All language subtitles for Kiss.Me.Before.It.Blows.Up.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,720 --> 00:00:00,720 (Alarm system howls) 2 00:00:00,120 --> 00:00:00,360 (groovy music) 3 00:00:00,080 --> 00:00:00,080 (Alarm system continues to howl) 4 00:00:00,160 --> 00:00:00,280 Come on. 5 00:00:00,400 --> 00:00:00,560 (Alarm continues to sound) 6 00:00:00,720 --> 00:00:00,200 Really now? 7 00:00:00,920 --> 00:00:00,320 (Alarm goes silent) Thank you very much. 8 00:00:00,360 --> 00:00:00,360 (Alarm sounds again) 10 00:00:00,360 --> 00:00:00,680 What's wrong with this alarm? 11 00:00:00,120 --> 00:00:00,640 - (Mrs) Dizengoff, Dizengoff. -You owe me a million lira. 12 00:00:00,800 --> 00:00:00,440 (she laughs) 13 00:00:00,600 --> 00:00:00,320 (Shira) You are a witch. How is that possible? 14 00:00:00,440 --> 00:00:00,040 -I am preparing your consolation prize. -Not hungry. 15 00:00:00,200 --> 00:00:00,920 But I scumble another cigarette. 16 00:00:00,760 --> 00:00:00,280 I have to go to my waxing appointment. 17 00:00:00,400 --> 00:00:00,960 -You just got in. -Three hours ago. 18 00:00:00,240 --> 00:00:00,360 -I can do the waxing. -I always wanted that. 19 00:00:00,520 --> 00:00:00,600 My grandmother depilated my bikini line. 20 00:00:00,400 --> 00:00:00,040 Before I can transfer the salaries , we have to do the bookkeeping. 21 00:00:00,200 --> 00:00:00,040 Could you do it alone this month? 22 00:00:00,960 --> 00:00:00,440 Save yourself the look. 23 00:00:00,120 --> 00:00:00,800 I don't want to ship you to a retirement home . Until now. 24 00:00:00,080 --> 00:00:00,080 Is it because of this new girlfriend? 25 00:00:00,240 --> 00:00:00,040 She's more than just a friend, grandma. 26 00:00:00,200 --> 00:00:00,880 Maria is ... 27 00:00:00,960 --> 00:00:00,240 -You have to get to know her. -No. 28 00:00:00,360 --> 00:00:00,280 I know enough girlfriends. 29 00:00:00,400 --> 00:00:00,520 I can definitely leave that out. Your Maria. 30 00:00:00,760 --> 00:00:00,040 Because of her name or because she is not circumcised? 31 00:00:00,200 --> 00:00:00,280 It's a waste of time. All Marias are a waste of time. 32 00:00:00,400 --> 00:00:00,280 And move in with someone 33 00:00:00,400 --> 00:00:00,200 that you know for two minutes is bad style. 34 00:00:00,360 --> 00:00:00,600 -You don't do that. -It's been three months. 35 00:00:00,760 --> 00:00:00,440 Better wait before you clear out the boxes. Casanova. 36 00:00:00,520 --> 00:00:00,520 You are so romantic. 37 00:00:00,680 --> 00:00:00,440 (she laughs softly) 38 00:00:00,600 --> 00:00:00,960 Romance is for women 39 00:00:00,120 --> 00:00:00,200 in their prime, which have tight connective tissue. 40 00:00:00,360 --> 00:00:00,400 Until now. 41 00:00:00,960 --> 00:00:00,960 -Good day, ladies. -Oh, Ibrahim. 42 00:00:00,200 --> 00:00:00,360 Perfect timing. Your playmate is here. 43 00:00:00,520 --> 00:00:00,800 Sit down on the square. But beware. 44 00:00:00,960 --> 00:00:00,520 - She's snappy today. -Aha? 45 00:00:00,680 --> 00:00:00,760 -What are you doing here? -I warned you. 46 00:00:00,960 --> 00:00:00,880 You said there was a crack in the wall. 47 00:00:00,040 --> 00:00:00,360 You are a doctor Why do you let yourself be used for construction work? 48 00:00:00,480 --> 00:00:00,400 I use them. 49 00:00:00,560 --> 00:00:00,880 Our houses should be in top condition, 50 00:00:00,040 --> 00:00:00,160 when we get them back. 51 00:00:00,400 --> 00:00:00,120 I thought Palestinians were n't kidding about the Nakba. 52 00:00:00,280 --> 00:00:00,040 Who says I'm kidding, huh? 53 00:00:00,360 --> 00:00:00,680 Well then, you go wax your thing now. 54 00:00:00,640 --> 00:00:00,280 And don't call it a thing. 55 00:00:00,480 --> 00:00:00,520 She shines more when she is in love. 56 00:00:00,760 --> 00:00:00,800 Now enough with the lard. Maybe you want cookies 57 00:00:00,080 --> 00:00:00,320 Keep the seedling alive until I come from Germany. 58 00:00:00,520 --> 00:00:00,360 The day will come when your children will contact the German authorities 59 00:00:00,560 --> 00:00:00,520 to inform them about the dangerously intrusive Arab, 60 00:00:00,760 --> 00:00:00,720 who comes to visit far too often. 61 00:00:00,160 --> 00:00:00,200 I'm going now ... fix your thing. 62 00:00:00,920 --> 00:00:00,040 (upbeat rhythmic music) 63 00:00:00,160 --> 00:00:00,040 -Shlomi! -Are you serious? 64 00:00:00,280 --> 00:00:00,120 Oh, Shlomi, yes, sorry. I just have to find a parking space. 65 00:00:00,280 --> 00:00:00,960 No, I have to be in the Old North in half an hour . 66 00:00:00,120 --> 00:00:00,520 She really thinks I have time for this shit. 67 00:00:00,680 --> 00:00:00,080 (Man) If she had been here earlier we wouldn't have a problem. 68 00:00:00,360 --> 00:00:00,760 (Shira) Be careful, the washing machine has moved five times. 