Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:38,951 --> 00:04:41,579
Sorry, this is restricted territory.
2
00:04:44,056 --> 00:04:47,423
- I seem to be lost...
- Where do you want to go?
3
00:04:47,893 --> 00:04:50,760
I left Phoenix, made a
side trip to Lobos City.
4
00:04:50,829 --> 00:04:54,526
I got off this road.
Haven't seen a sign for 40 miles.
5
00:04:56,568 --> 00:04:59,628
Right here is where you
made your wrong turn.
6
00:05:42,548 --> 00:05:43,606
Who are you?
7
00:05:44,817 --> 00:05:46,114
What are you doing here?
8
00:05:47,820 --> 00:05:49,693
You have no business here.
9
00:05:52,458 --> 00:05:53,868
How'd you get past the guard?
10
00:06:06,005 --> 00:06:07,081
Dr. Eliot...
11
00:06:08,273 --> 00:06:09,715
This guy broke in.
12
00:06:10,242 --> 00:06:12,120
I couldn't help it.
He conked me.
13
00:06:12,599 --> 00:06:13,767
Are you all right?
14
00:06:19,985 --> 00:06:23,045
- Better call the hospital.
- Better call the morgue.
15
00:06:23,355 --> 00:06:26,290
- What happened to him?
- Looks like a heart attack.
16
00:06:26,692 --> 00:06:27,750
Take him out of here.
17
00:06:29,595 --> 00:06:31,663
Sure, Doc, sure.
18
00:07:48,574 --> 00:07:51,873
Atta girl, Susie.
I knew you'd come through.
19
00:08:11,163 --> 00:08:12,831
What are you doing here
in the salt mines?
20
00:08:13,028 --> 00:08:14,758
Didn't you and Vera have a
date to go to the movies?
21
00:08:14,833 --> 00:08:17,859
Leaving right away.
I just dropped in to check on M47.
22
00:08:18,437 --> 00:08:22,339
Here the data on M47's orbit.
Susie just finished the job.
23
00:08:22,407 --> 00:08:24,807
Come on, Arnie.
Take a look.
24
00:08:41,326 --> 00:08:42,452
There.
25
00:08:44,111 --> 00:08:47,257
Like I always say, after you've seen
one asteroid you've seen them all.
26
00:08:47,332 --> 00:08:50,219
Sure, to you she's just a set of
intercorrelated coordinates,
27
00:08:50,239 --> 00:08:51,491
what fun is that?
28
00:08:53,060 --> 00:08:56,298
She's a beauty all right.
Have you named her yet?
29
00:08:56,375 --> 00:08:58,394
I don't think I know her well
enough to call her by name.
30
00:08:58,414 --> 00:09:00,910
After all, I haven't even
computed her ecliptic yet.
31
00:09:35,280 --> 00:09:36,747
Great Scott!
32
00:09:38,784 --> 00:09:39,910
What's the matter?
33
00:09:40,209 --> 00:09:43,082
That thing is changing its course.
34
00:09:43,722 --> 00:09:45,349
It looks the same to me.
35
00:09:45,424 --> 00:09:48,034
You haven't been watching
it as long as I have.
36
00:09:48,471 --> 00:09:52,428
The orbit shows a slight perturbation, but
it could be a grav pull from the moon.
37
00:09:52,764 --> 00:09:54,493
No, I doubt it.
38
00:09:54,833 --> 00:09:57,461
I set the exposure meter
at 10 minute intervals.
39
00:09:57,536 --> 00:10:00,505
Maybe we got enough
photos to make a fix.
40
00:10:02,374 --> 00:10:05,832
- Is there anyone in the darkroom?
- Yeah, Vera is, of course.
41
00:10:05,911 --> 00:10:07,902
Let's get down there, right away!
42
00:10:54,860 --> 00:10:57,693
- How we doing, Vera?
- Here there are, Les.
43
00:11:10,175 --> 00:11:11,601
What do you make of it, Arnie?
44
00:11:11,915 --> 00:11:15,602
Looks like a good 15
degree shift to me.
45
00:11:16,181 --> 00:11:18,411
It's a little out of my line, Les.
46
00:11:18,483 --> 00:11:21,509
But Susie can give us the straight
dope, with no guess work.
47
00:11:22,020 --> 00:11:23,044
Yeah...
48
00:11:23,121 --> 00:11:25,885
Let's run a double check before
we take these to Dr. Eliot.
49
00:11:25,957 --> 00:11:28,255
Get 'em dried off and bring
them right upstairs.
50
00:11:28,660 --> 00:11:30,550
There goes our movie.
51
00:11:46,945 --> 00:11:48,537
Aw...chin up, Vera.
52
00:11:48,613 --> 00:11:51,776
The movie was probably a dog anyway.
Right, Susie?
53
00:11:55,454 --> 00:11:57,684
Susie gets a lot more
attention than I do.
54
00:12:01,560 --> 00:12:03,958
Susie's going into her
differential phase.
55
00:12:08,633 --> 00:12:11,058
- I never get tired of watching her.
- Neither do I.
56
00:12:11,318 --> 00:12:13,995
- But why Susie?
- Very simple.
57
00:12:14,072 --> 00:12:18,805
Synchro Unifying Sinometric
Integrating Equitensor.
58
00:12:18,877 --> 00:12:20,960
Put 'em all together, they spell Susie.
59
00:12:32,457 --> 00:12:34,015
Well, it won't be long now, Les.
60
00:12:34,092 --> 00:12:36,151
Everything points to
the same conclusion.
61
00:12:36,461 --> 00:12:39,362
Spectroscopic shift to the violet
plotting coordinates...
62
00:12:57,914 --> 00:13:00,708
- Having trouble, Dr. Culver?
- I can't figure it out.
63
00:13:00,886 --> 00:13:04,322
The interlace and the diode loop went
right out of sync for no reason.
64
00:13:04,589 --> 00:13:06,846
I'm sure you'll be able to find it [??].
65
00:13:07,654 --> 00:13:10,862
Dr. Eliot, we've run on something
you'll be interested in..
66
00:13:11,663 --> 00:13:13,096
Input level okay.
67
00:13:13,923 --> 00:13:15,591
Feedback negligible.
68
00:13:16,268 --> 00:13:17,963
Cathode checks.
69
00:13:18,036 --> 00:13:19,426
Susie, speak to me!
70
00:13:19,809 --> 00:13:22,567
Seems like your girlfriend's
getting temperamental.
71
00:13:24,415 --> 00:13:25,809
Very interesting, Gaskell.
72
00:13:26,246 --> 00:13:28,706
If your assumption turns
out to be justified.
73
00:13:28,842 --> 00:13:30,711
It's more than an
assumption, Dr. Eliot.
