Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,360 --> 00:00:53,320
Komm schon!
2
00:00:55,800 --> 00:00:56,960
Echt jetzt?
3
00:00:58,480 --> 00:00:59,960
Vielen Dank.
4
00:01:10,200 --> 00:01:13,360
Fuck! Was ist mit diesem Alarm?
5
00:01:19,680 --> 00:01:21,680
Dizengoff! Dizengoff! Dizengoff!
6
00:01:22,040 --> 00:01:23,840
Du wirst mir eine Million Lira schulden.
7
00:01:26,240 --> 00:01:28,760
Du bist eine Hexe.
Wie ist das überhaupt möglich?
8
00:01:28,840 --> 00:01:31,440
Ich geh mal deinen Trostpreis zubereiten.
9
00:01:31,560 --> 00:01:34,920
Ich hab keinen Hunger.
Aber ich schnorre noch eine Zigarette.
10
00:01:50,160 --> 00:01:53,280
Ich muss los,
wenn ich meinen Waxing-Termin schaffen will.
11
00:01:53,360 --> 00:01:54,720
Du bist gerade gekommen.
12
00:01:54,800 --> 00:01:57,760
-Vor drei Stunden.
-Ich kann dir das Waxing-Dingens machen.
13
00:01:57,840 --> 00:02:01,840
Ich wollte schon immer,
dass mir meine Oma die Bikinizone waxt.
14
00:02:03,560 --> 00:02:05,960
Wir müssen noch die Buchhaltung prüfen,
15
00:02:06,080 --> 00:02:07,920
ehe ich die Gehälter mache.
16
00:02:07,960 --> 00:02:09,919
Kannst du diesen Monat alleine machen?
17
00:02:11,800 --> 00:02:13,600
Spar dir den Blick.
18
00:02:13,680 --> 00:02:16,600
Ich hab nicht vor,
dich in ein Altersheim zu stecken.
19
00:02:16,680 --> 00:02:18,080
Noch nicht.
20
00:02:18,360 --> 00:02:20,960
Ist es wegen dieser neuen Freundin?
21
00:02:21,080 --> 00:02:23,320
Sie ist nicht bloß irgendeine Freundin, Omi.
22
00:02:24,080 --> 00:02:25,600
Maria ist...
23
00:02:26,800 --> 00:02:28,160
Du musst sie kennenlernen.
24
00:02:28,240 --> 00:02:31,240
Nein. Muss ich nicht.
Ich hab genug Freundinnen kennengelernt.
25
00:02:31,320 --> 00:02:34,680
Diese kann ich definitiv auslassen,
deine Maria.
26
00:02:34,760 --> 00:02:37,480
Weil dir ihr Name nicht schmeckt
oder weil sie nicht beschnitten ist?
27
00:02:37,600 --> 00:02:39,840
Nein. Weil es Zeitverschwendung ist.
28
00:02:39,960 --> 00:02:42,200
Alle diese Marias sind Zeitverschwendung.
29
00:02:42,280 --> 00:02:46,480
Außerdem: Mit jemandem zusammenzuziehen,
den man erst zwei Minuten kennt...
30
00:02:46,600 --> 00:02:48,320
Das ist einfach schlechter Stil.
31
00:02:48,360 --> 00:02:49,480
Drei Monate.
32
00:02:50,840 --> 00:02:53,240
An deiner Stelle
würde ich mit Kisten auspacken warten.
33
00:02:53,320 --> 00:02:54,600
Casanova.
34
00:02:56,080 --> 00:02:57,400
Wie romantisch du bist.
35
00:03:00,160 --> 00:03:01,640
Romantik...
36
00:03:02,160 --> 00:03:04,440
...ist für junge Frauen,
37
00:03:04,560 --> 00:03:06,960
die keine Cellulite haben.
38
00:03:07,160 --> 00:03:08,560
Noch nicht.
39
00:03:08,640 --> 00:03:10,560
Guten Tag, die Damen.
40
00:03:10,640 --> 00:03:12,080
Oh! Ibrahim.
41
00:03:12,160 --> 00:03:13,600
Perfektes Timing.
42
00:03:13,680 --> 00:03:15,360
Dein Spielgefährte ist da.
43
00:03:15,960 --> 00:03:19,240
Hier, nimm meinen Platz.
Aber Vorsicht: Heute beißt sie.
44
00:03:19,320 --> 00:03:22,720
-Was machst du denn hier?
-Ich hab dich gewarnt.
45
00:03:22,800 --> 00:03:24,920
Du sagtest,
es gibt einen Riss in der Wand.
46
00:03:24,960 --> 00:03:28,080
Du bist Arzt, warum lässt du zu,
dass sie dich für Bauarbeiten benutzt?
47
00:03:28,160 --> 00:03:29,400
Ich benutze sie.
48
00:03:30,360 --> 00:03:34,800
Das Haus soll in Top-Zustand sein,
wenn wir unsere Häuser zurückbekommen.
49
00:03:36,560 --> 00:03:39,920
Krass, ich dachte, Palästinenser
machen keine Witze über die Nakba.
50
00:03:40,240 --> 00:03:42,280
Wer sagt denn, dass ich Witze mache?
51
00:03:45,360 --> 00:03:47,720
Geh mal dein Ding waxen.
52
00:03:49,320 --> 00:03:50,840
Und nenn es nicht Ding.
53
00:04:01,360 --> 00:04:03,680
(ARABISCH)
Sie ist noch schöner, wenn sie verliebt ist.
54
00:04:03,760 --> 00:04:05,640
(HEBRÄISCH)
Jetzt reicht es mit dem Schmalz.
55
00:04:05,960 --> 00:04:07,480
Willst du ein paar Kekse?
56
00:04:08,040 --> 00:04:11,400
(ARABISCH) Halte meinen Setzling am Leben,
bis ich aus Deutschland komme.
57
00:04:11,480 --> 00:04:13,040
(HEBRÄISCH)
Der Tag wird kommen,
58
00:04:13,120 --> 00:04:16,959
an dem deine Kinder den deutschen Behörden
59
00:04:17,079 --> 00:04:20,040
einen alten, aufdringlichen Araber melden,
60
00:04:20,120 --> 00:04:21,959
der zu oft zu Besuch kommt.
61
00:04:24,200 --> 00:04:26,920
(HEBRÄISCH)
Ich reparier mal dein Ding.
62
00:04:41,200 --> 00:04:43,160
-Shlomi?
-Im Ernst?
63
00:04:43,240 --> 00:04:48,040
Shlomi, tut mir echt leid. Gib mir
'ne Sekunde, um 'nen Parkplatz zu finden.
64
00:04:48,120 --> 00:04:49,960
Nein, nein, ich hab keine Zeit!
65
00:04:50,080 --> 00:04:54,800
Ich muss in 30 Minuten im Ex-Norden sein!
Sie glaubt, wir haben Zeit für so 'n Scheiß.
66
00:05:01,320 --> 00:05:04,600
Pass auf, die Waschmaschine
ist schon fünf Mal umgezogen.
67
00:05:04,680 --> 00:05:08,360
Das hier
ist definitiv ihre letzte Inkarnation.
68
00:05:21,280 --> 00:05:22,360
Ist der für mich?
69
00:05:26,960 --> 00:05:28,680
Gott, hab ich dich vermisst, Mucki.
70
00:05:31,040 --> 00:05:31,960
Danke.
71
00:05:34,640 --> 00:05:37,680
-Ich kann kaum glauben, dass wir's echt tun!
-Ja.
72
00:05:39,280 --> 00:05:41,960
Nein, bitte kein Ticket!
73
00:05:42,040 --> 00:05:43,080
Shira?
74
00:05:43,680 --> 00:05:44,920
Neta?
75
00:05:44,960 --> 00:05:47,320
Ich kann's nicht glauben!
76
00:05:47,360 --> 00:05:49,080
Ist Jahre her.
77
00:05:49,960 --> 00:05:52,920
-Und? Was machst du hier?
-Ziehst du ein oder aus?
78
00:05:52,960 --> 00:05:55,960
Ein.
Das ist Maria, meine Freundin.
79
00:05:56,080 --> 00:05:57,640
-Hi.
-Das ist Neta.
80
00:05:57,720 --> 00:05:59,360
-Freut mich.
-Hi. Hallo.
81
00:05:59,440 --> 00:06:00,960
Hast du meine Bar gesehen?
82
00:06:01,080 --> 00:06:02,760
Du solltest vorbeikommen.
83
00:06:02,840 --> 00:06:06,200
Bekommen Ex-Freundinnen einen Rabatt?
84
00:06:06,600 --> 00:06:08,400
Meinst du, ich will pleitegehen?
85
00:06:08,480 --> 00:06:12,360
Und Ex-Freundinnen,
die drei Monate mit dir in Indien waren?
86
00:06:12,400 --> 00:06:13,240
Ja.
87
00:06:13,960 --> 00:06:16,720
Wir sollten gehen und alles reintragen.
88
00:06:17,680 --> 00:06:20,160
-War schön, dich zu sehen.
-Ja.
89
00:06:24,160 --> 00:06:24,960
Ja.
90
00:06:25,480 --> 00:06:26,360
Tschüs.
91
00:06:28,080 --> 00:06:29,640
-Park dein Auto um.
-Klar.
92
00:06:35,120 --> 00:06:36,280
Indien?
93
00:06:37,080 --> 00:06:38,160
Ja.
94
00:06:38,440 --> 00:06:39,960
Die schönsten Landschaften,
95
00:06:40,040 --> 00:06:42,160
schlimmsten Verdauungsstörungen,
frag nicht.
96
00:06:42,720 --> 00:06:44,640
Vielleicht sollte ich anfangen zu fragen.
97
00:06:45,240 --> 00:06:47,400
Musst du so nett zu ihnen sein?
98
00:06:48,360 --> 00:06:49,960
Musst du so süß sein?
99
00:06:53,960 --> 00:06:56,680
Jetzt versteh ich,
warum Tiere ihr Revier markieren.
100
00:06:57,400 --> 00:06:59,240
Meinst du, du willst...
101
00:07:00,120 --> 00:07:02,160
Weil, ich weiß nicht,
ob es mein Ding ist.
102
00:07:02,240 --> 00:07:03,360
Nein.
103
00:07:04,960 --> 00:07:07,360
-Ich hab eine bessere Idee.
-Ok.
104
00:07:07,400 --> 00:07:08,840
Eine romantische.
105
00:07:10,240 --> 00:07:11,200
Warte...
106
00:07:13,320 --> 00:07:14,360
Ich hab's!
107
00:07:22,800 --> 00:07:23,840
Ein Ring?
108
00:07:26,200 --> 00:07:27,440
Scheiße.
109
00:07:28,080 --> 00:07:33,440
Ist gut, Mucki,
ich hab keine volle 90er-RomCom erwartet.
110
00:07:33,560 --> 00:07:35,400
Nein, so meinte ich das nicht.
111
00:07:35,480 --> 00:07:37,320
Ich weiß, und glaub mir,
112
00:07:37,360 --> 00:07:41,440
Scheiße ist auch nicht gerade das, was ich
mir für diesen Moment vorstellte, aber...
113
00:07:41,960 --> 00:07:46,040
Es ist die bessere Story für die Kids.
114
00:07:46,120 --> 00:07:47,160
Kids?
115
00:07:55,360 --> 00:07:56,800
-Ich...
-Was?
116
00:08:02,960 --> 00:08:03,720
Gar nichts.
117
00:08:06,160 --> 00:08:08,080
-Gib mir deine Hand.
-Oh mein Gott.
118
00:08:16,720 --> 00:08:21,040
Ihr seid ein Gräuel! Ekelhaft!
119
00:08:28,360 --> 00:08:32,480
Hochzeit
120
00:08:33,960 --> 00:08:37,919
Hochzeit
121
00:08:39,720 --> 00:08:43,360
Hochzeit
122
00:08:45,960 --> 00:08:48,960
Hochzeit
123
00:09:32,480 --> 00:09:36,120
Wer den Begriff lesbischer Bett-Tod erfand,
kennt dich nicht, Mucki.
124
00:09:36,200 --> 00:09:36,960
Was ist das?
125
00:09:37,440 --> 00:09:40,080
Gott, ich liebe es,
dass ich deine Erste bin.
126
00:09:44,040 --> 00:09:46,040
Darf ich kurz dein Handy haben?
127
00:09:46,760 --> 00:09:50,320
Ich muss meiner Mutter sagen,
dass ich meine Traumfrau gefunden habe.
128
00:09:52,920 --> 00:09:56,640
Du bist
eine endlose Quelle an Anmachsprüchen.
129
00:09:57,360 --> 00:10:01,040
Und ich falle jedes Mal auf sie rein.
Wirklich jedes einzelne Mal, Mucki.
130
00:10:02,360 --> 00:10:04,400
Nein! So nenne ich dich!
131
00:10:05,360 --> 00:10:08,600
Du musst für mich einen Kosenamen finden.
Und zwar vor der Hochzeit.
132
00:10:08,960 --> 00:10:09,760
Ok.
133
00:10:10,560 --> 00:10:11,960
Das schaff ich.
134
00:10:16,320 --> 00:10:17,760
Was ist mit...
135
00:10:19,440 --> 00:10:22,920
Du wirst
so schön aussehen in einem weißen Kleid.
136
00:10:28,400 --> 00:10:32,360
Ich wusste gar nicht,
dass du so heterosexuelle Fantasien hast.
137
00:10:36,680 --> 00:10:39,040
Wen schimpfst du hier heterosexuell?
138
00:10:39,560 --> 00:10:42,840
Du bist diejenige, die sich
mitten auf der Straße vor mich hinkniete,
139
00:10:42,960 --> 00:10:45,080
sodass ich mir wie Julia Roberts vorkam.
140
00:10:48,160 --> 00:10:49,680
Lass uns Frühstück machen?
141
00:10:51,080 --> 00:10:52,600
Ok, aber erst...
142
00:11:00,720 --> 00:11:03,960
Nein, nein, nein!
Frau, willst mich umbringen?
143
00:11:04,080 --> 00:11:06,720
Ich brauche Wasser, Nahrung.
144
00:11:24,040 --> 00:11:24,960
Willst du?
145
00:11:32,200 --> 00:11:33,480
Was gibt's, Bro?
146
00:11:34,680 --> 00:11:35,600
Echt jetzt?
147
00:11:40,760 --> 00:11:41,960
Wo ist sie?
148
00:11:43,640 --> 00:11:45,160
Du stinkst.
149
00:11:46,800 --> 00:11:48,680
-Das ist Bleichmittel.
-Das ist Vagina.
150
00:11:50,160 --> 00:11:51,800
Und woher willst du das wissen?
151
00:11:54,200 --> 00:11:55,960
Das ist ein seltsames Haustier.
152
00:11:56,400 --> 00:11:58,200
Irgendwie steht's dir, Liam.
153
00:11:59,400 --> 00:12:01,560
Wie kommst du zu diesem Fusselmonster?
154
00:12:01,960 --> 00:12:03,400
Das Kaninchen ist für euch.
155
00:12:03,480 --> 00:12:05,640
Ein kleines Zeichen meiner Wertschätzung.
156
00:12:06,440 --> 00:12:09,840
Ich hab keine Ahnung, was du willst,
aber die Antwort lautet Nein.
157
00:12:09,960 --> 00:12:12,600
Wie kannst du Nein sagen,
ohne zu wissen, was er will?
158
00:12:12,680 --> 00:12:14,200
Ich zeig's dir.
159
00:12:14,960 --> 00:12:16,560
Was willst du?
160
00:12:16,640 --> 00:12:18,360
Gott sei Dank bist du hier, Maria.
161
00:12:18,400 --> 00:12:20,600
Sie ist viel netter, wenn du da bist.
162
00:12:22,960 --> 00:12:24,920
Spuck's aus, Haarball.
163
00:12:25,360 --> 00:12:28,360
Ich muss einen Doku-Film
für mein Schulabschluss-Projekt machen.
164
00:12:28,440 --> 00:12:31,040
Wir sollen
einen Araber oder Orthodoxen oder...
165
00:12:31,120 --> 00:12:33,960
...oder was auch immer,
das immer fotogen ist, finden.
166
00:12:33,960 --> 00:12:34,960
Also hab ich gedacht,
167
00:12:35,080 --> 00:12:38,360
nichts kann meine
Lieblings-israelisch-deutschen-Lesben toppen!
168
00:12:42,120 --> 00:12:44,760
Und genau deshalb sagst du erst Nein,
und dann fragst du.
