All language subtitles for Kiss me Kosher (German)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,360 --> 00:00:53,320 Komm schon! 2 00:00:55,800 --> 00:00:56,960 Echt jetzt? 3 00:00:58,480 --> 00:00:59,960 Vielen Dank. 4 00:01:10,200 --> 00:01:13,360 Fuck! Was ist mit diesem Alarm? 5 00:01:19,680 --> 00:01:21,680 Dizengoff! Dizengoff! Dizengoff! 6 00:01:22,040 --> 00:01:23,840 Du wirst mir eine Million Lira schulden. 7 00:01:26,240 --> 00:01:28,760 Du bist eine Hexe. Wie ist das überhaupt möglich? 8 00:01:28,840 --> 00:01:31,440 Ich geh mal deinen Trostpreis zubereiten. 9 00:01:31,560 --> 00:01:34,920 Ich hab keinen Hunger. Aber ich schnorre noch eine Zigarette. 10 00:01:50,160 --> 00:01:53,280 Ich muss los, wenn ich meinen Waxing-Termin schaffen will. 11 00:01:53,360 --> 00:01:54,720 Du bist gerade gekommen. 12 00:01:54,800 --> 00:01:57,760 -Vor drei Stunden. -Ich kann dir das Waxing-Dingens machen. 13 00:01:57,840 --> 00:02:01,840 Ich wollte schon immer, dass mir meine Oma die Bikinizone waxt. 14 00:02:03,560 --> 00:02:05,960 Wir müssen noch die Buchhaltung prüfen, 15 00:02:06,080 --> 00:02:07,920 ehe ich die Gehälter mache. 16 00:02:07,960 --> 00:02:09,919 Kannst du diesen Monat alleine machen? 17 00:02:11,800 --> 00:02:13,600 Spar dir den Blick. 18 00:02:13,680 --> 00:02:16,600 Ich hab nicht vor, dich in ein Altersheim zu stecken. 19 00:02:16,680 --> 00:02:18,080 Noch nicht. 20 00:02:18,360 --> 00:02:20,960 Ist es wegen dieser neuen Freundin? 21 00:02:21,080 --> 00:02:23,320 Sie ist nicht bloß irgendeine Freundin, Omi. 22 00:02:24,080 --> 00:02:25,600 Maria ist... 23 00:02:26,800 --> 00:02:28,160 Du musst sie kennenlernen. 24 00:02:28,240 --> 00:02:31,240 Nein. Muss ich nicht. Ich hab genug Freundinnen kennengelernt. 25 00:02:31,320 --> 00:02:34,680 Diese kann ich definitiv auslassen, deine Maria. 26 00:02:34,760 --> 00:02:37,480 Weil dir ihr Name nicht schmeckt oder weil sie nicht beschnitten ist? 27 00:02:37,600 --> 00:02:39,840 Nein. Weil es Zeitverschwendung ist. 28 00:02:39,960 --> 00:02:42,200 Alle diese Marias sind Zeitverschwendung. 29 00:02:42,280 --> 00:02:46,480 Außerdem: Mit jemandem zusammenzuziehen, den man erst zwei Minuten kennt... 30 00:02:46,600 --> 00:02:48,320 Das ist einfach schlechter Stil. 31 00:02:48,360 --> 00:02:49,480 Drei Monate. 32 00:02:50,840 --> 00:02:53,240 An deiner Stelle würde ich mit Kisten auspacken warten. 33 00:02:53,320 --> 00:02:54,600 Casanova. 34 00:02:56,080 --> 00:02:57,400 Wie romantisch du bist. 35 00:03:00,160 --> 00:03:01,640 Romantik... 36 00:03:02,160 --> 00:03:04,440 ...ist für junge Frauen, 37 00:03:04,560 --> 00:03:06,960 die keine Cellulite haben. 38 00:03:07,160 --> 00:03:08,560 Noch nicht. 39 00:03:08,640 --> 00:03:10,560 Guten Tag, die Damen. 40 00:03:10,640 --> 00:03:12,080 Oh! Ibrahim. 41 00:03:12,160 --> 00:03:13,600 Perfektes Timing. 42 00:03:13,680 --> 00:03:15,360 Dein Spielgefährte ist da. 43 00:03:15,960 --> 00:03:19,240 Hier, nimm meinen Platz. Aber Vorsicht: Heute beißt sie. 44 00:03:19,320 --> 00:03:22,720 -Was machst du denn hier? -Ich hab dich gewarnt. 45 00:03:22,800 --> 00:03:24,920 Du sagtest, es gibt einen Riss in der Wand. 46 00:03:24,960 --> 00:03:28,080 Du bist Arzt, warum lässt du zu, dass sie dich für Bauarbeiten benutzt? 47 00:03:28,160 --> 00:03:29,400 Ich benutze sie. 48 00:03:30,360 --> 00:03:34,800 Das Haus soll in Top-Zustand sein, wenn wir unsere Häuser zurückbekommen. 49 00:03:36,560 --> 00:03:39,920 Krass, ich dachte, Palästinenser machen keine Witze über die Nakba. 50 00:03:40,240 --> 00:03:42,280 Wer sagt denn, dass ich Witze mache? 51 00:03:45,360 --> 00:03:47,720 Geh mal dein Ding waxen. 52 00:03:49,320 --> 00:03:50,840 Und nenn es nicht Ding. 53 00:04:01,360 --> 00:04:03,680 (ARABISCH) Sie ist noch schöner, wenn sie verliebt ist. 54 00:04:03,760 --> 00:04:05,640 (HEBRÄISCH) Jetzt reicht es mit dem Schmalz. 55 00:04:05,960 --> 00:04:07,480 Willst du ein paar Kekse? 56 00:04:08,040 --> 00:04:11,400 (ARABISCH) Halte meinen Setzling am Leben, bis ich aus Deutschland komme. 57 00:04:11,480 --> 00:04:13,040 (HEBRÄISCH) Der Tag wird kommen, 58 00:04:13,120 --> 00:04:16,959 an dem deine Kinder den deutschen Behörden 59 00:04:17,079 --> 00:04:20,040 einen alten, aufdringlichen Araber melden, 60 00:04:20,120 --> 00:04:21,959 der zu oft zu Besuch kommt. 61 00:04:24,200 --> 00:04:26,920 (HEBRÄISCH) Ich reparier mal dein Ding. 62 00:04:41,200 --> 00:04:43,160 -Shlomi? -Im Ernst? 63 00:04:43,240 --> 00:04:48,040 Shlomi, tut mir echt leid. Gib mir 'ne Sekunde, um 'nen Parkplatz zu finden. 64 00:04:48,120 --> 00:04:49,960 Nein, nein, ich hab keine Zeit! 65 00:04:50,080 --> 00:04:54,800 Ich muss in 30 Minuten im Ex-Norden sein! Sie glaubt, wir haben Zeit für so 'n Scheiß. 66 00:05:01,320 --> 00:05:04,600 Pass auf, die Waschmaschine ist schon fünf Mal umgezogen. 67 00:05:04,680 --> 00:05:08,360 Das hier ist definitiv ihre letzte Inkarnation. 68 00:05:21,280 --> 00:05:22,360 Ist der für mich? 69 00:05:26,960 --> 00:05:28,680 Gott, hab ich dich vermisst, Mucki. 70 00:05:31,040 --> 00:05:31,960 Danke. 71 00:05:34,640 --> 00:05:37,680 -Ich kann kaum glauben, dass wir's echt tun! -Ja. 72 00:05:39,280 --> 00:05:41,960 Nein, bitte kein Ticket! 73 00:05:42,040 --> 00:05:43,080 Shira? 74 00:05:43,680 --> 00:05:44,920 Neta? 75 00:05:44,960 --> 00:05:47,320 Ich kann's nicht glauben! 76 00:05:47,360 --> 00:05:49,080 Ist Jahre her. 77 00:05:49,960 --> 00:05:52,920 -Und? Was machst du hier? -Ziehst du ein oder aus? 78 00:05:52,960 --> 00:05:55,960 Ein. Das ist Maria, meine Freundin. 79 00:05:56,080 --> 00:05:57,640 -Hi. -Das ist Neta. 80 00:05:57,720 --> 00:05:59,360 -Freut mich. -Hi. Hallo. 81 00:05:59,440 --> 00:06:00,960 Hast du meine Bar gesehen? 82 00:06:01,080 --> 00:06:02,760 Du solltest vorbeikommen. 83 00:06:02,840 --> 00:06:06,200 Bekommen Ex-Freundinnen einen Rabatt? 84 00:06:06,600 --> 00:06:08,400 Meinst du, ich will pleitegehen? 85 00:06:08,480 --> 00:06:12,360 Und Ex-Freundinnen, die drei Monate mit dir in Indien waren? 86 00:06:12,400 --> 00:06:13,240 Ja. 87 00:06:13,960 --> 00:06:16,720 Wir sollten gehen und alles reintragen. 88 00:06:17,680 --> 00:06:20,160 -War schön, dich zu sehen. -Ja. 89 00:06:24,160 --> 00:06:24,960 Ja. 90 00:06:25,480 --> 00:06:26,360 Tschüs. 91 00:06:28,080 --> 00:06:29,640 -Park dein Auto um. -Klar. 92 00:06:35,120 --> 00:06:36,280 Indien? 93 00:06:37,080 --> 00:06:38,160 Ja. 94 00:06:38,440 --> 00:06:39,960 Die schönsten Landschaften, 95 00:06:40,040 --> 00:06:42,160 schlimmsten Verdauungsstörungen, frag nicht. 96 00:06:42,720 --> 00:06:44,640 Vielleicht sollte ich anfangen zu fragen. 97 00:06:45,240 --> 00:06:47,400 Musst du so nett zu ihnen sein? 98 00:06:48,360 --> 00:06:49,960 Musst du so süß sein? 99 00:06:53,960 --> 00:06:56,680 Jetzt versteh ich, warum Tiere ihr Revier markieren. 100 00:06:57,400 --> 00:06:59,240 Meinst du, du willst... 101 00:07:00,120 --> 00:07:02,160 Weil, ich weiß nicht, ob es mein Ding ist. 102 00:07:02,240 --> 00:07:03,360 Nein. 103 00:07:04,960 --> 00:07:07,360 -Ich hab eine bessere Idee. -Ok. 104 00:07:07,400 --> 00:07:08,840 Eine romantische. 105 00:07:10,240 --> 00:07:11,200 Warte... 106 00:07:13,320 --> 00:07:14,360 Ich hab's! 107 00:07:22,800 --> 00:07:23,840 Ein Ring? 108 00:07:26,200 --> 00:07:27,440 Scheiße. 109 00:07:28,080 --> 00:07:33,440 Ist gut, Mucki, ich hab keine volle 90er-RomCom erwartet. 110 00:07:33,560 --> 00:07:35,400 Nein, so meinte ich das nicht. 111 00:07:35,480 --> 00:07:37,320 Ich weiß, und glaub mir, 112 00:07:37,360 --> 00:07:41,440 Scheiße ist auch nicht gerade das, was ich mir für diesen Moment vorstellte, aber... 113 00:07:41,960 --> 00:07:46,040 Es ist die bessere Story für die Kids. 114 00:07:46,120 --> 00:07:47,160 Kids? 115 00:07:55,360 --> 00:07:56,800 -Ich... -Was? 116 00:08:02,960 --> 00:08:03,720 Gar nichts. 117 00:08:06,160 --> 00:08:08,080 -Gib mir deine Hand. -Oh mein Gott. 118 00:08:16,720 --> 00:08:21,040 Ihr seid ein Gräuel! Ekelhaft! 119 00:08:28,360 --> 00:08:32,480 Hochzeit 120 00:08:33,960 --> 00:08:37,919 Hochzeit 121 00:08:39,720 --> 00:08:43,360 Hochzeit 122 00:08:45,960 --> 00:08:48,960 Hochzeit 123 00:09:32,480 --> 00:09:36,120 Wer den Begriff lesbischer Bett-Tod erfand, kennt dich nicht, Mucki. 124 00:09:36,200 --> 00:09:36,960 Was ist das? 125 00:09:37,440 --> 00:09:40,080 Gott, ich liebe es, dass ich deine Erste bin. 126 00:09:44,040 --> 00:09:46,040 Darf ich kurz dein Handy haben? 127 00:09:46,760 --> 00:09:50,320 Ich muss meiner Mutter sagen, dass ich meine Traumfrau gefunden habe. 128 00:09:52,920 --> 00:09:56,640 Du bist eine endlose Quelle an Anmachsprüchen. 129 00:09:57,360 --> 00:10:01,040 Und ich falle jedes Mal auf sie rein. Wirklich jedes einzelne Mal, Mucki. 130 00:10:02,360 --> 00:10:04,400 Nein! So nenne ich dich! 131 00:10:05,360 --> 00:10:08,600 Du musst für mich einen Kosenamen finden. Und zwar vor der Hochzeit. 132 00:10:08,960 --> 00:10:09,760 Ok. 133 00:10:10,560 --> 00:10:11,960 Das schaff ich. 134 00:10:16,320 --> 00:10:17,760 Was ist mit... 135 00:10:19,440 --> 00:10:22,920 Du wirst so schön aussehen in einem weißen Kleid. 136 00:10:28,400 --> 00:10:32,360 Ich wusste gar nicht, dass du so heterosexuelle Fantasien hast. 137 00:10:36,680 --> 00:10:39,040 Wen schimpfst du hier heterosexuell? 