74
00:13:30,782 --> 00:13:34,218
Oh, of course.
Pardon the unfortunate choice of word.
75
00:13:34,931 --> 00:13:38,566
Let me know if you find out
anything more about the new orbit.
76
00:13:46,031 --> 00:13:49,296
- I can't figure him out.
- He didn't seem to believe you at all.
77
00:13:49,468 --> 00:13:52,869
Les, I'm stumped. It may be an all
night job before I find the bug.
78
00:13:53,371 --> 00:13:54,369
Anything we can do?
79
00:13:54,506 --> 00:13:57,569
Nah, it's gonna take lots of
work to get Susie back in shape.
80
00:13:57,642 --> 00:13:59,860
Look, why don't you two
go on to the show.
81
00:14:00,979 --> 00:14:03,607
All right. Might as well.
See you latter
82
00:14:30,475 --> 00:14:33,103
Come on, Les. If we hurry,
we'll just make the feature.
83
00:14:33,345 --> 00:14:34,768
Yeah, oh sure.
84
00:14:36,233 --> 00:14:38,845
That's the starter button,
right there on the dash.
85
00:14:41,019 --> 00:14:44,716
I should have phoned Professor Winter
at Palomar or Burns at Harvard.
86
00:14:44,789 --> 00:14:45,697
Oh, Les!
87
00:14:46,093 --> 00:14:48,959
Well, we'll want verification
from other observatories anyway.
88
00:14:49,027 --> 00:14:51,129
That's the only thing that'll
ever convince Eliot I'm right.
89
00:14:51,229 --> 00:14:52,538
Here we go again!
90
00:14:53,765 --> 00:14:56,097
I better go back and
see what Arnie doing.
91
00:14:56,306 --> 00:14:59,364
Besides, there probably will be
more film to develop any minute.
92
00:14:59,437 --> 00:15:01,997
I don't know when I've
enjoyed a movie so much.
93
00:15:02,073 --> 00:15:03,472
I'm sorry, honey.
94
00:15:14,085 --> 00:15:15,562
I don't understand you, Les.
95
00:15:15,582 --> 00:15:18,448
You've never been so tense
about a planetoid before.
96
00:15:18,523 --> 00:15:20,787
Well, M47 is my baby!
97
00:15:20,859 --> 00:15:22,724
Naturally I worry about
her when she's ailing.
98
00:15:22,827 --> 00:15:26,058
I know you better than that.
Something else is on your mind.
99
00:15:26,131 --> 00:15:29,430
Yeah, that swing out of orbit...
100
00:15:29,935 --> 00:15:33,735
...not normal.
When I saw it I got a kind of chill.
101
00:15:33,805 --> 00:15:36,797
- It's weird!
- Very scientific.
102
00:15:37,086 --> 00:15:39,876
Oh, I have my unscientific moments.
103
00:15:39,945 --> 00:15:41,701
Would you be having one now?
104
00:15:42,380 --> 00:15:43,287
Maybe.
105
00:15:56,928 --> 00:15:58,361
Say, you about through down there?
106
00:15:59,431 --> 00:16:01,763
What?
Oh, yeah.
107
00:16:02,567 --> 00:16:05,468
Susie's back on deck and rarin' to go!
108
00:16:11,009 --> 00:16:14,740
Diameter: 4.9 miles.
Mass over 6000 megatons
109
00:16:14,813 --> 00:16:17,611
and speed of 1750 miles per second.
110
00:16:17,682 --> 00:16:19,503
And destination: Earth.
111
00:16:21,376 --> 00:16:24,336
We can only hope it burns itself out
when it enters the atmosphere
112
00:16:24,356 --> 00:16:26,347
With that mass, not a chance!
113
00:16:27,626 --> 00:16:31,062
Perhaps you're right.
Perhaps I've underestimated both of you.
114
00:16:31,129 --> 00:16:32,687
That's not important now, sir.
115
00:16:32,764 --> 00:16:36,860
What is important is M47 will
strike the Earth within 16 hours.
116
00:16:36,935 --> 00:16:39,961
And it must not be permitted
to strike at all.
117
00:16:40,038 --> 00:16:42,529
- How can we prevent it?
- A job for the Army.
118
00:16:42,607 --> 00:16:45,167
They've got the guided missiles,
the nuclear warheads.
119
00:16:45,243 --> 00:16:48,007
Intercept and destroy
it before it strikes.
120
00:18:11,696 --> 00:18:13,323
Standby to ready missiles.
121
00:18:32,016 --> 00:18:33,244
Missiles ready.
122
00:18:33,318 --> 00:18:35,252
Connect automatic radar tracking.
123
00:18:56,641 --> 00:18:58,666
Missiles connected to tracking radar.
124
00:18:58,743 --> 00:19:00,734
Standby to fire missiles.
125
00:19:08,235 --> 00:19:09,314
Standing by.
126
00:19:09,587 --> 00:19:11,782
All stations, at my signal
127
00:19:11,989 --> 00:19:14,058
the time will be X minus one minute.
128
00:19:44,273 --> 00:19:45,161
All stations...
129
00:19:45,981 --> 00:19:48,872
...at my signal the time
will be X minus 20 seconds.
130
00:19:48,892 --> 00:19:51,227
Repeat, X minus 20 seconds.
131
00:19:51,896 --> 00:19:53,887
19, 18,
132
00:19:54,132 --> 00:19:57,067
17, 16, 15,
133
00:19:57,602 --> 00:19:59,900
14, 13,
134
00:19:59,971 --> 00:20:01,962
12, 11,
135
00:20:02,497 --> 00:20:05,407
10, 9, 8,
136
00:20:05,877 --> 00:20:08,778
7, 6, 5,
137
00:20:09,025 --> 00:20:10,872
4, 3,
138
00:20:11,102 --> 00:20:13,713
2, 1, fire!
139
00:20:55,119 --> 00:20:57,306
I will now announce time to intercept.
140
00:20:57,943 --> 00:21:00,059
25, 24,
141
00:21:00,389 --> 00:21:02,689
23, 22,
142
00:21:02,834 --> 00:21:04,657
21, 20,
143
00:21:05,073 --> 00:21:06,552
19, 18,
144
00:21:07,300 --> 00:21:10,234
17, 16, 15,
145
00:21:10,830 --> 00:21:13,809
14, 13, 12,
146
00:21:14,212 --> 00:21:15,839
11, 10,
147
00:21:16,522 --> 00:21:19,408
- 9, 8, 7...
- They found the target.
148
00:21:19,484 --> 00:21:22,976
- 6, 5, 4...
- The missiles are converging.
149
00:21:23,180 --> 00:21:24,464
Guard your eyes.
150
00:21:25,089 --> 00:21:26,784
... One, zero!