169
00:12:45,360 --> 00:12:47,120
Das Einmaleins des Überlebens.
170
00:12:47,200 --> 00:12:50,040
- Du wirst's schon noch lernen.
-Du kannst nicht Nein sagen.
171
00:12:50,120 --> 00:12:51,960
Es ist nur ein Film. Ein kurzer.
172
00:12:56,240 --> 00:12:57,600
Ok, ok.
173
00:12:57,680 --> 00:13:01,440
Aber wir entscheiden, wann und wo du
mit deiner Kamera herumschnüffelst.
174
00:13:01,560 --> 00:13:02,480
Ok.
175
00:13:02,600 --> 00:13:04,920
Du kannst schöne Aufnahmen
von der Bar machen.
176
00:13:04,960 --> 00:13:06,280
Ich poste die auf Facebook.
177
00:13:06,360 --> 00:13:09,400
Sie wollte eine jüdische Prinzessin
und fand mich.
178
00:13:10,200 --> 00:13:11,120
Fräulein Stasi.
179
00:13:11,200 --> 00:13:12,960
Ich komme aus Stuttgart, Dummkopf.
180
00:13:13,480 --> 00:13:14,960
Deutschlands Südwesten.
181
00:13:15,680 --> 00:13:16,440
Google das.
182
00:13:16,560 --> 00:13:18,280
Ost, West...
183
00:13:18,360 --> 00:13:21,800
Ich unterscheide nicht,
irgendwann wart ihr alle Nazis.
184
00:13:21,920 --> 00:13:24,040
-Nicht alle.
-Alle.
185
00:13:25,200 --> 00:13:26,560
Ich muss los.
186
00:13:26,640 --> 00:13:29,160
Mama schickte mich einkaufen,
ehe die Läden schließen.
187
00:13:29,720 --> 00:13:31,080
Bis heute Abend.
188
00:13:36,960 --> 00:13:38,240
Nimm das mit.
189
00:13:38,480 --> 00:13:41,920
Bro, keiner sagt,
dass alle Lesben Katzen haben müssen.
190
00:13:52,120 --> 00:13:52,960
Guten Abend.
191
00:13:52,960 --> 00:13:54,040
Guten Abend.
192
00:13:54,120 --> 00:13:55,320
Shalom Shabbat.
193
00:13:56,120 --> 00:13:57,680
Es heißt Shabbat shalom.
194
00:13:59,240 --> 00:14:02,040
-Ich hab mir die wichtigen Sachen gemerkt.
-Ok.
195
00:14:05,960 --> 00:14:08,240
Deine Mutter mästet mich,
ob ich will oder nicht.
196
00:14:08,320 --> 00:14:09,560
Widerstand aussichtslos.
197
00:14:10,360 --> 00:14:12,640
Dein Vater muss das letzte Wort haben.
198
00:14:12,720 --> 00:14:16,960
Du bist die Einzige, die ihm
dieses Vorrecht abtrünnig machen kann.
199
00:14:17,080 --> 00:14:19,360
Ich soll's auf keinen Fall
ohne Aufsicht versuchen.
200
00:14:20,600 --> 00:14:25,400
Wenn Ella mich wieder fragt, ob ich
ihr Gewehr sehen will, darf ich Nein sagen.
201
00:14:25,480 --> 00:14:29,400
Wenn Liam mir die Hand geben will, soll ich
sie nicht nehmen, da er sie nie wäscht.
202
00:14:29,960 --> 00:14:30,760
Ha!
203
00:14:30,840 --> 00:14:32,240
Das war's, oder?
204
00:14:33,840 --> 00:14:38,240
Ich will nicht, dass du's bereust, mir einen
Antrag gemacht zu haben, also sag ich...
205
00:14:39,400 --> 00:14:40,240
Ja.
206
00:14:45,120 --> 00:14:48,040
Apropos Antrag, ich...
207
00:14:50,960 --> 00:14:52,800
Ich hab überlegt,
vielleicht wäre es besser...
208
00:14:52,920 --> 00:14:55,120
Wir sagen's unseren Familien noch nicht?
209
00:14:55,200 --> 00:14:56,680
Woher wusstest du das?
210
00:14:56,760 --> 00:14:59,280
Ich kenne meine Eltern,
deine hab ich kennengelernt.
211
00:14:59,360 --> 00:15:01,560
Also nennen wir's eine logische Konsequenz.
212
00:15:01,640 --> 00:15:04,480
Und weil wir ein Traumpaar
im lesbischen Himmel sind.
213
00:15:10,440 --> 00:15:11,360
Was?
214
00:15:12,760 --> 00:15:16,240
Ich stelle mir gerade vor,
wie wohl der lesbische Himmel aussieht.
215
00:15:22,920 --> 00:15:25,360
Aber ich will es unbedingt meiner Oma sagen.
Ok?
216
00:15:25,440 --> 00:15:27,960
Klar. Verstehe ich.
Sie wird sich für dich freuen.
217
00:15:28,720 --> 00:15:30,960
Freuen? Übertreib mal nicht.
218
00:15:30,960 --> 00:15:34,400
Sie würde Freude nicht erkennen, wenn sie
ihr als Thora-Rolle auf den Kopf fiele.
219
00:15:34,480 --> 00:15:36,960
Wie kannst du so
über eine Holocaust-Überlebende reden?
220
00:15:37,040 --> 00:15:39,280
Sie ist keine Holocaust-Überlebende.
221
00:15:39,360 --> 00:15:40,640
Sie ist meine Oma.
222
00:15:43,040 --> 00:15:44,200
WILLKOMMEN IN MINSA
223
00:15:44,280 --> 00:15:46,960
KEIN FREMDES LAND,
SONDERN DAS LAND UNSERER VORFAHREN...
224
00:15:51,480 --> 00:15:52,960
Kannst du mal übersetzen?
225
00:15:54,400 --> 00:15:55,360
Schnupsi?
226
00:15:55,960 --> 00:15:56,920
Schnupsi?
227
00:15:57,480 --> 00:16:01,120
Soll das ein Kosename sein,
oder ist das ein Nieser auf Deutsch?
228
00:16:10,120 --> 00:16:11,640
Meine Mädchen!
229
00:16:19,640 --> 00:16:22,040
Oh mein Gott, ist das der Salat?
230
00:16:23,400 --> 00:16:24,920
Ich sehne mich danach,
231
00:16:24,960 --> 00:16:28,800
seit ich in Süddeutschland
zum Schüleraustausch war.
232
00:16:29,960 --> 00:16:32,680
Oh, und hier sind die anderen Sachen.
233
00:16:34,080 --> 00:16:36,800
Nur ein Jude
flippt so aus wegen Schweinefleisch.
234
00:16:37,640 --> 00:16:39,400
-Danke schön.
-Bitte.
235
00:16:39,800 --> 00:16:42,280
Ich versteck's besser
ganz hinten im Kühlschrank.
236
00:16:42,680 --> 00:16:44,560
-Da bist du ja endlich!
-Hey!
237
00:16:45,080 --> 00:16:47,640
Ich kann's kaum glauben,
ihr verrückten „love birds“.
238
00:16:47,720 --> 00:16:50,080
Du musst kommen
und unsere neue Wohnung sehen.
239
00:16:50,160 --> 00:16:53,320
Ich war schon da.
Ich hab Shira mit dem Umzug geholfen.
240
00:16:53,360 --> 00:16:55,600
Wenn man meckern und jammern
als Hilfe bezeichnet.
241
00:16:55,680 --> 00:16:56,960
Die fünfte Kolonne!
242
00:16:57,080 --> 00:16:59,440
Geht zurück nach Europa,
wenn's euch nicht passt!
243
00:16:59,560 --> 00:17:01,960
Warum brüllt er immer den Fernseher an?
244
00:17:03,080 --> 00:17:04,560
Ist ein Israeli-Ding.
245
00:17:04,640 --> 00:17:07,200
Wir demonstrieren nicht,
wir brüllen den Fernseher an.
246
00:17:07,280 --> 00:17:08,200
Ora!
247
00:17:09,079 --> 00:17:11,359
Können wir endlich mit dem Kiddusch beginnen?
248
00:17:11,440 --> 00:17:12,480
-Hi.
-Hi.
249
00:17:17,079 --> 00:17:19,920
Hast du abgenommen,
seit du das letzte Mal hier warst?
250
00:17:20,400 --> 00:17:22,240
Nein, ich glaube nicht.
251
00:17:22,319 --> 00:17:26,960
Liam! Die Mädchen sind da.
Wir wollen mit dem Kiddusch anfangen.
252
00:17:29,040 --> 00:17:32,480
Ihr wisst, ich kann's nicht leiden,
wenn ihr eure Hände in der Spüle wascht.
253
00:17:33,200 --> 00:17:34,560
Was hat sie gesagt?
254
00:17:35,400 --> 00:17:38,840
Sie freut sich wahnsinnig,
dass die ganze Familie in der Küche ist.
255
00:17:39,200 --> 00:17:41,360
Ich freue mich auch, hier zu sein.
256
00:17:44,840 --> 00:17:47,040
Du solltest
ein paar Hebräisch-Stunden nehmen.
257
00:17:59,960 --> 00:18:00,960
Mama...
258
00:18:01,040 --> 00:18:02,960
Hast du Shiras Hand bemerkt?
259
00:18:03,200 --> 00:18:04,720
Hat sie wieder ihre Allergie?
260
00:18:13,840 --> 00:18:15,800
-Nein.
-Ich hoffe, du hast Hunger.
261
00:18:23,640 --> 00:18:25,200
Du warst doch heute dort.
262
00:18:25,280 --> 00:18:27,360
Gibt es etwas, das ich wissen sollte?
263
00:18:27,400 --> 00:18:30,360
-Woher soll ich das wissen? Sag du's mir.
-Was soll ich dir sagen?
264
00:18:30,560 --> 00:18:32,080
Ich weiß, dass sie lesbisch ist.
265
00:18:32,160 --> 00:18:33,960
Aber wenn deine Hetero-Tochter
266
00:18:34,040 --> 00:18:36,320
mit ihrem Freund am Freitag
zum Abendessen auftaucht,
267
00:18:36,360 --> 00:18:39,600
mit neuem Ring an ihrem dicken Finger,
dann...
268
00:18:42,800 --> 00:18:44,200
Mit Maria?
269
00:18:47,280 --> 00:18:48,200
Hochzeit?
270
00:18:49,960 --> 00:18:52,960
Oh mein Gott! Hochzeit!
271
00:18:53,440 --> 00:18:56,240
-Oh mein Gott!
-Hör doch auf zu kreischen!
272
00:18:56,320 --> 00:18:59,760
-Hast du die Hand deiner Tochter gesehen?
-Sie hat wieder ihre Allergie?
273
00:18:59,840 --> 00:19:02,440
-Die andere Hand!
-Würdet ihr mit dem Gekreische aufhören?
274
00:19:03,320 --> 00:19:05,960
-Ich nehme an, sie haben den Ring bemerkt.
-Ja.
275
00:19:06,920 --> 00:19:07,960
Ring?
276
00:19:14,640 --> 00:19:15,600
Wie viel Karat?
277
00:19:16,960 --> 00:19:18,640
-Zeig her.
-Nein.
278
00:19:18,720 --> 00:19:21,080
Es ist kein Diamant, es war...
279
00:19:21,960 --> 00:19:23,720
Es war spontan.
280
00:19:23,800 --> 00:19:25,480
Ich darf eine Hochzeit planen?
281
00:19:25,600 --> 00:19:27,440
-Also...
-Wir dürfen eine Hochzeit planen!
282
00:19:27,560 --> 00:19:29,400
Wir dürfen eine Hochzeit planen!
283
00:19:35,960 --> 00:19:38,120
Ich muss mein Deutsch auffrischen.
284
00:19:38,800 --> 00:19:41,840
Fischers Fritz... Fritze...
Fritz... frische...
285
00:19:42,080 --> 00:19:45,920
-Wer ist Fritz?
-Fischers Fritz fischt frische Fische.
286
00:19:46,400 --> 00:19:48,160
-Komm her.
-Frischers Fritz fischt...
287
00:19:48,440 --> 00:19:50,840
Du wirst dafür büßen,
dass du meinen Moment stahlst.
288
00:19:50,960 --> 00:19:53,760
Du solltest mir danken,
dass ich ihn mit der Kamera festhielt.
289
00:19:55,120 --> 00:19:56,320
Fischers Fritz...
290
00:19:56,400 --> 00:19:59,240
-Fischers Fritz frischt... fischt...
-...fischt frische Fische.
291
00:19:59,360 --> 00:20:00,560
Oma!
292
00:20:02,040 --> 00:20:03,960
Wir essen gerade zu Abend.
293
00:20:06,440 --> 00:20:07,680
Klar.
294
00:20:08,280 --> 00:20:10,080
Ja, ich sag's ihr. Tschüs.
295
00:20:11,360 --> 00:20:13,960
Oma lädt dich und die Derzeitige hiermit vor.
296
00:20:15,640 --> 00:20:16,960
Damit bist du gemeint.
297
00:20:30,120 --> 00:20:32,040
Nimmst Du den Muezzin auf?
298
00:20:32,120 --> 00:20:34,840
Den mag ich am liebsten.
So eine wunderschöne Stimme.
299
00:20:34,960 --> 00:20:35,640
Ach ja?
300
00:20:35,720 --> 00:20:38,760
Ich erinnere dich an seine Stimme,
wenn du dich über ihn beschwerst,
301
00:20:38,840 --> 00:20:40,040
um 5:00 Uhr morgens.
302
00:20:40,120 --> 00:20:42,960
-Ich? Ich beschwer mich nie.
-Nein, du beschwerst dich nie.
303
00:20:43,080 --> 00:20:45,920
Und ich bin nicht dick,
ich bin bloß ausufernd schön.
304
00:20:45,960 --> 00:20:48,440
Ruhe!
Ich hab ein paar Fragen vorbereitet.
305
00:20:52,360 --> 00:20:55,160
Wann erfuhrt ihr
von Shiras sexueller Orientierung?
306
00:20:55,240 --> 00:20:57,480
„Sexuelle Orientierung“? Wow.
307
00:20:57,960 --> 00:20:59,800
Klingt wie ein medizinischer Begriff.
308
00:20:59,920 --> 00:21:02,680
-Ok. Dass sie lesbisch ist.
-Klingt wie eine Krankheit.
309
00:21:03,440 --> 00:21:05,440
-Mir gehen die Synonyme aus.
-Weißt du...
310
00:21:05,560 --> 00:21:10,240
Homosexualität galt
vor nicht allzu langer Zeit als Krankheit.
311
00:21:10,760 --> 00:21:13,680
-Betrachtest du es als Krankheit?
-Natürlich nicht.
312
00:21:13,760 --> 00:21:16,280
Wieso mache ich den Mund auf,
und deine Stimme kommt raus?
313
00:21:16,360 --> 00:21:18,960
Er stellt es so hin,
als hätten wir ein Problem mit Shira.
314
00:21:19,080 --> 00:21:22,040
-Das sind Fake News.
-So raffiniert ist er nicht.
315
00:21:22,120 --> 00:21:23,160
Er hat recht.
316
00:21:24,440 --> 00:21:27,400
Zurück zu meiner Frage.
Glaubst du, es ist eine Krankheit?
317
00:21:27,920 --> 00:21:31,280
Ich liebe meine Tochter genau so,
wie Gott sie erschaffen hat.
318
00:21:31,360 --> 00:21:33,120
-Wann war ihr Coming-out?
-Mit 13.
319
00:21:33,200 --> 00:21:35,920
Deine Mutter ist davon überzeugt,
Adi machte sie zur Lesbe.
320
00:21:35,960 --> 00:21:37,160
Stimmt doch auch.
321
00:21:37,280 --> 00:21:38,560
Ist es nicht genetisch?
322
00:21:38,640 --> 00:21:41,160
Wenn das so ist,
hat sie's von der mütterlichen Seite.
323
00:21:43,120 --> 00:21:46,280
Glaubt ihr, heiraten
nach drei Monaten Beziehung ist zu schnell?
324
00:21:47,680 --> 00:21:51,440
Ich freue mich, dass wir zum letzten Mal
eine neue Freundin zum Schabbat-Essen haben.
325
00:21:51,560 --> 00:21:54,360
Das kommt jetzt so rüber,
als wäre sie ein Flittchen.
326
00:21:54,400 --> 00:21:58,240
-Wir heirateten nach sechs Monaten.
-Weil ich dir einen Braten reinschob.