138 00:10:39,560 --> 00:10:42,840 Du bist diejenige, die sich mitten auf der Straße vor mich hinkniete, 139 00:10:42,960 --> 00:10:45,080 sodass ich mir wie Julia Roberts vorkam. 140 00:10:48,160 --> 00:10:49,680 Lass uns Frühstück machen? 141 00:10:51,080 --> 00:10:52,600 Ok, aber erst... 142 00:11:00,720 --> 00:11:03,960 Nein, nein, nein! Frau, willst mich umbringen? 143 00:11:04,080 --> 00:11:06,720 Ich brauche Wasser, Nahrung. 144 00:11:24,040 --> 00:11:24,960 Willst du? 145 00:11:32,200 --> 00:11:33,480 Was gibt's, Bro? 146 00:11:34,680 --> 00:11:35,600 Echt jetzt? 147 00:11:40,760 --> 00:11:41,960 Wo ist sie? 148 00:11:43,640 --> 00:11:45,160 Du stinkst. 149 00:11:46,800 --> 00:11:48,680 -Das ist Bleichmittel. -Das ist Vagina. 150 00:11:50,160 --> 00:11:51,800 Und woher willst du das wissen? 151 00:11:54,200 --> 00:11:55,960 Das ist ein seltsames Haustier. 152 00:11:56,400 --> 00:11:58,200 Irgendwie steht's dir, Liam. 153 00:11:59,400 --> 00:12:01,560 Wie kommst du zu diesem Fusselmonster? 154 00:12:01,960 --> 00:12:03,400 Das Kaninchen ist für euch. 155 00:12:03,480 --> 00:12:05,640 Ein kleines Zeichen meiner Wertschätzung. 156 00:12:06,440 --> 00:12:09,840 Ich hab keine Ahnung, was du willst, aber die Antwort lautet Nein. 157 00:12:09,960 --> 00:12:12,600 Wie kannst du Nein sagen, ohne zu wissen, was er will? 158 00:12:12,680 --> 00:12:14,200 Ich zeig's dir. 159 00:12:14,960 --> 00:12:16,560 Was willst du? 160 00:12:16,640 --> 00:12:18,360 Gott sei Dank bist du hier, Maria. 161 00:12:18,400 --> 00:12:20,600 Sie ist viel netter, wenn du da bist. 162 00:12:22,960 --> 00:12:24,920 Spuck's aus, Haarball. 163 00:12:25,360 --> 00:12:28,360 Ich muss einen Doku-Film für mein Schulabschluss-Projekt machen. 164 00:12:28,440 --> 00:12:31,040 Wir sollen einen Araber oder Orthodoxen oder... 165 00:12:31,120 --> 00:12:33,960 ...oder was auch immer, das immer fotogen ist, finden. 166 00:12:33,960 --> 00:12:34,960 Also hab ich gedacht, 167 00:12:35,080 --> 00:12:38,360 nichts kann meine Lieblings-israelisch-deutschen-Lesben toppen! 168 00:12:42,120 --> 00:12:44,760 Und genau deshalb sagst du erst Nein, und dann fragst du. 169 00:12:45,360 --> 00:12:47,120 Das Einmaleins des Überlebens. 170 00:12:47,200 --> 00:12:50,040 - Du wirst's schon noch lernen. -Du kannst nicht Nein sagen. 171 00:12:50,120 --> 00:12:51,960 Es ist nur ein Film. Ein kurzer. 172 00:12:56,240 --> 00:12:57,600 Ok, ok. 173 00:12:57,680 --> 00:13:01,440 Aber wir entscheiden, wann und wo du mit deiner Kamera herumschnüffelst. 174 00:13:01,560 --> 00:13:02,480 Ok. 175 00:13:02,600 --> 00:13:04,920 Du kannst schöne Aufnahmen von der Bar machen. 176 00:13:04,960 --> 00:13:06,280 Ich poste die auf Facebook. 177 00:13:06,360 --> 00:13:09,400 Sie wollte eine jüdische Prinzessin und fand mich. 178 00:13:10,200 --> 00:13:11,120 Fräulein Stasi. 179 00:13:11,200 --> 00:13:12,960 Ich komme aus Stuttgart, Dummkopf. 180 00:13:13,480 --> 00:13:14,960 Deutschlands Südwesten. 181 00:13:15,680 --> 00:13:16,440 Google das. 182 00:13:16,560 --> 00:13:18,280 Ost, West... 183 00:13:18,360 --> 00:13:21,800 Ich unterscheide nicht, irgendwann wart ihr alle Nazis. 184 00:13:21,920 --> 00:13:24,040 -Nicht alle. -Alle. 185 00:13:25,200 --> 00:13:26,560 Ich muss los. 186 00:13:26,640 --> 00:13:29,160 Mama schickte mich einkaufen, ehe die Läden schließen. 187 00:13:29,720 --> 00:13:31,080 Bis heute Abend. 188 00:13:36,960 --> 00:13:38,240 Nimm das mit. 189 00:13:38,480 --> 00:13:41,920 Bro, keiner sagt, dass alle Lesben Katzen haben müssen. 190 00:13:52,120 --> 00:13:52,960 Guten Abend. 191 00:13:52,960 --> 00:13:54,040 Guten Abend. 192 00:13:54,120 --> 00:13:55,320 Shalom Shabbat. 193 00:13:56,120 --> 00:13:57,680 Es heißt Shabbat shalom. 194 00:13:59,240 --> 00:14:02,040 -Ich hab mir die wichtigen Sachen gemerkt. -Ok. 195 00:14:05,960 --> 00:14:08,240 Deine Mutter mästet mich, ob ich will oder nicht. 196 00:14:08,320 --> 00:14:09,560 Widerstand aussichtslos. 197 00:14:10,360 --> 00:14:12,640 Dein Vater muss das letzte Wort haben. 198 00:14:12,720 --> 00:14:16,960 Du bist die Einzige, die ihm dieses Vorrecht abtrünnig machen kann. 199 00:14:17,080 --> 00:14:19,360 Ich soll's auf keinen Fall ohne Aufsicht versuchen. 200 00:14:20,600 --> 00:14:25,400 Wenn Ella mich wieder fragt, ob ich ihr Gewehr sehen will, darf ich Nein sagen. 201 00:14:25,480 --> 00:14:29,400 Wenn Liam mir die Hand geben will, soll ich sie nicht nehmen, da er sie nie wäscht. 202 00:14:29,960 --> 00:14:30,760 Ha! 203 00:14:30,840 --> 00:14:32,240 Das war's, oder? 204 00:14:33,840 --> 00:14:38,240 Ich will nicht, dass du's bereust, mir einen Antrag gemacht zu haben, also sag ich... 205 00:14:39,400 --> 00:14:40,240 Ja. 206 00:14:45,120 --> 00:14:48,040 Apropos Antrag, ich... 207 00:14:50,960 --> 00:14:52,800 Ich hab überlegt, vielleicht wäre es besser... 208 00:14:52,920 --> 00:14:55,120 Wir sagen's unseren Familien noch nicht? 209 00:14:55,200 --> 00:14:56,680 Woher wusstest du das? 210 00:14:56,760 --> 00:14:59,280 Ich kenne meine Eltern, deine hab ich kennengelernt. 211 00:14:59,360 --> 00:15:01,560 Also nennen wir's eine logische Konsequenz. 212 00:15:01,640 --> 00:15:04,480 Und weil wir ein Traumpaar im lesbischen Himmel sind. 213 00:15:10,440 --> 00:15:11,360 Was? 214 00:15:12,760 --> 00:15:16,240 Ich stelle mir gerade vor, wie wohl der lesbische Himmel aussieht. 215 00:15:22,920 --> 00:15:25,360 Aber ich will es unbedingt meiner Oma sagen. Ok? 216 00:15:25,440 --> 00:15:27,960 Klar. Verstehe ich. Sie wird sich für dich freuen. 217 00:15:28,720 --> 00:15:30,960 Freuen? Übertreib mal nicht. 218 00:15:30,960 --> 00:15:34,400 Sie würde Freude nicht erkennen, wenn sie ihr als Thora-Rolle auf den Kopf fiele. 219 00:15:34,480 --> 00:15:36,960 Wie kannst du so über eine Holocaust-Überlebende reden? 220 00:15:37,040 --> 00:15:39,280 Sie ist keine Holocaust-Überlebende. 221 00:15:39,360 --> 00:15:40,640 Sie ist meine Oma. 222 00:15:43,040 --> 00:15:44,200 WILLKOMMEN IN MINSA 223 00:15:44,280 --> 00:15:46,960 KEIN FREMDES LAND, SONDERN DAS LAND UNSERER VORFAHREN... 224 00:15:51,480 --> 00:15:52,960 Kannst du mal übersetzen? 225 00:15:54,400 --> 00:15:55,360 Schnupsi? 226 00:15:55,960 --> 00:15:56,920 Schnupsi? 227 00:15:57,480 --> 00:16:01,120 Soll das ein Kosename sein, oder ist das ein Nieser auf Deutsch? 228 00:16:10,120 --> 00:16:11,640 Meine Mädchen! 229 00:16:19,640 --> 00:16:22,040 Oh mein Gott, ist das der Salat? 230 00:16:23,400 --> 00:16:24,920 Ich sehne mich danach, 231 00:16:24,960 --> 00:16:28,800 seit ich in Süddeutschland zum Schüleraustausch war. 232 00:16:29,960 --> 00:16:32,680 Oh, und hier sind die anderen Sachen. 233 00:16:34,080 --> 00:16:36,800 Nur ein Jude flippt so aus wegen Schweinefleisch. 234 00:16:37,640 --> 00:16:39,400 -Danke schön. -Bitte. 235 00:16:39,800 --> 00:16:42,280 Ich versteck's besser ganz hinten im Kühlschrank. 236 00:16:42,680 --> 00:16:44,560 -Da bist du ja endlich! -Hey! 237 00:16:45,080 --> 00:16:47,640 Ich kann's kaum glauben, ihr verrückten „love birds“. 238 00:16:47,720 --> 00:16:50,080 Du musst kommen und unsere neue Wohnung sehen. 239 00:16:50,160 --> 00:16:53,320 Ich war schon da. Ich hab Shira mit dem Umzug geholfen. 240 00:16:53,360 --> 00:16:55,600 Wenn man meckern und jammern als Hilfe bezeichnet. 241 00:16:55,680 --> 00:16:56,960 Die fünfte Kolonne! 242 00:16:57,080 --> 00:16:59,440 Geht zurück nach Europa, wenn's euch nicht passt! 243 00:16:59,560 --> 00:17:01,960 Warum brüllt er immer den Fernseher an? 244 00:17:03,080 --> 00:17:04,560 Ist ein Israeli-Ding. 245 00:17:04,640 --> 00:17:07,200 Wir demonstrieren nicht, wir brüllen den Fernseher an. 246 00:17:07,280 --> 00:17:08,200 Ora! 247 00:17:09,079 --> 00:17:11,359 Können wir endlich mit dem Kiddusch beginnen? 248 00:17:11,440 --> 00:17:12,480 -Hi. -Hi. 249 00:17:17,079 --> 00:17:19,920 Hast du abgenommen, seit du das letzte Mal hier warst? 250 00:17:20,400 --> 00:17:22,240 Nein, ich glaube nicht. 251 00:17:22,319 --> 00:17:26,960 Liam! Die Mädchen sind da. Wir wollen mit dem Kiddusch anfangen. 252 00:17:29,040 --> 00:17:32,480 Ihr wisst, ich kann's nicht leiden, wenn ihr eure Hände in der Spüle wascht. 253 00:17:33,200 --> 00:17:34,560 Was hat sie gesagt? 254 00:17:35,400 --> 00:17:38,840 Sie freut sich wahnsinnig, dass die ganze Familie in der Küche ist. 255 00:17:39,200 --> 00:17:41,360 Ich freue mich auch, hier zu sein. 256 00:17:44,840 --> 00:17:47,040 Du solltest ein paar Hebräisch-Stunden nehmen. 257 00:17:59,960 --> 00:18:00,960 Mama... 258 00:18:01,040 --> 00:18:02,960 Hast du Shiras Hand bemerkt? 259 00:18:03,200 --> 00:18:04,720 Hat sie wieder ihre Allergie? 260 00:18:13,840 --> 00:18:15,800 -Nein. -Ich hoffe, du hast Hunger. 261 00:18:23,640 --> 00:18:25,200 Du warst doch heute dort. 262 00:18:25,280 --> 00:18:27,360 Gibt es etwas, das ich wissen sollte? 263 00:18:27,400 --> 00:18:30,360 -Woher soll ich das wissen? Sag du's mir. -Was soll ich dir sagen? 264 00:18:30,560 --> 00:18:32,080 Ich weiß, dass sie lesbisch ist. 265 00:18:32,160 --> 00:18:33,960 Aber wenn deine Hetero-Tochter 266 00:18:34,040 --> 00:18:36,320 mit ihrem Freund am Freitag zum Abendessen auftaucht, 267 00:18:36,360 --> 00:18:39,600 mit neuem Ring an ihrem dicken Finger, dann... 268 00:18:42,800 --> 00:18:44,200 Mit Maria? 