69 00:00:00,960 --> 00:00:00,080 This is her last incarnation. 70 00:00:00,440 --> 00:00:00,760 -Is that for me? -Mhm. 71 00:00:00,880 --> 00:00:00,320 God, did I miss you, Mucki. 72 00:00:00,080 --> 00:00:00,360 Thank you. 73 00:00:00,160 --> 00:00:00,560 Thank you. 74 00:00:00,720 --> 00:00:00,520 -I can not believe it. We do it. -Yes. 75 00:00:00,320 --> 00:00:00,240 -No, no ticket, please! -Shira? 76 00:00:00,080 --> 00:00:00,600 -Net? -I. 77 00:00:00,760 --> 00:00:00,640 -Jo. -I can not believe it. 78 00:00:00,400 --> 00:00:00,200 (Shira) It's been years. 79 00:00:00,360 --> 00:00:00,720 (Neta) What are you doing? Are you moving in or out? 80 00:00:00,960 --> 00:00:00,880 -On. Maria, my friend. -Hi, nice to meet you. 81 00:00:00,040 --> 00:00:00,280 -This is Neta. - I'm happy, hi. 82 00:00:00,960 --> 00:00:00,600 Have you been to my bar yet? Come over. 83 00:00:00,760 --> 00:00:00,520 Well, do ex-girlfriends get a discount? 84 00:00:00,680 --> 00:00:00,200 Do you want to bankrupt me ? 85 00:00:00,360 --> 00:00:00,120 And ex-girlfriends who were with you in India for three months ? 86 00:00:00,080 --> 00:00:00,400 We have to go back. We're bringing everything in right now. 87 00:00:00,560 --> 00:00:00,080 -It was nice to see you again. -Yes. 88 00:00:00,240 --> 00:00:00,600 And. 89 00:00:00,520 --> 00:00:00,200 -Ah, yes ... - See you then. 90 00:00:00,040 --> 00:00:00,480 -Park your car! -Clear. 91 00:00:00,520 --> 00:00:00,960 -Inday? -And. 92 00:00:00,760 --> 00:00:00,760 The best landscapes, the worst digestion, don't ask. 93 00:00:00,960 --> 00:00:00,120 Maybe I should ask. 94 00:00:00,280 --> 00:00:00,320 Do you have to be so nice to them? 95 00:00:00,320 --> 00:00:00,680 And do you have to be so cute? 96 00:00:00,960 --> 00:00:00,560 Now I understand why animals mark their territory. 97 00:00:00,720 --> 00:00:00,040 Does that mean you want ... 98 00:00:00,200 --> 00:00:00,640 I don't know if that's my thing. 99 00:00:00,800 --> 00:00:00,200 No. 100 00:00:00,080 --> 00:00:00,240 I have a better idea. 101 00:00:00,440 --> 00:00:00,080 -OK. -And it's very romantic. 102 00:00:00,240 --> 00:00:00,560 Worth. 103 00:00:00,520 --> 00:00:00,280 I have it. 104 00:00:00,400 --> 00:00:00,520 But. 106 00:00:00,760 --> 00:00:00,120 (Shira laughs) 107 00:00:00,960 --> 00:00:00,160 A ring? 108 00:00:00,240 --> 00:00:00,360 Crap. 109 00:00:00,120 --> 00:00:00,360 It's okay, Mucki. 110 00:00:00,520 --> 00:00:00,960 I didn't think of it like a 90s romcom. 111 00:00:00,160 --> 00:00:00,400 -That's not what I meant. -I know. 112 00:00:00,560 --> 00:00:00,200 Shit is not that 113 00:00:00,360 --> 00:00:00,920 what I had envisioned for this moment. 114 00:00:00,080 --> 00:00:00,920 We can tell the children a great story for that. 115 00:00:00,160 --> 00:00:00,160 Children? 116 00:00:00,360 --> 00:00:00,960 -I, uh ... -What? 117 00:00:00,920 --> 00:00:00,280 Nothing at all. 118 00:00:00,960 --> 00:00:00,160 -Give me your hand. -Oh my God. 119 00:00:00,320 --> 00:00:00,400 (Cheers) (Shlomi) Congratulations! 120 00:00:00,640 --> 00:00:00,880 Masel Tov. 121 00:00:00,400 --> 00:00:00,960 (Shlomi) Jalla, grab that part. 122 00:00:00,960 --> 00:00:00,960 (Man) Disgusting. Disgusting. 123 00:00:00,120 --> 00:00:00,280 You are an abomination, ugh! 124 00:00:00,440 --> 00:00:00,560 (soft music) 125 00:00:00,320 --> 00:00:00,720 (Shira) Warte. 126 00:00:00,320 --> 00:00:00,360 Is it okay? 127 00:00:00,440 --> 00:00:00,480 wedding 128 00:00:00,760 --> 00:00:00,760 (sing romantic song in Hebrew) 129 00:00:00,920 --> 00:00:00,920 (Moan) 130 00:00:00,200 --> 00:00:00,200 (both breathing heavily) 131 00:00:00,560 --> 00:00:00,280 Whoever invented “lesbian bed death” knows nothing about you. 132 00:00:00,400 --> 00:00:00,600 What's this? 133 00:00:00,760 --> 00:00:00,120 I love that I can be your first. 134 00:00:00,240 --> 00:00:00,960 Can I borrow your cell phone for a minute? 135 00:00:00,120 --> 00:00:00,520 I have to tell my mother that I have found my dream woman. 136 00:00:00,200 --> 00:00:00,400 You really never run out of pick-up lines. 137 00:00:00,680 --> 00:00:00,920 And I fall for it every time, Mucki. 138 00:00:00,080 --> 00:00:00,320 Mmm, no, that would be what I call you. 139 00:00:00,640 --> 00:00:00,960 You have to come up with a nickname before the wedding. 141 00:00:00,680 --> 00:00:00,280 I can do that. 142 00:00:00,360 --> 00:00:00,200 Um ... 143 00:00:00,400 --> 00:00:00,760 How about... 144 00:00:00,600 --> 00:00:00,720 You will look so beautiful in a white dress . 145 00:00:00,960 --> 00:00:00,960 (she hiccups) 146 00:00:00,240 --> 00:00:00,160 I didn't even know you had such heterosexual fantasies. 147 00:00:00,200 --> 00:00:00,640 Who are you calling straight straight here? 148 00:00:00,800 --> 00:00:00,960 You were the one who kneeled down 149 00:00:00,120 --> 00:00:00,040 so that I felt like Julia Roberts. 