327
00:21:59,560 --> 00:22:02,160
Schwangere Bräute strahlen besonders schön.
328
00:22:02,720 --> 00:22:04,240
Das ist ekelhaft. Hört auf.
329
00:22:04,960 --> 00:22:07,920
Maria wird unsere Familie
wunderbar bereichern.
330
00:22:07,960 --> 00:22:11,680
Deine Schwester landete den dreifachen
Treffer: die Heilige Dreifaltigkeit.
331
00:22:11,760 --> 00:22:15,200
Lesbisch, nicht-jüdisch, deutsch!
332
00:22:21,960 --> 00:22:26,120
Aber wie kannst du so sicher sein,
dass sie mich mögen wird, Shiri?
333
00:22:26,200 --> 00:22:28,560
-Shiri? Nein. Langweilig.
-Shiksa?
334
00:22:28,640 --> 00:22:30,080
Shiksa?
335
00:22:30,160 --> 00:22:32,960
„Shabbat Shalom“ macht dir Probleme,
aber Shiksa hast du drauf?
336
00:22:33,080 --> 00:22:35,280
Wo hast du das her?
Das sagt doch keiner mehr.
337
00:22:35,680 --> 00:22:37,360
Ist das ein schlimmes Wort?
338
00:22:37,400 --> 00:22:41,200
Shiksa ist eine nicht-jüdische Frau,
und in manchen Kreisen...
339
00:22:41,600 --> 00:22:44,120
Ja, da ist das schlecht.
340
00:22:44,480 --> 00:22:47,120
Gehört deine Familie zu diesen... Kreisen?
341
00:22:47,200 --> 00:22:49,360
Nein, nein, nein.
Oh Gott, nein!
342
00:22:49,960 --> 00:22:52,800
Mein Vater klingt nur wie ein Faschist,
aber...
343
00:22:52,920 --> 00:22:55,640
Wenn du die Ohren schließt
und genau hinschaust,
344
00:22:55,960 --> 00:22:58,360
sieht er eher aus wie ein Glücksbärchi.
345
00:22:59,840 --> 00:23:03,960
Und warum soll ich niemandem was
von dem arabischen Lover deiner Omi erzählen?
346
00:23:05,960 --> 00:23:09,320
Weil dieser Glücksbärchi sofort Regenbogen
aus seinem Bauch schießt,
347
00:23:09,360 --> 00:23:11,440
wenn er das Wort „Araber“ hört.
348
00:23:11,560 --> 00:23:13,960
Und weil meine Omi glaubt, keiner weiß es.
349
00:23:14,480 --> 00:23:15,840
Nicht mal ich.
350
00:23:18,160 --> 00:23:19,760
Deine Familie ist kompliziert.
351
00:23:20,360 --> 00:23:21,600
Shira'le.
352
00:23:21,680 --> 00:23:25,560
So nennt mich meine Omi,
wenn sie besonders fies sein will.
353
00:23:26,400 --> 00:23:27,480
Shushi!
354
00:23:34,800 --> 00:23:36,760
Möchtest du Musik hören?
355
00:23:36,840 --> 00:23:37,960
Ja, Shushi.
356
00:23:53,480 --> 00:23:54,360
Schau.
357
00:23:55,400 --> 00:23:58,360
So gibt meine Großmutter
ihr Reparationsgeld aus.
358
00:23:59,080 --> 00:24:00,960
Das ist Whiskey, nicht Kaffee.
359
00:24:01,040 --> 00:24:02,280
Shira!
360
00:24:02,840 --> 00:24:04,400
Was machst du hier?
361
00:24:04,480 --> 00:24:06,480
Wenn du sie anders gewollt hast,
362
00:24:06,600 --> 00:24:09,240
hättest du ihr mal
einen auf den Hintern geben sollen.
363
00:24:09,320 --> 00:24:11,240
Sie hat auch einen Vater,
wie du weißt.
364
00:24:11,320 --> 00:24:15,200
Komm mir bloß nicht mit deinem Siedler.
365
00:24:19,280 --> 00:24:22,440
Endlich erlauben sie mir,
dich kennenzulernen.
366
00:24:22,560 --> 00:24:24,680
Ich freue mich,
Sie endlich kennenzulernen.
367
00:24:24,760 --> 00:24:29,200
Du solltest wissen:
Es ist mir egal. Sie kann eine Lesbe sein.
368
00:24:29,280 --> 00:24:32,600
Solange sie nicht aussieht
wie ein Fernfahrer,
369
00:24:32,680 --> 00:24:33,960
kann ich damit umgehen.
370
00:24:34,040 --> 00:24:37,080
Maria,
würdest du mir in der Küche helfen?
371
00:24:53,200 --> 00:24:57,280
Deine Mutter sagt, die Neue macht gerade
ihren Doktor in irgendwas mit Pflanzen.
372
00:24:57,360 --> 00:24:58,960
Und dass sie Deutsche ist.
Na schön.
373
00:24:59,960 --> 00:25:01,360
Wo ist das Problem, Omi?
374
00:25:01,400 --> 00:25:05,600
Du wechselst Freundinnen so oft,
wie ich meine Zahnprothese verlege.
375
00:25:05,680 --> 00:25:08,600
Warum muss ich sie kennenlernen?
Was soll besonders an ihr sein?
376
00:25:08,680 --> 00:25:09,760
Omi?
377
00:25:09,840 --> 00:25:11,640
-Was?
-Du liebst mich doch, oder?
378
00:25:13,040 --> 00:25:16,360
Du bist diejenige,
die ich am meisten toleriere.
379
00:25:16,840 --> 00:25:18,360
Du wirst sie lieben, Omi.
380
00:25:18,400 --> 00:25:22,160
Mir gefiel die letzte.
Maya, oder wie hieß die?
381
00:25:23,200 --> 00:25:25,920
Maya... die war...
382
00:25:33,120 --> 00:25:34,960
Und eine Gefriertruhe reicht nicht?
383
00:25:35,040 --> 00:25:38,040
Das sind ihre Tresore.
Aufbewahrungsräume für ihre...
384
00:25:38,920 --> 00:25:39,680
Emotionen.
385
00:25:41,440 --> 00:25:44,120
Hast du ein Interview mit Maria
für deinen Film gemacht?
386
00:25:44,200 --> 00:25:47,720
-Noch nicht. Aber ich...
-Wieso nicht? Das ist nicht nett. Solltest du.
387
00:25:48,320 --> 00:25:52,360
Und du solltest sie nach ihrer Familie fragen.
Wir wissen gar nichts über sie.
388
00:25:52,760 --> 00:25:53,920
Über meine Eltern?
389
00:25:53,960 --> 00:25:55,440
Wir müssen sie kennenlernen.
390
00:25:55,560 --> 00:25:59,240
Und deine Großeltern.
Wenn sie noch leben.
391
00:25:59,320 --> 00:26:00,960
Nein, leider nicht.
392
00:26:03,800 --> 00:26:04,600
Also...
393
00:26:05,720 --> 00:26:10,040
Was weißt du über deine...
Familiengeschichte?
394
00:26:11,440 --> 00:26:13,960
Die ist nicht so interessant wie eure.
395
00:26:14,240 --> 00:26:17,400
Meine lebt seit Generationen im selben Ort.
396
00:26:17,480 --> 00:26:18,960
Echte Deutsche, ja?
397
00:26:23,800 --> 00:26:25,600
Also waren sie alle Judenfresser?
398
00:26:25,680 --> 00:26:26,560
Liam!
399
00:26:31,720 --> 00:26:33,280
Ich glaube, er wollte fragen,
400
00:26:33,960 --> 00:26:38,960
was deine Großeltern
im Krieg gemacht haben.
401
00:26:48,960 --> 00:26:53,080
Dort ist eine Schale mit Keksen.
Bring die mit.
402
00:27:00,960 --> 00:27:03,920
Entschuldigung,
diese Kekse sind für Gäste.
403
00:27:03,960 --> 00:27:06,160
-Sind wir etwa keine Gäste?
-Nein, seid ihr nicht.
404
00:27:06,640 --> 00:27:09,480
Ich kaufe dir neue.
Ich brauche was Süßes.
405
00:27:09,600 --> 00:27:11,080
Du brauchst eine Diät.
406
00:27:11,160 --> 00:27:14,440
Ich hab ihr gesagt,
die Kekse sind nicht mehr gut.
407
00:27:14,560 --> 00:27:17,040
Macht nichts.
Ich hab sowieso keinen Hunger.
408
00:27:26,120 --> 00:27:28,280
Ihre Rosen sind wunderschön.
409
00:27:28,840 --> 00:27:31,960
Ich muss sie welken lassen.
Sie brauchen zu viel Wasser.
410
00:27:36,960 --> 00:27:39,480
-Ist das ein Apfelbäumchen?
-Ja.
411
00:27:39,600 --> 00:27:41,480
Sie passt darauf auf für ihren...
412
00:27:42,360 --> 00:27:43,360
Du weißt schon.
413
00:27:44,920 --> 00:27:45,960
Mama?
414
00:27:46,720 --> 00:27:48,760
-Hast du etwa jemanden?
-Ich?
415
00:27:50,120 --> 00:27:54,840
Nicht seit Golda Meir
dieses sinkende Schiff gesteuert hat.
416
00:27:54,960 --> 00:27:55,960
War ein Witz, Mama.
417
00:27:58,040 --> 00:27:59,080
Gut.
418
00:27:59,800 --> 00:28:01,760
Denn sie tendiert zu einem...
419
00:28:01,840 --> 00:28:04,560
...exotischen Geschmack,
was Männer betrifft.
420
00:28:06,120 --> 00:28:07,480
Verschwinde da.
421
00:28:07,600 --> 00:28:11,440
-Sorry! Ich hab's nicht bemerkt.
-Was machst du eigentlich mit der Kamera?
422
00:28:11,560 --> 00:28:15,080
Das hab ich dir am Telefon erzählt.
Ich mache einen Dokumentarfilm.
423
00:28:15,160 --> 00:28:16,120
Über mich?
424
00:28:17,040 --> 00:28:18,360
Über sie.
425
00:28:19,080 --> 00:28:21,920
Die zwei sind nicht so interessant.
426
00:28:21,960 --> 00:28:23,120
Sind sie doch.
427
00:28:23,200 --> 00:28:25,960
Meine Lehrerin sagte,
dies sei das beste Projekt in der Klasse.
428
00:28:25,960 --> 00:28:28,360
Wir haben Lesben, die Schoah...
429
00:28:29,360 --> 00:28:30,680
...und nun eine Hochzeit.
430
00:28:30,760 --> 00:28:31,720
Liam!
431
00:28:36,360 --> 00:28:37,280
Wieso der Blick?
432
00:28:38,800 --> 00:28:40,280
Du solltest dich freuen für mich.
433
00:28:40,360 --> 00:28:41,240
Warum?
434
00:28:41,320 --> 00:28:45,240
Weil du die erste Shiksa,
mit der du ins Bett springst, heiratest?
435
00:28:45,960 --> 00:28:46,960
Shiksa?
436
00:28:48,680 --> 00:28:51,040
Du und deine Schwester
verdankt euer Leben einer Shiksa.
437
00:28:51,120 --> 00:28:54,120
-Hatte sie einen kleinen Schlaganfall?
-Gott bewahre.
438
00:28:54,200 --> 00:28:56,040
Meine Großmutter freut sich für uns.
439
00:28:56,120 --> 00:28:59,480
Leider wurde sie ohne
den dazu passenden Gesichtsausdruck geboren.
440
00:29:00,680 --> 00:29:04,600
Warum willst du das erste Paar Schuhe,
das du anprobierst, gleich kaufen?
441
00:29:05,160 --> 00:29:06,200
Oma?
442
00:29:10,480 --> 00:29:11,600
Eigentlich...
443
00:29:13,320 --> 00:29:14,280
Es war...
444
00:29:18,040 --> 00:29:19,480
Du schuldest ihr keine Antwort.
445
00:29:21,040 --> 00:29:22,720
Wo geht's zur Toilette?
446
00:29:28,200 --> 00:29:31,280
Mama, lass uns nicht
mein Hochzeits-Fiasko wiederholen.
447
00:29:31,360 --> 00:29:34,600
Wir werden eine normale Hochzeit
in dieser Familie erleben.
448
00:29:34,680 --> 00:29:37,040
Welche Hochzeit?
Wir haben noch nicht darüber geredet.
449
00:29:37,120 --> 00:29:39,080
-Da gibt's nichts zu reden. Ihr heiratet.
-Klar.
450
00:29:39,160 --> 00:29:40,680
-Im Juni.
-Bin ich eingeladen?
451
00:29:40,760 --> 00:29:44,680
Entschuldigung. Das war mein Ernst.
Du wirst nicht heiraten.
452
00:29:44,760 --> 00:29:48,120
Schon gar nicht Evas und Adolfs Brut.
453
00:29:51,160 --> 00:29:54,960
-Jetzt guck mich nicht so an.
-Hitlers Brut?
454
00:29:55,080 --> 00:29:57,440
Seit wann benutzt du den Holocaust
als Trumpfkarte?
455
00:29:57,560 --> 00:30:01,680
Seit die Schäferstündchen nicht reichen
und du beschlosst, die Deutsche zu heiraten.
456
00:30:08,600 --> 00:30:11,360
Mucki, wir gehen.
Die Hexe hat ihren Besen verloren.
457
00:30:11,440 --> 00:30:14,160
-Ich sollte mich verabschieden.
-Schon gut. Gehen wir.
458
00:30:15,640 --> 00:30:18,280
Räum die Kekse wieder in den Schrank,
wenn du gehst.
459
00:30:25,440 --> 00:30:28,480
Was kümmert es sie,
mit wie vielen Frauen ich zusammen war?
460
00:30:29,320 --> 00:30:32,480
Und warum redest du überhaupt
mit deiner Oma über so was Intimes?
461
00:30:32,600 --> 00:30:34,080
Sie ist meine Oma.
Wir reden.
462
00:30:34,160 --> 00:30:36,360
-Über alles?
-Sagst du's so, klingt es schräg.
463
00:30:36,440 --> 00:30:39,360
Es ist doch völlig normal,
Dinge mit deiner Familie zu teilen.
464
00:30:39,440 --> 00:30:41,840
Bitte teile keine intimen Details
über mich mit ihnen.
465
00:30:41,960 --> 00:30:44,480
Ich kann mich nicht daran erinnern,
ihr das erzählt zu haben.
466
00:30:44,600 --> 00:30:46,040
Ich bin genauso überrascht.
467
00:30:46,120 --> 00:30:48,360
Ok. Ok, kapiert.
468
00:30:54,720 --> 00:30:56,440
Willst du die nicht waschen?
469
00:30:57,960 --> 00:30:59,280
Die ist voller Pestizide.
470
00:30:59,360 --> 00:31:03,360
Ganz zu schweigen von den dreckigen Händen,
die sie berührten, bevor sie hier landete.
471
00:31:03,440 --> 00:31:06,360
Pestizide, Schmestizide.
Die stärken das Immunsystem.
472
00:31:10,680 --> 00:31:11,720
Ok.
473
00:31:13,960 --> 00:31:15,960
Mir gefällt ein entschlussfreudiges Weib.
474
00:31:18,680 --> 00:31:20,480
Darf ich dich was fragen?
475
00:31:20,600 --> 00:31:23,120
-Ist das was Deutsches?
-Was?
476
00:31:23,720 --> 00:31:25,760
Erlaubnis einzuholen,
um Fragen zu stellen?
477
00:31:25,840 --> 00:31:27,320
Das ist höflich.
478
00:31:28,680 --> 00:31:31,080
Scheint mir eine totale Zeitverschwendung.
479
00:31:44,720 --> 00:31:47,360
Hat meine Mutter dich
über deine Familie ausgequetscht?
480
00:31:47,400 --> 00:31:48,600
Ja.
481
00:31:54,360 --> 00:31:55,960
Verhörst du mich gerade?
482
00:31:58,080 --> 00:32:00,680
Muck,
du hast Petersilie zwischen den Zähnen.
483
00:32:08,160 --> 00:32:11,720
Ich hab's dir schon erzählt.
Sie waren Bauern, mehr wissen wir nicht.
484
00:32:11,800 --> 00:32:13,120
Warum fragst du wieder?
485
00:32:13,960 --> 00:32:15,760
Hat deine Oma was gesagt?
486
00:32:16,320 --> 00:32:17,960
Und die Eltern deiner Mutter?
487
00:32:17,960 --> 00:32:20,840
Vor meiner Geburt gestorben.