269 00:18:47,280 --> 00:18:48,200 Hochzeit? 270 00:18:49,960 --> 00:18:52,960 Oh mein Gott! Hochzeit! 271 00:18:53,440 --> 00:18:56,240 -Oh mein Gott! -Hör doch auf zu kreischen! 272 00:18:56,320 --> 00:18:59,760 -Hast du die Hand deiner Tochter gesehen? -Sie hat wieder ihre Allergie? 273 00:18:59,840 --> 00:19:02,440 -Die andere Hand! -Würdet ihr mit dem Gekreische aufhören? 274 00:19:03,320 --> 00:19:05,960 -Ich nehme an, sie haben den Ring bemerkt. -Ja. 275 00:19:06,920 --> 00:19:07,960 Ring? 276 00:19:14,640 --> 00:19:15,600 Wie viel Karat? 277 00:19:16,960 --> 00:19:18,640 -Zeig her. -Nein. 278 00:19:18,720 --> 00:19:21,080 Es ist kein Diamant, es war... 279 00:19:21,960 --> 00:19:23,720 Es war spontan. 280 00:19:23,800 --> 00:19:25,480 Ich darf eine Hochzeit planen? 281 00:19:25,600 --> 00:19:27,440 -Also... -Wir dürfen eine Hochzeit planen! 282 00:19:27,560 --> 00:19:29,400 Wir dürfen eine Hochzeit planen! 283 00:19:35,960 --> 00:19:38,120 Ich muss mein Deutsch auffrischen. 284 00:19:38,800 --> 00:19:41,840 Fischers Fritz... Fritze... Fritz... frische... 285 00:19:42,080 --> 00:19:45,920 -Wer ist Fritz? -Fischers Fritz fischt frische Fische. 286 00:19:46,400 --> 00:19:48,160 -Komm her. -Frischers Fritz fischt... 287 00:19:48,440 --> 00:19:50,840 Du wirst dafür büßen, dass du meinen Moment stahlst. 288 00:19:50,960 --> 00:19:53,760 Du solltest mir danken, dass ich ihn mit der Kamera festhielt. 289 00:19:55,120 --> 00:19:56,320 Fischers Fritz... 290 00:19:56,400 --> 00:19:59,240 -Fischers Fritz frischt... fischt... -...fischt frische Fische. 291 00:19:59,360 --> 00:20:00,560 Oma! 292 00:20:02,040 --> 00:20:03,960 Wir essen gerade zu Abend. 293 00:20:06,440 --> 00:20:07,680 Klar. 294 00:20:08,280 --> 00:20:10,080 Ja, ich sag's ihr. Tschüs. 295 00:20:11,360 --> 00:20:13,960 Oma lädt dich und die Derzeitige hiermit vor. 296 00:20:15,640 --> 00:20:16,960 Damit bist du gemeint. 297 00:20:30,120 --> 00:20:32,040 Nimmst Du den Muezzin auf? 298 00:20:32,120 --> 00:20:34,840 Den mag ich am liebsten. So eine wunderschöne Stimme. 299 00:20:34,960 --> 00:20:35,640 Ach ja? 300 00:20:35,720 --> 00:20:38,760 Ich erinnere dich an seine Stimme, wenn du dich über ihn beschwerst, 301 00:20:38,840 --> 00:20:40,040 um 5:00 Uhr morgens. 302 00:20:40,120 --> 00:20:42,960 -Ich? Ich beschwer mich nie. -Nein, du beschwerst dich nie. 303 00:20:43,080 --> 00:20:45,920 Und ich bin nicht dick, ich bin bloß ausufernd schön. 304 00:20:45,960 --> 00:20:48,440 Ruhe! Ich hab ein paar Fragen vorbereitet. 305 00:20:52,360 --> 00:20:55,160 Wann erfuhrt ihr von Shiras sexueller Orientierung? 306 00:20:55,240 --> 00:20:57,480 „Sexuelle Orientierung“? Wow. 307 00:20:57,960 --> 00:20:59,800 Klingt wie ein medizinischer Begriff. 308 00:20:59,920 --> 00:21:02,680 -Ok. Dass sie lesbisch ist. -Klingt wie eine Krankheit. 309 00:21:03,440 --> 00:21:05,440 -Mir gehen die Synonyme aus. -Weißt du... 310 00:21:05,560 --> 00:21:10,240 Homosexualität galt vor nicht allzu langer Zeit als Krankheit. 311 00:21:10,760 --> 00:21:13,680 -Betrachtest du es als Krankheit? -Natürlich nicht. 312 00:21:13,760 --> 00:21:16,280 Wieso mache ich den Mund auf, und deine Stimme kommt raus? 313 00:21:16,360 --> 00:21:18,960 Er stellt es so hin, als hätten wir ein Problem mit Shira. 314 00:21:19,080 --> 00:21:22,040 -Das sind Fake News. -So raffiniert ist er nicht. 315 00:21:22,120 --> 00:21:23,160 Er hat recht. 316 00:21:24,440 --> 00:21:27,400 Zurück zu meiner Frage. Glaubst du, es ist eine Krankheit? 317 00:21:27,920 --> 00:21:31,280 Ich liebe meine Tochter genau so, wie Gott sie erschaffen hat. 318 00:21:31,360 --> 00:21:33,120 -Wann war ihr Coming-out? -Mit 13. 319 00:21:33,200 --> 00:21:35,920 Deine Mutter ist davon überzeugt, Adi machte sie zur Lesbe. 320 00:21:35,960 --> 00:21:37,160 Stimmt doch auch. 321 00:21:37,280 --> 00:21:38,560 Ist es nicht genetisch? 322 00:21:38,640 --> 00:21:41,160 Wenn das so ist, hat sie's von der mütterlichen Seite. 323 00:21:43,120 --> 00:21:46,280 Glaubt ihr, heiraten nach drei Monaten Beziehung ist zu schnell? 324 00:21:47,680 --> 00:21:51,440 Ich freue mich, dass wir zum letzten Mal eine neue Freundin zum Schabbat-Essen haben. 325 00:21:51,560 --> 00:21:54,360 Das kommt jetzt so rüber, als wäre sie ein Flittchen. 326 00:21:54,400 --> 00:21:58,240 -Wir heirateten nach sechs Monaten. -Weil ich dir einen Braten reinschob. 327 00:21:59,560 --> 00:22:02,160 Schwangere Bräute strahlen besonders schön. 328 00:22:02,720 --> 00:22:04,240 Das ist ekelhaft. Hört auf. 329 00:22:04,960 --> 00:22:07,920 Maria wird unsere Familie wunderbar bereichern. 330 00:22:07,960 --> 00:22:11,680 Deine Schwester landete den dreifachen Treffer: die Heilige Dreifaltigkeit. 331 00:22:11,760 --> 00:22:15,200 Lesbisch, nicht-jüdisch, deutsch! 332 00:22:21,960 --> 00:22:26,120 Aber wie kannst du so sicher sein, dass sie mich mögen wird, Shiri? 333 00:22:26,200 --> 00:22:28,560 -Shiri? Nein. Langweilig. -Shiksa? 334 00:22:28,640 --> 00:22:30,080 Shiksa? 335 00:22:30,160 --> 00:22:32,960 „Shabbat Shalom“ macht dir Probleme, aber Shiksa hast du drauf? 336 00:22:33,080 --> 00:22:35,280 Wo hast du das her? Das sagt doch keiner mehr. 337 00:22:35,680 --> 00:22:37,360 Ist das ein schlimmes Wort? 338 00:22:37,400 --> 00:22:41,200 Shiksa ist eine nicht-jüdische Frau, und in manchen Kreisen... 339 00:22:41,600 --> 00:22:44,120 Ja, da ist das schlecht. 340 00:22:44,480 --> 00:22:47,120 Gehört deine Familie zu diesen... Kreisen? 341 00:22:47,200 --> 00:22:49,360 Nein, nein, nein. Oh Gott, nein! 342 00:22:49,960 --> 00:22:52,800 Mein Vater klingt nur wie ein Faschist, aber... 343 00:22:52,920 --> 00:22:55,640 Wenn du die Ohren schließt und genau hinschaust, 344 00:22:55,960 --> 00:22:58,360 sieht er eher aus wie ein Glücksbärchi. 345 00:22:59,840 --> 00:23:03,960 Und warum soll ich niemandem was von dem arabischen Lover deiner Omi erzählen? 346 00:23:05,960 --> 00:23:09,320 Weil dieser Glücksbärchi sofort Regenbogen aus seinem Bauch schießt, 347 00:23:09,360 --> 00:23:11,440 wenn er das Wort „Araber“ hört. 348 00:23:11,560 --> 00:23:13,960 Und weil meine Omi glaubt, keiner weiß es. 349 00:23:14,480 --> 00:23:15,840 Nicht mal ich. 350 00:23:18,160 --> 00:23:19,760 Deine Familie ist kompliziert. 351 00:23:20,360 --> 00:23:21,600 Shira'le. 352 00:23:21,680 --> 00:23:25,560 So nennt mich meine Omi, wenn sie besonders fies sein will. 353 00:23:26,400 --> 00:23:27,480 Shushi! 354 00:23:34,800 --> 00:23:36,760 Möchtest du Musik hören? 355 00:23:36,840 --> 00:23:37,960 Ja, Shushi. 356 00:23:53,480 --> 00:23:54,360 Schau. 357 00:23:55,400 --> 00:23:58,360 So gibt meine Großmutter ihr Reparationsgeld aus. 358 00:23:59,080 --> 00:24:00,960 Das ist Whiskey, nicht Kaffee. 359 00:24:01,040 --> 00:24:02,280 Shira! 360 00:24:02,840 --> 00:24:04,400 Was machst du hier? 361 00:24:04,480 --> 00:24:06,480 Wenn du sie anders gewollt hast, 362 00:24:06,600 --> 00:24:09,240 hättest du ihr mal einen auf den Hintern geben sollen. 363 00:24:09,320 --> 00:24:11,240 Sie hat auch einen Vater, wie du weißt. 364 00:24:11,320 --> 00:24:15,200 Komm mir bloß nicht mit deinem Siedler. 365 00:24:19,280 --> 00:24:22,440 Endlich erlauben sie mir, dich kennenzulernen. 366 00:24:22,560 --> 00:24:24,680 Ich freue mich, Sie endlich kennenzulernen. 367 00:24:24,760 --> 00:24:29,200 Du solltest wissen: Es ist mir egal. Sie kann eine Lesbe sein. 368 00:24:29,280 --> 00:24:32,600 Solange sie nicht aussieht wie ein Fernfahrer, 369 00:24:32,680 --> 00:24:33,960 kann ich damit umgehen. 370 00:24:34,040 --> 00:24:37,080 Maria, würdest du mir in der Küche helfen? 371 00:24:53,200 --> 00:24:57,280 Deine Mutter sagt, die Neue macht gerade ihren Doktor in irgendwas mit Pflanzen. 372 00:24:57,360 --> 00:24:58,960 Und dass sie Deutsche ist. Na schön. 373 00:24:59,960 --> 00:25:01,360 Wo ist das Problem, Omi? 374 00:25:01,400 --> 00:25:05,600 Du wechselst Freundinnen so oft, wie ich meine Zahnprothese verlege. 375 00:25:05,680 --> 00:25:08,600 Warum muss ich sie kennenlernen? Was soll besonders an ihr sein? 376 00:25:08,680 --> 00:25:09,760 Omi? 377 00:25:09,840 --> 00:25:11,640 -Was? -Du liebst mich doch, oder? 378 00:25:13,040 --> 00:25:16,360 Du bist diejenige, die ich am meisten toleriere. 379 00:25:16,840 --> 00:25:18,360 Du wirst sie lieben, Omi. 380 00:25:18,400 --> 00:25:22,160 Mir gefiel die letzte. Maya, oder wie hieß die? 381 00:25:23,200 --> 00:25:25,920 Maya... die war... 382 00:25:33,120 --> 00:25:34,960 Und eine Gefriertruhe reicht nicht? 383 00:25:35,040 --> 00:25:38,040 Das sind ihre Tresore. Aufbewahrungsräume für ihre... 384 00:25:38,920 --> 00:25:39,680 Emotionen. 385 00:25:41,440 --> 00:25:44,120 Hast du ein Interview mit Maria für deinen Film gemacht? 386 00:25:44,200 --> 00:25:47,720 -Noch nicht. Aber ich... -Wieso nicht? Das ist nicht nett. Solltest du. 387 00:25:48,320 --> 00:25:52,360 Und du solltest sie nach ihrer Familie fragen. Wir wissen gar nichts über sie. 388 00:25:52,760 --> 00:25:53,920 Über meine Eltern? 389 00:25:53,960 --> 00:25:55,440 Wir müssen sie kennenlernen. 390 00:25:55,560 --> 00:25:59,240 Und deine Großeltern. Wenn sie noch leben. 391 00:25:59,320 --> 00:26:00,960 Nein, leider nicht. 392 00:26:03,800 --> 00:26:04,600 Also... 393 00:26:05,720 --> 00:26:10,040 Was weißt du über deine... Familiengeschichte? 