151
00:21:39,337 --> 00:21:42,773
- What's happening, Les?
- Hard to say.
152
00:21:43,591 --> 00:21:45,465
I think the missiles
have done the trick.
153
00:21:49,180 --> 00:21:51,671
- No, wait.
- What is it?
154
00:21:51,983 --> 00:21:55,350
- What do you make of it, Arnie?
- It's not destroyed at all.
155
00:22:02,393 --> 00:22:05,988
Those rockets carried enough explosive
force to blow up all of New York.
156
00:22:06,064 --> 00:22:07,773
They had no effect at all!
157
00:22:08,716 --> 00:22:10,966
- Something's happening.
- What, what?
158
00:22:15,385 --> 00:22:16,437
Get Eliot!
159
00:22:18,566 --> 00:22:19,277
Les!
160
00:22:33,367 --> 00:22:36,058
Failure of the atomic missiles
to explode the asteroid
161
00:22:36,127 --> 00:22:37,924
is still an unexplained mystery.
162
00:22:38,262 --> 00:22:42,392
General Miles reports other steps are
being taken to cope with the emergency,
163
00:22:42,467 --> 00:22:44,799
but refuses to give details.
164
00:22:44,869 --> 00:22:48,210
The atomic warheads seem to have had
an effect on the object, however,
165
00:22:48,230 --> 00:22:50,633
causing it to veer in its course.
166
00:22:50,708 --> 00:22:53,609
Unofficial estimates are
that the asteroid will land
167
00:22:53,678 --> 00:22:56,078
somewhere on the North
American continent,
168
00:22:56,147 --> 00:23:00,083
but no two experts agree
exactly where that will be.
169
00:23:00,651 --> 00:23:04,178
Chances of the object striking
a large city are remote.
170
00:23:04,255 --> 00:23:06,621
The Mayor, the police
commissioner of New York
171
00:23:06,691 --> 00:23:09,160
urge all the people to
stay where they are,
172
00:23:09,260 --> 00:23:13,629
and not, I repeat, not give
way to unfounded rumors.
173
00:23:18,236 --> 00:23:21,262
The asteroid is heading in the
general direction of New York,
174
00:23:21,339 --> 00:23:24,866
but it hoped that it will pass
over without damage to the city.
175
00:23:25,043 --> 00:23:29,275
That unusual sound you hear is being
given off by the approaching asteroid.
176
00:23:30,948 --> 00:23:34,008
Ladies and gentlemen, please
stay tuned to this station.
177
00:23:34,352 --> 00:23:36,616
We will try to keep on the air.
178
00:23:36,687 --> 00:23:41,215
We understand that static from
the asteroid is interfering.
179
00:23:41,759 --> 00:23:44,125
We hope the danger will
be over any second.
180
00:24:32,191 --> 00:24:35,259
The people of North American
breathed more easily today.
181
00:24:35,279 --> 00:24:38,476
By providential chance,
the giant body missed
182
00:24:38,549 --> 00:24:42,246
the heavy centers of population
and plunged into the Pacific
183
00:24:42,320 --> 00:24:44,811
- off the Mexican coast.
- Turn that thing off!
184
00:24:44,889 --> 00:24:48,518
Many churches are holding special services
of thanksgiving for the deliverance from...
185
00:24:48,974 --> 00:24:50,300
Deliverance!
186
00:24:51,329 --> 00:24:53,388
"Danger averted!"
187
00:24:53,598 --> 00:24:56,567
What's the matter with them?
Can't they see any farther than their noses.
188
00:24:57,682 --> 00:25:01,112
Several scientific institutions are
already talking about plans to
189
00:25:01,372 --> 00:25:04,207
- send expeditions to study it.
- Plans?!
190
00:25:04,475 --> 00:25:07,740
Do you realise how long it takes a
scientific expedition to get under way?!
191
00:25:08,312 --> 00:25:10,041
- I think I do.
- Months!
192
00:25:10,314 --> 00:25:12,942
Les, the asteroid will stay put.
193
00:25:14,252 --> 00:25:15,831
How do we know it will?
194
00:25:16,687 --> 00:25:19,247
- What are you talking about?
- Look, Arnie...
195
00:25:19,457 --> 00:25:23,154
You and I saw M47 swerve in its path,
196
00:25:23,227 --> 00:25:26,509
take a course impossible to
explain by natural physical laws
197
00:25:26,529 --> 00:25:28,193
- Didn't we?
- Yes, we did.
198
00:25:28,566 --> 00:25:31,310
Any mass ten times its size and density
199
00:25:31,330 --> 00:25:33,804
should have been pulverized
by that atomic barrage,
200
00:25:34,077 --> 00:25:35,266
but it wasn't!
201
00:25:35,773 --> 00:25:39,573
Instead, it changed its path again,
struck downward towards the Earth.
202
00:25:40,444 --> 00:25:43,208
Like a wounded animal lashing
out at its tormentor.
203
00:25:43,381 --> 00:25:46,612
- Well, what does all this add up to?
- What, Les?
204
00:25:47,379 --> 00:25:48,486
Intelligence.
205
00:25:49,520 --> 00:25:52,978
Now, don't laugh.
Maybe it's just a crazy hunch, but...
206
00:25:53,724 --> 00:25:55,919
I got a feeling I'd like to
go down there right now.
207
00:25:56,327 --> 00:25:58,385
To Mexico?
What'll ya see?
208
00:25:59,297 --> 00:26:00,992
I don't know.
Maybe nothing.
209
00:26:01,232 --> 00:26:04,023
What about Eliot?
He'll have to give his approval, won't he?
210
00:26:04,043 --> 00:26:06,598
Right now he's in no position
to approve or disapprove!
211
00:26:07,004 --> 00:26:08,904
- Oh, but Les...
- Look, Arnie...
212
00:26:09,649 --> 00:26:13,807
What if it is an intelligent
being of some sort from...
213
00:26:13,878 --> 00:26:15,175
somewhere out there?
214
00:26:15,413 --> 00:26:19,747
Will it wait for our scientific expeditions
to get under way 6 months, a year from now?
215
00:26:20,451 --> 00:26:22,079
Or will it make a move of its own...
216
00:26:22,520 --> 00:26:25,512
- before that?
- From under 2 miles of ocean?
217
00:26:26,030 --> 00:26:29,882
Why not? It came through a
billion miles of space.
218
00:28:18,647 --> 00:28:21,328
You better turn back.
We're running short of gas.
219
00:28:56,330 --> 00:29:02,535
[Speaking Spanish]
220
00:29:03,042 --> 00:29:04,422
It is very good.
221
00:29:16,377 --> 00:29:17,626
That Vera!
222
00:29:18,062 --> 00:29:20,587
Packs our equipment and
leaves out the chemicals!