Mama sagt, sie redeten nie darüber.
488
00:32:21,560 --> 00:32:22,400
Ok.
489
00:32:22,960 --> 00:32:25,640
Wo ich herkomme,
reden wir über fast nichts anderes.
490
00:32:25,720 --> 00:32:27,280
Wenn wir es nicht analysieren
491
00:32:27,360 --> 00:32:30,680
oder als Ausrede benutzen für etwas,
das wir nicht tun sollten,
492
00:32:30,760 --> 00:32:32,080
essen wir.
493
00:32:32,160 --> 00:32:36,280
-Das hängt auch mit dem Holocaust zusammen.
-Sie haben nicht geredet, nun sind sie tot.
494
00:32:37,800 --> 00:32:38,760
Schade.
495
00:32:42,360 --> 00:32:43,960
Würde es irgendwas ändern?
496
00:32:47,080 --> 00:32:47,960
Wow.
497
00:32:48,360 --> 00:32:50,360
-Ok. Lass mich das „straight“ kriegen.
-Hey!
498
00:32:51,360 --> 00:32:54,440
Du solltest „straight“ nicht
als Synonym für „richtig“ benutzen.
499
00:32:54,560 --> 00:32:57,080
Das ist jetzt mein Ernst.
Ich will es wirklich kapieren.
500
00:32:57,160 --> 00:32:59,960
War mein Großvater ein Bauer,
der sein Land beackerte,
501
00:32:59,960 --> 00:33:01,600
bin ich eine gute Deutsche.
502
00:33:01,960 --> 00:33:04,240
Aber wenn meine Großmutter Juden frühstückte,
503
00:33:04,320 --> 00:33:07,360
bin ich eine schlechte Deutsche
und muss meine Koffer packen?
504
00:33:07,400 --> 00:33:10,040
Nein.
Für mich würde das nichts ändern.
505
00:33:10,120 --> 00:33:12,960
Aber es widerspricht nicht meinem Bedürfnis,
es zu wissen.
506
00:33:14,240 --> 00:33:15,240
Ich habe gefragt.
507
00:33:16,200 --> 00:33:17,080
Bauern.
508
00:33:20,960 --> 00:33:21,720
Ok.
509
00:33:29,160 --> 00:33:29,960
Maria!
510
00:33:30,640 --> 00:33:31,640
Scheiße?
511
00:33:32,280 --> 00:33:35,360
Das nenne ich mal einen originellen Antrag.
Herrlich.
512
00:33:35,440 --> 00:33:37,200
Etwas ordinär, wenn du mich fragst.
513
00:33:37,280 --> 00:33:39,640
-Hat ja keiner.
-Seid nett zueinander, Mädels.
514
00:33:42,360 --> 00:33:43,160
Also...
515
00:33:44,800 --> 00:33:46,960
Die Hochzeit.
Gibt's einen Plan?
516
00:33:47,440 --> 00:33:48,960
Gibt's ein Budget?
517
00:33:50,920 --> 00:33:53,160
Ich wollte schon immer eine Strandhochzeit.
518
00:33:53,760 --> 00:33:55,920
Klein. Höchstens 300 Gäste.
519
00:33:57,200 --> 00:33:58,760
Und wer soll das bezahlen?
520
00:33:59,960 --> 00:34:01,120
Die Gäste.
521
00:34:01,400 --> 00:34:03,440
Ihr müsst nur die Anzahlung vorschießen.
522
00:34:04,160 --> 00:34:06,240
Habt ihr mit den Eltern gesprochen?
523
00:34:06,920 --> 00:34:09,159
Werden sich beide Seiten beteiligen?
524
00:34:09,239 --> 00:34:10,800
Ist es denn legal in Israel?
525
00:34:11,639 --> 00:34:13,960
Nein. Aber wir faken es.
526
00:34:14,600 --> 00:34:16,159
Aber warum? Ich meine...
527
00:34:16,239 --> 00:34:18,480
Wer braucht denn eine große Hochzeit?
528
00:34:19,080 --> 00:34:20,120
Alle.
529
00:34:20,199 --> 00:34:21,360
Alle?
530
00:34:21,440 --> 00:34:22,719
Ja.
531
00:34:22,800 --> 00:34:26,400
Eine große Hochzeit mit Ende 20
und in den 30ern lauter Kinder produzieren.
532
00:34:26,719 --> 00:34:27,920
Lesben auch?
533
00:34:27,960 --> 00:34:28,960
Die jüdische Pflicht,
534
00:34:29,040 --> 00:34:32,120
sich zu paaren und zu vermehren,
schließt auch uns Homos nicht aus.
535
00:34:32,199 --> 00:34:34,840
Wusstest du von ihrer eher...
536
00:34:34,960 --> 00:34:38,080
...progressiven Haltung
zum ganzen Hochzeits-Thema?
537
00:34:38,159 --> 00:34:40,560
Wir haben noch nicht darüber gesprochen.
538
00:34:54,199 --> 00:34:55,920
Ich gebe ihnen zwei Monate.
539
00:34:55,960 --> 00:34:59,760
Ich mag nicht, dass du Doppelschichten machst,
damit sie mit einer Touristin Familie spielt.
540
00:35:00,320 --> 00:35:04,040
So ist das eben, wenn die Geschäftspartnerin
auch deine beste Freundin ist.
541
00:35:06,280 --> 00:35:08,120
Ich geb ihnen bis kurz vor der Hochzeit.
542
00:35:20,840 --> 00:35:22,040
Auf geht's.
543
00:35:27,560 --> 00:35:28,360
Shushi?
544
00:35:33,720 --> 00:35:34,720
Wie geht's?
545
00:35:35,080 --> 00:35:37,960
Ich hab gehört,
du bist nebenan eingezogen.
546
00:35:38,640 --> 00:35:39,640
Lustig.
547
00:35:40,200 --> 00:35:43,200
Komm vorbei auf einen Drink,
kriegst einen Nachbarschafts-Rabatt.
548
00:35:43,760 --> 00:35:46,320
Und du?
Wo versteckst du dich die Tage?
549
00:35:46,360 --> 00:35:48,920
Das ist Maria, meine Verlobte.
550
00:35:48,960 --> 00:35:50,840
Ich war also beschäftigt.
551
00:35:50,960 --> 00:35:54,600
Du bist also der Grund, warum wir Shushi
nicht mehr beim Surf-Club sehen.
552
00:35:54,680 --> 00:35:57,040
Mein Surfbrett ist kaputt.
Ich lasse es reparieren.
553
00:35:59,360 --> 00:36:02,640
Wir sollten fahren, ich rieche nach Steak.
554
00:36:04,040 --> 00:36:05,320
Bis dann mal.
555
00:36:12,800 --> 00:36:14,120
Surfbrett?
556
00:36:15,400 --> 00:36:18,600
Ich hab total vergessen, es abzuholen.
Brauchst du Wasser?
557
00:36:19,800 --> 00:36:22,400
Und sie? Ist sie eine Ex?
558
00:36:24,160 --> 00:36:26,200
Du bist so süß,
wenn du Schluckauf hast.
559
00:36:42,600 --> 00:36:45,360
Wir sollten ein paar Minuten warten,
um sicher zu sein.
560
00:36:45,400 --> 00:36:48,320
Ich möchte echt wissen,
was den Alarm dauernd auslöst.
561
00:36:48,640 --> 00:36:52,120
Es könnte eine deiner Ex-Freundinnen sein,
die sich im Lagerraum versteckt.
562
00:36:52,680 --> 00:36:55,280
Ich hab endlich
einen passenden Kosenamen für dich.
563
00:37:16,160 --> 00:37:18,240
Kann ich heute Nacht bei dir schlafen?
564
00:37:19,360 --> 00:37:20,960
Mein Bett ist kaputt.
565
00:37:22,480 --> 00:37:25,080
Weißt du,
nicht alles lässt sich mit Sex lösen.
566
00:37:25,160 --> 00:37:28,160
Du willst,
dass ich dir das Gegenteil beweise?
567
00:37:30,080 --> 00:37:33,400
Erkenne ich etwa Groll
in deinem hübschen Gesicht?
568
00:37:33,480 --> 00:37:34,360
Hör auf!
569
00:37:35,720 --> 00:37:36,720
Shushi!
570
00:37:57,080 --> 00:37:59,400
-Ist alles in Ordnung, Mucki?
-Nein.
571
00:38:01,080 --> 00:38:02,760
Möchtest du darüber reden?
572
00:38:11,960 --> 00:38:13,800
Ich will nicht kaputt machen,
was wir haben.
573
00:38:15,200 --> 00:38:17,760
Warum klingt das,
als wärst du im Begriff mir zu beichten,
574
00:38:17,840 --> 00:38:21,680
du bist mit einem Klaus-Jürgen verheiratet,
der gerade Würstchen für dich grillt?
575
00:38:21,760 --> 00:38:22,720
Das ist mein Ernst.
576
00:38:22,800 --> 00:38:24,320
-Mit Klaus-Jürgen?
-Hör auf!
577
00:38:24,360 --> 00:38:25,560
-Dann sprich.
-Ich kann nicht.
578
00:38:25,640 --> 00:38:26,400
Warum nicht?
579
00:38:26,960 --> 00:38:29,760
Es war nicht meine Absicht,
dir einen Antrag zu machen.
580
00:38:35,240 --> 00:38:36,360
So, jetzt ist es raus.
581
00:38:51,960 --> 00:38:53,280
Ich wollte...
582
00:38:53,480 --> 00:38:56,920
Gott, das klingt so blöd.
Ich wollte mein Revier markieren.
583
00:38:56,960 --> 00:39:00,600
Dich ein bisschen mit dem Parfum ansprühen,
das ich dir schenken wollte.
584
00:39:00,680 --> 00:39:03,240
Dann fiel der Ring raus,
und du dachtest...
585
00:39:04,440 --> 00:39:06,320
-Aber...
-Es tut mir leid.
586
00:39:07,240 --> 00:39:08,600
Es tut mir so leid.
587
00:39:10,720 --> 00:39:13,800
-Du wolltest mir keinen Antrag machen.
-Nein.
588
00:39:13,920 --> 00:39:18,480
Ich wollte dir nicht nicht einen Antrag
machen. Es kam mir gar nicht in den Sinn.
589
00:39:21,920 --> 00:39:25,120
Ich liebe dich mehr,
als ich es je für möglich gehalten hätte.
590
00:39:26,960 --> 00:39:28,760
Aber du willst mich nicht heiraten.
591
00:39:43,080 --> 00:39:45,560
Warum hast du mir nicht gleich gesagt,
592
00:39:45,640 --> 00:39:47,360
dass es ein Missverständnis war?
593
00:39:48,080 --> 00:39:50,600
-Du warst so glücklich.
-Ja.
594
00:39:52,760 --> 00:39:54,360
Und ich war so glücklich.
595
00:39:55,040 --> 00:39:55,920
War ich.
596
00:40:01,720 --> 00:40:02,760
Bin ich.
597
00:40:06,480 --> 00:40:10,560
Es geht alles so schnell, wir kennen uns kaum.
Vielleicht passen wir gar nicht zueinander.
598
00:40:13,200 --> 00:40:15,480
Wir sollten nicht zueinander passen,
aber...
599
00:40:15,920 --> 00:40:16,920
...wir tun es.
600
00:40:18,480 --> 00:40:19,480
Irgendwie.
601
00:40:36,360 --> 00:40:38,600
Ist das nicht... Bist du sicher?
602
00:40:38,680 --> 00:40:41,600
-Halt die Klappe und schau, ob er passt.
-Die Klappe halten?
603
00:40:42,720 --> 00:40:44,960
Fast so romantisch wie „Scheiße“.
604
00:40:57,720 --> 00:40:58,720
Siehst du?
605
00:40:59,320 --> 00:41:00,600
Er sollte nicht passen...
606
00:41:01,400 --> 00:41:03,120
...aber irgendwie tut er's doch.
607
00:41:14,680 --> 00:41:17,800
Ich brauche keine 300 Gäste am Strand.
608
00:41:19,080 --> 00:41:20,680
Ich brauche nur dich.
609
00:41:24,200 --> 00:41:25,680
Willst du mich heiraten?
610
00:41:29,600 --> 00:41:33,800
Ich muss die Worte diesmal wirklich
aus deinem Mund hören.
611
00:41:35,360 --> 00:41:36,240
Ja.
612
00:41:36,720 --> 00:41:38,040
Ich will dich heiraten.
613
00:41:41,400 --> 00:41:45,400
Ich werde eine notariell beglaubigte Kopie
dieser Erklärung brauchen.
614
00:42:17,480 --> 00:42:19,240
(ARABISCH)
Wer ist dran?
615
00:42:19,320 --> 00:42:21,280
Warum legst du immer auf?
616
00:42:24,080 --> 00:42:25,320
(HEBRÄISCH)
Apfel.
617
00:42:25,960 --> 00:42:27,160
Abfel.
618
00:42:27,240 --> 00:42:28,560
„P“ nicht „B“. Apfel.
619
00:42:28,640 --> 00:42:31,760
„P“. Ap-fel.
620
00:42:33,960 --> 00:42:36,120
(ARABISCH)
Kann ich jetzt einen Keks haben?
621
00:42:36,200 --> 00:42:39,120
(HEBRÄISCH)
Nur wenn du's auf Hebräisch sagen kannst.
622
00:42:39,200 --> 00:42:40,720
(ARABISCH)
Und wenn ich's nicht kann?
623
00:42:40,800 --> 00:42:43,680
(HEBRÄISCH) Bekommst du
ein Mittagessen aus der Gefriertruhe.
624
00:42:48,800 --> 00:42:51,320
(HEBRÄISCH)
Ich hab Ibrahims Apfelbaum getötet.
625
00:42:54,600 --> 00:42:56,560
(ARABISCH)
Warum muss ich Hebräisch lernen?
626
00:42:57,680 --> 00:43:01,560
(HEBRÄISCH)
Weil dein Großonkel mich bat, dir zu helfen.
627
00:43:01,680 --> 00:43:04,480
(ARABISCH)
Er hat gesagt, du hast beim Poker verloren.
628
00:43:05,080 --> 00:43:06,560
Jetzt schuldest du ihm was.
629
00:43:07,400 --> 00:43:09,760
Weil er der Poker-König ist.
630
00:43:09,840 --> 00:43:11,200
(HEBRÄISCH)
Ach ja?
631
00:43:11,280 --> 00:43:14,360
Und was sagt dein Onkel sonst noch über mich?
632
00:43:14,400 --> 00:43:17,360
(ARABISCH)
Dass du ganz in Ordnung bist, für eine Jüdin.
633
00:43:18,960 --> 00:43:23,440
Und dass du nicht oft lächelst, aber
wenn du's tust, dann ist es das schönste...
634
00:43:26,400 --> 00:43:28,120
(ARABISCH)
Hier, nimm.
635
00:43:44,960 --> 00:43:45,960
Ähm...
636
00:43:47,320 --> 00:43:49,720
Ist das dein
glücklich hysterischer Lacher
637
00:43:49,800 --> 00:43:53,240
oder zeigst du mir,
dass ich mein Leben ruiniere?
638
00:43:53,840 --> 00:43:56,760
Du kennst deine Mutter.
Sie ist nicht der Typ, der weint.
639
00:43:56,840 --> 00:43:58,520
Jetzt zeig mir den Ring.
640
00:44:00,160 --> 00:44:01,440
Hier.
641
00:44:01,640 --> 00:44:03,680
-Seht ihr ihn?
-Oh.
642
00:44:03,840 --> 00:44:07,120
Ein Familienerbstück. Ich nehme
ihn nicht mal zum Duschen ab.
643
00:44:07,480 --> 00:44:09,880
-Wir müssen dich sofort besuchen.
-Wir?
644
00:44:10,160 --> 00:44:11,960
-Nein.
-Doch.
645
00:44:12,160 --> 00:44:14,520
Wir müssen sehen,
wie unsere Tochter lebt.
646
00:44:14,800 --> 00:44:17,960
Shiras Eltern kennenlernen,
eine Hochzeit planen.
647
00:44:18,040 --> 00:44:21,600
Moment, darf ich fragen,
warum ihr heiraten wollt?
648
00:44:21,720 --> 00:44:24,280
Ich meine, das geht total schnell.
649
00:44:24,360 --> 00:44:28,840
Geht's um die Homoehe oder willst du
deine Rechte aus Protest ausüben?
650
00:44:28,960 --> 00:44:31,680
Ich nehme eher an,
weil sie verliebt ist.