394 00:26:11,440 --> 00:26:13,960 Die ist nicht so interessant wie eure. 395 00:26:14,240 --> 00:26:17,400 Meine lebt seit Generationen im selben Ort. 396 00:26:17,480 --> 00:26:18,960 Echte Deutsche, ja? 397 00:26:23,800 --> 00:26:25,600 Also waren sie alle Judenfresser? 398 00:26:25,680 --> 00:26:26,560 Liam! 399 00:26:31,720 --> 00:26:33,280 Ich glaube, er wollte fragen, 400 00:26:33,960 --> 00:26:38,960 was deine Großeltern im Krieg gemacht haben. 401 00:26:48,960 --> 00:26:53,080 Dort ist eine Schale mit Keksen. Bring die mit. 402 00:27:00,960 --> 00:27:03,920 Entschuldigung, diese Kekse sind für Gäste. 403 00:27:03,960 --> 00:27:06,160 -Sind wir etwa keine Gäste? -Nein, seid ihr nicht. 404 00:27:06,640 --> 00:27:09,480 Ich kaufe dir neue. Ich brauche was Süßes. 405 00:27:09,600 --> 00:27:11,080 Du brauchst eine Diät. 406 00:27:11,160 --> 00:27:14,440 Ich hab ihr gesagt, die Kekse sind nicht mehr gut. 407 00:27:14,560 --> 00:27:17,040 Macht nichts. Ich hab sowieso keinen Hunger. 408 00:27:26,120 --> 00:27:28,280 Ihre Rosen sind wunderschön. 409 00:27:28,840 --> 00:27:31,960 Ich muss sie welken lassen. Sie brauchen zu viel Wasser. 410 00:27:36,960 --> 00:27:39,480 -Ist das ein Apfelbäumchen? -Ja. 411 00:27:39,600 --> 00:27:41,480 Sie passt darauf auf für ihren... 412 00:27:42,360 --> 00:27:43,360 Du weißt schon. 413 00:27:44,920 --> 00:27:45,960 Mama? 414 00:27:46,720 --> 00:27:48,760 -Hast du etwa jemanden? -Ich? 415 00:27:50,120 --> 00:27:54,840 Nicht seit Golda Meir dieses sinkende Schiff gesteuert hat. 416 00:27:54,960 --> 00:27:55,960 War ein Witz, Mama. 417 00:27:58,040 --> 00:27:59,080 Gut. 418 00:27:59,800 --> 00:28:01,760 Denn sie tendiert zu einem... 419 00:28:01,840 --> 00:28:04,560 ...exotischen Geschmack, was Männer betrifft. 420 00:28:06,120 --> 00:28:07,480 Verschwinde da. 421 00:28:07,600 --> 00:28:11,440 -Sorry! Ich hab's nicht bemerkt. -Was machst du eigentlich mit der Kamera? 422 00:28:11,560 --> 00:28:15,080 Das hab ich dir am Telefon erzählt. Ich mache einen Dokumentarfilm. 423 00:28:15,160 --> 00:28:16,120 Über mich? 424 00:28:17,040 --> 00:28:18,360 Über sie. 425 00:28:19,080 --> 00:28:21,920 Die zwei sind nicht so interessant. 426 00:28:21,960 --> 00:28:23,120 Sind sie doch. 427 00:28:23,200 --> 00:28:25,960 Meine Lehrerin sagte, dies sei das beste Projekt in der Klasse. 428 00:28:25,960 --> 00:28:28,360 Wir haben Lesben, die Schoah... 429 00:28:29,360 --> 00:28:30,680 ...und nun eine Hochzeit. 430 00:28:30,760 --> 00:28:31,720 Liam! 431 00:28:36,360 --> 00:28:37,280 Wieso der Blick? 432 00:28:38,800 --> 00:28:40,280 Du solltest dich freuen für mich. 433 00:28:40,360 --> 00:28:41,240 Warum? 434 00:28:41,320 --> 00:28:45,240 Weil du die erste Shiksa, mit der du ins Bett springst, heiratest? 435 00:28:45,960 --> 00:28:46,960 Shiksa? 436 00:28:48,680 --> 00:28:51,040 Du und deine Schwester verdankt euer Leben einer Shiksa. 437 00:28:51,120 --> 00:28:54,120 -Hatte sie einen kleinen Schlaganfall? -Gott bewahre. 438 00:28:54,200 --> 00:28:56,040 Meine Großmutter freut sich für uns. 439 00:28:56,120 --> 00:28:59,480 Leider wurde sie ohne den dazu passenden Gesichtsausdruck geboren. 440 00:29:00,680 --> 00:29:04,600 Warum willst du das erste Paar Schuhe, das du anprobierst, gleich kaufen? 441 00:29:05,160 --> 00:29:06,200 Oma? 442 00:29:10,480 --> 00:29:11,600 Eigentlich... 443 00:29:13,320 --> 00:29:14,280 Es war... 444 00:29:18,040 --> 00:29:19,480 Du schuldest ihr keine Antwort. 445 00:29:21,040 --> 00:29:22,720 Wo geht's zur Toilette? 446 00:29:28,200 --> 00:29:31,280 Mama, lass uns nicht mein Hochzeits-Fiasko wiederholen. 447 00:29:31,360 --> 00:29:34,600 Wir werden eine normale Hochzeit in dieser Familie erleben. 448 00:29:34,680 --> 00:29:37,040 Welche Hochzeit? Wir haben noch nicht darüber geredet. 449 00:29:37,120 --> 00:29:39,080 -Da gibt's nichts zu reden. Ihr heiratet. -Klar. 450 00:29:39,160 --> 00:29:40,680 -Im Juni. -Bin ich eingeladen? 451 00:29:40,760 --> 00:29:44,680 Entschuldigung. Das war mein Ernst. Du wirst nicht heiraten. 452 00:29:44,760 --> 00:29:48,120 Schon gar nicht Evas und Adolfs Brut. 453 00:29:51,160 --> 00:29:54,960 -Jetzt guck mich nicht so an. -Hitlers Brut? 454 00:29:55,080 --> 00:29:57,440 Seit wann benutzt du den Holocaust als Trumpfkarte? 455 00:29:57,560 --> 00:30:01,680 Seit die Schäferstündchen nicht reichen und du beschlosst, die Deutsche zu heiraten. 456 00:30:08,600 --> 00:30:11,360 Mucki, wir gehen. Die Hexe hat ihren Besen verloren. 457 00:30:11,440 --> 00:30:14,160 -Ich sollte mich verabschieden. -Schon gut. Gehen wir. 458 00:30:15,640 --> 00:30:18,280 Räum die Kekse wieder in den Schrank, wenn du gehst. 459 00:30:25,440 --> 00:30:28,480 Was kümmert es sie, mit wie vielen Frauen ich zusammen war? 460 00:30:29,320 --> 00:30:32,480 Und warum redest du überhaupt mit deiner Oma über so was Intimes? 461 00:30:32,600 --> 00:30:34,080 Sie ist meine Oma. Wir reden. 462 00:30:34,160 --> 00:30:36,360 -Über alles? -Sagst du's so, klingt es schräg. 463 00:30:36,440 --> 00:30:39,360 Es ist doch völlig normal, Dinge mit deiner Familie zu teilen. 464 00:30:39,440 --> 00:30:41,840 Bitte teile keine intimen Details über mich mit ihnen. 465 00:30:41,960 --> 00:30:44,480 Ich kann mich nicht daran erinnern, ihr das erzählt zu haben. 466 00:30:44,600 --> 00:30:46,040 Ich bin genauso überrascht. 467 00:30:46,120 --> 00:30:48,360 Ok. Ok, kapiert. 468 00:30:54,720 --> 00:30:56,440 Willst du die nicht waschen? 469 00:30:57,960 --> 00:30:59,280 Die ist voller Pestizide. 470 00:30:59,360 --> 00:31:03,360 Ganz zu schweigen von den dreckigen Händen, die sie berührten, bevor sie hier landete. 471 00:31:03,440 --> 00:31:06,360 Pestizide, Schmestizide. Die stärken das Immunsystem. 472 00:31:10,680 --> 00:31:11,720 Ok. 473 00:31:13,960 --> 00:31:15,960 Mir gefällt ein entschlussfreudiges Weib. 474 00:31:18,680 --> 00:31:20,480 Darf ich dich was fragen? 475 00:31:20,600 --> 00:31:23,120 -Ist das was Deutsches? -Was? 476 00:31:23,720 --> 00:31:25,760 Erlaubnis einzuholen, um Fragen zu stellen? 477 00:31:25,840 --> 00:31:27,320 Das ist höflich. 478 00:31:28,680 --> 00:31:31,080 Scheint mir eine totale Zeitverschwendung. 479 00:31:44,720 --> 00:31:47,360 Hat meine Mutter dich über deine Familie ausgequetscht? 480 00:31:47,400 --> 00:31:48,600 Ja. 481 00:31:54,360 --> 00:31:55,960 Verhörst du mich gerade? 482 00:31:58,080 --> 00:32:00,680 Muck, du hast Petersilie zwischen den Zähnen. 483 00:32:08,160 --> 00:32:11,720 Ich hab's dir schon erzählt. Sie waren Bauern, mehr wissen wir nicht. 484 00:32:11,800 --> 00:32:13,120 Warum fragst du wieder? 485 00:32:13,960 --> 00:32:15,760 Hat deine Oma was gesagt? 486 00:32:16,320 --> 00:32:17,960 Und die Eltern deiner Mutter? 487 00:32:17,960 --> 00:32:20,840 Vor meiner Geburt gestorben. Mama sagt, sie redeten nie darüber. 488 00:32:21,560 --> 00:32:22,400 Ok. 489 00:32:22,960 --> 00:32:25,640 Wo ich herkomme, reden wir über fast nichts anderes. 490 00:32:25,720 --> 00:32:27,280 Wenn wir es nicht analysieren 491 00:32:27,360 --> 00:32:30,680 oder als Ausrede benutzen für etwas, das wir nicht tun sollten, 492 00:32:30,760 --> 00:32:32,080 essen wir. 493 00:32:32,160 --> 00:32:36,280 -Das hängt auch mit dem Holocaust zusammen. -Sie haben nicht geredet, nun sind sie tot. 494 00:32:37,800 --> 00:32:38,760 Schade. 495 00:32:42,360 --> 00:32:43,960 Würde es irgendwas ändern? 496 00:32:47,080 --> 00:32:47,960 Wow. 497 00:32:48,360 --> 00:32:50,360 -Ok. Lass mich das „straight“ kriegen. -Hey! 498 00:32:51,360 --> 00:32:54,440 Du solltest „straight“ nicht als Synonym für „richtig“ benutzen. 499 00:32:54,560 --> 00:32:57,080 Das ist jetzt mein Ernst. Ich will es wirklich kapieren. 500 00:32:57,160 --> 00:32:59,960 War mein Großvater ein Bauer, der sein Land beackerte, 501 00:32:59,960 --> 00:33:01,600 bin ich eine gute Deutsche. 502 00:33:01,960 --> 00:33:04,240 Aber wenn meine Großmutter Juden frühstückte, 503 00:33:04,320 --> 00:33:07,360 bin ich eine schlechte Deutsche und muss meine Koffer packen? 504 00:33:07,400 --> 00:33:10,040 Nein. Für mich würde das nichts ändern. 505 00:33:10,120 --> 00:33:12,960 Aber es widerspricht nicht meinem Bedürfnis, es zu wissen. 506 00:33:14,240 --> 00:33:15,240 Ich habe gefragt. 507 00:33:16,200 --> 00:33:17,080 Bauern. 508 00:33:20,960 --> 00:33:21,720 Ok. 509 00:33:29,160 --> 00:33:29,960 Maria! 510 00:33:30,640 --> 00:33:31,640 Scheiße? 511 00:33:32,280 --> 00:33:35,360 Das nenne ich mal einen originellen Antrag. Herrlich. 512 00:33:35,440 --> 00:33:37,200 Etwas ordinär, wenn du mich fragst. 513 00:33:37,280 --> 00:33:39,640 -Hat ja keiner. -Seid nett zueinander, Mädels. 514 00:33:42,360 --> 00:33:43,160 Also... 515 00:33:44,800 --> 00:33:46,960 Die Hochzeit. Gibt's einen Plan? 516 00:33:47,440 --> 00:33:48,960 Gibt's ein Budget? 517 00:33:50,920 --> 00:33:53,160 Ich wollte schon immer eine Strandhochzeit. 518 00:33:53,760 --> 00:33:55,920 Klein. Höchstens 300 Gäste. 519 00:33:57,200 --> 00:33:58,760 Und wer soll das bezahlen? 520 00:33:59,960 --> 00:34:01,120 Die Gäste. 521 00:34:01,400 --> 00:34:03,440 Ihr müsst nur die Anzahlung vorschießen. 522 00:34:04,160 --> 00:34:06,240 Habt ihr mit den Eltern gesprochen? 523 00:34:06,920 --> 00:34:09,159 Werden sich beide Seiten beteiligen? 