223
00:29:20,724 --> 00:29:22,801
Is this what you're referring
to, Dr. Gaskell?
224
00:29:23,403 --> 00:29:24,154
Vera!
225
00:29:26,737 --> 00:29:28,519
How did you get down here?!
226
00:29:28,711 --> 00:29:31,813
Took a plane to Mazatlan.
Hired a Jeep for the rest of the way.
227
00:29:32,005 --> 00:29:32,690
Wow!
228
00:29:32,879 --> 00:29:35,804
- You know what I mean.
- I thought you might need these.
229
00:29:36,738 --> 00:29:38,388
If you hadn't been so careless.
230
00:29:39,386 --> 00:29:40,912
Careless, like a fox.
231
00:29:41,130 --> 00:29:42,985
I don't know what you're
referring to, Dr. Culver?
232
00:29:43,053 --> 00:29:44,079
Never mind.
233
00:29:44,099 --> 00:29:47,857
Look, you must be hungry. They tell
me this Mexican food is just wonderful.
234
00:29:48,008 --> 00:29:49,197
[Speaking Spanish]
235
00:29:57,802 --> 00:29:59,269
Water! Water!
236
00:30:01,281 --> 00:30:02,524
Hurry, water!
237
00:30:13,320 --> 00:30:14,290
Eighty-two.
238
00:30:16,434 --> 00:30:17,527
I'll do it.
239
00:30:19,371 --> 00:30:20,232
Yes...
240
00:30:23,637 --> 00:30:24,963
...I understand.
241
00:30:27,853 --> 00:30:28,577
Yes!
242
00:30:30,000 --> 00:30:32,254
I...I'll do it.
243
00:30:41,744 --> 00:30:42,906
Cigarette?
244
00:30:43,917 --> 00:30:45,009
No, thanks.
245
00:30:47,206 --> 00:30:48,102
Hey, Les...
246
00:30:48,334 --> 00:30:50,446
Manuel wants us to go
clam digging with him.
247
00:30:50,466 --> 00:30:51,996
- How about it?
- Uh-uh.
248
00:30:52,309 --> 00:30:53,047
Vera?
249
00:30:53,430 --> 00:30:56,067
No, thanks.
I've already dug up a clam.
250
00:31:00,664 --> 00:31:02,175
I'm sorry, Vera.
251
00:31:02,995 --> 00:31:05,059
Well, I've had more thrilling dates.
252
00:31:06,580 --> 00:31:08,972
Look, Vera, this thing is on my mind.
253
00:31:09,286 --> 00:31:11,467
Well, there's not a thing you
can do about it 'til morning.
254
00:31:11,487 --> 00:31:13,707
Why don't you stop
worrying and try to relax?
255
00:31:14,456 --> 00:31:17,612
We'll go over the whole area
again with a fine tooth comb...
256
00:31:17,681 --> 00:31:20,844
- ...start out before dawn.
- And if you don't find anything?
257
00:31:21,715 --> 00:31:25,646
At least we can get back to Labcentral before
Eliot learns what a fool I made of myself.
258
00:31:25,723 --> 00:31:28,749
You know, somebody might think that you're
disappointed in not finding some...
259
00:31:28,859 --> 00:31:30,918
horrible beast from another planet.
260
00:31:31,328 --> 00:31:35,128
I can't get over the awful
feeling that this is the calm...
261
00:31:35,878 --> 00:31:38,308
and that the storm is going
to break out any minute.
262
00:31:55,119 --> 00:31:58,555
I never looked at the night
sky without an awareness
263
00:31:58,622 --> 00:32:01,318
that there's more out there than
we can ever hope to understand.
264
00:32:01,665 --> 00:32:05,656
Things we might sense if we weren't
too stupid to admit their existence.
265
00:33:22,693 --> 00:33:24,552
Doctor, look at this.
266
00:33:29,677 --> 00:33:31,016
Sedative, Nurse.
267
00:34:06,316 --> 00:34:07,863
It's having no effect.
268
00:34:11,689 --> 00:34:14,055
Ask Dr. Williams to prepare the
patient for shock treatment.
269
00:34:14,256 --> 00:34:15,349
Yes, Doctor.
270
00:34:40,690 --> 00:34:42,645
- Dr. Gaskell?
- Hmm?
271
00:34:42,886 --> 00:34:45,878
- Will you marry me?
- Why, Miss Hunter!
272
00:34:50,735 --> 00:34:54,589
- Can you cook?
- Cook? I wrote the book!
273
00:34:55,450 --> 00:34:56,560
Sew?
274
00:34:57,362 --> 00:34:59,316
I whipped this up all by myself.
275
00:35:05,618 --> 00:35:08,377
Do you think you'll be able to
respect a husband who's probably
276
00:35:08,445 --> 00:35:11,003
pulled the scientific
boner of all time?
277
00:35:13,463 --> 00:35:14,684
Les, look!
278
00:35:31,050 --> 00:35:34,804
Les... Les, that thing!
Look at the size of it!
279
00:35:37,441 --> 00:35:40,035
I knew it. I knew it.
280
00:35:56,759 --> 00:35:58,453
This is a great improvement.
281
00:35:59,205 --> 00:36:01,921
Electroshock therapy daily,
until further orders.
282
00:36:02,090 --> 00:36:03,197
Yes, Doctor.
283
00:36:07,121 --> 00:36:09,668
Dr. Eliot, do you hear me?
284
00:36:10,340 --> 00:36:11,967
Yes, yes!
285
00:36:12,643 --> 00:36:15,271
I want you to rest, quietly.
286
00:36:15,680 --> 00:36:17,511
You've been through quite a siege.
287
00:36:21,837 --> 00:36:23,586
- Then it's true!
- Dr. Eliot!
288
00:36:23,654 --> 00:36:26,521
It's not a dream.
It did happen!
289
00:36:26,590 --> 00:36:28,309
You're not yourself, Doctor.
290
00:36:28,959 --> 00:36:31,097
I'm myself for the first time since...
291
00:36:31,795 --> 00:36:35,045
- How long is it since..?!
- Dr. Eliot, I must insist!
292
00:36:35,232 --> 00:36:37,281
- Nurse!
- No, no, you've got to listen to me!
293
00:36:37,301 --> 00:36:39,222
- What is it, Doctor?
- Call an orderly, hurry!
294
00:36:39,242 --> 00:36:40,764
For God's sake, listen!
295
00:36:40,985 --> 00:36:43,076
I don't know how much time I may have.
296
00:36:48,212 --> 00:36:50,085
Please, let me explain.
297
00:36:50,536 --> 00:36:53,042
You've got to help me.
298
00:36:53,730 --> 00:36:56,887
Help me, Doctor.