150 00:00:00,200 --> 00:00:00,200 (Maria groans) 151 00:00:00,360 --> 00:00:00,880 - Let's go have breakfast. -Mhm. 152 00:00:00,120 --> 00:00:00,680 Okay but first ... 153 00:00:00,320 --> 00:00:00,320 (Shira moans softly) 154 00:00:00,200 --> 00:00:00,120 No, woman, do you want to kill me? 155 00:00:00,280 --> 00:00:00,880 I need water, food. 157 00:00:00,040 --> 00:00:00,800 Do you want to bite 158 00:00:00,960 --> 00:00:00,960 (Cell phone vibrates) 159 00:00:00,040 --> 00:00:00,640 What's up bro 160 00:00:00,640 --> 00:00:00,120 Really now? 161 00:00:00,760 --> 00:00:00,280 Where is she? 162 00:00:00,560 --> 00:00:00,360 Man, dude, you stink. 163 00:00:00,920 --> 00:00:00,600 -That's bleach. -This is vagina. 164 00:00:00,760 --> 00:00:00,960 And how do you want to know? 165 00:00:00,120 --> 00:00:00,760 (Maria) Ah. 166 00:00:00,600 --> 00:00:00,960 It's a strange pet. 167 00:00:00,120 --> 00:00:00,400 Somehow suits you, Liam. 168 00:00:00,560 --> 00:00:00,320 -How do you get to the lint monster? -The rabbit is for you. 169 00:00:00,520 --> 00:00:00,480 A token of my appreciation. 170 00:00:00,320 --> 00:00:00,160 I do not know what you want. But the answer is no. 171 00:00:00,320 --> 00:00:00,960 Why do you say no without knowing what he wants? 172 00:00:00,160 --> 00:00:00,040 I will show you. 173 00:00:00,200 --> 00:00:00,360 -What do you want? -God thank God you are here, Maria. 174 00:00:00,480 --> 00:00:00,280 She's a lot nicer when you're around. 175 00:00:00,440 --> 00:00:00,160 Spit it out, hairball. 176 00:00:00,320 --> 00:00:00,440 I have to shoot a documentary for my final project. 177 00:00:00,600 --> 00:00:00,040 We're supposed to be an Arab, Orthodox 178 00:00:00,200 --> 00:00:00,640 or choose something else photogenic. 179 00:00:00,800 --> 00:00:00,280 And nothing can beat my Israeli-German lesbians. 180 00:00:00,160 --> 00:00:00,480 Hm? 181 00:00:00,280 --> 00:00:00,360 That's why you first say no and then you ask. 182 00:00:00,480 --> 00:00:00,520 The basics of survival. 183 00:00:00,760 --> 00:00:00,560 -You'll get the hang of it. -Don't say no. 184 00:00:00,800 --> 00:00:00,560 It's just a short film. 186 00:00:00,240 --> 00:00:00,200 -And? - (Shira) Okay, okay. 187 00:00:00,400 --> 00:00:00,200 But we decide when to snoop around. 188 00:00:00,360 --> 00:00:00,360 Fine 189 00:00:00,600 --> 00:00:00,160 Take nice pictures of the "Jewish Princess". 190 00:00:00,360 --> 00:00:00,960 She wanted a Jewish princess and found me. 191 00:00:00,240 --> 00:00:00,680 - Miss Stasi. -I come from Stuttgart, stupid. 192 00:00:00,880 --> 00:00:00,360 Southwest Germany? Google that. 193 00:00:00,560 --> 00:00:00,360 East West... 194 00:00:00,520 --> 00:00:00,680 All the same for me. You were all Nazis. 195 00:00:00,880 --> 00:00:00,920 -Not all. - (both) They were all Nazis. 196 00:00:00,160 --> 00:00:00,240 - (both laugh) -I have to go back. 197 00:00:00,360 --> 00:00:00,760 Mama sent me out to buy things. 198 00:00:00,960 --> 00:00:00,120 -Until this evening. -Mhm. 199 00:00:00,200 --> 00:00:00,600 (both) Hey. 200 00:00:00,760 --> 00:00:00,320 Take that with you. 201 00:00:00,440 --> 00:00:00,560 Sis, nobody says that all lesbians always have to have cats. 202 00:00:00,800 --> 00:00:00,440 (Shira) Good evening. 203 00:00:00,600 --> 00:00:00,120 -Good evening. -Shalom Shabbat. 204 00:00:00,280 --> 00:00:00,320 It is called "Shabbat Shalom". 205 00:00:00,160 --> 00:00:00,320 -I remembered the important things. -OK. 206 00:00:00,280 --> 00:00:00,280 (happy jazz music) 207 00:00:00,240 --> 00:00:00,800 (Maria) Your mother feeds me whether I want to or not. 208 00:00:00,960 --> 00:00:00,480 Your father must have the last word. 209 00:00:00,720 --> 00:00:00,600 Only you can put that away from him , your favorite discipline. 210 00:00:00,760 --> 00:00:00,480 I shouldn't try this without supervision. 211 00:00:00,640 --> 00:00:00,440 If Ella wants to show me her rifle , I can say no. 212 00:00:00,600 --> 00:00:00,720 And when Liam shakes my hand 213 00:00:00,920 --> 00:00:00,320 I don't shake them because he never washes them. 214 00:00:00,800 --> 00:00:00,120 Ha. That's it, isn't it? 215 00:00:00,920 --> 00:00:00,440 I don't want you to regret the proposal 216 00:00:00,600 --> 00:00:00,120 so i say yes. 217 00:00:00,360 --> 00:00:00,800 Um ... 218 00:00:00,960 --> 00:00:00,360 Speaking of engagement ... 219 00:00:00,480 --> 00:00:00,200 I, um ... 220 00:00:00,480 --> 00:00:00,520 Maybe it would be better if we ... 221 00:00:00,680 --> 00:00:00,040 Do n't tell our families? 222 00:00:00,200 --> 00:00:00,680 How did you know ... 223 00:00:00,880 --> 00:00:00,160 I know my parents. And yours too. 224 00:00:00,320 --> 00:00:00,560 Let's say I had a clue. 225 00:00:00,720 --> 00:00:00,640 And because we are a heavenly couple . From lesbian heaven. 