524 00:34:09,239 --> 00:34:10,800 Ist es denn legal in Israel? 525 00:34:11,639 --> 00:34:13,960 Nein. Aber wir faken es. 526 00:34:14,600 --> 00:34:16,159 Aber warum? Ich meine... 527 00:34:16,239 --> 00:34:18,480 Wer braucht denn eine große Hochzeit? 528 00:34:19,080 --> 00:34:20,120 Alle. 529 00:34:20,199 --> 00:34:21,360 Alle? 530 00:34:21,440 --> 00:34:22,719 Ja. 531 00:34:22,800 --> 00:34:26,400 Eine große Hochzeit mit Ende 20 und in den 30ern lauter Kinder produzieren. 532 00:34:26,719 --> 00:34:27,920 Lesben auch? 533 00:34:27,960 --> 00:34:28,960 Die jüdische Pflicht, 534 00:34:29,040 --> 00:34:32,120 sich zu paaren und zu vermehren, schließt auch uns Homos nicht aus. 535 00:34:32,199 --> 00:34:34,840 Wusstest du von ihrer eher... 536 00:34:34,960 --> 00:34:38,080 ...progressiven Haltung zum ganzen Hochzeits-Thema? 537 00:34:38,159 --> 00:34:40,560 Wir haben noch nicht darüber gesprochen. 538 00:34:54,199 --> 00:34:55,920 Ich gebe ihnen zwei Monate. 539 00:34:55,960 --> 00:34:59,760 Ich mag nicht, dass du Doppelschichten machst, damit sie mit einer Touristin Familie spielt. 540 00:35:00,320 --> 00:35:04,040 So ist das eben, wenn die Geschäftspartnerin auch deine beste Freundin ist. 541 00:35:06,280 --> 00:35:08,120 Ich geb ihnen bis kurz vor der Hochzeit. 542 00:35:20,840 --> 00:35:22,040 Auf geht's. 543 00:35:27,560 --> 00:35:28,360 Shushi? 544 00:35:33,720 --> 00:35:34,720 Wie geht's? 545 00:35:35,080 --> 00:35:37,960 Ich hab gehört, du bist nebenan eingezogen. 546 00:35:38,640 --> 00:35:39,640 Lustig. 547 00:35:40,200 --> 00:35:43,200 Komm vorbei auf einen Drink, kriegst einen Nachbarschafts-Rabatt. 548 00:35:43,760 --> 00:35:46,320 Und du? Wo versteckst du dich die Tage? 549 00:35:46,360 --> 00:35:48,920 Das ist Maria, meine Verlobte. 550 00:35:48,960 --> 00:35:50,840 Ich war also beschäftigt. 551 00:35:50,960 --> 00:35:54,600 Du bist also der Grund, warum wir Shushi nicht mehr beim Surf-Club sehen. 552 00:35:54,680 --> 00:35:57,040 Mein Surfbrett ist kaputt. Ich lasse es reparieren. 553 00:35:59,360 --> 00:36:02,640 Wir sollten fahren, ich rieche nach Steak. 554 00:36:04,040 --> 00:36:05,320 Bis dann mal. 555 00:36:12,800 --> 00:36:14,120 Surfbrett? 556 00:36:15,400 --> 00:36:18,600 Ich hab total vergessen, es abzuholen. Brauchst du Wasser? 557 00:36:19,800 --> 00:36:22,400 Und sie? Ist sie eine Ex? 558 00:36:24,160 --> 00:36:26,200 Du bist so süß, wenn du Schluckauf hast. 559 00:36:42,600 --> 00:36:45,360 Wir sollten ein paar Minuten warten, um sicher zu sein. 560 00:36:45,400 --> 00:36:48,320 Ich möchte echt wissen, was den Alarm dauernd auslöst. 561 00:36:48,640 --> 00:36:52,120 Es könnte eine deiner Ex-Freundinnen sein, die sich im Lagerraum versteckt. 562 00:36:52,680 --> 00:36:55,280 Ich hab endlich einen passenden Kosenamen für dich. 563 00:37:16,160 --> 00:37:18,240 Kann ich heute Nacht bei dir schlafen? 564 00:37:19,360 --> 00:37:20,960 Mein Bett ist kaputt. 565 00:37:22,480 --> 00:37:25,080 Weißt du, nicht alles lässt sich mit Sex lösen. 566 00:37:25,160 --> 00:37:28,160 Du willst, dass ich dir das Gegenteil beweise? 567 00:37:30,080 --> 00:37:33,400 Erkenne ich etwa Groll in deinem hübschen Gesicht? 568 00:37:33,480 --> 00:37:34,360 Hör auf! 569 00:37:35,720 --> 00:37:36,720 Shushi! 570 00:37:57,080 --> 00:37:59,400 -Ist alles in Ordnung, Mucki? -Nein. 571 00:38:01,080 --> 00:38:02,760 Möchtest du darüber reden? 572 00:38:11,960 --> 00:38:13,800 Ich will nicht kaputt machen, was wir haben. 573 00:38:15,200 --> 00:38:17,760 Warum klingt das, als wärst du im Begriff mir zu beichten, 574 00:38:17,840 --> 00:38:21,680 du bist mit einem Klaus-Jürgen verheiratet, der gerade Würstchen für dich grillt? 575 00:38:21,760 --> 00:38:22,720 Das ist mein Ernst. 576 00:38:22,800 --> 00:38:24,320 -Mit Klaus-Jürgen? -Hör auf! 577 00:38:24,360 --> 00:38:25,560 -Dann sprich. -Ich kann nicht. 578 00:38:25,640 --> 00:38:26,400 Warum nicht? 579 00:38:26,960 --> 00:38:29,760 Es war nicht meine Absicht, dir einen Antrag zu machen. 580 00:38:35,240 --> 00:38:36,360 So, jetzt ist es raus. 581 00:38:51,960 --> 00:38:53,280 Ich wollte... 582 00:38:53,480 --> 00:38:56,920 Gott, das klingt so blöd. Ich wollte mein Revier markieren. 583 00:38:56,960 --> 00:39:00,600 Dich ein bisschen mit dem Parfum ansprühen, das ich dir schenken wollte. 584 00:39:00,680 --> 00:39:03,240 Dann fiel der Ring raus, und du dachtest... 585 00:39:04,440 --> 00:39:06,320 -Aber... -Es tut mir leid. 586 00:39:07,240 --> 00:39:08,600 Es tut mir so leid. 587 00:39:10,720 --> 00:39:13,800 -Du wolltest mir keinen Antrag machen. -Nein. 588 00:39:13,920 --> 00:39:18,480 Ich wollte dir nicht nicht einen Antrag machen. Es kam mir gar nicht in den Sinn. 589 00:39:21,920 --> 00:39:25,120 Ich liebe dich mehr, als ich es je für möglich gehalten hätte. 590 00:39:26,960 --> 00:39:28,760 Aber du willst mich nicht heiraten. 591 00:39:43,080 --> 00:39:45,560 Warum hast du mir nicht gleich gesagt, 592 00:39:45,640 --> 00:39:47,360 dass es ein Missverständnis war? 593 00:39:48,080 --> 00:39:50,600 -Du warst so glücklich. -Ja. 594 00:39:52,760 --> 00:39:54,360 Und ich war so glücklich. 595 00:39:55,040 --> 00:39:55,920 War ich. 596 00:40:01,720 --> 00:40:02,760 Bin ich. 597 00:40:06,480 --> 00:40:10,560 Es geht alles so schnell, wir kennen uns kaum. Vielleicht passen wir gar nicht zueinander. 598 00:40:13,200 --> 00:40:15,480 Wir sollten nicht zueinander passen, aber... 599 00:40:15,920 --> 00:40:16,920 ...wir tun es. 600 00:40:18,480 --> 00:40:19,480 Irgendwie. 601 00:40:36,360 --> 00:40:38,600 Ist das nicht... Bist du sicher? 602 00:40:38,680 --> 00:40:41,600 -Halt die Klappe und schau, ob er passt. -Die Klappe halten? 603 00:40:42,720 --> 00:40:44,960 Fast so romantisch wie „Scheiße“. 604 00:40:57,720 --> 00:40:58,720 Siehst du? 605 00:40:59,320 --> 00:41:00,600 Er sollte nicht passen... 606 00:41:01,400 --> 00:41:03,120 ...aber irgendwie tut er's doch. 607 00:41:14,680 --> 00:41:17,800 Ich brauche keine 300 Gäste am Strand. 608 00:41:19,080 --> 00:41:20,680 Ich brauche nur dich. 609 00:41:24,200 --> 00:41:25,680 Willst du mich heiraten? 610 00:41:29,600 --> 00:41:33,800 Ich muss die Worte diesmal wirklich aus deinem Mund hören. 611 00:41:35,360 --> 00:41:36,240 Ja. 612 00:41:36,720 --> 00:41:38,040 Ich will dich heiraten. 613 00:41:41,400 --> 00:41:45,400 Ich werde eine notariell beglaubigte Kopie dieser Erklärung brauchen. 614 00:42:17,480 --> 00:42:19,240 (ARABISCH) Wer ist dran? 615 00:42:19,320 --> 00:42:21,280 Warum legst du immer auf? 616 00:42:24,080 --> 00:42:25,320 (HEBRÄISCH) Apfel. 617 00:42:25,960 --> 00:42:27,160 Abfel. 618 00:42:27,240 --> 00:42:28,560 „P“ nicht „B“. Apfel. 619 00:42:28,640 --> 00:42:31,760 „P“. Ap-fel. 620 00:42:33,960 --> 00:42:36,120 (ARABISCH) Kann ich jetzt einen Keks haben? 621 00:42:36,200 --> 00:42:39,120 (HEBRÄISCH) Nur wenn du's auf Hebräisch sagen kannst. 622 00:42:39,200 --> 00:42:40,720 (ARABISCH) Und wenn ich's nicht kann? 623 00:42:40,800 --> 00:42:43,680 (HEBRÄISCH) Bekommst du ein Mittagessen aus der Gefriertruhe. 624 00:42:48,800 --> 00:42:51,320 (HEBRÄISCH) Ich hab Ibrahims Apfelbaum getötet. 625 00:42:54,600 --> 00:42:56,560 (ARABISCH) Warum muss ich Hebräisch lernen? 626 00:42:57,680 --> 00:43:01,560 (HEBRÄISCH) Weil dein Großonkel mich bat, dir zu helfen. 627 00:43:01,680 --> 00:43:04,480 (ARABISCH) Er hat gesagt, du hast beim Poker verloren. 628 00:43:05,080 --> 00:43:06,560 Jetzt schuldest du ihm was. 629 00:43:07,400 --> 00:43:09,760 Weil er der Poker-König ist. 630 00:43:09,840 --> 00:43:11,200 (HEBRÄISCH) Ach ja? 631 00:43:11,280 --> 00:43:14,360 Und was sagt dein Onkel sonst noch über mich? 632 00:43:14,400 --> 00:43:17,360 (ARABISCH) Dass du ganz in Ordnung bist, für eine Jüdin. 633 00:43:18,960 --> 00:43:23,440 Und dass du nicht oft lächelst, aber wenn du's tust, dann ist es das schönste... 634 00:43:26,400 --> 00:43:28,120 (ARABISCH) Hier, nimm. 635 00:43:44,960 --> 00:43:45,960 Ähm... 636 00:43:47,320 --> 00:43:49,720 Ist das dein glücklich hysterischer Lacher 637 00:43:49,800 --> 00:43:53,240 oder zeigst du mir, dass ich mein Leben ruiniere? 638 00:43:53,840 --> 00:43:56,760 Du kennst deine Mutter. Sie ist nicht der Typ, der weint. 639 00:43:56,840 --> 00:43:58,520 Jetzt zeig mir den Ring. 640 00:44:00,160 --> 00:44:01,440 Hier. 641 00:44:01,640 --> 00:44:03,680 -Seht ihr ihn? -Oh. 642 00:44:03,840 --> 00:44:07,120 Ein Familienerbstück. Ich nehme ihn nicht mal zum Duschen ab. 643 00:44:07,480 --> 00:44:09,880 -Wir müssen dich sofort besuchen. -Wir? 644 00:44:10,160 --> 00:44:11,960 -Nein. -Doch. 645 00:44:12,160 --> 00:44:14,520 Wir müssen sehen, wie unsere Tochter lebt. 646 00:44:14,800 --> 00:44:17,960 Shiras Eltern kennenlernen, eine Hochzeit planen. 647 00:44:18,040 --> 00:44:21,600 Moment, darf ich fragen, warum ihr heiraten wollt? 648 00:44:21,720 --> 00:44:24,280 Ich meine, das geht total schnell. 649 00:44:24,360 --> 00:44:28,840 Geht's um die Homoehe oder willst du deine Rechte aus Protest ausüben? 650 00:44:28,960 --> 00:44:31,680 Ich nehme eher an, weil sie verliebt ist. 651 00:44:31,760 --> 00:44:34,800 Wir lieben uns, wir haben auch nicht geheiratet. 652 00:44:35,160 --> 00:44:37,400 -Noch nicht. -Ach, Hans. 653 00:44:37,520 --> 00:44:38,880 Soll ich euch alleine lassen? 