299
00:37:00,628 --> 00:37:03,018
That fog, you could
cut it with a knife.
300
00:39:03,454 --> 00:39:06,909
Occasionally, I get
these lucid moments.
301
00:39:07,585 --> 00:39:08,620
Yes, go on...
302
00:39:09,262 --> 00:39:11,377
- Everything seems clear then?
- No
303
00:39:11,832 --> 00:39:13,088
No, that's just it
304
00:39:13,519 --> 00:39:15,118
it's clear and it's not.
305
00:39:15,897 --> 00:39:17,961
I know I'm doing something
terribly wrong.
306
00:39:18,161 --> 00:39:21,242
- During the periods you can't remember?
- Yes, but...
307
00:39:21,932 --> 00:39:25,129
But I can't tell what it is.
I just know that...
308
00:39:26,357 --> 00:39:29,367
it's as if I'm not myself,
but somebody else.
309
00:39:29,993 --> 00:39:34,334
Someone evil and dangerous.
Someone who should not be allowed to live.
310
00:39:34,625 --> 00:39:37,107
You have impulses to
do away with yourself?
311
00:39:37,692 --> 00:39:41,283
Not myself, but the other one.
312
00:39:41,958 --> 00:39:43,653
This force inside me.
313
00:39:44,163 --> 00:39:46,718
Have you ever tried to
commit suicide, Dr. Eliot?
314
00:39:47,716 --> 00:39:49,233
What good would it do?
315
00:39:49,726 --> 00:39:52,092
He would live on...
command the stars!
316
00:39:52,301 --> 00:39:54,345
- What did you say?
- Command the...
317
00:39:57,019 --> 00:39:58,849
You don't believe me, do you?
318
00:39:59,205 --> 00:40:01,736
- Of course I do, Dr. Eliot.
- No, you don't.
319
00:40:02,272 --> 00:40:05,833
Think I'm insane.
I'm not insane!
320
00:40:06,512 --> 00:40:09,107
This is the truth.
This is what's happening.
321
00:40:09,413 --> 00:40:11,245
You've got to believe me!
322
00:40:15,311 --> 00:40:16,746
May 23rd.
323
00:40:18,290 --> 00:40:21,824
The patient exhibits a
marked paranoid syndrome,
324
00:40:22,210 --> 00:40:23,582
with manic-depressive effects.
325
00:40:25,563 --> 00:40:27,597
The clinical picture is atypical,
326
00:40:27,902 --> 00:40:31,497
in that encephalogram readings are
opposite to expected findings.
327
00:40:32,719 --> 00:40:35,096
A patient's Alpha waves are
328
00:40:35,672 --> 00:40:37,572
violent during his lucid moments
329
00:40:38,295 --> 00:40:42,239
and read almost normal during
his more violent seizures.
330
00:40:42,979 --> 00:40:47,382
Electroshock therapy seems to
bring on patient's fantasies,
331
00:40:47,693 --> 00:40:49,191
rather than to quiet them.
332
00:40:49,880 --> 00:40:52,645
The patient is convinced he
is possessed by a demon,
333
00:40:52,722 --> 00:40:56,385
an incubus which dominates
his actions and makes him
334
00:40:56,460 --> 00:40:58,052
carry out its will.
335
00:40:58,462 --> 00:41:00,930
Through this demon he is telepathic,
336
00:41:01,302 --> 00:41:05,127
dominating at a distance the
inhabitants of some undisclosed world
337
00:41:05,844 --> 00:41:09,469
who subsist on pure
electrical or atomic energy.
338
00:41:10,458 --> 00:41:13,142
Finding their planet depleted,
339
00:41:13,323 --> 00:41:17,237
they are scourging the
universe for fresh supplies.
340
00:43:53,421 --> 00:43:54,528
Les, look!
341
00:44:16,346 --> 00:44:18,160
My glasses! My glasses!
342
00:44:31,814 --> 00:44:32,835
Les!
343
00:44:35,803 --> 00:44:36,853
Jump, Vera!
344
00:45:17,754 --> 00:45:18,724
May 24th.
345
00:45:19,506 --> 00:45:22,991
Under continued shock treatment the
patient's fantasy takes on more detail.
346
00:45:23,259 --> 00:45:27,753
A great energy storehouse or to use
the patient's word, accumulator
347
00:45:28,448 --> 00:45:31,859
has landed on this earth under the
direction and control of his incubus.
348
00:45:32,270 --> 00:45:34,550
Unless stopped some
how, others will land
349
00:45:34,570 --> 00:45:37,340
and suck the Earth dry
of all electrical
350
00:45:37,360 --> 00:45:39,067
and atomic energy resources.
351
00:45:40,176 --> 00:45:43,475
Patient's cerebrospinal
pressure has risen to 20 mm.
352
00:45:44,315 --> 00:45:47,311
His blood chemistry shows an
abnormal consumption of energy.
353
00:45:47,653 --> 00:45:50,410
A thalamic examination
shows marked abnormality.
354
00:45:51,134 --> 00:45:54,332
Electroencephalogram...
still atypical.
355
00:46:03,064 --> 00:46:05,064
- Doctor?
- What are you doing up?
356
00:46:05,454 --> 00:46:06,650
Give me that record.
357
00:46:07,572 --> 00:46:09,520
But these recordings are
private, you know that.
358
00:46:09,540 --> 00:46:11,782
The things I told you
must not be known.
359
00:46:12,776 --> 00:46:15,210
You mean... you?!
360
00:46:16,565 --> 00:46:17,617
Impossible!
361
00:46:20,847 --> 00:46:24,443
Now you're the only one that
knows, and you will never tell.
362
00:46:50,235 --> 00:46:53,177
The strange monster is alleged
to have appeared without warning
363
00:46:53,504 --> 00:46:56,219
at this isolated spot on
the shore of the Pacific,
364
00:46:56,456 --> 00:46:58,150
100 miles south of [??].
365
00:46:58,477 --> 00:47:02,374
The story was phoned in from
Los Santos by Dr. Leslie Gaskell,
366
00:47:02,702 --> 00:47:05,725
the well known and reputable
scientist from Labcentral.
367
00:47:06,086 --> 00:47:08,190
He flew down to
investigate the asteroid.
368
00:47:08,546 --> 00:47:11,965
We've recorded Dr. Gaskell's report
and here is a portion of it.
369
00:47:12,573 --> 00:47:14,117
Thought we'd found an earthquake...
370
00:47:15,388 --> 00:47:16,605
We saw it standing.
371
00:47:17,820 --> 00:47:21,734
It's about 100 feet high,
made of gleaming metal.
372
00:47:22,519 --> 00:47:25,458
I can only think of the giant Kronos.
373
00:47:26,425 --> 00:47:27,874
It hasn't moved, since.