227 00:00:00,960 --> 00:00:00,280 I am just imagining what the lesbian heaven looks like. 229 00:00:00,880 --> 00:00:00,320 But I want to tell my grandma. 230 00:00:00,440 --> 00:00:00,800 I understand. She will definitely be happy for you. 231 00:00:00,960 --> 00:00:00,720 That's asking too much. 232 00:00:00,920 --> 00:00:00,520 Grandma doesn't even recognize joy when it falls on her as a Torah scroll. 233 00:00:00,680 --> 00:00:00,960 Don't talk like that about a Holocaust survivor. 234 00:00:00,120 --> 00:00:00,240 She is not a survivor. 235 00:00:00,360 --> 00:00:00,960 She is my grandma. 236 00:00:00,520 --> 00:00:00,360 (Honking) 237 00:00:00,520 --> 00:00:00,360 Can you translate this? 238 00:00:00,640 --> 00:00:00,160 -Snupsi. -Snupsi? 239 00:00:00,960 --> 00:00:00,160 Should that be my new nickname or do you Germans sneeze like that? 240 00:00:00,160 --> 00:00:00,360 My girls. 241 00:00:00,120 --> 00:00:00,640 Come here. 242 00:00:00,800 --> 00:00:00,280 Hi, Mom. 243 00:00:00,400 --> 00:00:00,600 Wow, wow, wow, oh my god. Is that the salad? 244 00:00:00,600 --> 00:00:00,680 I long for this salad 245 00:00:00,880 --> 00:00:00,960 since I was on a student exchange in southern Germany. 246 00:00:00,120 --> 00:00:00,440 And here are the rest of the provisions. 247 00:00:00,600 --> 00:00:00,320 And. 248 00:00:00,440 --> 00:00:00,440 Only one Jew freaks out about pork. 249 00:00:00,600 --> 00:00:00,400 -Thank you very much. -You're welcome. 250 00:00:00,560 --> 00:00:00,440 I hide it in the back of the fridge. 251 00:00:00,600 --> 00:00:00,960 -Here you are at last. -Hey. 252 00:00:00,120 --> 00:00:00,160 I hardly believe you crazy lovebirds. 253 00:00:00,320 --> 00:00:00,280 -You need to see the new apartment. -I was already there. 254 00:00:00,400 --> 00:00:00,120 I helped Shira. 255 00:00:00,280 --> 00:00:00,880 -If complaining is help. - (Man) The fifth column! 256 00:00:00,120 --> 00:00:00,360 Go to Europe if it doesn't suit you! 257 00:00:00,480 --> 00:00:00,080 He always yells at the TV, why? 258 00:00:00,880 --> 00:00:00,400 This is an Israeliding. 259 00:00:00,560 --> 00:00:00,200 We don't demonstrate, we shout at the television. 260 00:00:00,360 --> 00:00:00,800 Whoa. 261 00:00:00,960 --> 00:00:00,360 Can we start kiddush? 263 00:00:00,240 --> 00:00:00,680 Have you lost weight since you were here? 264 00:00:00,880 --> 00:00:00,080 Hm no. I do not think so. 265 00:00:00,240 --> 00:00:00,760 (Now) Liam! 266 00:00:00,960 --> 00:00:00,680 The girls are here, we want to start kiddush. 267 00:00:00,240 --> 00:00:00,960 I don't like using the sink to wash your hands. 268 00:00:00,160 --> 00:00:00,640 - (Ron) Let's get started. -What is she saying? 269 00:00:00,800 --> 00:00:00,240 She is happy that the whole family is in the kitchen. 270 00:00:00,360 --> 00:00:00,800 I am also happy to be here. 271 00:00:00,120 --> 00:00:00,920 Give yourself Hebrew lessons. 272 00:00:00,160 --> 00:00:00,360 (Ora) Liam, help with the table. 273 00:00:00,480 --> 00:00:00,440 Hands off the pie. 274 00:00:00,600 --> 00:00:00,680 (Ella) Mom, I just wanted ... 275 00:00:00,880 --> 00:00:00,240 (Ora) My goodness, what's wrong with you guys today? 276 00:00:00,440 --> 00:00:00,680 -This is private. -I dont understand. 277 00:00:00,880 --> 00:00:00,880 Mom, do you notice anything about Shira's hand? 278 00:00:00,040 --> 00:00:00,320 Do you have the allergy to create again? 279 00:00:00,440 --> 00:00:00,160 Check it out 280 00:00:00,320 --> 00:00:00,800 (Maria) I'll explain this to you later. 281 00:00:00,960 --> 00:00:00,360 - (Shira) I hope you're hungry. -Delicious. 282 00:00:00,320 --> 00:00:00,280 (quietly) You were with them. Is there anything i should know? 283 00:00:00,400 --> 00:00:00,160 You tell me -What can I tell you? 284 00:00:00,320 --> 00:00:00,040 I know she's a lesbian. 285 00:00:00,200 --> 00:00:00,320 But would your straight daughter show up here with her boyfriend 286 00:00:00,440 --> 00:00:00,440 with a new ring on her fat finger ... 287 00:00:00,960 --> 00:00:00,560 (quietly) With Maria? 288 00:00:00,320 --> 00:00:00,760 A wedding? 289 00:00:00,800 --> 00:00:00,280 (loudly) I don't think so, a wedding. 290 00:00:00,480 --> 00:00:00,040 Oh my God. 291 00:00:00,280 --> 00:00:00,760 -Please don't scream. -Did you notice the hand? 292 00:00:00,960 --> 00:00:00,360 -The allergy? -The other. 293 00:00:00,520 --> 00:00:00,360 Stop the screeching. 294 00:00:00,480 --> 00:00:00,800 -You noticed the ring. -Yes. 297 00:00:00,880 --> 00:00:00,680 (Ron) How many carats? 298 00:00:00,200 --> 00:00:00,480 -Let's see. -No, it's not a diamond. 299 00:00:00,640 --> 00:00:00,080 It is... 300 00:00:00,240 --> 00:00:00,560 It was spontaneous. 301 00:00:00,800 --> 00:00:00,960 - (Ella) I can plan? -So... 302 00:00:00,200 --> 00:00:00,960 -Mom, we're planning a wedding. -We are planning a wedding. 