654 00:44:40,800 --> 00:44:45,640 Sorge nur ich mich um deine seelische und körperliche Unversehrtheit? 655 00:44:45,920 --> 00:44:49,520 Ich gehe nicht zum Militär, Mama. Ich habe mich verliebt. 656 00:44:50,240 --> 00:44:51,680 Lass sie ihr Ding machen. 657 00:44:54,920 --> 00:44:56,200 Gut. 658 00:44:56,400 --> 00:44:57,960 Wisst ihr was? 659 00:44:59,400 --> 00:45:01,480 -Ist es dir wichtig, kommen wir. -Was? 660 00:45:01,600 --> 00:45:04,120 -Wir kommen. -Das habe ich nicht gesagt. 661 00:45:04,200 --> 00:45:06,440 -Das war Papas Idee. -Doch. 662 00:45:06,560 --> 00:45:08,040 Doch, wir kommen. 663 00:45:08,200 --> 00:45:10,520 Wir freuen uns auf Shiras Eltern. 664 00:45:10,840 --> 00:45:14,920 Aber eins ist klar, die Grüne Linie überquere ich nicht. 665 00:45:31,200 --> 00:45:34,360 Du hast mich angerufen, um zu helfen, also lass mich helfen. 666 00:45:34,720 --> 00:45:37,800 Geh und hilf Adi in der Küche. Ich kümmere mich um die Kasse. 667 00:45:37,920 --> 00:45:42,240 Du weißt, ich traue dir nicht mehr, seit du meine Barbies geköpft hast. 668 00:45:43,200 --> 00:45:46,760 Ich tu, als ob ich dich wie 'ne Schwester liebe, bis nach der Hochzeit. 669 00:45:47,280 --> 00:45:49,400 Das wird die Hammer-Party! 670 00:45:49,800 --> 00:45:53,440 Vielleicht sollten wir Papiere in Deutschland unterschreiben und fertig. 671 00:45:54,280 --> 00:45:55,560 Werdet ihr nicht! 672 00:45:58,760 --> 00:46:02,040 Wir feiern eine ordentliche Hochzeit. Jede Frau will ein Mal eine Braut sein. 673 00:46:02,120 --> 00:46:03,280 Nicht jede. 674 00:46:05,360 --> 00:46:06,920 -Ist das Marias Einfluss? -Nein. 675 00:46:06,960 --> 00:46:10,680 Also was ist mit dir? Ist das ein linkes Ding oder feministisches Ding? 676 00:46:11,960 --> 00:46:14,160 Ich warte immer noch auf die Blutwerte. 677 00:46:14,480 --> 00:46:17,040 -Sei vorsichtig. Könnte ansteckend sein. -Echt, Mann. 678 00:46:17,120 --> 00:46:20,360 Warum musst du so anti sein? Du klingst wie Omi. 679 00:46:21,720 --> 00:46:25,480 Halt die Klappe, und nenne mich nicht „Mann“ oder „Omi“. 680 00:46:26,960 --> 00:46:29,280 Sogar Omi klingt nicht mehr wie Omi. 681 00:46:34,960 --> 00:46:36,960 Weißt du, was ich an Israel liebe? 682 00:46:37,760 --> 00:46:39,400 Hier gibt's einfach alles. 683 00:46:39,480 --> 00:46:43,360 Es ist warm und kalt, trocken und nass, hässlich und schön. 684 00:46:43,960 --> 00:46:47,640 -Ist doch erstaunlich, oder? -Du bist doch Wissenschaftlerin, oder? 685 00:46:48,280 --> 00:46:49,160 Ja. 686 00:46:49,240 --> 00:46:51,600 Warum sitzen wir nicht in einem kühlen Labor? 687 00:46:52,360 --> 00:46:54,800 Und worum geht's in deiner Promotion überhaupt? 688 00:46:54,920 --> 00:46:57,720 Ich schreibe meine Arbeit über den Klimawandel, also... 689 00:46:58,040 --> 00:47:00,120 Also muss ich Daten sammeln. Samen. 690 00:47:00,200 --> 00:47:04,560 Der Strauch oder mit wissenschaftlichem Namen „Sarcopoterium spinosum“ 691 00:47:04,640 --> 00:47:08,680 existiert über den gesamten klimatischen Verlauf... 692 00:47:12,040 --> 00:47:14,480 Können wir jetzt gehen? Ich schwitze am Arsch. 693 00:47:16,160 --> 00:47:18,240 Danke fürs Teilen dieser Information. 694 00:47:18,320 --> 00:47:19,360 Sehr gerne. 695 00:47:26,360 --> 00:47:29,680 Halt, halt, halt, halt! Was machst du? Bleib hier, es ist gefährlich. 696 00:47:29,760 --> 00:47:31,680 -Ich kenne ihn. -So? 697 00:47:31,760 --> 00:47:34,080 Bist du wahnsinnig? Der Zaun ist nicht ohne Grund da. 698 00:47:34,160 --> 00:47:37,040 Stimmt, er ist da, um das Experiment zu schützen. 699 00:47:37,120 --> 00:47:39,840 -Ja, aber... Nein. -Du wolltest was zum Filmen haben. 700 00:47:39,960 --> 00:47:42,360 Geh und rede mit ihm. Er ist so alt wie du. 701 00:48:03,920 --> 00:48:06,320 Vergiss nicht, die Schafe mitzunehmen. 702 00:48:15,040 --> 00:48:18,320 Wenn du mir nicht hilfst, kannst du mir wenigstens Hebräisch beibringen. 703 00:48:19,320 --> 00:48:22,240 Was muss ich unbedingt sagen können? 704 00:48:25,040 --> 00:48:27,280 Ich esse Schwein an Jom Kippur. 705 00:48:34,120 --> 00:48:36,040 -Was heißt das? -Ich bin nicht jüdisch. 706 00:49:06,480 --> 00:49:09,560 Ich hab gesagt, ich will nicht, dass du uns beim Essen filmst. 707 00:49:09,640 --> 00:49:11,960 Sachen nach ihm zu werfen, ist deine Lösung? 708 00:49:11,960 --> 00:49:14,320 -Originell, oder? -Nicht in besetzten Gebieten. 709 00:49:14,360 --> 00:49:18,640 -Befreit, nicht besetzt. -Maria, wie viele Schnitzel möchtest du? 710 00:49:18,720 --> 00:49:19,960 Eins, bitte. 711 00:49:24,560 --> 00:49:26,160 Ich möchte das dünne. 712 00:49:28,040 --> 00:49:30,160 So geht es den Linken aus Tel Aviv. 713 00:49:30,240 --> 00:49:32,440 Sie vergessen, wie man sein Schnitzel verteidigt. 714 00:49:32,560 --> 00:49:36,360 Ich verstehe wirklich nicht, warum du freiwillig horrende Preise 715 00:49:36,400 --> 00:49:39,080 für Wohnungen zahlst in Gegenden, die aussehen wie Dresden, 716 00:49:39,160 --> 00:49:40,960 nachdem die Alliierten damit fertig waren. 717 00:49:41,080 --> 00:49:42,480 Die haben's verdient, du nicht. 718 00:49:42,600 --> 00:49:45,400 Du hast recht, wir sollten lieber einen Wohnwagen mieten. 719 00:49:45,480 --> 00:49:48,200 -Und auf den Nachbarhügel ziehen. -Oder in die Wüste. 720 00:49:49,080 --> 00:49:52,800 Ich weiß, was dich verdorben hat. Es ist deine Araber-liebende Ökofreak-Mutter. 721 00:49:53,400 --> 00:49:54,240 Stimmt. 722 00:49:54,320 --> 00:49:57,320 Sie hat auch den Homo-Chip hier unter der Haut eingesetzt, 723 00:49:57,360 --> 00:50:01,400 die Altalena versenkt, das Abkommen von Oslo unterzeichnet und die erste Intifada begonnen. 724 00:50:02,720 --> 00:50:03,920 Karotten? 725 00:50:12,800 --> 00:50:14,480 (HEBRÄISCH) Dein Setzling ist nicht tot. 726 00:50:14,840 --> 00:50:15,960 Noch nicht. 727 00:50:16,040 --> 00:50:20,960 Gib mir noch ein paar Tage. Aber bitte halte mir das Kind vom Hals. 728 00:50:21,080 --> 00:50:23,920 Mir reichen meine. 729 00:50:23,960 --> 00:50:27,280 Ich würde lieber bar zahlen, sollte ich je wieder verlieren. 730 00:50:32,160 --> 00:50:34,160 (ARABISCH) Ich hab eine bessere Idee. 731 00:50:34,960 --> 00:50:38,040 Gut. Denn ich hatte nicht vor zu bezahlen. 732 00:50:39,440 --> 00:50:40,360 Wenn ich gewinne... 733 00:50:41,080 --> 00:50:44,400 ...musst du mit mir auf ein Date gehen. 734 00:50:44,960 --> 00:50:46,400 Nicht hier... 735 00:50:47,160 --> 00:50:47,960 Draußen. 736 00:50:54,320 --> 00:50:55,560 Das Schweigen ist eine Zusage. 737 00:50:56,320 --> 00:50:57,600 Tut mir leid. 738 00:50:57,960 --> 00:51:02,040 Meine hintere Kniesehne macht mir zu schaffen, seit ich die Zumba-Klasse angefangen habe. 739 00:51:02,120 --> 00:51:04,320 Jetzt ist kein guter Zeitpunkt. 740 00:51:04,400 --> 00:51:07,080 Der Zeitpunkt wird nie gut sein, also ist jetzt so gut wie immer. 741 00:51:07,680 --> 00:51:09,440 Oder so schlecht wie immer. 742 00:51:11,720 --> 00:51:13,760 Hier geht's nicht um Politik, das ist ein Fakt. 743 00:51:13,840 --> 00:51:16,960 Ein Araber, der im ersten Akt auftaucht, explodiert im letzten. 744 00:51:17,040 --> 00:51:20,560 Ich wünschte, du würdest dein Talent für kreatives Schreiben besser nutzen. 745 00:51:20,640 --> 00:51:23,960 Er war ein netter amerikanischer Junge, als wir geheiratet haben. 746 00:51:23,960 --> 00:51:26,480 Er änderte seine politischen Ansichten, als er kapierte, 747 00:51:26,600 --> 00:51:28,760 dass Oma die Grüne Linie nicht übertritt. 748 00:51:28,840 --> 00:51:30,480 Das war tatsächlich das i-Tüpfelchen. 749 00:51:30,600 --> 00:51:33,720 Außerdem war's billiger, ein Haus auf diesem schönen Hügel zu kaufen, 750 00:51:33,800 --> 00:51:36,200 das ich eines Tages meinen Kindern vererbe. 751 00:51:36,920 --> 00:51:38,840 Behalte den Hügel, ich nehme lieber Cash. 752 00:51:38,960 --> 00:51:40,600 Du bist so ein herablassender Arsch. 753 00:51:40,680 --> 00:51:44,400 Du denkst, wir sind dumm, da wir Israel dienen und uns gegen den Terror wehren. 754 00:51:44,480 --> 00:51:45,320 Das sagte ich nie. 755 00:51:45,360 --> 00:51:49,480 Wegen deinesgleichen denken alle, wir hätten nicht das Recht, uns zu verteidigen. 756 00:51:49,600 --> 00:51:51,960 -Du schadest uns wirklich! -Meinesgleichen? 757 00:51:52,040 --> 00:51:54,200 Bürger, die das Recht haben, ihre Meinung zu sagen? 758 00:51:54,280 --> 00:51:56,360 Auch wenn dir nicht gefällt, was sie sagen? 759 00:51:56,400 --> 00:51:59,320 Könnten wir wenigstens ein Schabbat-Essen durchstehen, 760 00:51:59,360 --> 00:52:01,040 ohne über Politik zu streiten? 761 00:52:01,120 --> 00:52:02,280 Ich glaube nicht. 762 00:52:02,360 --> 00:52:04,640 Das war eine rhetorische Frage, du Idiot. 763 00:52:07,240 --> 00:52:09,640 Oh nein, nein, nein, Schatz, wir streiten nicht. 764 00:52:09,720 --> 00:52:10,800 Oh nein, nein, nein! 765 00:52:10,920 --> 00:52:12,080 Wir streiten nicht. 766 00:52:12,160 --> 00:52:14,400 -Das ist Freitagsvorspiel. -Ja. 767 00:52:14,480 --> 00:52:16,240 Vorspiel? Ekelhaft. 768 00:52:16,320 --> 00:52:19,120 Könnten wir bitte endlich über die Hochzeit reden? 769 00:52:19,200 --> 00:52:22,480 Ja. Lass uns mal über die Hochzeit reden. 770 00:52:26,760 --> 00:52:27,600 Mama... 771 00:52:31,760 --> 00:52:36,080 Wir werden nicht automatisch nach dem Sozialkonstruktivismus leben. 772 00:52:38,320 --> 00:52:39,680 Natürlich nicht. 773 00:52:40,360 --> 00:52:44,320 Du wirst ein blondes Baby adoptieren, das du nicht beschneiden lässt. 