651
00:44:31,760 --> 00:44:34,800
Wir lieben uns,
wir haben auch nicht geheiratet.
652
00:44:35,160 --> 00:44:37,400
-Noch nicht.
-Ach, Hans.
653
00:44:37,520 --> 00:44:38,880
Soll ich euch alleine lassen?
654
00:44:40,800 --> 00:44:45,640
Sorge nur ich mich um deine seelische
und körperliche Unversehrtheit?
655
00:44:45,920 --> 00:44:49,520
Ich gehe nicht zum Militär, Mama.
Ich habe mich verliebt.
656
00:44:50,240 --> 00:44:51,680
Lass sie ihr Ding machen.
657
00:44:54,920 --> 00:44:56,200
Gut.
658
00:44:56,400 --> 00:44:57,960
Wisst ihr was?
659
00:44:59,400 --> 00:45:01,480
-Ist es dir wichtig, kommen wir.
-Was?
660
00:45:01,600 --> 00:45:04,120
-Wir kommen.
-Das habe ich nicht gesagt.
661
00:45:04,200 --> 00:45:06,440
-Das war Papas Idee.
-Doch.
662
00:45:06,560 --> 00:45:08,040
Doch, wir kommen.
663
00:45:08,200 --> 00:45:10,520
Wir freuen uns auf Shiras Eltern.
664
00:45:10,840 --> 00:45:14,920
Aber eins ist klar,
die Grüne Linie überquere ich nicht.
665
00:45:31,200 --> 00:45:34,360
Du hast mich angerufen, um zu helfen,
also lass mich helfen.
666
00:45:34,720 --> 00:45:37,800
Geh und hilf Adi in der Küche.
Ich kümmere mich um die Kasse.
667
00:45:37,920 --> 00:45:42,240
Du weißt, ich traue dir nicht mehr,
seit du meine Barbies geköpft hast.
668
00:45:43,200 --> 00:45:46,760
Ich tu, als ob ich dich wie
'ne Schwester liebe, bis nach der Hochzeit.
669
00:45:47,280 --> 00:45:49,400
Das wird die Hammer-Party!
670
00:45:49,800 --> 00:45:53,440
Vielleicht sollten wir Papiere in Deutschland
unterschreiben und fertig.
671
00:45:54,280 --> 00:45:55,560
Werdet ihr nicht!
672
00:45:58,760 --> 00:46:02,040
Wir feiern eine ordentliche Hochzeit.
Jede Frau will ein Mal eine Braut sein.
673
00:46:02,120 --> 00:46:03,280
Nicht jede.
674
00:46:05,360 --> 00:46:06,920
-Ist das Marias Einfluss?
-Nein.
675
00:46:06,960 --> 00:46:10,680
Also was ist mit dir? Ist das ein linkes Ding
oder feministisches Ding?
676
00:46:11,960 --> 00:46:14,160
Ich warte immer noch auf die Blutwerte.
677
00:46:14,480 --> 00:46:17,040
-Sei vorsichtig. Könnte ansteckend sein.
-Echt, Mann.
678
00:46:17,120 --> 00:46:20,360
Warum musst du so anti sein?
Du klingst wie Omi.
679
00:46:21,720 --> 00:46:25,480
Halt die Klappe,
und nenne mich nicht „Mann“ oder „Omi“.
680
00:46:26,960 --> 00:46:29,280
Sogar Omi klingt nicht mehr wie Omi.
681
00:46:34,960 --> 00:46:36,960
Weißt du, was ich an Israel liebe?
682
00:46:37,760 --> 00:46:39,400
Hier gibt's einfach alles.
683
00:46:39,480 --> 00:46:43,360
Es ist warm und kalt,
trocken und nass, hässlich und schön.
684
00:46:43,960 --> 00:46:47,640
-Ist doch erstaunlich, oder?
-Du bist doch Wissenschaftlerin, oder?
685
00:46:48,280 --> 00:46:49,160
Ja.
686
00:46:49,240 --> 00:46:51,600
Warum sitzen wir nicht in einem kühlen Labor?
687
00:46:52,360 --> 00:46:54,800
Und worum geht's
in deiner Promotion überhaupt?
688
00:46:54,920 --> 00:46:57,720
Ich schreibe meine Arbeit
über den Klimawandel, also...
689
00:46:58,040 --> 00:47:00,120
Also muss ich Daten sammeln.
Samen.
690
00:47:00,200 --> 00:47:04,560
Der Strauch oder mit wissenschaftlichem Namen
„Sarcopoterium spinosum“
691
00:47:04,640 --> 00:47:08,680
existiert
über den gesamten klimatischen Verlauf...
692
00:47:12,040 --> 00:47:14,480
Können wir jetzt gehen?
Ich schwitze am Arsch.
693
00:47:16,160 --> 00:47:18,240
Danke fürs Teilen dieser Information.
694
00:47:18,320 --> 00:47:19,360
Sehr gerne.
695
00:47:26,360 --> 00:47:29,680
Halt, halt, halt, halt! Was machst du?
Bleib hier, es ist gefährlich.
696
00:47:29,760 --> 00:47:31,680
-Ich kenne ihn.
-So?
697
00:47:31,760 --> 00:47:34,080
Bist du wahnsinnig?
Der Zaun ist nicht ohne Grund da.
698
00:47:34,160 --> 00:47:37,040
Stimmt,
er ist da, um das Experiment zu schützen.
699
00:47:37,120 --> 00:47:39,840
-Ja, aber... Nein.
-Du wolltest was zum Filmen haben.
700
00:47:39,960 --> 00:47:42,360
Geh und rede mit ihm.
Er ist so alt wie du.
701
00:48:03,920 --> 00:48:06,320
Vergiss nicht, die Schafe mitzunehmen.
702
00:48:15,040 --> 00:48:18,320
Wenn du mir nicht hilfst,
kannst du mir wenigstens Hebräisch beibringen.
703
00:48:19,320 --> 00:48:22,240
Was muss ich unbedingt sagen können?
704
00:48:25,040 --> 00:48:27,280
Ich esse Schwein an Jom Kippur.
705
00:48:34,120 --> 00:48:36,040
-Was heißt das?
-Ich bin nicht jüdisch.
706
00:49:06,480 --> 00:49:09,560
Ich hab gesagt, ich will nicht,
dass du uns beim Essen filmst.
707
00:49:09,640 --> 00:49:11,960
Sachen nach ihm zu werfen,
ist deine Lösung?
708
00:49:11,960 --> 00:49:14,320
-Originell, oder?
-Nicht in besetzten Gebieten.
709
00:49:14,360 --> 00:49:18,640
-Befreit, nicht besetzt.
-Maria, wie viele Schnitzel möchtest du?
710
00:49:18,720 --> 00:49:19,960
Eins, bitte.
711
00:49:24,560 --> 00:49:26,160
Ich möchte das dünne.
712
00:49:28,040 --> 00:49:30,160
So geht es den Linken aus Tel Aviv.
713
00:49:30,240 --> 00:49:32,440
Sie vergessen,
wie man sein Schnitzel verteidigt.
714
00:49:32,560 --> 00:49:36,360
Ich verstehe wirklich nicht,
warum du freiwillig horrende Preise
715
00:49:36,400 --> 00:49:39,080
für Wohnungen zahlst in Gegenden,
die aussehen wie Dresden,
716
00:49:39,160 --> 00:49:40,960
nachdem die Alliierten damit fertig waren.
717
00:49:41,080 --> 00:49:42,480
Die haben's verdient, du nicht.
718
00:49:42,600 --> 00:49:45,400
Du hast recht,
wir sollten lieber einen Wohnwagen mieten.
719
00:49:45,480 --> 00:49:48,200
-Und auf den Nachbarhügel ziehen.
-Oder in die Wüste.
720
00:49:49,080 --> 00:49:52,800
Ich weiß, was dich verdorben hat.
Es ist deine Araber-liebende Ökofreak-Mutter.
721
00:49:53,400 --> 00:49:54,240
Stimmt.
722
00:49:54,320 --> 00:49:57,320
Sie hat auch den Homo-Chip
hier unter der Haut eingesetzt,
723
00:49:57,360 --> 00:50:01,400
die Altalena versenkt, das Abkommen von Oslo
unterzeichnet und die erste Intifada begonnen.
724
00:50:02,720 --> 00:50:03,920
Karotten?
725
00:50:12,800 --> 00:50:14,480
(HEBRÄISCH)
Dein Setzling ist nicht tot.
726
00:50:14,840 --> 00:50:15,960
Noch nicht.
727
00:50:16,040 --> 00:50:20,960
Gib mir noch ein paar Tage.
Aber bitte halte mir das Kind vom Hals.
728
00:50:21,080 --> 00:50:23,920
Mir reichen meine.
729
00:50:23,960 --> 00:50:27,280
Ich würde lieber bar zahlen,
sollte ich je wieder verlieren.
730
00:50:32,160 --> 00:50:34,160
(ARABISCH)
Ich hab eine bessere Idee.
731
00:50:34,960 --> 00:50:38,040
Gut.
Denn ich hatte nicht vor zu bezahlen.
732
00:50:39,440 --> 00:50:40,360
Wenn ich gewinne...
733
00:50:41,080 --> 00:50:44,400
...musst du mit mir auf ein Date gehen.
734
00:50:44,960 --> 00:50:46,400
Nicht hier...
735
00:50:47,160 --> 00:50:47,960
Draußen.
736
00:50:54,320 --> 00:50:55,560
Das Schweigen ist eine Zusage.
737
00:50:56,320 --> 00:50:57,600
Tut mir leid.
738
00:50:57,960 --> 00:51:02,040
Meine hintere Kniesehne macht mir zu schaffen,
seit ich die Zumba-Klasse angefangen habe.
739
00:51:02,120 --> 00:51:04,320
Jetzt ist kein guter Zeitpunkt.
740
00:51:04,400 --> 00:51:07,080
Der Zeitpunkt wird nie gut sein,
also ist jetzt so gut wie immer.
741
00:51:07,680 --> 00:51:09,440
Oder so schlecht wie immer.
742
00:51:11,720 --> 00:51:13,760
Hier geht's nicht um Politik,
das ist ein Fakt.
743
00:51:13,840 --> 00:51:16,960
Ein Araber, der im ersten Akt auftaucht,
explodiert im letzten.
744
00:51:17,040 --> 00:51:20,560
Ich wünschte, du würdest dein Talent
für kreatives Schreiben besser nutzen.
745
00:51:20,640 --> 00:51:23,960
Er war ein netter amerikanischer Junge,
als wir geheiratet haben.
746
00:51:23,960 --> 00:51:26,480
Er änderte seine politischen Ansichten,
als er kapierte,
747
00:51:26,600 --> 00:51:28,760
dass Oma die Grüne Linie nicht übertritt.
748
00:51:28,840 --> 00:51:30,480
Das war tatsächlich das i-Tüpfelchen.
749
00:51:30,600 --> 00:51:33,720
Außerdem war's billiger,
ein Haus auf diesem schönen Hügel zu kaufen,
750
00:51:33,800 --> 00:51:36,200
das ich eines Tages meinen Kindern vererbe.
751
00:51:36,920 --> 00:51:38,840
Behalte den Hügel,
ich nehme lieber Cash.
752
00:51:38,960 --> 00:51:40,600
Du bist so ein herablassender Arsch.
753
00:51:40,680 --> 00:51:44,400
Du denkst, wir sind dumm, da wir Israel dienen
und uns gegen den Terror wehren.
754
00:51:44,480 --> 00:51:45,320
Das sagte ich nie.
755
00:51:45,360 --> 00:51:49,480
Wegen deinesgleichen denken alle, wir hätten
nicht das Recht, uns zu verteidigen.
756
00:51:49,600 --> 00:51:51,960
-Du schadest uns wirklich!
-Meinesgleichen?
757
00:51:52,040 --> 00:51:54,200
Bürger, die das Recht haben,
ihre Meinung zu sagen?
758
00:51:54,280 --> 00:51:56,360
Auch wenn dir nicht gefällt,
was sie sagen?
759
00:51:56,400 --> 00:51:59,320
Könnten wir wenigstens
ein Schabbat-Essen durchstehen,
760
00:51:59,360 --> 00:52:01,040
ohne über Politik zu streiten?
761
00:52:01,120 --> 00:52:02,280
Ich glaube nicht.
762
00:52:02,360 --> 00:52:04,640
Das war eine rhetorische Frage, du Idiot.
763
00:52:07,240 --> 00:52:09,640
Oh nein, nein, nein, Schatz,
wir streiten nicht.
764
00:52:09,720 --> 00:52:10,800
Oh nein, nein, nein!
765
00:52:10,920 --> 00:52:12,080
Wir streiten nicht.
766
00:52:12,160 --> 00:52:14,400
-Das ist Freitagsvorspiel.
-Ja.
767
00:52:14,480 --> 00:52:16,240
Vorspiel? Ekelhaft.
768
00:52:16,320 --> 00:52:19,120
Könnten wir bitte
endlich über die Hochzeit reden?
769
00:52:19,200 --> 00:52:22,480
Ja.
Lass uns mal über die Hochzeit reden.
770
00:52:26,760 --> 00:52:27,600
Mama...
771
00:52:31,760 --> 00:52:36,080
Wir werden nicht automatisch
nach dem Sozialkonstruktivismus leben.
772
00:52:38,320 --> 00:52:39,680
Natürlich nicht.
773
00:52:40,360 --> 00:52:44,320
Du wirst ein blondes Baby adoptieren,
das du nicht beschneiden lässt.
774
00:52:44,960 --> 00:52:48,040
Dann ziehst du nach Deutschland,
mit den anderen Schmarotzern,
775
00:52:48,120 --> 00:52:51,560
die die Pässe ihrer Großeltern benutzen,
weil du an einem Ort leben willst,
776
00:52:51,640 --> 00:52:54,720
wo dein Baby nicht in der Armee dienen muss,
wie wir Idioten.
777
00:52:54,800 --> 00:52:58,360
-Und dann geh ich zur Wehrmacht.
-Jetzt hört mir mal zu, Mädels.
778
00:52:59,840 --> 00:53:02,920
Ich gehe seit Jahren auf Hochzeiten
und zahle gutes Geld,
779
00:53:02,960 --> 00:53:07,360
damit eines Tages, wenn meine Kinder
an der Reihe sind und heiraten,
780
00:53:07,440 --> 00:53:10,560
ich auch mal an der Reihe bin
mit dem Geldeinsammeln.
781
00:53:10,640 --> 00:53:13,600
Also, jetzt bin ich an der Reihe!
782
00:53:16,920 --> 00:53:19,360
Nun gib mir deinen Teller, Maria...
783
00:53:19,960 --> 00:53:22,480
Deine Mutter soll nicht denken,
784
00:53:22,600 --> 00:53:26,080
wir geben dir nichts zu essen,
wenn sie dich morgen sieht.
785
00:53:29,320 --> 00:53:32,240
Vielleicht passen
noch ein paar Kartoffeln rein.
786
00:53:32,320 --> 00:53:33,480
Sehr gut.
787
00:53:43,200 --> 00:53:45,360
(ARABISCH)
Wir sind zu alt für solche Spiele.
788
00:53:45,400 --> 00:53:46,680
(HEBRÄISCH)
Du hast recht.
789
00:53:46,760 --> 00:53:49,680
Bridge wäre für unser Alter angemessener.
790
00:53:50,800 --> 00:53:53,160
Ok, ich lasse dich diesmal gewinnen.
791
00:53:53,640 --> 00:53:54,400
Berta...
792
00:53:55,160 --> 00:53:56,160
Du bist dran.
793
00:53:56,240 --> 00:53:58,320
Wir werden dieses Gespräch führen.
794
00:53:58,360 --> 00:54:02,080
Dein Name ist immer noch Ibrahim,
und wir sind immer noch im Nahen Osten.
795
00:54:02,160 --> 00:54:04,960
Also müssen wir dieses Gespräch
nicht wirklich führen.
796
00:54:05,040 --> 00:54:08,800
Schneide dir eine Scheibe von deiner
Enkelin ab. Sie scheint recht zufrieden.
797
00:54:08,920 --> 00:54:12,160
Ich bin in einem Alter, in dem ich mir
'ne philippinische Pflegerin nehme,
798
00:54:12,240 --> 00:54:13,680
und nicht einen Liebhaber.
799
00:54:13,760 --> 00:54:16,480
Genau! Wir sind alt.
Es interessiert keinen, was wir tun.