303 00:00:00,240 --> 00:00:00,720 (they screech) 304 00:00:00,920 --> 00:00:00,280 Full of madness! Yes! 305 00:00:00,480 --> 00:00:00,440 I can't believe it, I'm happy like a ... 306 00:00:00,600 --> 00:00:00,800 I am as happy as a honeybee cake. 307 00:00:00,080 --> 00:00:00,880 -Is there cake? -Like a honey cake horse. 308 00:00:00,480 --> 00:00:00,080 You will pay for stealing my moment from me. 309 00:00:00,240 --> 00:00:00,600 Thank me for taking him in. 311 00:00:00,040 --> 00:00:00,040 (Telefonklingeln) 312 00:00:00,400 --> 00:00:00,960 Hello grandma. 313 00:00:00,800 --> 00:00:00,280 We want to start eating. 314 00:00:00,280 --> 00:00:00,320 Sure, I'll tell her. 315 00:00:00,440 --> 00:00:00,600 See you later, grandma, bye. 316 00:00:00,760 --> 00:00:00,320 Uh, Grandma summons you and the current one. 317 00:00:00,920 --> 00:00:00,440 That’s what you mean. 318 00:00:00,400 --> 00:00:00,400 (distant calls to prayer) 319 00:00:00,120 --> 00:00:00,920 Are you recording the muezzin? 320 00:00:00,080 --> 00:00:00,680 I like that one best, beautiful voice. 321 00:00:00,960 --> 00:00:00,360 I remind you of his voice 322 00:00:00,480 --> 00:00:00,960 when you complain at five in the morning. 323 00:00:00,160 --> 00:00:00,240 -I never complain. -Oh, right, never. 324 00:00:00,360 --> 00:00:00,680 And I'm not fat, just beautiful. 325 00:00:00,880 --> 00:00:00,360 Quiet. I have prepared a couple of questions. 326 00:00:00,920 --> 00:00:00,240 (he clears his throat) 327 00:00:00,360 --> 00:00:00,040 When did you find out about Shira's sexual orientation? 328 00:00:00,280 --> 00:00:00,760 Sexual orientation, wow. 329 00:00:00,960 --> 00:00:00,560 Sounds medical. 330 00:00:00,720 --> 00:00:00,440 -Okay she's a lesbian. -Sounds like a disease. 331 00:00:00,600 --> 00:00:00,360 I'm running out of synonyms. 332 00:00:00,560 --> 00:00:00,680 Not so long ago homosexuality was considered a disease. 333 00:00:00,880 --> 00:00:00,720 -Do you consider it one? -Of course not. 334 00:00:00,920 --> 00:00:00,200 Why is your voice coming out of my mouth? 335 00:00:00,360 --> 00:00:00,920 He acts like we have a problem with Shira. 336 00:00:00,080 --> 00:00:00,920 -This is fake news. - He's not that clever. 337 00:00:00,160 --> 00:00:00,040 That's true. I'm not. 338 00:00:00,200 --> 00:00:00,640 To my question, do you think it's a disease? 339 00:00:00,800 --> 00:00:00,360 I love my daughter the way God created her. 340 00:00:00,480 --> 00:00:00,360 -When was you coming out? -With 13. 341 00:00:00,520 --> 00:00:00,880 Your mother thinks Adi made her a lesbian. 342 00:00:00,040 --> 00:00:00,360 -It was like this. -Isn't that genetic? 343 00:00:00,480 --> 00:00:00,080 If so, she has it from the maternal side. 344 00:00:00,360 --> 00:00:00,440 Do you think it's rash to get married after just three months? 345 00:00:00,600 --> 00:00:00,560 I am happy that we have a new one for the last time on Shabbat. 346 00:00:00,720 --> 00:00:00,120 It feels like she's a bitch. 347 00:00:00,280 --> 00:00:00,320 We got married after six months. 348 00:00:00,440 --> 00:00:00,600 Because I put a roast in for you. 349 00:00:00,760 --> 00:00:00,480 A pregnant bride shines particularly beautifully. 350 00:00:00,720 --> 00:00:00,680 Stop it, this is gross. 351 00:00:00,960 --> 00:00:00,880 Maria will enrich our family. 352 00:00:00,040 --> 00:00:00,280 That is the triple hit. The Holy Trinity. 353 00:00:00,400 --> 00:00:00,120 Lesbian, nichtjüdisch, deutsch. 354 00:00:00,560 --> 00:00:00,560 (groovy saxophone music) 355 00:00:00,440 --> 00:00:00,400 But why are you so sure that she will like me? 356 00:00:00,560 --> 00:00:00,640 -Shiri. -No, boring. 357 00:00:00,800 --> 00:00:00,880 -Shicks. -Shika? 358 00:00:00,040 --> 00:00:00,160 You torment yourself with “Shabbat Shalom”, but Shiksa works? 359 00:00:00,320 --> 00:00:00,160 Where did you get that? Nobody says that. 360 00:00:00,600 --> 00:00:00,040 -Is that a bad word? -Schiksa is a non-Jewish woman. 361 00:00:00,200 --> 00:00:00,360 And in some circles, yes, that's a bad thing. 362 00:00:00,520 --> 00:00:00,200 Does your family belong to these circles? 363 00:00:00,360 --> 00:00:00,560 No, no, no, oh god, no. 364 00:00:00,720 --> 00:00:00,880 My father just sounds like a fascist. 365 00:00:00,040 --> 00:00:00,160 But if you look closely and close your ears 366 00:00:00,320 --> 00:00:00,080 then he looks more like a care bear. 367 00:00:00,120 --> 00:00:00,800 Why shouldn't I tell anyone 368 00:00:00,960 --> 00:00:00,360 tell something about your grandmother's Arab lover ? 369 00:00:00,920 --> 00:00:00,320 Because the Care Bear shoots rainbows 370 00:00:00,440 --> 00:00:00,520 when he hears the word "Arab". 371 00:00:00,680 --> 00:00:00,440 And because my grandma thinks no one knows. 372 00:00:00,600 --> 00:00:00,600 Not even me. Ha. 373 00:00:00,120 --> 00:00:00,360 Your family is complicated. 