374
00:47:28,636 --> 00:47:31,081
It may not have dangerous intent,
375
00:47:31,621 --> 00:47:33,418
but certainly looks formidable.
376
00:47:37,219 --> 00:47:40,362
As you can hear the telephone connection
from Los Santos was very poor.
377
00:47:40,749 --> 00:47:42,995
Dr. Gaskell's mention
of the giant Kronos,
378
00:47:43,066 --> 00:47:46,729
refers to the great evil monster
of that name from Greek mythology.
379
00:47:47,497 --> 00:47:50,654
A good name for this modern Kronos.
Perhaps one that will catch on.
380
00:47:51,638 --> 00:47:55,538
Here's an artist's conception, drawn
after Dr. Gaskell's description.
381
00:47:57,192 --> 00:47:58,804
Pretty scary looking, isn't it?
382
00:47:59,091 --> 00:48:02,582
Perhaps a gift from another
world to ours. Who knows?
383
00:48:02,652 --> 00:48:06,411
Speaking of Labcentral, Dr. Hubbell Eliot,
Director of Labcentral,
384
00:48:06,431 --> 00:48:08,919
was discharged today from
Phoenix General Hospital,
385
00:48:09,246 --> 00:48:11,194
only a few hours after the tragic death
386
00:48:11,294 --> 00:48:14,418
of his attending physician,
Dr. Albert R. Stern.
387
00:48:14,438 --> 00:48:17,963
The well known neuropsychiatrist
was accidentally electrocuted
388
00:48:17,983 --> 00:48:20,594
in his own laboratory
by a defective circuit.
389
00:48:56,205 --> 00:48:57,794
Navarez Electro.
390
00:48:59,742 --> 00:49:01,539
Navarez Electro.
391
00:49:07,261 --> 00:49:09,147
Navarez Electro.
392
00:49:58,835 --> 00:50:02,066
- There he is!
- That's the Navarez Electro plant.
393
00:51:01,120 --> 00:51:02,559
Great Caesar's Ghost!
394
00:51:35,506 --> 00:51:36,736
Military planes!
395
00:51:55,718 --> 00:51:58,846
This is Captain Torres,
Mexican Air Force.
396
00:51:58,921 --> 00:52:02,789
Evacuate area at once and do not
approach military objective.
397
00:52:03,736 --> 00:52:04,787
Give me the mic.
398
00:52:05,216 --> 00:52:07,189
You're not thinking of
attacking that thing are you?!
399
00:52:07,263 --> 00:52:10,699
Discontinue radio, please,
and evacuate military area.
400
00:55:44,180 --> 00:55:46,558
I've never been down in the
insulation chamber before.
401
00:55:47,159 --> 00:55:48,611
There's nothing to be afraid of.
402
00:55:48,953 --> 00:55:51,847
The Alpha chamber is lined with
lead and titanium 4 feet thick.
403
00:55:52,135 --> 00:55:54,481
It can withstand any cosmic ray known.
404
00:55:54,800 --> 00:55:55,975
Fine!
405
00:56:11,521 --> 00:56:12,902
- Who is?
- Gaskell.
406
00:56:14,746 --> 00:56:15,826
Just a moment.
407
00:56:34,997 --> 00:56:35,797
Dr. Eliot,
408
00:56:36,378 --> 00:56:38,838
- did you give this interview?
- That's right.
409
00:56:41,264 --> 00:56:43,683
They can't do it.
Don't you understand, they can't!
410
00:56:44,554 --> 00:56:48,626
The Pentagon has given the green light.
Preparations are already underway.
411
00:56:49,225 --> 00:56:51,707
You haven't seen that monster, Dr. eliot!
412
00:56:53,078 --> 00:56:55,354
Are you suggesting that
anything in this universe
413
00:56:55,374 --> 00:56:57,608
can withstand a multiple
thermonuclear attack?
414
00:57:00,430 --> 00:57:03,649
You yourself have generated
the heat of a dozen suns
415
00:57:03,669 --> 00:57:05,725
in the nuclear furnace on the
other side of that wall.
416
00:57:06,135 --> 00:57:09,254
I tell you that Kronos has
plates more impervious still.
417
00:57:09,787 --> 00:57:12,998
Not only can he withstand any force
we're able to throw against him,
418
00:57:13,313 --> 00:57:15,773
but he will actually
absorb that energy.
419
00:57:16,146 --> 00:57:19,737
- Become more powerful from it.
- Have you any proof of this, Gaskell?
420
00:57:20,664 --> 00:57:22,071
No positive proof,
421
00:57:22,470 --> 00:57:26,015
but I'm convinced that the giant
sucks up energy like a sponge,
422
00:57:26,035 --> 00:57:29,709
feeds on it, is a walking
storehouse of energy!
423
00:57:30,022 --> 00:57:33,200
And you propose to feed it the most
concentrated dose of pure energy
424
00:57:33,220 --> 00:57:34,889
that man has ever been able to devise!
425
00:57:35,239 --> 00:57:37,686
Why did he choose a power
plant in the first place?
426
00:57:38,232 --> 00:57:39,381
Who knows.
427
00:57:40,986 --> 00:57:45,327
A boulder rolling down a mountain doesn't
know or care what it destroys in its path.
428
00:57:45,457 --> 00:57:49,962
You're falling into a trap, Doctor, if you
think of this thing as blind, undirected.
429
00:57:50,639 --> 00:57:53,563
Its very construction is
proof of intelligence,
430
00:57:53,700 --> 00:57:56,878
of a degree of organization man
may not realize on this earth
431
00:57:57,211 --> 00:58:00,218
for another thousand years.
If man is still around.
432
00:58:01,029 --> 00:58:04,227
All right, Leslie.
What would you do to stop this thing?
433
00:58:05,033 --> 00:58:07,587
- I don't know yet, but...
- See...
434
00:58:08,012 --> 00:58:09,954
...you have no positive plan.
435
00:58:10,305 --> 00:58:12,803
In the meantime, the giant is
marching up the coast of Mexico.
436
00:58:12,823 --> 00:58:13,725
It's turned inland.
437
00:58:14,203 --> 00:58:16,308
We can not wait 'til it reaches
populated territory.
438
00:58:16,328 --> 00:58:17,497
We must hit it, now!
439
00:59:07,880 --> 00:59:10,450
Les! Les!
440
00:59:15,556 --> 00:59:18,452
Right, Arnie. Got it.
Just what I need.
441
00:59:24,500 --> 00:59:28,732
Les, this something you should know.
The Phoenix Hospital just phoned and...
442
00:59:31,207 --> 00:59:34,746
Dr. Eliot?
I'm sorry, I thought...
443
00:59:36,909 --> 00:59:39,137
What were they telling at
the hospital about me?