800
00:54:16,600 --> 00:54:19,840
Wir haben endlich eine neue Chance.
Siehst du das nicht?
801
00:54:20,400 --> 00:54:21,480
Berta.
802
00:54:22,360 --> 00:54:26,240
Alle, die uns früher im Weg standen,
sind tot.
803
00:54:30,760 --> 00:54:32,640
Außerdem bin ich Arzt.
804
00:54:41,040 --> 00:54:42,480
Spielst du endlich deine Hand?
805
00:54:45,640 --> 00:54:47,960
Will deine Mutter keine ordentliche Hochzeit?
806
00:54:48,040 --> 00:54:51,720
Sie glaubt, dass der Staat sich
aus Herzensangelegenheiten raushalten soll.
807
00:54:51,800 --> 00:54:56,280
-Darum haben meine Eltern auch nie geheiratet.
-Sei ein Mann.
808
00:55:00,320 --> 00:55:01,240
Übrigens...
809
00:55:01,920 --> 00:55:04,920
Ich sprach mit einem Rabbi,
der bereit wäre, euch zu trauen.
810
00:55:05,800 --> 00:55:06,960
-Aber...
-Was hast du?
811
00:55:07,160 --> 00:55:09,800
Ich esse Schwein an Jom Kippur.
812
00:55:18,360 --> 00:55:19,120
Was sagte ich?
813
00:55:21,600 --> 00:55:24,160
„Ich esse Schwein an Jom Kippur.“
814
00:55:24,240 --> 00:55:26,240
Lerne nie etwas von Liam.
815
00:55:27,360 --> 00:55:29,720
Ich wollte sagen,
ich bin nicht jüdisch.
816
00:55:30,400 --> 00:55:33,040
Du könntest zum Judentum konvertieren,
weißt du.
817
00:55:34,360 --> 00:55:35,920
Geht's noch herablassender?
818
00:55:37,480 --> 00:55:41,960
Ich finde es nur lustig, dass Papa glaubt,
Maria würde je konvertieren.
819
00:55:43,200 --> 00:55:43,960
Warum?
820
00:55:45,960 --> 00:55:49,960
Ich sage nicht, du sollst konvertieren.
Aber wenn du Kinder kriegen willst...
821
00:55:50,800 --> 00:55:54,400
Was hat Gebären mit irgendwas zu tun?
822
00:55:54,480 --> 00:55:55,400
Na ja...
823
00:55:56,480 --> 00:55:59,680
Wenn sie nicht jüdisch ist,
kann sie nicht meine Enkel zur Welt bringen.
824
00:56:12,440 --> 00:56:16,720
Du solltest deine Religion
von unseren Fortpflanzungsorganen fernhalten.
825
00:56:16,800 --> 00:56:17,800
Ok?
826
00:56:18,400 --> 00:56:21,320
-Wir gehen jetzt nach Hause.
-Ich kann Freitagsvorspiel.
827
00:56:23,400 --> 00:56:25,480
Darf ich bitte noch ein Schnitzel haben?
828
00:56:39,360 --> 00:56:42,120
Gott, bist du wahnsinnig?
829
00:56:46,400 --> 00:56:49,200
Er ist sehr hilfreich,
wenn meine Eltern mich nerven.
830
00:56:52,840 --> 00:56:54,360
Hochzeit
831
00:56:59,480 --> 00:57:03,320
Hochzeit
832
00:57:15,800 --> 00:57:18,240
Und sie hat bloß
nach einem Schnitzel gefragt?
833
00:57:18,640 --> 00:57:20,760
Wow. Ich bin beeindruckt.
834
00:57:20,840 --> 00:57:23,200
Entschuldigung, Frau Beeindruckt,
835
00:57:23,280 --> 00:57:25,800
aber wenn die Dancing Queen
eine Jüdin heiraten will,
836
00:57:25,920 --> 00:57:29,440
muss sie akzeptieren, dass die liebe Mama
eine große Hochzeit verlangt.
837
00:57:30,960 --> 00:57:34,400
Und du,
Fräulein selbsthassende Jüdin,
838
00:57:35,360 --> 00:57:38,560
dass Herr Papa darauf besteht,
dass seine Enkel ihre Vorhaut verlieren.
839
00:57:39,960 --> 00:57:43,080
Du könntest ein Jewish Princess
in Deutschland aufmachen.
840
00:57:43,160 --> 00:57:45,600
Die Spielregeln einhalten oder ab ins Exil?
841
00:57:46,200 --> 00:57:48,360
Ich wollte nur witzig sein.
842
00:57:56,640 --> 00:57:58,480
Wir adoptieren ein blondes Baby.
843
00:58:00,440 --> 00:58:02,480
Und ziehen nach Deutschland.
844
00:58:04,960 --> 00:58:06,080
Es tut mir so leid.
845
00:58:06,960 --> 00:58:09,200
Kein Freitagsvorspiel mehr für dich.
846
00:58:14,120 --> 00:58:15,720
Hör auf damit.
847
00:58:17,280 --> 00:58:18,840
Meine Mutter hat recht.
848
00:58:28,360 --> 00:58:30,360
Ist kein Platz zum Leben.
849
00:58:57,840 --> 00:58:59,280
Seid ihr Marias Eltern?
850
00:59:01,480 --> 00:59:02,360
Wer fragt?
851
00:59:03,040 --> 00:59:04,200
Der Mossad.
852
00:59:05,600 --> 00:59:07,720
Nein, nein, nein.
Ist nur ein Witz.
853
00:59:07,800 --> 00:59:11,240
Ich bin Liam.
Shiras Bruder und Marias größter Fan.
854
00:59:11,320 --> 00:59:13,600
Hat sie nicht
von meiner Dokumentation erzählt?
855
00:59:16,320 --> 00:59:17,800
Ihr seid aus Stuttgart, oder?
856
00:59:17,920 --> 00:59:19,280
Südwest-Deutschland.
857
00:59:19,360 --> 00:59:20,680
Ich hab's gegoogelt.
858
00:59:24,960 --> 00:59:26,720
Ok. Das dauert nicht lang.
859
00:59:26,800 --> 00:59:29,680
Ich stelle euch dieselben Fragen,
die ich meinen Eltern stellte.
860
00:59:29,760 --> 00:59:30,640
Alles klar?
861
00:59:31,960 --> 00:59:32,960
Bereit?
862
00:59:34,040 --> 00:59:36,640
Wann erfuhrt ihr
von Marias sexueller Orientierung?
863
00:59:36,720 --> 00:59:37,480
Was meinst du?
864
00:59:38,360 --> 00:59:41,560
-Wann sagte sie euch, dass sie lesbisch ist?
-Hat sie nicht.
865
00:59:42,280 --> 00:59:45,120
Wir wussten es.
Aber sie hatte kein Coming-out oder so.
866
00:59:45,200 --> 00:59:46,560
Liebe ist Liebe.
867
00:59:46,800 --> 00:59:48,960
Es ist uns egal,
solange sie glücklich ist.
868
00:59:49,040 --> 00:59:51,760
-Auch wenn's eine Jüdin ist?
-Was willst du damit sagen?
869
00:59:52,320 --> 00:59:55,640
Ich sage nichts. Ich frage.
Schaut, so steht's in meinen Notizen.
870
00:59:55,720 --> 00:59:57,160
Aber warum fragst du?
871
00:59:57,440 --> 01:00:00,160
Ich hab auch meine Eltern gefragt.
Ihnen machte es nichts aus.
872
01:00:00,240 --> 01:00:01,560
Was hast du sie gefragt?
873
01:00:01,640 --> 01:00:03,280
-Wegen Maria.
-Was ist mit Maria?
874
01:00:04,560 --> 01:00:08,080
Keine Ahnung...
dass sie nicht jüdisch ist und... deutsch.
875
01:00:08,720 --> 01:00:09,720
Was haben sie gesagt?
876
01:00:10,400 --> 01:00:13,920
Hey!
Ich bin derjenige, der hier die Fragen stellt.
877
01:00:13,960 --> 01:00:14,960
Mama?
878
01:00:15,080 --> 01:00:16,240
-Hey.
-Hey.
879
01:00:16,320 --> 01:00:18,320
-Ihr seid ja früh dran.
-Ja.
880
01:00:18,880 --> 01:00:21,000
-Wie schön.
-Wir hatten nur Handgepäck.
881
01:00:21,120 --> 01:00:23,360
-Hallo, Papa.
-Da seid ihr.
882
01:00:24,680 --> 01:00:26,920
Ich freue mich, dass ihr da seid.
883
01:00:28,320 --> 01:00:30,440
-Ich hoffe, er war nicht unhöflich.
-Ich?
884
01:00:30,560 --> 01:00:31,600
Du solltest sie fragen.
885
01:00:33,280 --> 01:00:34,960
-Lasst uns gehen.
-Ja.
886
01:00:35,040 --> 01:00:37,400
Nein! Wartet!
Ich bin noch nicht fertig.
887
01:00:37,480 --> 01:00:38,960
Doch, bist du.
888
01:00:38,960 --> 01:00:42,200
Ich fahre morgen zu Omi.
Du kannst mitkommen, kleiner Aasgeier.
889
01:00:42,760 --> 01:00:45,080
Du willst sie deiner Oma vorstellen?
890
01:00:45,160 --> 01:00:47,920
Wir würden sehr gern deine Oma kennenlernen.
891
01:00:47,960 --> 01:00:51,240
Aber meine Frau hat uns bereits
für eine Tour morgen angemeldet.
892
01:00:51,320 --> 01:00:52,560
Was?
893
01:00:52,640 --> 01:00:54,680
Ihr zwei alleine? Wohin denn?
894
01:00:55,080 --> 01:00:57,840
Zu einem... Flüchtlingslager.
895
01:00:59,040 --> 01:01:02,760
Vergiss Omi. Ich will dabei sein,
wenn sie Dad kennenlernen.
896
01:01:04,640 --> 01:01:06,480
-Wollen wir?
-Ja.
897
01:01:08,200 --> 01:01:11,240
Ihr macht Pläne ohne mich?
Soll ich nicht mitkommen?
898
01:01:11,360 --> 01:01:13,920
Du bist umgezogen.
Du hast genug zu tun.
899
01:01:14,040 --> 01:01:17,280
Du musst dich nicht
auch noch um uns kümmern, ja?
900
01:01:18,120 --> 01:01:20,400
Danke, das geht schon.
901
01:01:23,080 --> 01:01:24,760
Das ist ja toll.
902
01:01:25,040 --> 01:01:26,360
Toll, die Wohnung.
903
01:01:26,680 --> 01:01:28,920
Du gehst deine Oma morgen besuchen?
904
01:01:31,400 --> 01:01:33,360
Die Shiksa kommt mit.
905
01:01:51,360 --> 01:01:53,760
Begehst du Suizid durch Zwiebeln?
906
01:01:53,840 --> 01:01:57,160
Weniger als ein Schekel das Kilo.
Ich hab 20 Kilo gekauft.
907
01:01:57,240 --> 01:01:58,960
Oh, welch freudiges Ereignis.
908
01:01:59,200 --> 01:02:02,200
-Mach die Tür hinter dir zu.
-Das wird erweiterter Suizid.
909
01:02:02,280 --> 01:02:04,480
Was macht ihr überhaupt hier?
910
01:02:06,200 --> 01:02:08,760
Ich bin letztes Mal gegangen,
ohne mich zu verabschieden.
911
01:02:09,360 --> 01:02:10,440
Setz dich.
912
01:02:20,400 --> 01:02:23,840
Wir müssen sie nicht sofort essen,
Sie können sie für später aufheben.
913
01:02:44,960 --> 01:02:46,080
Öffne die Tür.
914
01:02:55,960 --> 01:02:58,280
Man sagt,
Sie sind eine Monopoly-Meisterin.
915
01:02:59,840 --> 01:03:01,840
Willst du es darauf ankommen lassen?
916
01:03:01,960 --> 01:03:03,040
Sehr gerne.
917
01:03:10,160 --> 01:03:14,120
Liam hat mir ein Interview gezeigt,
das er mit deinem Freund,
918
01:03:14,200 --> 01:03:15,760
dem Beduinen-Jungen, machte.
919
01:03:15,840 --> 01:03:17,080
Welcher Beduinen-Junge?
920
01:03:17,160 --> 01:03:21,720
Ahmed.
Ich gebe ihm Wasser und deine Zigaretten.
921
01:03:22,600 --> 01:03:25,920
Und er hält seine Schafe
von meiner Forschungsstation fern.
922
01:03:25,960 --> 01:03:27,600
Jedenfalls gibt er sich Mühe.
923
01:03:28,360 --> 01:03:31,960
Du scheinst ja ein Händchen
für schwierige Dinge zu haben.
924
01:03:35,080 --> 01:03:37,160
Ich glaub, ich hab's getötet.
925
01:03:42,680 --> 01:03:44,200
Sie haben überwässert.
926
01:03:45,080 --> 01:03:46,640
Ich glaube, ich kann es retten.
927
01:03:47,320 --> 01:03:50,720
Zuerst muss es raus,
aber nicht direkt in die Sonne.
928
01:03:51,600 --> 01:03:53,400
Ich suche einen geeigneten Platz.
929
01:03:58,960 --> 01:03:59,960
Sie ist nett.
930
01:04:00,320 --> 01:04:01,960
Sie ist sehr nett.
931
01:04:02,480 --> 01:04:04,960
Du kannst sie trotzdem nicht heiraten.
932
01:04:06,360 --> 01:04:08,080
Ich werd's trotzdem tun.
933
01:04:08,840 --> 01:04:10,320
Ich gab ihr sogar den Ring.
934
01:04:10,360 --> 01:04:11,960
Du hast was getan?
935
01:04:12,800 --> 01:04:14,120
Den Ring meiner Mutter?
936
01:04:14,200 --> 01:04:16,920
Ich wollte ihr das Kostbarste schenken,
was ich besitze.
937
01:04:16,960 --> 01:04:18,600
Aber ich habe ihn dir gegeben!
938
01:04:18,680 --> 01:04:20,960
Das ist das Einzige,
was von meiner Mutter blieb!
939
01:04:20,960 --> 01:04:24,240
-Weil ich Deutsch bin, oder?
-Hat sie nicht gesagt. Hör auf zu ziehen.
940
01:04:24,320 --> 01:04:27,200
Ich hätte ihn nicht annehmen dürfen.
Ich kenne seine Geschichte.
941
01:04:27,280 --> 01:04:30,080
Du musst dich nicht entschuldigen.
Aber du solltest es!
942
01:04:30,160 --> 01:04:32,960
Sie haben vollkommen recht.
Es gibt dafür keine Entschuldigung.
943
01:04:33,040 --> 01:04:34,080
Keine Vergebung.
944
01:04:34,160 --> 01:04:38,080
Hör bitte auf, uns deinen Hitler aufzudrängen,
wo er nichts zu suchen hat.
945
01:04:38,160 --> 01:04:39,120
Oma!
946
01:04:39,440 --> 01:04:41,600
Muss ich meine Schlösser auswechseln?
947
01:04:41,680 --> 01:04:44,840
-Hat sie in Monopoly verloren?
-Sie hat ihren Verstand verloren!
948
01:04:44,960 --> 01:04:47,080
Sie hat ihr den Ring meiner Mutter geschenkt!
949
01:04:48,080 --> 01:04:49,960
Trotz all meiner Anstrengungen
950
01:04:49,960 --> 01:04:52,960
ist sie zu einer egoistischen,
rücksichtslosen Göre mutiert.
951
01:04:53,080 --> 01:04:53,920
Ich?
952
01:04:53,960 --> 01:04:56,720
Als würdest du bewusst
die blutigste Wunde aussuchen,
953
01:04:56,800 --> 01:04:58,640
um dann Salz reinzureiben.
954
01:04:58,720 --> 01:05:01,320
Tut mir leid, wenn ich dachte,
die, die einen Araber liebt,
955
01:05:01,360 --> 01:05:03,480
hat kein Problem mit meiner Deutschen!
956
01:05:03,600 --> 01:05:04,480
Was?
957
01:05:05,080 --> 01:05:06,120
Ich?
958
01:05:06,200 --> 01:05:07,400
Niemals!
959
01:05:07,480 --> 01:05:11,400
Anders als du
kann ich nicht mit jemandem zusammen sein
960
01:05:11,480 --> 01:05:14,080
und alles andere ignorieren.
961
01:05:14,720 --> 01:05:18,360
-Was ist „alles andere“?
-Realität, Ibrahim!