374 00:00:00,480 --> 00:00:00,680 Shirale. 375 00:00:00,880 --> 00:00:00,320 That's what my grandma calls me when she wants to be mean . 376 00:00:00,440 --> 00:00:00,880 Shushi. 378 00:00:00,520 --> 00:00:00,920 -Do you want to listen to music? -Yes, Shushi. 379 00:00:00,600 --> 00:00:00,240 (groovy music) 380 00:00:00,240 --> 00:00:00,240 Oh look 381 00:00:00,360 --> 00:00:00,120 So that's how my grandmother spends her reparations money. 382 00:00:00,280 --> 00:00:00,160 -This is whiskey, not coffee. - (Ora) Shira. 383 00:00:00,920 --> 00:00:00,280 What are you doing here? 384 00:00:00,400 --> 00:00:00,240 If you wanted her differently 385 00:00:00,360 --> 00:00:00,960 you should have given her on the butt. 386 00:00:00,160 --> 00:00:00,560 She has a father too, you know? 387 00:00:00,280 --> 00:00:00,960 Don't come to me with your settler now . 388 00:00:00,680 --> 00:00:00,280 (Shira clears her throat) 389 00:00:00,320 --> 00:00:00,480 They finally allow me to get to know you. 390 00:00:00,640 --> 00:00:00,520 It is a great pleasure for me. 391 00:00:00,760 --> 00:00:00,160 Know that I don't care that she is a lesbian. 392 00:00:00,320 --> 00:00:00,800 As long as you don't look like a truck driver, I have no problem. 393 00:00:00,960 --> 00:00:00,520 -Maria, will you help me in the kitchen? -Mhm. 394 00:00:00,160 --> 00:00:00,960 The new one is doing her doctorate in something with plants. 395 00:00:00,120 --> 00:00:00,040 Your mother says she is German. Fine 396 00:00:00,200 --> 00:00:00,240 What does not fit? 397 00:00:00,440 --> 00:00:00,240 You change girlfriends as often as I move my dentures. 398 00:00:00,360 --> 00:00:00,440 Why do I have to get to know them? What's so special? 399 00:00:00,680 --> 00:00:00,200 -Hey, grandma. -What? 400 00:00:00,360 --> 00:00:00,600 You love me, don't you? 401 00:00:00,320 --> 00:00:00,600 Well, you are the one I tolerate the most. 402 00:00:00,760 --> 00:00:00,960 -Grandma, you will love her. -I liked the last one. 403 00:00:00,120 --> 00:00:00,040 Maya, or what was her name? 405 00:00:00,960 --> 00:00:00,960 (Shira clears her throat) 406 00:00:00,640 --> 00:00:00,800 What does she need so many freezers for? 407 00:00:00,080 --> 00:00:00,680 These are their safes. 408 00:00:00,960 --> 00:00:00,520 - Storage rooms for your ... - emotions. 409 00:00:00,720 --> 00:00:00,960 Have you interviewed Maria yet? 410 00:00:00,240 --> 00:00:00,200 -Uh, not yet. -Why not? 411 00:00:00,400 --> 00:00:00,440 It's not nice. Should you. 412 00:00:00,600 --> 00:00:00,640 And then ask about her family. We don't know anything. 413 00:00:00,800 --> 00:00:00,520 -My parents? -I hope we get to know you. 414 00:00:00,680 --> 00:00:00,560 And your, um ... grandparents, if they 're still alive. 415 00:00:00,720 --> 00:00:00,120 -No, unfortunately not. -Ah. 416 00:00:00,120 --> 00:00:00,480 So, um ... 417 00:00:00,640 --> 00:00:00,360 What do you know about your family? 418 00:00:00,520 --> 00:00:00,280 Your history? 419 00:00:00,480 --> 00:00:00,040 It's not as interesting as yours. 420 00:00:00,200 --> 00:00:00,600 Mine has lived in the same place for generations. 421 00:00:00,760 --> 00:00:00,760 Ah. Real Germans, eh? 422 00:00:00,960 --> 00:00:00,960 (she laughs contrived) 423 00:00:00,320 --> 00:00:00,720 -Were they all Jew-Eaters? -Liam! 424 00:00:00,920 --> 00:00:00,440 Was? 425 00:00:00,560 --> 00:00:00,480 Um ... I think he wanted to ask 426 00:00:00,640 --> 00:00:00,560 what your grandparents did. 427 00:00:00,720 --> 00:00:00,320 In war. 428 00:00:00,720 --> 00:00:00,960 (Kettle whistles) Um ... 429 00:00:00,360 --> 00:00:00,360 No offense. There's a bowl of cookies. 430 00:00:00,520 --> 00:00:00,720 Can you bring that out with you? 431 00:00:00,160 --> 00:00:00,760 Not the cookies. They are for guests. 432 00:00:00,960 --> 00:00:00,040 -Are we not guests? -No. 433 00:00:00,280 --> 00:00:00,800 -Everything okay? - (Ora) I need something sweet. 434 00:00:00,080 --> 00:00:00,960 What you need is a diet. 435 00:00:00,200 --> 00:00:00,360 What I'm saying, these cookies are no good. 436 00:00:00,560 --> 00:00:00,920 It's okay, I'm not hungry anyway. 437 00:00:00,080 --> 00:00:00,160 Your roses are beautiful. 438 00:00:00,360 --> 00:00:00,760 I let them wither. You need too much water. 439 00:00:00,880 --> 00:00:00,360 -Is that an apple tree? -Yes. 440 00:00:00,800 --> 00:00:00,240 She takes care of her ... you know. 442 00:00:00,720 --> 00:00:00,600 -Do you have someone? -I? 443 00:00:00,080 --> 00:00:00,680 Not since Golda Meir took control of the sinking ship. 444 00:00:00,960 --> 00:00:00,960 That was a joke, mom. 446 00:00:00,880 --> 00:00:00,400 Because she tends to have an exotic taste when it comes to men. 447 00:00:00,040 --> 00:00:00,040 -Come out of my flower bed. - I'm sorry, Grandma. 448 00:00:00,200 --> 00:00:00,480 And what are you doing with the camera? 