774 00:52:44,960 --> 00:52:48,040 Dann ziehst du nach Deutschland, mit den anderen Schmarotzern, 775 00:52:48,120 --> 00:52:51,560 die die Pässe ihrer Großeltern benutzen, weil du an einem Ort leben willst, 776 00:52:51,640 --> 00:52:54,720 wo dein Baby nicht in der Armee dienen muss, wie wir Idioten. 777 00:52:54,800 --> 00:52:58,360 -Und dann geh ich zur Wehrmacht. -Jetzt hört mir mal zu, Mädels. 778 00:52:59,840 --> 00:53:02,920 Ich gehe seit Jahren auf Hochzeiten und zahle gutes Geld, 779 00:53:02,960 --> 00:53:07,360 damit eines Tages, wenn meine Kinder an der Reihe sind und heiraten, 780 00:53:07,440 --> 00:53:10,560 ich auch mal an der Reihe bin mit dem Geldeinsammeln. 781 00:53:10,640 --> 00:53:13,600 Also, jetzt bin ich an der Reihe! 782 00:53:16,920 --> 00:53:19,360 Nun gib mir deinen Teller, Maria... 783 00:53:19,960 --> 00:53:22,480 Deine Mutter soll nicht denken, 784 00:53:22,600 --> 00:53:26,080 wir geben dir nichts zu essen, wenn sie dich morgen sieht. 785 00:53:29,320 --> 00:53:32,240 Vielleicht passen noch ein paar Kartoffeln rein. 786 00:53:32,320 --> 00:53:33,480 Sehr gut. 787 00:53:43,200 --> 00:53:45,360 (ARABISCH) Wir sind zu alt für solche Spiele. 788 00:53:45,400 --> 00:53:46,680 (HEBRÄISCH) Du hast recht. 789 00:53:46,760 --> 00:53:49,680 Bridge wäre für unser Alter angemessener. 790 00:53:50,800 --> 00:53:53,160 Ok, ich lasse dich diesmal gewinnen. 791 00:53:53,640 --> 00:53:54,400 Berta... 792 00:53:55,160 --> 00:53:56,160 Du bist dran. 793 00:53:56,240 --> 00:53:58,320 Wir werden dieses Gespräch führen. 794 00:53:58,360 --> 00:54:02,080 Dein Name ist immer noch Ibrahim, und wir sind immer noch im Nahen Osten. 795 00:54:02,160 --> 00:54:04,960 Also müssen wir dieses Gespräch nicht wirklich führen. 796 00:54:05,040 --> 00:54:08,800 Schneide dir eine Scheibe von deiner Enkelin ab. Sie scheint recht zufrieden. 797 00:54:08,920 --> 00:54:12,160 Ich bin in einem Alter, in dem ich mir 'ne philippinische Pflegerin nehme, 798 00:54:12,240 --> 00:54:13,680 und nicht einen Liebhaber. 799 00:54:13,760 --> 00:54:16,480 Genau! Wir sind alt. Es interessiert keinen, was wir tun. 800 00:54:16,600 --> 00:54:19,840 Wir haben endlich eine neue Chance. Siehst du das nicht? 801 00:54:20,400 --> 00:54:21,480 Berta. 802 00:54:22,360 --> 00:54:26,240 Alle, die uns früher im Weg standen, sind tot. 803 00:54:30,760 --> 00:54:32,640 Außerdem bin ich Arzt. 804 00:54:41,040 --> 00:54:42,480 Spielst du endlich deine Hand? 805 00:54:45,640 --> 00:54:47,960 Will deine Mutter keine ordentliche Hochzeit? 806 00:54:48,040 --> 00:54:51,720 Sie glaubt, dass der Staat sich aus Herzensangelegenheiten raushalten soll. 807 00:54:51,800 --> 00:54:56,280 -Darum haben meine Eltern auch nie geheiratet. -Sei ein Mann. 808 00:55:00,320 --> 00:55:01,240 Übrigens... 809 00:55:01,920 --> 00:55:04,920 Ich sprach mit einem Rabbi, der bereit wäre, euch zu trauen. 810 00:55:05,800 --> 00:55:06,960 -Aber... -Was hast du? 811 00:55:07,160 --> 00:55:09,800 Ich esse Schwein an Jom Kippur. 812 00:55:18,360 --> 00:55:19,120 Was sagte ich? 813 00:55:21,600 --> 00:55:24,160 „Ich esse Schwein an Jom Kippur.“ 814 00:55:24,240 --> 00:55:26,240 Lerne nie etwas von Liam. 815 00:55:27,360 --> 00:55:29,720 Ich wollte sagen, ich bin nicht jüdisch. 816 00:55:30,400 --> 00:55:33,040 Du könntest zum Judentum konvertieren, weißt du. 817 00:55:34,360 --> 00:55:35,920 Geht's noch herablassender? 818 00:55:37,480 --> 00:55:41,960 Ich finde es nur lustig, dass Papa glaubt, Maria würde je konvertieren. 819 00:55:43,200 --> 00:55:43,960 Warum? 820 00:55:45,960 --> 00:55:49,960 Ich sage nicht, du sollst konvertieren. Aber wenn du Kinder kriegen willst... 821 00:55:50,800 --> 00:55:54,400 Was hat Gebären mit irgendwas zu tun? 822 00:55:54,480 --> 00:55:55,400 Na ja... 823 00:55:56,480 --> 00:55:59,680 Wenn sie nicht jüdisch ist, kann sie nicht meine Enkel zur Welt bringen. 824 00:56:12,440 --> 00:56:16,720 Du solltest deine Religion von unseren Fortpflanzungsorganen fernhalten. 825 00:56:16,800 --> 00:56:17,800 Ok? 826 00:56:18,400 --> 00:56:21,320 -Wir gehen jetzt nach Hause. -Ich kann Freitagsvorspiel. 827 00:56:23,400 --> 00:56:25,480 Darf ich bitte noch ein Schnitzel haben? 828 00:56:39,360 --> 00:56:42,120 Gott, bist du wahnsinnig? 829 00:56:46,400 --> 00:56:49,200 Er ist sehr hilfreich, wenn meine Eltern mich nerven. 830 00:56:52,840 --> 00:56:54,360 Hochzeit 831 00:56:59,480 --> 00:57:03,320 Hochzeit 832 00:57:15,800 --> 00:57:18,240 Und sie hat bloß nach einem Schnitzel gefragt? 833 00:57:18,640 --> 00:57:20,760 Wow. Ich bin beeindruckt. 834 00:57:20,840 --> 00:57:23,200 Entschuldigung, Frau Beeindruckt, 835 00:57:23,280 --> 00:57:25,800 aber wenn die Dancing Queen eine Jüdin heiraten will, 836 00:57:25,920 --> 00:57:29,440 muss sie akzeptieren, dass die liebe Mama eine große Hochzeit verlangt. 837 00:57:30,960 --> 00:57:34,400 Und du, Fräulein selbsthassende Jüdin, 838 00:57:35,360 --> 00:57:38,560 dass Herr Papa darauf besteht, dass seine Enkel ihre Vorhaut verlieren. 839 00:57:39,960 --> 00:57:43,080 Du könntest ein Jewish Princess in Deutschland aufmachen. 840 00:57:43,160 --> 00:57:45,600 Die Spielregeln einhalten oder ab ins Exil? 841 00:57:46,200 --> 00:57:48,360 Ich wollte nur witzig sein. 842 00:57:56,640 --> 00:57:58,480 Wir adoptieren ein blondes Baby. 843 00:58:00,440 --> 00:58:02,480 Und ziehen nach Deutschland. 844 00:58:04,960 --> 00:58:06,080 Es tut mir so leid. 845 00:58:06,960 --> 00:58:09,200 Kein Freitagsvorspiel mehr für dich. 846 00:58:14,120 --> 00:58:15,720 Hör auf damit. 847 00:58:17,280 --> 00:58:18,840 Meine Mutter hat recht. 848 00:58:28,360 --> 00:58:30,360 Ist kein Platz zum Leben. 849 00:58:57,840 --> 00:58:59,280 Seid ihr Marias Eltern? 850 00:59:01,480 --> 00:59:02,360 Wer fragt? 851 00:59:03,040 --> 00:59:04,200 Der Mossad. 852 00:59:05,600 --> 00:59:07,720 Nein, nein, nein. Ist nur ein Witz. 853 00:59:07,800 --> 00:59:11,240 Ich bin Liam. Shiras Bruder und Marias größter Fan. 854 00:59:11,320 --> 00:59:13,600 Hat sie nicht von meiner Dokumentation erzählt? 855 00:59:16,320 --> 00:59:17,800 Ihr seid aus Stuttgart, oder? 856 00:59:17,920 --> 00:59:19,280 Südwest-Deutschland. 857 00:59:19,360 --> 00:59:20,680 Ich hab's gegoogelt. 858 00:59:24,960 --> 00:59:26,720 Ok. Das dauert nicht lang. 859 00:59:26,800 --> 00:59:29,680 Ich stelle euch dieselben Fragen, die ich meinen Eltern stellte. 860 00:59:29,760 --> 00:59:30,640 Alles klar? 861 00:59:31,960 --> 00:59:32,960 Bereit? 862 00:59:34,040 --> 00:59:36,640 Wann erfuhrt ihr von Marias sexueller Orientierung? 863 00:59:36,720 --> 00:59:37,480 Was meinst du? 864 00:59:38,360 --> 00:59:41,560 -Wann sagte sie euch, dass sie lesbisch ist? -Hat sie nicht. 865 00:59:42,280 --> 00:59:45,120 Wir wussten es. Aber sie hatte kein Coming-out oder so. 866 00:59:45,200 --> 00:59:46,560 Liebe ist Liebe. 867 00:59:46,800 --> 00:59:48,960 Es ist uns egal, solange sie glücklich ist. 868 00:59:49,040 --> 00:59:51,760 -Auch wenn's eine Jüdin ist? -Was willst du damit sagen? 869 00:59:52,320 --> 00:59:55,640 Ich sage nichts. Ich frage. Schaut, so steht's in meinen Notizen. 870 00:59:55,720 --> 00:59:57,160 Aber warum fragst du? 871 00:59:57,440 --> 01:00:00,160 Ich hab auch meine Eltern gefragt. Ihnen machte es nichts aus. 872 01:00:00,240 --> 01:00:01,560 Was hast du sie gefragt? 873 01:00:01,640 --> 01:00:03,280 -Wegen Maria. -Was ist mit Maria? 874 01:00:04,560 --> 01:00:08,080 Keine Ahnung... dass sie nicht jüdisch ist und... deutsch. 875 01:00:08,720 --> 01:00:09,720 Was haben sie gesagt? 876 01:00:10,400 --> 01:00:13,920 Hey! Ich bin derjenige, der hier die Fragen stellt. 877 01:00:13,960 --> 01:00:14,960 Mama? 878 01:00:15,080 --> 01:00:16,240 -Hey. -Hey. 879 01:00:16,320 --> 01:00:18,320 -Ihr seid ja früh dran. -Ja. 880 01:00:18,880 --> 01:00:21,000 -Wie schön. -Wir hatten nur Handgepäck. 881 01:00:21,120 --> 01:00:23,360 -Hallo, Papa. -Da seid ihr. 882 01:00:24,680 --> 01:00:26,920 Ich freue mich, dass ihr da seid. 883 01:00:28,320 --> 01:00:30,440 -Ich hoffe, er war nicht unhöflich. -Ich? 884 01:00:30,560 --> 01:00:31,600 Du solltest sie fragen. 885 01:00:33,280 --> 01:00:34,960 -Lasst uns gehen. -Ja. 886 01:00:35,040 --> 01:00:37,400 Nein! Wartet! Ich bin noch nicht fertig. 887 01:00:37,480 --> 01:00:38,960 Doch, bist du. 888 01:00:38,960 --> 01:00:42,200 Ich fahre morgen zu Omi. Du kannst mitkommen, kleiner Aasgeier. 889 01:00:42,760 --> 01:00:45,080 Du willst sie deiner Oma vorstellen? 890 01:00:45,160 --> 01:00:47,920 Wir würden sehr gern deine Oma kennenlernen. 891 01:00:47,960 --> 01:00:51,240 Aber meine Frau hat uns bereits für eine Tour morgen angemeldet. 892 01:00:51,320 --> 01:00:52,560 Was? 893 01:00:52,640 --> 01:00:54,680 Ihr zwei alleine? Wohin denn? 894 01:00:55,080 --> 01:00:57,840 Zu einem... Flüchtlingslager. 895 01:00:59,040 --> 01:01:02,760 Vergiss Omi. Ich will dabei sein, wenn sie Dad kennenlernen. 896 01:01:04,640 --> 01:01:06,480 -Wollen wir? -Ja. 897 01:01:08,200 --> 01:01:11,240 Ihr macht Pläne ohne mich? Soll ich nicht mitkommen? 898 01:01:11,360 --> 01:01:13,920 Du bist umgezogen. Du hast genug zu tun. 899 01:01:14,040 --> 01:01:17,280 Du musst dich nicht auch noch um uns kümmern, ja? 900 01:01:18,120 --> 01:01:20,400 Danke, das geht schon. 