962
01:05:18,440 --> 01:05:20,040
Re-a-li-tät!
963
01:05:22,800 --> 01:05:26,840
Sag ihr, ich will den Ring
meiner Mutter zurück, ehe sie damit abhaut.
964
01:06:46,240 --> 01:06:48,320
Hier ist die Mailbox von...
965
01:07:43,600 --> 01:07:44,640
Ja, Adi?
966
01:07:47,320 --> 01:07:49,200
Ok. Lass sie nicht gehen.
967
01:07:51,320 --> 01:07:52,960
Mucki, Gott sei Dank.
968
01:08:04,920 --> 01:08:06,080
Nimm ihn runter.
969
01:08:09,360 --> 01:08:11,680
Nur, wenn du versprichst,
mich nicht zu verlassen.
970
01:08:11,760 --> 01:08:14,560
Ich muss ihn jetzt runterbekommen.
Sofort.
971
01:08:15,720 --> 01:08:19,439
Ich hätte dich nicht mitnehmen sollen.
Tut mir leid. Du musst mir glauben.
972
01:08:21,760 --> 01:08:22,760
Schau mich an.
973
01:08:27,319 --> 01:08:28,279
Schau mich an.
974
01:08:42,840 --> 01:08:43,960
Der Ring passt nicht.
975
01:08:44,040 --> 01:08:47,840
Vergiss den Ring. Vergiss irgendeinen Ring.
Ich kaufe dir einen neuen Ring.
976
01:08:47,960 --> 01:08:49,479
Ohne Vergangenheit diesmal.
977
01:08:52,279 --> 01:08:53,399
Ich liebe dich.
978
01:08:54,960 --> 01:08:56,279
Mehr als alles andere.
979
01:09:02,960 --> 01:09:07,160
Wie wäre: Ich verspreche, meine Großmutter
und das ganze „Crazy“ von dir fernzuhalten,
980
01:09:08,319 --> 01:09:11,040
und du versprichst mir,
dass du bei mir bleibst?
981
01:09:14,359 --> 01:09:15,319
Deal?
982
01:09:30,200 --> 01:09:31,720
-Hast du's?
-Ja.
983
01:09:31,800 --> 01:09:33,240
Stürzt die Monarchin!
984
01:09:35,319 --> 01:09:36,120
Scheiße!
985
01:09:48,600 --> 01:09:49,920
Was machst du hier?
986
01:09:49,960 --> 01:09:52,439
Ich sorge dafür,
dass die Gehälter bezahlt werden.
987
01:09:54,040 --> 01:09:57,800
Und das ist mein Laden, aber macht nur weiter.
Ich will euch nicht stören.
988
01:10:00,640 --> 01:10:01,480
Warte.
989
01:10:05,360 --> 01:10:06,200
Nimm ihn.
990
01:10:07,080 --> 01:10:08,720
Ich will ihn nicht mehr.
991
01:10:16,120 --> 01:10:17,600
Also, ich nehme an...
992
01:10:18,360 --> 01:10:21,840
...du willst das Geld, das ich
in dein Geschäft investierte, auch nicht?
993
01:10:32,200 --> 01:10:34,280
Gib mir 30 Tage,
um das Geld aufzutreiben.
994
01:11:00,680 --> 01:11:03,920
Hochzeit
995
01:11:04,440 --> 01:11:07,360
Hochzeit
996
01:11:08,160 --> 01:11:11,440
Hochzeit
997
01:11:40,080 --> 01:11:40,960
Hey!
998
01:11:42,680 --> 01:11:43,680
Oh mein Gott!
999
01:11:43,760 --> 01:11:46,480
Ich freue mich so sehr,
euch endlich kennenzulernen.
1000
01:11:46,760 --> 01:11:48,760
-Ron. Freut mich.
-Oh! Hans.
1001
01:11:48,840 --> 01:11:50,360
Hans, freut mich auch. Ron.
1002
01:11:50,440 --> 01:11:51,760
Oh. Hallo.
1003
01:11:59,200 --> 01:12:00,200
Maria hat erzählt,
1004
01:12:00,280 --> 01:12:03,960
dass du auch ein bisschen Zeit
in Deutschland verbracht hast?
1005
01:12:04,040 --> 01:12:04,920
Ja!
1006
01:12:06,080 --> 01:12:08,880
Ich erinnere mich an die wichtigen Dinge.
1007
01:12:08,960 --> 01:12:11,640
Fischers Fritz... Fritze... Fisches...
Fische Fische...
1008
01:12:11,720 --> 01:12:15,080
-Fischers Fritz fischt frische Fische.
-Fischers Fritz frischt Fische...
1009
01:12:15,160 --> 01:12:16,200
Mama!
1010
01:12:16,280 --> 01:12:17,920
Die Leute beten hier.
1011
01:12:18,200 --> 01:12:20,160
Und das ist Ella,
1012
01:12:20,240 --> 01:12:21,840
unsere schöne Soldatin.
1013
01:12:23,240 --> 01:12:24,960
Liam habt ihr schon kennengelernt?
1014
01:12:26,160 --> 01:12:27,040
Ja.
1015
01:12:27,360 --> 01:12:29,960
Ich bin auch eure Stadtführerin heute.
1016
01:12:30,040 --> 01:12:33,360
Wollt ihr lieber an der Via Dolorosa starten
oder an der Grabeskirche?
1017
01:12:33,440 --> 01:12:35,720
-Bist du jetzt im Dienst?
-Nein.
1018
01:12:35,800 --> 01:12:39,440
Ich bekomme Rabatt, wenn ich Uniform trage.
Wir kommen in die coolsten Orte rein.
1019
01:12:40,360 --> 01:12:43,240
Das ist mir unangenehm.
Ich glaube an den Frieden.
1020
01:12:46,360 --> 01:12:49,200
Tun wir auch.
Deswegen kämpfen wir dafür.
1021
01:12:52,440 --> 01:12:54,600
Ich weiß, was wir brauchen: Essen!
1022
01:12:55,120 --> 01:12:56,200
Essen!
1023
01:12:56,280 --> 01:12:58,400
Essen! Ja, wunderbare Idee.
1024
01:12:58,800 --> 01:13:01,040
-Ich könnte essen.
-Ich hab eine bessere Idee.
1025
01:13:02,360 --> 01:13:04,920
Das Getto Lodz wurde für polnische Juden
1026
01:13:04,960 --> 01:13:08,800
nach dem Überfall auf Polen
im Jahr 1939 eingerichtet.
1027
01:13:09,160 --> 01:13:10,960
Es war das zweitgrößte Getto
1028
01:13:11,040 --> 01:13:15,080
nach dem Warschauer Getto
im Nazi-besetzten Europa.
1029
01:13:19,400 --> 01:13:22,240
Wer hat all diese Fotos gemacht?
1030
01:13:22,480 --> 01:13:26,960
Sie kommen aus unterschiedlichsten Quellen,
viele davon deutsche.
1031
01:13:30,040 --> 01:13:32,960
Das ist der Ort,
aus dem die Familie meiner Mutter kommt.
1032
01:13:37,840 --> 01:13:39,040
Und deine Familie?
1033
01:13:41,960 --> 01:13:44,840
Stammt aus einem kleinen Dorf
im Südwesten Deutschlands.
1034
01:13:51,040 --> 01:13:53,680
Maria hat uns wenig von ihnen erzählt.
1035
01:13:55,760 --> 01:13:56,760
Ja.
1036
01:13:58,480 --> 01:14:00,400
Sie starben vor ihrer Geburt.
1037
01:14:06,360 --> 01:14:08,360
Ich kannte meine Großeltern auch nicht.
1038
01:14:08,440 --> 01:14:11,720
Weil meine Mutter sie ebenfalls kaum kannte.
1039
01:14:13,080 --> 01:14:18,600
Sie war vier Jahre alt, als ihre Eltern
sie und ihre ältere Schwester versteckten.
1040
01:14:21,480 --> 01:14:24,040
Das war das letzte Mal,
dass sie sie sah.
1041
01:14:27,720 --> 01:14:28,480
Was...
1042
01:14:31,640 --> 01:14:32,800
Was wurde aus ihnen?
1043
01:14:34,040 --> 01:14:36,440
Jahre nach dem Krieg
fanden sie endlich jemand,
1044
01:14:36,560 --> 01:14:38,960
der im selben Transport wie ihre Eltern war.
1045
01:14:38,960 --> 01:14:41,560
Der konnte ihnen sagen,
was mit ihnen passiert ist.
1046
01:14:42,680 --> 01:14:44,480
Die ganze Familie wurde ausgelöscht.
1047
01:14:45,280 --> 01:14:49,960
Keiner hat überlebt,
außer meine Mutter und ihre ältere Schwester.
1048
01:14:52,640 --> 01:14:55,920
Die frühesten Erinnerungen meiner Mutter
1049
01:14:56,320 --> 01:14:59,200
waren von einem dunklen, kalten Dachboden.
1050
01:15:01,680 --> 01:15:02,800
Und vom Hunger.
1051
01:15:05,480 --> 01:15:08,240
Sie erzählte mir immer,
wie sehr sie hungern musste.
1052
01:15:09,960 --> 01:15:12,640
Oh nein! Nein, nein!
1053
01:15:12,720 --> 01:15:16,560
Oh Gott, bitte nicht weinen!
1054
01:15:20,960 --> 01:15:22,680
Shira bringt dich um.
1055
01:15:25,280 --> 01:15:27,320
Sie haben sie alle zusammengetrieben
1056
01:15:27,360 --> 01:15:31,160
und zwangen sie,
stundenlang im Schnee zu stehen...
1057
01:15:32,840 --> 01:15:36,360
Bis die Schwächsten zusammenbrachen.
1058
01:15:38,680 --> 01:15:39,680
Folgen Sie mir.
1059
01:15:40,040 --> 01:15:42,160
Ein Holocaust-Museum, im Ernst?
1060
01:15:43,040 --> 01:15:45,120
Wie kommt er auf so einen Scheiß?
1061
01:15:46,800 --> 01:15:48,480
Ich beneide diese Menschen.
1062
01:15:48,600 --> 01:15:49,720
Musst du nicht.
1063
01:15:51,280 --> 01:15:55,040
Sie zahlen ein Vermögen für Geschichten,
die ich mein ganzes Leben umsonst hörte.
1064
01:15:55,120 --> 01:15:59,720
Mir ist gerade aufgefallen, dass ich noch nie
einfach nur als Person traurig sein konnte.
1065
01:16:01,160 --> 01:16:02,120
Wieso?
1066
01:16:02,200 --> 01:16:04,440
Ich empfand das immer als Deutsche.
1067
01:16:05,440 --> 01:16:07,960
Ich fühle mich schuldig deswegen als Deutsche.
1068
01:16:08,080 --> 01:16:10,040
Ich schäme mich dafür als Deutsche.
1069
01:16:11,040 --> 01:16:13,600
Ich frage mich, wie es sich anfühlt,
wäre man nicht Deutsch.
1070
01:16:13,680 --> 01:16:15,160
Bleib bei mir.
1071
01:16:15,240 --> 01:16:16,800
Wiederholt sich die Geschichte,
1072
01:16:16,920 --> 01:16:19,920
sind wir zwei die Ersten
in der Schlange zum Krematorium.
1073
01:16:19,960 --> 01:16:22,400
Dann wirst du wissen,
wie es sich als Opfer anfühlt.
1074
01:16:30,320 --> 01:16:32,800
-Mucki, warte, es war ein Witz.
-Shira?
1075
01:16:34,480 --> 01:16:35,600
Maya?
1076
01:16:44,440 --> 01:16:46,360
Maria. Ihre Verlobte.
1077
01:16:47,600 --> 01:16:48,600
Verlobte?
1078
01:16:49,960 --> 01:16:50,800
Wow.
1079
01:16:51,720 --> 01:16:53,040
Bist du schnell.
1080
01:16:53,120 --> 01:16:54,600
Wie bitte?
1081
01:16:54,680 --> 01:16:57,640
Vor vier Monaten wollten wir zusammenziehen.
1082
01:16:57,720 --> 01:16:59,600
Und jetzt hat sie eine Verlobte?
1083
01:17:13,200 --> 01:17:17,160
So viel dazu, das „Crazy“ fernzuhalten.
Es hat nicht mal einen einzigen Tag gehalten.
1084
01:17:17,240 --> 01:17:19,840
-Mucki, ich kann's erklären.
-Mucki mich nicht!
1085
01:17:20,360 --> 01:17:22,680
Egal, wo ich hingucke,
es gibt überall Leichen.
1086
01:17:23,080 --> 01:17:27,160
Es ist, als lebte ich in einem Minenfeld,
das nur darauf wartet, zu explodieren.
1087
01:17:27,240 --> 01:17:29,720
Als wäre das nicht genug.
Da sind noch Ex-Freundinnen!
1088
01:17:30,560 --> 01:17:33,480
Gibt es in Israel eine Frau,
die du noch nicht gevögelt hast?
1089
01:17:33,600 --> 01:17:34,680
Shushi!
1090
01:17:36,480 --> 01:17:37,680
Stopp!
1091
01:17:46,440 --> 01:17:50,680
-Ich muss seine Kamera kaputtschlagen.
-Du warst am Steuer, es ist deine Schuld.
1092
01:17:50,760 --> 01:17:53,560
Dein Glück, dass ich meine linke Hand brach.
Papa!
1093
01:17:53,640 --> 01:17:56,320
Ich bin die einzige Normale in dieser Familie.
1094
01:17:57,080 --> 01:17:57,920
Mucki.
1095
01:18:13,360 --> 01:18:14,280
Hallo.
1096
01:18:14,960 --> 01:18:15,720
Ibrahim?
1097
01:18:17,760 --> 01:18:19,120
Ibrahim?
1098
01:18:21,920 --> 01:18:23,560
Ich kann es nicht glauben!
1099
01:18:25,560 --> 01:18:26,480
Ihr kennt euch?
1100
01:18:28,960 --> 01:18:34,360
Omi hat mich zu ihm geschickt,
als ich Austauschstudentin in Deutschland war.
1101
01:18:34,400 --> 01:18:36,360
Aber woher kennt ihr euch?
1102
01:18:37,440 --> 01:18:41,240
-Du warst uns eine Freude.
-Wie geht es deiner wunderschönen Frau?
1103
01:18:41,440 --> 01:18:42,680
Sie ist gestorben.
1104
01:18:45,280 --> 01:18:47,200
Mein herzliches Beileid.
1105
01:18:47,720 --> 01:18:49,960
Also, du wohnst hier wieder?
1106
01:18:49,960 --> 01:18:54,960
Die Kinder haben ihr eigenes Leben,
und ich hatte Sehnsucht nach...
1107
01:18:56,200 --> 01:18:57,320
...der Sonne.
1108
01:18:59,400 --> 01:19:01,480
Darf ich dich meinem Mann vorstellen?
1109
01:19:02,080 --> 01:19:04,840
Und mein Jüngster Liam
und meine andere Tochter Ella.
1110
01:19:04,960 --> 01:19:07,120
Das ist Shiras Verlobte, Maria.
1111
01:19:07,200 --> 01:19:10,040
Und ihre Eltern,
demnächst meine Schwiegerfamilie.
1112
01:19:10,120 --> 01:19:12,160
Sie kommen aus Stuttgart.
1113
01:19:12,240 --> 01:19:14,560
Willst du ihm
unsere gesamte Genealogie vortragen?
1114
01:19:16,280 --> 01:19:18,560
-Hi, freut mich.
-Freut mich auch.
1115
01:19:18,880 --> 01:19:20,800
Ich machte meine Facharztausbildung
in Tübingen.
1116
01:19:20,920 --> 01:19:24,720
Meine Kinder sind noch dort.
Schaffe, schaffe, Häusle baue.
1117
01:19:27,080 --> 01:19:30,920
Gibt es einen Cousin in Jerusalem,
den deine Mutter nicht kennt?
1118
01:19:31,040 --> 01:19:33,080
Freut mich,
dass es euch allen gut geht.
1119
01:19:34,720 --> 01:19:35,920
Mama...
1120
01:19:37,680 --> 01:19:40,240
Das sind Marias Eltern.
1121
01:19:42,960 --> 01:19:44,360
Mama. Mama, bitte.
1122
01:19:54,840 --> 01:19:57,400
-Schafft sie mir vom Hals!
-Oma!
1123
01:19:57,480 --> 01:19:59,640
-Hör auf!
-Du brüllst mich nicht an!
