:01:10,843 --> 01:01:13,239
but I'll have to request a study from the academy.
788
01:01:13,414 --> 01:01:15,609
I have to see if my analysis is correct.
789
01:01:15,954 --> 01:01:17,109
Also...
790
01:01:20,084 --> 01:01:21,649
If you see him again,
791
01:01:22,394 --> 01:01:23,618
lock him up.
792
01:01:24,054 --> 01:01:26,319
- You must. - Why?
793
01:01:26,664 --> 01:01:28,118
I can tell you now for sure.
794
01:01:29,363 --> 01:01:30,458
He isn't human.
795
01:01:46,713 --> 01:01:47,839
What's going on?
796
01:02:00,093 --> 01:02:01,259
Seriously.
797
01:02:01,963 --> 01:02:04,228
You came here again after being fooled twice?
798
01:02:20,043 --> 01:02:21,538
There's this abandoned dog.
799
01:02:21,584 --> 01:02:23,813
A rescue group tries to catch him,
800
01:02:23,814 --> 01:02:25,949
have him examined to see if he had any diseases,
801
01:02:26,124 --> 01:02:27,618
and feed him.
802
01:02:28,224 --> 01:02:29,549
But he doesn't realize that.
803
01:02:30,394 --> 01:02:33,458
He just keeps running away. Like you.
804
01:02:35,193 --> 01:02:37,629
I have no disease, and I eat just fine.
805
01:02:38,093 --> 01:02:39,933
The dog must think the same.
806
01:02:39,934 --> 01:02:41,969
Although the humans can tell he's wrong.
807
01:02:42,903 --> 01:02:44,629
- Let's go. - Don't give me that garbage.
808
01:05:07,443 --> 01:05:08,748
We lost.
809
01:05:09,653 --> 01:05:10,779
Although we did catch him.
810
01:05:34,244 --> 01:05:36,239
Go up and delete the cell phone history.
811
01:05:36,443 --> 01:05:38,239
Clean everything up.
812
01:06:23,654 --> 01:06:26,122
This is my research.
813
01:06:26,123 --> 01:06:28,558
It took me 30 years.
814
01:06:29,364 --> 01:06:32,032
I devoted my entire life to it. And the results...
815
01:06:32,033 --> 01:06:34,928
were submitted to the academy without my name.
816
01:06:36,304 --> 01:06:38,468
You should've stopped it.
817
01:06:38,974 --> 01:06:40,973
My life's work...
818
01:06:40,974 --> 01:06:43,342
was shared with the rats in the academy.
819
01:06:43,343 --> 01:06:46,808
Those punks in the academy are all morons.
820
01:06:47,114 --> 01:06:48,478
Morons!
821
01:06:49,614 --> 01:06:51,653
They are way beneath me!
822
01:06:51,654 --> 01:06:53,218
Who knows what they'll do?
823
01:06:53,453 --> 01:06:56,353
My research... My lifelong research!
824
01:06:56,354 --> 01:06:58,393
What if those rats ruin it?
825
01:06:58,394 --> 01:07:01,859
This is like giving free licenses to use my patent.
826
01:07:02,033 --> 01:07:05,228
It's murder! This is how you kill a scientist!
827
01:07:08,304 --> 01:07:10,369
Why are you just sitting there?
828
01:07:10,474 --> 01:07:12,968
You couldn't have come this far without me.
829
01:07:13,343 --> 01:07:16,042
Z-0 is the conclusion of my research that cost...
830
01:07:16,043 --> 01:07:17,842
billions of dollars!
831
01:07:17,843 --> 01:07:18,978
Z-0...
832
01:07:19,984 --> 01:07:23,212
is the one thing that proves my worth!
833
01:07:23,213 --> 01:07:24,878
Do you realize that?
834
01:07:28,024 --> 01:07:29,119
Are you done?
835
01:07:31,093 --> 01:07:33,159
Get out and fix this.
836
01:07:33,724 --> 01:07:36,459
Burn the server, do something.
837
01:07:37,133 --> 01:07:39,529
Delete all of my material now.
838
01:07:40,963 --> 01:07:42,999
You're not acting, are you?
839
01:07:43,434 --> 01:07:47,474
- What? - You're so passionate. It's weird.
840
01:07:47,474 --> 01:07:48,569
Hey!
841
01:07:49,743 --> 01:07:52,609
Your friend posted that. Oh Jong Hwan at NFS.
842
01:07:53,583 --> 01:07:56,749
I feel like you asked him for help.
843
01:07:57,354 --> 01:07:58,978
Crazy talk!
844
01:07:59,583 --> 01:08:01,353
I offered up my soul...
845
01:08:01,354 --> 01:08:02,893
for more funds for my research!
846
01:08:02,894 --> 01:08:05,188
Why would I share it with that stupid academy?
847
01:08:06,064 --> 01:08:07,159
Why else?
848
01:08:08,224 --> 01:08:09,693
Because you can't do it alone...
849
01:08:09,694 --> 01:08:11,228
without Ha Young Jae.
850
01:08:11,564 --> 01:08:14,329
Maybe you asked for advice and received warnings too.
851
01:08:15,163 --> 01:08:17,999
It's like a form of cheating. Am I wrong?
852
01:08:19,474 --> 01:08:21,539
Of all the people to doubt...
853
01:08:23,514 --> 01:08:24,643
All that NFS got...
854
01:08:24,644 --> 01:08:27,438
was Z-0's blood sample from the hospital.
855
01:08:27,843 --> 01:08:29,378
But those documents...