449 00:00:00,640 --> 00:00:00,800 I told you that. I'm doing a documentary. 450 00:00:00,960 --> 00:00:00,960 Oh yes? 451 00:00:00,240 --> 00:00:00,800 -About me? -No, about her. 452 00:00:00,960 --> 00:00:00,720 These two are hardly of any interest. 453 00:00:00,960 --> 00:00:00,720 Oh but. My teacher says this is the best project. 454 00:00:00,920 --> 00:00:00,440 We have the lesbians. 455 00:00:00,680 --> 00:00:00,200 The Shoah. 456 00:00:00,400 --> 00:00:00,760 -And now we have a wedding. -Liam! 457 00:00:00,360 --> 00:00:00,280 Why this look? 458 00:00:00,800 --> 00:00:00,400 -You should be happy for me. -Why? 459 00:00:00,560 --> 00:00:00,760 Because you're marrying the first darling who gets into bed with you? 460 00:00:00,960 --> 00:00:00,360 Schickse? 461 00:00:00,800 --> 00:00:00,800 You owe your life to a shiksa. 462 00:00:00,960 --> 00:00:00,960 -Did she have a stroke? -God forbid. 463 00:00:00,240 --> 00:00:00,160 My grandmother is happy. 464 00:00:00,320 --> 00:00:00,360 Unfortunately, she lacks the right facial expression from birth . 465 00:00:00,520 --> 00:00:00,120 Why do you want to buy the first pair of boots you try? 466 00:00:00,280 --> 00:00:00,680 Oma. 467 00:00:00,480 --> 00:00:00,080 Actually it was ... it ... it was ... 468 00:00:00,200 --> 00:00:00,640 Oh, come on. You don't owe her an answer. 469 00:00:00,080 --> 00:00:00,560 Where does the toilet go? 470 00:00:00,240 --> 00:00:00,600 Mom, we're not repeating my wedding fiasco. 471 00:00:00,760 --> 00:00:00,600 At least we have a normal wedding. 472 00:00:00,760 --> 00:00:00,920 We didn't even talk about it. 473 00:00:00,160 --> 00:00:00,960 -You're getting married. -Of sure. 474 00:00:00,200 --> 00:00:00,520 -In June. -Am I invited? 475 00:00:00,760 --> 00:00:00,440 Sorry, I was serious. You don't marry 476 00:00:00,600 --> 00:00:00,160 It is out of the question. Especially not Eva's and Adolf's brood. 477 00:00:00,200 --> 00:00:00,320 -Don't put that look on. -Hitlers brood? 478 00:00:00,440 --> 00:00:00,360 Since when have you been abusing the Holocaust as a trump card? 479 00:00:00,560 --> 00:00:00,720 Since shepherds are no longer enough for you 480 00:00:00,920 --> 00:00:00,960 and therefore you marry the German. 481 00:00:00,560 --> 00:00:00,240 Mucki, the witch has lost the broom. We go. 482 00:00:00,360 --> 00:00:00,040 - (Maria) I say goodbye. -We go. 483 00:00:00,800 --> 00:00:00,280 Put the cookies back in their place when you leave. 484 00:00:00,400 --> 00:00:00,240 What do you care how many women I've been with? 485 00:00:00,360 --> 00:00:00,360 And why do you talk to your grandma about that? 486 00:00:00,600 --> 00:00:00,080 -She's my grandma, we're talking. -About everything? 487 00:00:00,240 --> 00:00:00,880 As if it were so weird. 488 00:00:00,120 --> 00:00:00,280 It is normal to initiate families. 489 00:00:00,480 --> 00:00:00,680 Not in intimate details about me. 490 00:00:00,960 --> 00:00:00,600 I don't know I would have told any . 491 00:00:00,760 --> 00:00:00,200 -It surprised me too. -OK. 492 00:00:00,360 --> 00:00:00,920 Okay, sure. 493 00:00:00,720 --> 00:00:00,920 Don't you want to wash them? 494 00:00:00,880 --> 00:00:00,160 It's full of pesticides. 495 00:00:00,360 --> 00:00:00,280 Not to mention the dirty hands that touched it. 496 00:00:00,480 --> 00:00:00,280 -That strengthens the immune system. -Mhm. 497 00:00:00,640 --> 00:00:00,040 Okay. 498 00:00:00,960 --> 00:00:00,520 A decisive woman. 499 00:00:00,160 --> 00:00:00,360 -I like it. -Can I ask you something? 500 00:00:00,960 --> 00:00:00,320 -Is that something German? -What? 501 00:00:00,440 --> 00:00:00,600 Please allow me to ask a question. 502 00:00:00,120 --> 00:00:00,920 That is probably rather polite. 503 00:00:00,560 --> 00:00:00,480 Seems like a waste of time to me . 504 00:00:00,600 --> 00:00:00,320 Did mom squeeze you about your family? 505 00:00:00,440 --> 00:00:00,440 And. 506 00:00:00,360 --> 00:00:00,440 Does that turn into an interrogation? 507 00:00:00,880 --> 00:00:00,120 Mucki, you have parsley between your teeth. 508 00:00:00,120 --> 00:00:00,880 I told you. They were farmers. We don't know any more. 509 00:00:00,040 --> 00:00:00,880 Why do you ask again? 510 00:00:00,040 --> 00:00:00,760 -Did your grandma say something? -And your mother's parents? 511 00:00:00,040 --> 00:00:00,480 Died before I was born and never talked about it. 512 00:00:00,640 --> 00:00:00,680 OK. We almost never talk about anything else where I come from . 513 00:00:00,880 --> 00:00:00,360 If we don't use it as an excuse for something 514 00:00:00,520 --> 00:00:00,960 that we shouldn't do, we eat. 515 00:00:00,160 --> 00:00:00,400 That is also related to the Holocaust. 516 00:00:00,560 --> 00:00:00,600 They didn't talk about it, now they're dead. 517 00:00:00,760 --> 00:00:00,280 Damage. 