1124
01:20:00,200 --> 01:20:01,720
Von all deinen Freundinnen
1125
01:20:01,800 --> 01:20:06,280
überwandst du magischerweise
deine Bindungsphobie
1126
01:20:06,360 --> 01:20:07,360
mit einer Deutschen?
1127
01:20:12,760 --> 01:20:14,960
Ich zieh mir den Scheiß hier nicht mehr rein.
1128
01:20:16,320 --> 01:20:17,840
Halleluja!
1129
01:20:18,840 --> 01:20:20,360
Endlich hat sie's kapiert.
1130
01:20:21,600 --> 01:20:22,440
Mucki?
1131
01:20:32,040 --> 01:20:33,400
Du bist ohne sie besser dran.
1132
01:20:37,280 --> 01:20:39,760
Ich hab das Gefühl,
ohne dich bin ich besser dran.
1133
01:20:44,960 --> 01:20:47,400
Ich veranlasse umgehend
deine Entlassungspapiere.
1134
01:21:15,440 --> 01:21:17,800
Nein. Nein, nein, nein.
1135
01:21:18,040 --> 01:21:21,720
Ich habe das Recht, ein Mensch
zu sein, nicht nur eine Deutsche.
1136
01:21:21,920 --> 01:21:25,720
Nicht für eine Frau,
deren Familie ermordet worden ist.
1137
01:21:26,120 --> 01:21:30,280
-Wir sollten uns entschuldigen.
-Sag mal, spinnst du?
1138
01:21:30,400 --> 01:21:33,360
Wisst ihr, wie die mich nennen?
Ich bin eine Schiksa.
1139
01:21:33,480 --> 01:21:36,240
Und ihr seid Gojim,
Mehrzahl für Nichtjuden.
1140
01:21:36,360 --> 01:21:40,280
Und das sind nur die Synonyme
dieser Sprache für Nichtjuden.
1141
01:21:40,400 --> 01:21:43,200
Wenn es um Deutsche geht,
wird's kreativ.
1142
01:21:43,360 --> 01:21:45,600
Die Verbindung
von Kulturen ist nicht einfach.
1143
01:21:45,760 --> 01:21:50,240
Ich bin stolz, wie du das meisterst.
Wie viele Wörter du gelernt hast.
1144
01:21:50,440 --> 01:21:53,280
Kann ich bitte
meine Eltern zurückhaben?
1145
01:21:54,240 --> 01:21:57,440
Seit wann
heulst du eigentlich die ganze Zeit?
1146
01:21:57,680 --> 01:22:00,560
Seit wann klingt alles von dir
wie ein Beatles-Song?
1147
01:22:00,640 --> 01:22:05,440
-Sie hätte nie hierherkommen sollen.
-Doch. Sie ist hier für die Liebe.
1148
01:22:06,840 --> 01:22:09,280
Die Liebe. Wo?
1149
01:22:10,960 --> 01:22:12,480
Es hassen sich hier alle.
1150
01:22:12,760 --> 01:22:15,480
Es ist alles umstritten. Alles.
1151
01:22:16,360 --> 01:22:20,120
Außer, dass jeder Deutsche
eine Nazivergangenheit verheimlicht.
1152
01:22:20,280 --> 01:22:23,600
Du kannst sagen,
dass bei uns kein Nazi begraben ist.
1153
01:22:25,640 --> 01:22:28,440
-Doch.
-Nein.
1154
01:22:28,640 --> 01:22:29,960
Doch.
1155
01:22:30,120 --> 01:22:34,560
Mein Großvater, Vater und meine
Mutter. Die haben an das geglaubt.
1156
01:22:35,920 --> 01:22:39,000
Ich wusste von nichts.
Die haben das verheimlicht.
1157
01:22:39,240 --> 01:22:42,280
Meinen Großvater kannte ich nie,
mein Vater ist gestorben.
1158
01:22:42,360 --> 01:22:46,480
Und meine Mutter hat aus ihrem Vater
und meinem Heilige geformt.
1159
01:22:47,560 --> 01:22:49,120
Und ich auch.
1160
01:22:50,040 --> 01:22:51,240
Bis...
1161
01:22:54,400 --> 01:22:55,600
Ja.
1162
01:22:57,200 --> 01:23:01,480
Meine Mutter wollte nicht reden.
Ich verbrannte das Familienalbum.
1163
01:23:01,640 --> 01:23:03,960
Es war ja sowieso alles eine Lüge.
1164
01:23:08,680 --> 01:23:10,960
Du hast mich nie gefragt.
1165
01:23:13,960 --> 01:23:16,280
Und ich wollte es dir nicht erzählen.
1166
01:23:35,440 --> 01:23:36,920
Fang an zu essen.
1167
01:23:36,960 --> 01:23:40,200
Wir haben genau eine halbe Stunde,
ehe die Gattin anfängt zu nörgeln.
1168
01:23:40,960 --> 01:23:42,960
Es ist 7:00 Uhr am Morgen.
1169
01:23:45,360 --> 01:23:47,200
Was machst du überhaupt hier?
1170
01:23:48,640 --> 01:23:50,280
-Kann ich rein?
-Nein!
1171
01:23:53,640 --> 01:23:55,360
Genau wie in der Schule.
1172
01:23:55,480 --> 01:23:58,760
Du und ich, in deinem Zimmer,
deine Geschwister vor der Tür,
1173
01:23:58,840 --> 01:24:00,360
und wir reden über Mädchen.
1174
01:24:00,760 --> 01:24:01,960
Bitte!
1175
01:24:02,800 --> 01:24:05,200
Damals war alles einfacher.
1176
01:24:06,240 --> 01:24:09,080
Damals warst du dir
der Komplexitäten nicht bewusst.
1177
01:24:09,920 --> 01:24:11,640
Macht doch auf.
Ich hab Hunger!
1178
01:24:11,720 --> 01:24:13,440
Liam!
Ich versuche zu schlafen!
1179
01:24:27,160 --> 01:24:28,040
Ja.
1180
01:24:29,120 --> 01:24:31,040
Ich übernehme die heutige Schicht.
1181
01:24:32,560 --> 01:24:35,480
Ich bin auf dem Weg.
Du musst nicht schreien.
1182
01:24:35,600 --> 01:24:36,680
Ok, tschüs.
1183
01:24:40,240 --> 01:24:41,160
Adi?
1184
01:24:42,840 --> 01:24:46,200
Ist es wirklich in Ordnung für dich,
das Geld von deinen Eltern zu borgen?
1185
01:24:46,640 --> 01:24:50,720
Wenn's für dich ok ist, meine
jüdische Prinzessin an die Wand zu hängen?
1186
01:25:17,160 --> 01:25:19,160
-Bereit?
-Was ist das?
1187
01:25:42,800 --> 01:25:44,960
Du kleiner Mistkerl.
1188
01:26:40,840 --> 01:26:42,200
Tschüss.
1189
01:27:09,920 --> 01:27:10,800
Was?
1190
01:27:11,840 --> 01:27:14,960
Yalla, schickt ein anderes!
Ich kann meinen Flug nicht verpassen!
1191
01:27:16,080 --> 01:27:17,360
Wie lange?
1192
01:27:18,320 --> 01:27:19,760
Ok, tschüs.
1193
01:27:21,080 --> 01:27:22,160
Shiras Freundin!
1194
01:27:24,400 --> 01:27:26,120
Klar. Ausgleichende Gerechtigkeit.
1195
01:27:26,400 --> 01:27:29,360
Hi. Hab eine gute Schicht.
1196
01:27:29,400 --> 01:27:30,920
Geht's in den Urlaub?
1197
01:27:33,440 --> 01:27:34,680
Sekunde.
1198
01:27:37,800 --> 01:27:39,960
Tut mir leid,
ich hab gerade keine Zeit.
1199
01:27:40,040 --> 01:27:43,560
-Ich muss zum Flughafen.
-Oh. Viel Glück dabei.
1200
01:27:43,640 --> 01:27:46,760
Da war ein Riesen-Unfall um die Ecke,
zwei Lkws.
1201
01:27:47,320 --> 01:27:50,040
Frag nicht.
Es ist alles abgesperrt.
1202
01:27:50,120 --> 01:27:52,480
Hast du nicht bemerkt,
wie leer die Straße ist?
1203
01:28:03,720 --> 01:28:06,560
Ich muss dringend zum Flughafen.
Kannst du mir helfen?
1204
01:28:08,360 --> 01:28:09,360
Natürlich.
1205
01:28:13,440 --> 01:28:18,360
Mein Auto steht genau gegenüber von
dem Unfall. Glaub mir, du kriegst deinen Flug.
1206
01:28:18,600 --> 01:28:21,560
Danke, ich kann dir nicht sagen,
wie dankbar ich bin.
1207
01:28:21,640 --> 01:28:24,120
Ich bestehe darauf,
Sie für Ihre Zeit zu entschädigen.
1208
01:28:24,200 --> 01:28:27,320
Nein, nein, nein. Ist ok.
Meine Schicht ist vorbei. Außerdem...
1209
01:28:27,360 --> 01:28:30,200
Es ist immer ein Vergnügen,
einer schönen Frau zu helfen.
1210
01:28:33,960 --> 01:28:36,960
Nein, mein Vater hat recht.
Wir bestehen darauf, dich zu bezahlen.
1211
01:28:37,440 --> 01:28:38,360
Ok.
1212
01:28:42,560 --> 01:28:45,960
Weißt du, es fühlt sich jetzt scheiße an,
aber es wird besser.
1213
01:28:46,080 --> 01:28:47,040
Glaub ich nicht.
1214
01:28:47,120 --> 01:28:50,360
Glaub mir.
Ich kenne das und hab's bereut.
1215
01:28:51,840 --> 01:28:53,960
Nein. Ich bereue nichts.
1216
01:28:54,960 --> 01:28:56,320
Sei nicht so traurig.
1217
01:28:56,360 --> 01:28:58,480
Es bedeutet wohl,
sie war nicht die Richtige.
1218
01:28:58,600 --> 01:29:00,360
Sie ist definitiv die Richtige.
1219
01:29:13,120 --> 01:29:14,520
Scheiße.
1220
01:29:18,400 --> 01:29:20,080
Ich kann nicht gehen.
1221
01:29:23,560 --> 01:29:24,440
Danke.
1222
01:29:30,280 --> 01:29:31,720
-Also bleibst du hier?
-Hans!
1223
01:30:02,960 --> 01:30:04,560
Gib mir die Autoschlüssel.
1224
01:30:04,960 --> 01:30:05,840
Berta?
1225
01:30:41,680 --> 01:30:42,720
Nimm ihn.
1226
01:30:43,680 --> 01:30:48,360
Steck ihn auf ihren deutschen Finger,
bevor du noch was Gutes verlierst.
1227
01:31:20,800 --> 01:31:21,960
Omi...
1228
01:31:23,400 --> 01:31:25,960
Lass auch du das Gute nicht entwischen.
1229
01:31:39,720 --> 01:31:43,600
Diese biblische Schönheit kann man
sonst nirgends auf der Welt finden.
1230
01:31:44,360 --> 01:31:47,360
-Es ist einfach magisch.
-Verschon mich.
1231
01:31:50,920 --> 01:31:54,000
Ich kann die Grüne Linie
wirklich nicht überqueren.
1232
01:31:54,160 --> 01:31:55,880
Schau doch mal hin.
1233
01:31:56,160 --> 01:31:59,480
Hans, halt an. Halt an, Hans!
Ich kann es nicht!
1234
01:31:59,960 --> 01:32:02,280
Es tut mir leid,
aber ich kann es nicht.
1235
01:32:02,400 --> 01:32:05,760
Hast du gesehen?
Die haben getrennte Grenzübergänge.
1236
01:32:05,960 --> 01:32:09,760
Schluss! Mein Bein ist gebrochen,
also bringt mich zu Shira.
1237
01:32:11,240 --> 01:32:15,200
Danach trefft ihr eure eigenen
Entscheidungen und ich meine.
1238
01:32:15,360 --> 01:32:17,400
Auch wenn sie euch nicht passen.
1239
01:32:19,520 --> 01:32:20,560
Genau.
1240
01:32:21,760 --> 01:32:22,800
Für die Liebe.
1241
01:32:28,320 --> 01:32:29,680
Schatz, aber...
1242
01:32:53,960 --> 01:32:57,240
-Tut mir leid. Ich hätte nicht wegrennen...
-Nein, mir tut es leid.
1243
01:32:57,320 --> 01:32:58,840
Es tut mir leid, ich...
1244
01:32:59,600 --> 01:33:01,840
Ich liebe dich, Mucki. So sehr.
1245
01:33:03,120 --> 01:33:03,960
Du und ich.
1246
01:33:04,400 --> 01:33:05,840
Das ist alles, was zählt.
1247
01:33:05,960 --> 01:33:08,200
Du verstehst nicht.
Die Eltern meiner Mutter waren Nazis.
1248
01:33:10,960 --> 01:33:13,960
Ihr Deutschen wisst, wie man
einen romantischen Augenblick ruiniert.
1249
01:33:27,400 --> 01:33:29,680
Das haben wir gut gemacht mit ihr.
1250
01:33:43,200 --> 01:33:44,720
Wir können jetzt heiraten.
1251
01:34:16,400 --> 01:34:18,640
Auf Paare,
die eigentlich nicht zusammenpassen
1252
01:34:18,720 --> 01:34:19,720
und es trotzdem tun.
1253
01:34:21,360 --> 01:34:22,600
Zum Wohl!
1254
01:34:30,080 --> 01:34:30,960
Omi...
1255
01:34:31,960 --> 01:34:33,360
Liebe ist Chaos...
1256
01:34:34,400 --> 01:34:35,960
Ein schönes Chaos.
1257
01:34:36,080 --> 01:34:38,600
Feiert es.
1258
01:34:40,040 --> 01:34:42,160
Ich freue mich so für euch beide.
1259
01:34:42,720 --> 01:34:43,760
Zum Wohl.
1260
01:34:45,360 --> 01:34:49,200
Jetzt ist auch geklärt,
wer das Haus bekommt?
1261
01:34:56,480 --> 01:34:57,440
Mama...
1262
01:34:58,600 --> 01:35:00,760
Ich freue mich so für dich.
1263
01:35:01,960 --> 01:35:05,280
Und dies ist eine wunderschöne Hochzeit.
1264
01:35:05,360 --> 01:35:06,640
Zum Wohl!
1265
01:35:12,960 --> 01:35:16,480
Ihr seid der Beweis,
dass eine Zweistaaten-Lösung...
1266
01:35:20,080 --> 01:35:21,320
Auf die Liebe!
1267
01:35:40,600 --> 01:35:41,560
Papa...
1268
01:35:43,160 --> 01:35:45,960
Jetzt wäre eine Gelegenheit,
vom hohen Ross runterzukommen.
1269
01:35:45,960 --> 01:35:49,560
Du reibst mir gerne die glückselige
Wiedervereinigung unter die Nase.
1270
01:35:49,640 --> 01:35:53,160
Bin ich der Einzige, den es stört,
dass sie keine Sicherheitsfirma engagierten?
1271
01:36:13,040 --> 01:36:16,080
Hochzeiten machen echt Spaß,
wenn sie nicht die eigenen sind.
1272
01:36:27,800 --> 01:36:29,560
Meine Oma hat darauf bestanden.
1273
01:36:47,760 --> 01:36:48,960
Oh Schatzi.
1274
01:36:49,960 --> 01:36:50,960
Schatzi?
1275
01:36:51,920 --> 01:36:53,960
Reimt sich auf Nazi.
1276
01:36:55,280 --> 01:36:57,080
Hat Potenzial, richtig?
1277
01:37:24,360 --> 01:37:25,160
Bombe!
1278
01:37:26,960 --> 01:37:29,320
(ARABISCH)
Ihr seid alles verdammte Rassisten!
1279
01:37:29,360 --> 01:37:31,840
Hey, wie sollte ich wissen,
dass es keine Bombe war?
1280
01:37:31,960 --> 01:37:34,840
Halt die Klappe, du Rassist!
1281
01:37:35,080 --> 01:37:36,920
Es wird wieder Krieg geben
1282
01:37:37,040 --> 01:37:39,240
Es wird Krieg geben
1283
01:37:39,680 --> 01:37:41,280
Es wird wieder Krieg geben
1284
01:37:41,360 --> 01:37:42,960
Es wird Krieg geben
1285
01:37:57,840 --> 01:38:00,560
Nein, bitte nicht.
Ich glaube an den Frieden.
1286
01:38:21,960 --> 01:38:22,960
Hey, Mucki.
95055
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.