444
00:59:39,342 --> 00:59:40,463
Why, nothing.
445
00:59:41,885 --> 00:59:42,617
Nothing...
446
00:59:42,637 --> 00:59:45,313
There's no need to lie. I know
very well what they told you.
447
00:59:51,780 --> 00:59:52,750
Les!
448
00:59:53,824 --> 00:59:55,696
- Les!
- Hang on, Arnie.
449
01:00:02,878 --> 01:00:03,671
Les!
450
01:00:12,514 --> 01:00:13,314
Eliot!
451
01:00:13,566 --> 01:00:15,607
Be careful, Les, he's a maniac!
452
01:00:41,752 --> 01:00:42,900
Dr. Eliot...
453
01:00:44,130 --> 01:00:46,005
Are you all right, Dr. Eliot?!
454
01:00:49,104 --> 01:00:50,081
Listen.
455
01:00:50,645 --> 01:00:53,638
I don't know how much time I have.
Gaskell, you must listen.
456
01:00:54,810 --> 01:00:55,710
Gaskell,
457
01:00:56,273 --> 01:00:59,757
Here on Earth we have learned
only one half the nuclear secret.
458
01:01:00,501 --> 01:01:03,084
We can transform matter into energy.
459
01:01:03,945 --> 01:01:06,582
Up there, they have the other half.
460
01:01:06,854 --> 01:01:09,833
They transmute energy into matter!
461
01:01:10,701 --> 01:01:14,415
They have learned how to create
the basic elements of matter.
462
01:01:15,115 --> 01:01:17,384
Electrically and atomically.
463
01:01:17,725 --> 01:01:21,293
You mean like the experiments Halard
at Boston Tech has been conducting?
464
01:01:21,313 --> 01:01:24,166
But their planet has
become depleted of energy.
465
01:01:24,506 --> 01:01:25,709
How can that be?
466
01:01:26,188 --> 01:01:28,622
What has happened to them
may well happen here,
467
01:01:28,691 --> 01:01:32,218
if we continue using our
resources at the present rate.
468
01:01:32,907 --> 01:01:37,122
Now they're sending down accumulators to
find and store up new sources of energy.
469
01:01:37,526 --> 01:01:38,766
Life's blood.
470
01:01:39,453 --> 01:01:41,422
So that's how the giant grows.
471
01:01:42,323 --> 01:01:45,097
- How can we ever stop it?
- I don't know.
472
01:01:46,562 --> 01:01:48,467
Reverse the process, somehow.
473
01:01:49,514 --> 01:01:51,387
Kronos... only the first.
474
01:01:51,780 --> 01:01:54,340
If he succeeds, more will come,
475
01:01:54,706 --> 01:01:59,134
drain the Earth of energy,
of every last bit of power.
476
01:02:01,981 --> 01:02:03,348
The bomb...
477
01:02:07,804 --> 01:02:09,396
Get me the Pentagon.
478
01:02:10,236 --> 01:02:12,559
Well, clear the line!
This is an emergency!
479
01:02:30,414 --> 01:02:33,484
I don't care if the plane is on its way.
Call it back!
480
01:02:33,680 --> 01:02:36,045
That bomb must not go off!
481
01:03:06,838 --> 01:03:10,166
Contact BX-89 and order him
to return to base at once.
482
01:03:10,186 --> 01:03:11,020
Yes, sir.
483
01:03:12,995 --> 01:03:15,633
Ground Control to BX-89.
484
01:03:17,359 --> 01:03:20,101
BX-89, you are to return to base.
485
01:03:20,557 --> 01:03:23,036
Repeat, return to base immediately.
486
01:03:23,105 --> 01:03:24,703
Am I reading you right?
You say...
487
01:03:24,723 --> 01:03:27,131
You are reading me.
Return to base at once.
488
01:03:27,391 --> 01:03:28,841
But we are in sight of objective!
489
01:03:31,407 --> 01:03:34,013
You heard the order.
Return to your base at once.
490
01:03:34,273 --> 01:03:35,223
Yes, sir.
491
01:04:23,229 --> 01:04:25,314
BX -89, are you returning to base?
492
01:04:28,799 --> 01:04:30,111
We're out of control.
493
01:04:30,901 --> 01:04:32,269
The controls are frozen!
494
01:04:32,289 --> 01:04:34,209
We are being pulled to the objective.
495
01:04:37,503 --> 01:04:39,522
Control to BX-89.
496
01:04:39,891 --> 01:04:41,258
Come in, BX-89.
497
01:07:53,270 --> 01:07:55,429
All right, let's go over it once more.
498
01:07:56,017 --> 01:07:59,120
Kronos was governed by a
distant intelligence.
499
01:07:59,284 --> 01:08:01,136
Somehow fastened on Dr. Eliot.
500
01:08:01,314 --> 01:08:03,309
The records from the hospital
all fall in line now.
501
01:08:03,329 --> 01:08:03,999
Right!
502
01:08:04,324 --> 01:08:06,647
Vera, run that tape again, will you?
503
01:08:08,957 --> 01:08:09,885
Gaskell,
504
01:08:10,492 --> 01:08:12,016
you must listen.
505
01:08:12,833 --> 01:08:16,386
Here on Earth we have learned
only one half the nuclear secret.
506
01:08:17,261 --> 01:08:20,257
We can transform matter into energy.
507
01:08:21,160 --> 01:08:23,634
Up there, they have the other half.
508
01:08:24,454 --> 01:08:27,639
They transform energy into matter.
509
01:08:28,501 --> 01:08:31,617
Energy into matter.
Anthropic conversion!
510
01:08:35,418 --> 01:08:38,274
How can we ever stop it?
I don't know.
511
01:08:39,506 --> 01:08:41,712
Reverse the process, somehow.
512
01:08:43,690 --> 01:08:45,194
Yes, but how?
513
01:08:45,945 --> 01:08:47,652
How, in heaven's name?
514
01:08:50,599 --> 01:08:54,057
Oh, come on, old girl.
I know I'm asking an awful lot.
515
01:08:54,385 --> 01:08:56,456
Please don't go into
a nervous breakdown.
516
01:08:56,476 --> 01:08:57,535
Nervous breakdown?
517
01:08:57,986 --> 01:09:00,454
Susie can stand just so much
input, then her feedback
518
01:09:00,474 --> 01:09:03,399
circuit overloads and jams and
she goes into a regular tizzy.
519
01:09:03,645 --> 01:09:04,712
Wait...
520
01:09:05,339 --> 01:09:06,877
Couldn't we do that to Kronos?
521
01:09:06,897 --> 01:09:08,073
What do you mean?
522
01:09:08,496 --> 01:09:10,175
Apply the Attenberg Theorem.