518 00:00:00,520 --> 00:00:00,320 Would it change anything? 519 00:00:00,040 --> 00:00:00,280 Woah, okay, again for normal people. 520 00:00:00,480 --> 00:00:00,360 Hey, you'd better avoid "normal" here. 521 00:00:00,560 --> 00:00:00,960 I really want to understand that now. 522 00:00:00,120 --> 00:00:00,160 Assuming my grandfather was a farmer, then I would be a good German. 523 00:00:00,320 --> 00:00:00,520 But when my grandmother ate Jews breakfast it makes me feel sick. 524 00:00:00,680 --> 00:00:00,600 -And I have to pack? -No, it doesn't change anything. 525 00:00:00,760 --> 00:00:00,080 But it doesn't go against the urge to want to know. 526 00:00:00,240 --> 00:00:00,760 Like I said. 527 00:00:00,320 --> 00:00:00,760 They were farmers. 528 00:00:00,960 --> 00:00:00,320 Okay. 529 00:00:00,320 --> 00:00:00,320 (Traditional Music) 530 00:00:00,160 --> 00:00:00,480 (Mrs Maria. "Shit", huh? 531 00:00:00,360 --> 00:00:00,280 Wonderful, that's what I call an application. 532 00:00:00,480 --> 00:00:00,480 - Ordinary, if you ask me. -We don't. 533 00:00:00,720 --> 00:00:00,960 Girls, be nice to each other. 535 00:00:00,800 --> 00:00:00,560 How is the wedding going? Is there a plan? A budget? 536 00:00:00,720 --> 00:00:00,200 Um ... 537 00:00:00,280 --> 00:00:00,640 I wanted a beach wedding. 538 00:00:00,800 --> 00:00:00,280 Modest. 300 guests at most. 539 00:00:00,400 --> 00:00:00,120 And then who should pay for it? 540 00:00:00,280 --> 00:00:00,960 The guests. You just have to advance the deposit. 541 00:00:00,640 --> 00:00:00,400 Did you talk to your parents? Are you contributing? 542 00:00:00,560 --> 00:00:00,400 Is a lesbian wedding legal in Israel ? 543 00:00:00,560 --> 00:00:00,800 No, but we're faking that. 544 00:00:00,960 --> 00:00:00,040 But why? I mean... 545 00:00:00,200 --> 00:00:00,360 Who needs a big wedding? 546 00:00:00,080 --> 00:00:00,280 -All of us. -Seriously? 547 00:00:00,480 --> 00:00:00,160 Yes, a huge wedding in your late 20s. 548 00:00:00,360 --> 00:00:00,720 -And in their 30s kids. -Is that also true for lesbians? 549 00:00:00,960 --> 00:00:00,440 The Jewish compulsion to multiply, 550 00:00:00,600 --> 00:00:00,280 doesn't stop at us homos. 551 00:00:00,400 --> 00:00:00,080 Did you know about her rather ... 552 00:00:00,240 --> 00:00:00,960 progressive attitude towards weddings? 553 00:00:00,200 --> 00:00:00,880 We haven't talked about it yet. 554 00:00:00,120 --> 00:00:00,040 I give them two months. 555 00:00:00,200 --> 00:00:00,600 And don't work double shifts for you and the tourist. 556 00:00:00,880 --> 00:00:00,960 It is so when the business partner 557 00:00:00,160 --> 00:00:00,120 is also the best friend. 558 00:00:00,440 --> 00:00:00,480 I'll give them until just before the wedding. 559 00:00:00,720 --> 00:00:00,080 (Alarm system howls) 560 00:00:00,720 --> 00:00:00,720 (Alarm silenced) 561 00:00:00,120 --> 00:00:00,720 Let's go. 562 00:00:00,240 --> 00:00:00,240 Shushi? 563 00:00:00,800 --> 00:00:00,920 (Woman laughing) Hey! 564 00:00:00,160 --> 00:00:00,600 Already. 565 00:00:00,680 --> 00:00:00,080 How are you? I heard you moved in next door. 566 00:00:00,760 --> 00:00:00,080 Blatant coincidence. Come by for a drink . Get a discount. 567 00:00:00,320 --> 00:00:00,520 And how are you? Where do you hide? 568 00:00:00,680 --> 00:00:00,680 This is Maria, my fiancée. Well, I was very busy. 569 00:00:00,960 --> 00:00:00,440 You are the reason why Shushi doesn't come to the surf club. 570 00:00:00,680 --> 00:00:00,160 And because my surfboard is being repaired. 571 00:00:00,280 --> 00:00:00,520 I have to go back. 572 00:00:00,680 --> 00:00:00,040 I need a shower, I smell like a grill. 573 00:00:00,200 --> 00:00:00,640 See you. 574 00:00:00,960 --> 00:00:00,200 (with hiccups) surfboard? 575 00:00:00,360 --> 00:00:00,960 Totally forgot to pick it up. Do you need water 576 00:00:00,800 --> 00:00:00,320 And you? Is she an ex? 577 00:00:00,120 --> 00:00:00,160 So cute, those hiccups. 578 00:00:00,320 --> 00:00:00,320 (Alarm system howls) 579 00:00:00,640 --> 00:00:00,640 (Alarm silenced) 580 00:00:00,720 --> 00:00:00,080 We should wait a few minutes. 581 00:00:00,240 --> 00:00:00,520 I really want to know what's causing the alarm. 582 00:00:00,680 --> 00:00:00,480 Maybe an ex-girlfriend is hiding in the storage room. 583 00:00:00,640 --> 00:00:00,560 Now I have a good nickname for you. 584 00:00:00,080 --> 00:00:00,720 Can i sleep with you tonight 585 00:00:00,400 --> 00:00:00,760 My bed is broken. 586 00:00:00,720 --> 00:00:00,960 Sex doesn't solve every problem. 587 00:00:00,200 --> 00:00:00,160 Do you want me to convince you otherwise? 588 00:00:00,960 --> 00:00:00,320 Do I see indignation in your pretty face? 589 00:00:00,520 --> 00:00:00,040 Stop doing that. 590 00:00:00,560 --> 00:00:00,960 Shushi. 40079

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.