856
01:08:30,114 --> 01:08:32,218
are analyses of his blood and epithelial tissue,
857
01:08:32,783 --> 01:08:36,048
biopsies of his liver and lungs, and even spinal fluid.
858
01:08:37,554 --> 01:08:40,159
Did Z-0 get a physical or something?
859
01:08:40,923 --> 01:08:42,088
No, he didn't.
860
01:08:44,234 --> 01:08:45,763
We have no choice...
861
01:08:45,764 --> 01:08:48,098
but to deduce that you leaked them.
862
01:08:49,804 --> 01:08:52,298
So... Explain it to me.
863
01:08:52,474 --> 01:08:53,968
How did that happen?
864
01:08:54,843 --> 01:08:56,869
I never did such a thing.
865
01:08:58,014 --> 01:08:59,838
I wouldn't do that!
866
01:09:02,913 --> 01:09:04,478
Is it a desire for fame?
867
01:09:04,783 --> 01:09:06,279
Scientists tend to be like that.
868
01:09:07,184 --> 01:09:10,419
"I pulled off this impossible feat."
869
01:09:10,894 --> 01:09:12,188
"Give me a Nobel Peace Prize."
870
01:09:12,764 --> 01:09:15,893
Isn't it your lifelong wish to be in the Hall of Fame?
871
01:09:15,894 --> 01:09:17,029
No!
872
01:09:19,203 --> 01:09:20,359
It is not.
873
01:09:21,804 --> 01:09:23,869
I don't need things like that.
874
01:09:25,274 --> 01:09:28,239
You're not a scientist without it.
875
01:09:36,583 --> 01:09:38,149
I'll have the documents removed.
876
01:09:38,654 --> 01:09:41,082
But until we figure out how they got out,
877
01:09:41,083 --> 01:09:43,588
I will not trust you.
878
01:09:45,623 --> 01:09:46,718
Also,
879
01:09:47,694 --> 01:09:49,332
you're old enough.
880
01:09:49,333 --> 01:09:52,228
Don't lose your temper just because you're angry.
881
01:09:53,703 --> 01:09:54,899
You look uneducated.
882
01:10:27,934 --> 01:10:29,069
Hey.
883
01:10:32,673 --> 01:10:33,798
What?
884
01:10:35,144 --> 01:10:36,539
You got him?
885
01:10:37,673 --> 01:10:39,138
Let's do a video call.
886
01:10:46,753 --> 01:10:48,548
Come in right now.
887
01:11:03,173 --> 01:11:05,228
Where are we going?
888
01:11:07,404 --> 01:11:09,338
Where are we going?
889
01:11:42,673 --> 01:11:45,169
What are you doing? Stop it!
890
01:11:45,173 --> 01:11:47,983
Why are you doing this? Why are you doing this?
891
01:11:47,984 --> 01:11:51,079
Why are you doing this? Stop it! Please!
892
01:11:51,953 --> 01:11:53,319
Why...
893
01:11:55,923 --> 01:11:57,252
It's the child I mentioned.
894
01:11:57,253 --> 01:11:58,749
Are you sure you won't regret it?
895
01:11:59,564 --> 01:12:00,989
Please give me...
896
01:12:01,264 --> 01:12:04,789
enough money for my family to settle down in another country.
897
01:12:04,793 --> 01:12:07,298
Let's confirm what you say is correct first.
898
01:12:15,574 --> 01:12:18,268
You said you were buying me a snack.
899
01:12:18,713 --> 01:12:20,739
You said we'd go on a picnic.
900
01:12:21,444 --> 01:12:24,378
You said you wouldn't give me any more shots!
901
01:12:25,783 --> 01:12:26,878
No!
902
01:12:27,324 --> 01:12:29,949
Our people are with your wife now.
903
01:12:30,854 --> 01:12:32,919
We have the money.
904
01:12:32,963 --> 01:12:35,188
If the information you gave us is correct,
905
01:12:35,593 --> 01:12:38,058
we'll give it to your wife right away.
906
01:12:41,234 --> 01:12:43,169
Stop it. Stop it!
907
01:12:43,234 --> 01:12:44,628
Stop it!
908
01:12:46,404 --> 01:12:47,669
Stop it!
909
01:12:50,673 --> 01:12:53,739
Stop it!
910
01:13:20,944 --> 01:13:22,409
Why are you doing this to me?
911
01:13:23,774 --> 01:13:24,968
Who are you?
912
01:16:20,354 --> 01:16:22,478
(L.U.C.A.: The Beginning)
913
01:16:22,524 --> 01:16:25,053
What I have isn't an ability, it's a curse.
914
01:16:25,054 --> 01:16:26,792
It'll be a whole new world.
915
01:16:26,793 --> 01:16:27,863
The case was closed.
916
01:16:27,864 --> 01:16:29,292
The prosecutor said...
917
01:16:29,293 --> 01:16:31,388
He never should've come into this world.
918
01:16:31,564 --> 01:16:33,363
Did you lose all the documents?
919
01:16:33,364 --> 01:16:35,058
What about what I had sent?
920
01:16:35,463 --> 01:16:36,829
Don't you feel disgraced?
921
01:16:36,873 --> 01:16:38,468
Yes, but that's the rule.
922
01:16:40,904 --> 01:16:42,338
I won't run away anymore.
923
01:16:43,114 --> 01:16:45,169
If you want me, come at me.
924
01:16:46,343 --> 01:16:49,378
Don't leave me until I say so.
925
01:16:49,554 --> 01:16:50,649
Ever.
62979
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.