523
01:09:10,521 --> 01:09:13,022
Destroy the monster
with his own energy.
524
01:09:25,451 --> 01:09:28,784
Set up a field of force...here!
525
01:09:29,438 --> 01:09:31,571
A concentrated shower of
Omega particles.
526
01:09:33,336 --> 01:09:37,012
Matter derived from energy,
could cause change of polarity!
527
01:09:38,503 --> 01:09:42,276
A reversal process would
trigger the conversion.
528
01:09:43,405 --> 01:09:46,679
Kronos power to destroy would
be turned upon himself!
529
01:09:48,019 --> 01:09:52,119
By setting up an internal chain reaction,
Kronos would become his own executioner.
530
01:09:56,029 --> 01:09:56,892
Yes...
531
01:09:57,737 --> 01:09:59,549
Yes, thank you.
I'll tell him.
532
01:09:59,569 --> 01:10:01,259
- Think it'll work?
- It'll have to.
533
01:10:01,710 --> 01:10:04,566
Kronos is headed for the atom
bomb stockpile at Hueneme.
534
01:10:52,445 --> 01:10:55,213
Once the news got out that Kronos
was heading for Los Angeles
535
01:10:55,233 --> 01:10:57,208
it was impossible to prevent panic.
536
01:10:57,228 --> 01:11:00,511
Police and National Guard have been
powerless to stem the wild rush
537
01:11:00,531 --> 01:11:01,955
away from the doomed city.
538
01:11:02,251 --> 01:11:05,252
Military authorities state that
the city is in the monster's
539
01:11:05,272 --> 01:11:09,398
path on his way to the huge stockpile
of nuclear weapons at Hueneme.
540
01:11:09,904 --> 01:11:11,538
One more hope remains.
541
01:11:11,790 --> 01:11:14,598
Dr. Leslie Gaskell of
Labcentral, at this moment,
542
01:11:14,795 --> 01:11:18,772
is closeted with officers at an
air force base just outside Los Angeles
543
01:11:19,214 --> 01:11:23,321
while a lone jet plane wings in from
Boston Institute of Technology
544
01:11:23,341 --> 01:11:26,020
with rare radioactive
elements on his order.
545
01:11:26,375 --> 01:11:30,382
What Dr. Gaskell proposes to
do, the world has no idea.
546
01:11:30,628 --> 01:11:34,284
Nor, scientist that he is, will
he make any firm predictions
547
01:11:34,304 --> 01:11:37,163
about an event hedged
with so many unknowns.
548
01:11:38,012 --> 01:11:41,962
If your plan fails, only the
mountains can stop him.
549
01:11:42,235 --> 01:11:45,254
- It can't fail.
- It won't. I know it won't.
550
01:11:49,345 --> 01:11:50,205
Right!
551
01:11:50,725 --> 01:11:52,365
We made radio contact with the jet.
552
01:11:52,543 --> 01:11:54,826
We're switching controls
to the control tower.
553
01:12:20,246 --> 01:12:23,868
4J574 calling AFB144.
554
01:12:24,018 --> 01:12:25,946
Can you pinpoint objective for me?
555
01:12:26,473 --> 01:12:29,882
Objective is at 27 14 52 North.
556
01:12:30,274 --> 01:12:32,749
175 18 07 West.
557
01:12:32,854 --> 01:12:35,152
How soon can you make contact?
Urgent!
558
01:12:35,832 --> 01:12:37,515
Contact within 4 minutes.
559
01:12:38,658 --> 01:12:40,557
Report back when you sight objective.
560
01:12:41,077 --> 01:12:41,922
Right!
561
01:13:00,923 --> 01:13:04,583
4J574 calling AFB144.
562
01:13:04,843 --> 01:13:06,585
Come in 4J574.
563
01:13:07,039 --> 01:13:09,007
Objective sighted.
Dead ahead.
564
01:13:09,322 --> 01:13:10,224
Hang on.
565
01:13:11,222 --> 01:13:12,643
Get me Meteorology.
566
01:13:14,243 --> 01:13:15,255
MT3.
567
01:13:15,678 --> 01:13:19,264
MT3, pilot has made contact
with objective. Take over.
568
01:13:19,647 --> 01:13:20,360
Right.
569
01:13:23,516 --> 01:13:25,980
MT3 to 4J574.
570
01:13:26,424 --> 01:13:27,627
Go ahead, MT3.
571
01:13:27,941 --> 01:13:31,110
Wind drift: 8 miles per hour and 160 degrees.
572
01:13:31,907 --> 01:13:33,779
Approach target at 20,000 feet.
573
01:13:34,039 --> 01:13:36,950
Air speed: 360 from 320 degrees.
574
01:13:37,973 --> 01:13:41,458
- Fire 1 mile 7 tenths in advance of target.
- Check.
575
01:13:42,296 --> 01:13:45,916
That wind better hold steady.
Just better hold steady.
576
01:13:58,296 --> 01:13:59,972
Leveling up at 20,000.
577
01:14:08,565 --> 01:14:09,481
Proceed.
578
01:14:10,853 --> 01:14:13,736
Okay, [??], here I come.
579
01:14:18,977 --> 01:14:20,899
MT3 to 4J574.
580
01:14:20,919 --> 01:14:23,835
The wind has shifted. Cancel target run
and circle for further instructions.
581
01:14:24,164 --> 01:14:24,997
Got you.
582
01:14:28,379 --> 01:14:29,233
Sergeant!
583
01:14:55,911 --> 01:14:58,426
MT3 to 4J574.
584
01:14:58,781 --> 01:15:01,368
Wind now at 195 degrees.
585
01:15:01,898 --> 01:15:03,827
Drift: 6 mile per hour.
586
01:15:04,484 --> 01:15:08,994
Approach 360 air speed at
20,000 from 15 degrees.
587
01:15:09,313 --> 01:15:13,058
- Fire 1 mile 9 tenths in advance.
- Check.
588
01:17:10,912 --> 01:17:12,921
Les, you've done it.
You've done it!
589
01:17:13,181 --> 01:17:15,272
- Thank heaven.
- What'll happen now?
590
01:17:16,556 --> 01:17:18,477
The chain reaction will keep on
591
01:17:18,497 --> 01:17:21,908
until the last stored electron
of mass has been neutralized.
592
01:17:22,879 --> 01:17:25,393
Kronos is literally
eating himself up alive.
593
01:17:26,433 --> 01:17:28,388
We're witnessing his death throes.
594
01:17:53,216 --> 01:17:57,277
I can get back to Susie and
you two can go to the movies.
595
01:17:59,318 --> 01:18:01,505
Les, do you think they'll
send any more down?
596
01:18:03,585 --> 01:18:07,179
If they do, we'll be ready from them.
46318
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.