901 01:01:23,080 --> 01:01:24,760 Das ist ja toll. 902 01:01:25,040 --> 01:01:26,360 Toll, die Wohnung. 903 01:01:26,680 --> 01:01:28,920 Du gehst deine Oma morgen besuchen? 904 01:01:31,400 --> 01:01:33,360 Die Shiksa kommt mit. 905 01:01:51,360 --> 01:01:53,760 Begehst du Suizid durch Zwiebeln? 906 01:01:53,840 --> 01:01:57,160 Weniger als ein Schekel das Kilo. Ich hab 20 Kilo gekauft. 907 01:01:57,240 --> 01:01:58,960 Oh, welch freudiges Ereignis. 908 01:01:59,200 --> 01:02:02,200 -Mach die Tür hinter dir zu. -Das wird erweiterter Suizid. 909 01:02:02,280 --> 01:02:04,480 Was macht ihr überhaupt hier? 910 01:02:06,200 --> 01:02:08,760 Ich bin letztes Mal gegangen, ohne mich zu verabschieden. 911 01:02:09,360 --> 01:02:10,440 Setz dich. 912 01:02:20,400 --> 01:02:23,840 Wir müssen sie nicht sofort essen, Sie können sie für später aufheben. 913 01:02:44,960 --> 01:02:46,080 Öffne die Tür. 914 01:02:55,960 --> 01:02:58,280 Man sagt, Sie sind eine Monopoly-Meisterin. 915 01:02:59,840 --> 01:03:01,840 Willst du es darauf ankommen lassen? 916 01:03:01,960 --> 01:03:03,040 Sehr gerne. 917 01:03:10,160 --> 01:03:14,120 Liam hat mir ein Interview gezeigt, das er mit deinem Freund, 918 01:03:14,200 --> 01:03:15,760 dem Beduinen-Jungen, machte. 919 01:03:15,840 --> 01:03:17,080 Welcher Beduinen-Junge? 920 01:03:17,160 --> 01:03:21,720 Ahmed. Ich gebe ihm Wasser und deine Zigaretten. 921 01:03:22,600 --> 01:03:25,920 Und er hält seine Schafe von meiner Forschungsstation fern. 922 01:03:25,960 --> 01:03:27,600 Jedenfalls gibt er sich Mühe. 923 01:03:28,360 --> 01:03:31,960 Du scheinst ja ein Händchen für schwierige Dinge zu haben. 924 01:03:35,080 --> 01:03:37,160 Ich glaub, ich hab's getötet. 925 01:03:42,680 --> 01:03:44,200 Sie haben überwässert. 926 01:03:45,080 --> 01:03:46,640 Ich glaube, ich kann es retten. 927 01:03:47,320 --> 01:03:50,720 Zuerst muss es raus, aber nicht direkt in die Sonne. 928 01:03:51,600 --> 01:03:53,400 Ich suche einen geeigneten Platz. 929 01:03:58,960 --> 01:03:59,960 Sie ist nett. 930 01:04:00,320 --> 01:04:01,960 Sie ist sehr nett. 931 01:04:02,480 --> 01:04:04,960 Du kannst sie trotzdem nicht heiraten. 932 01:04:06,360 --> 01:04:08,080 Ich werd's trotzdem tun. 933 01:04:08,840 --> 01:04:10,320 Ich gab ihr sogar den Ring. 934 01:04:10,360 --> 01:04:11,960 Du hast was getan? 935 01:04:12,800 --> 01:04:14,120 Den Ring meiner Mutter? 936 01:04:14,200 --> 01:04:16,920 Ich wollte ihr das Kostbarste schenken, was ich besitze. 937 01:04:16,960 --> 01:04:18,600 Aber ich habe ihn dir gegeben! 938 01:04:18,680 --> 01:04:20,960 Das ist das Einzige, was von meiner Mutter blieb! 939 01:04:20,960 --> 01:04:24,240 -Weil ich Deutsch bin, oder? -Hat sie nicht gesagt. Hör auf zu ziehen. 940 01:04:24,320 --> 01:04:27,200 Ich hätte ihn nicht annehmen dürfen. Ich kenne seine Geschichte. 941 01:04:27,280 --> 01:04:30,080 Du musst dich nicht entschuldigen. Aber du solltest es! 942 01:04:30,160 --> 01:04:32,960 Sie haben vollkommen recht. Es gibt dafür keine Entschuldigung. 943 01:04:33,040 --> 01:04:34,080 Keine Vergebung. 944 01:04:34,160 --> 01:04:38,080 Hör bitte auf, uns deinen Hitler aufzudrängen, wo er nichts zu suchen hat. 945 01:04:38,160 --> 01:04:39,120 Oma! 946 01:04:39,440 --> 01:04:41,600 Muss ich meine Schlösser auswechseln? 947 01:04:41,680 --> 01:04:44,840 -Hat sie in Monopoly verloren? -Sie hat ihren Verstand verloren! 948 01:04:44,960 --> 01:04:47,080 Sie hat ihr den Ring meiner Mutter geschenkt! 949 01:04:48,080 --> 01:04:49,960 Trotz all meiner Anstrengungen 950 01:04:49,960 --> 01:04:52,960 ist sie zu einer egoistischen, rücksichtslosen Göre mutiert. 951 01:04:53,080 --> 01:04:53,920 Ich? 952 01:04:53,960 --> 01:04:56,720 Als würdest du bewusst die blutigste Wunde aussuchen, 953 01:04:56,800 --> 01:04:58,640 um dann Salz reinzureiben. 954 01:04:58,720 --> 01:05:01,320 Tut mir leid, wenn ich dachte, die, die einen Araber liebt, 955 01:05:01,360 --> 01:05:03,480 hat kein Problem mit meiner Deutschen! 956 01:05:03,600 --> 01:05:04,480 Was? 957 01:05:05,080 --> 01:05:06,120 Ich? 958 01:05:06,200 --> 01:05:07,400 Niemals! 959 01:05:07,480 --> 01:05:11,400 Anders als du kann ich nicht mit jemandem zusammen sein 960 01:05:11,480 --> 01:05:14,080 und alles andere ignorieren. 961 01:05:14,720 --> 01:05:18,360 -Was ist „alles andere“? -Realität, Ibrahim! 962 01:05:18,440 --> 01:05:20,040 Re-a-li-tät! 963 01:05:22,800 --> 01:05:26,840 Sag ihr, ich will den Ring meiner Mutter zurück, ehe sie damit abhaut. 964 01:06:46,240 --> 01:06:48,320 Hier ist die Mailbox von... 965 01:07:43,600 --> 01:07:44,640 Ja, Adi? 966 01:07:47,320 --> 01:07:49,200 Ok. Lass sie nicht gehen. 967 01:07:51,320 --> 01:07:52,960 Mucki, Gott sei Dank. 968 01:08:04,920 --> 01:08:06,080 Nimm ihn runter. 969 01:08:09,360 --> 01:08:11,680 Nur, wenn du versprichst, mich nicht zu verlassen. 970 01:08:11,760 --> 01:08:14,560 Ich muss ihn jetzt runterbekommen. Sofort. 971 01:08:15,720 --> 01:08:19,439 Ich hätte dich nicht mitnehmen sollen. Tut mir leid. Du musst mir glauben. 972 01:08:21,760 --> 01:08:22,760 Schau mich an. 973 01:08:27,319 --> 01:08:28,279 Schau mich an. 974 01:08:42,840 --> 01:08:43,960 Der Ring passt nicht. 975 01:08:44,040 --> 01:08:47,840 Vergiss den Ring. Vergiss irgendeinen Ring. Ich kaufe dir einen neuen Ring. 976 01:08:47,960 --> 01:08:49,479 Ohne Vergangenheit diesmal. 977 01:08:52,279 --> 01:08:53,399 Ich liebe dich. 978 01:08:54,960 --> 01:08:56,279 Mehr als alles andere. 979 01:09:02,960 --> 01:09:07,160 Wie wäre: Ich verspreche, meine Großmutter und das ganze „Crazy“ von dir fernzuhalten, 980 01:09:08,319 --> 01:09:11,040 und du versprichst mir, dass du bei mir bleibst? 981 01:09:14,359 --> 01:09:15,319 Deal? 982 01:09:30,200 --> 01:09:31,720 -Hast du's? -Ja. 983 01:09:31,800 --> 01:09:33,240 Stürzt die Monarchin! 984 01:09:35,319 --> 01:09:36,120 Scheiße! 985 01:09:48,600 --> 01:09:49,920 Was machst du hier? 986 01:09:49,960 --> 01:09:52,439 Ich sorge dafür, dass die Gehälter bezahlt werden. 987 01:09:54,040 --> 01:09:57,800 Und das ist mein Laden, aber macht nur weiter. Ich will euch nicht stören. 988 01:10:00,640 --> 01:10:01,480 Warte. 989 01:10:05,360 --> 01:10:06,200 Nimm ihn. 990 01:10:07,080 --> 01:10:08,720 Ich will ihn nicht mehr. 991 01:10:16,120 --> 01:10:17,600 Also, ich nehme an... 992 01:10:18,360 --> 01:10:21,840 ...du willst das Geld, das ich in dein Geschäft investierte, auch nicht? 993 01:10:32,200 --> 01:10:34,280 Gib mir 30 Tage, um das Geld aufzutreiben. 994 01:11:00,680 --> 01:11:03,920 Hochzeit 995 01:11:04,440 --> 01:11:07,360 Hochzeit 996 01:11:08,160 --> 01:11:11,440 Hochzeit 997 01:11:40,080 --> 01:11:40,960 Hey! 998 01:11:42,680 --> 01:11:43,680 Oh mein Gott! 999 01:11:43,760 --> 01:11:46,480 Ich freue mich so sehr, euch endlich kennenzulernen. 1000 01:11:46,760 --> 01:11:48,760 -Ron. Freut mich. -Oh! Hans. 1001 01:11:48,840 --> 01:11:50,360 Hans, freut mich auch. Ron. 1002 01:11:50,440 --> 01:11:51,760 Oh. Hallo. 1003 01:11:59,200 --> 01:12:00,200 Maria hat erzählt, 1004 01:12:00,280 --> 01:12:03,960 dass du auch ein bisschen Zeit in Deutschland verbracht hast? 1005 01:12:04,040 --> 01:12:04,920 Ja! 1006 01:12:06,080 --> 01:12:08,880 Ich erinnere mich an die wichtigen Dinge. 1007 01:12:08,960 --> 01:12:11,640 Fischers Fritz... Fritze... Fisches... Fische Fische... 1008 01:12:11,720 --> 01:12:15,080 -Fischers Fritz fischt frische Fische. -Fischers Fritz frischt Fische... 1009 01:12:15,160 --> 01:12:16,200 Mama! 1010 01:12:16,280 --> 01:12:17,920 Die Leute beten hier. 1011 01:12:18,200 --> 01:12:20,160 Und das ist Ella, 1012 01:12:20,240 --> 01:12:21,840 unsere schöne Soldatin. 1013 01:12:23,240 --> 01:12:24,960 Liam habt ihr schon kennengelernt? 1014 01:12:26,160 --> 01:12:27,040 Ja. 1015 01:12:27,360 --> 01:12:29,960 Ich bin auch eure Stadtführerin heute. 1016 01:12:30,040 --> 01:12:33,360 Wollt ihr lieber an der Via Dolorosa starten oder an der Grabeskirche? 1017 01:12:33,440 --> 01:12:35,720 -Bist du jetzt im Dienst? -Nein. 1018 01:12:35,800 --> 01:12:39,440 Ich bekomme Rabatt, wenn ich Uniform trage. Wir kommen in die coolsten Orte rein. 1019 01:12:40,360 --> 01:12:43,240 Das ist mir unangenehm. Ich glaube an den Frieden. 1020 01:12:46,360 --> 01:12:49,200 Tun wir auch. Deswegen kämpfen wir dafür. 1021 01:12:52,440 --> 01:12:54,600 Ich weiß, was wir brauchen: Essen! 1022 01:12:55,120 --> 01:12:56,200 Essen! 1023 01:12:56,280 --> 01:12:58,400 Essen! Ja, wunderbare Idee. 1024 01:12:58,800 --> 01:13:01,040 -Ich könnte essen. -Ich hab eine bessere Idee. 1025 01:13:02,360 --> 01:13:04,920 Das Getto Lodz wurde für polnische Juden 1026 01:13:04,960 --> 01:13:08,800 nach dem Überfall auf Polen im Jahr 1939 eingerichtet. 1027 01:13:09,160 --> 01:13:10,960 Es war das zweitgrößte Getto 1028 01:13:11,040 --> 01:13:15,080 nach dem Warschauer Getto im Nazi-besetzten Europa. 1029 01:13:19,400 --> 01:13:22,240 Wer hat all diese Fotos gemacht? 1030 01:13:22,480 --> 01:13:26,960 Sie kommen aus unterschiedlichsten Quellen, viele davon deutsche. 1031 01:13:30,040 --> 01:13:32,960 Das ist der Ort, aus dem die Familie meiner Mutter kommt. 1032 01:13:37,840 --> 01:13:39,040 Und deine Familie? 1033 01:13:41,960 --> 01:13:44,840 Stammt aus einem kleinen Dorf im Südwesten Deutschlands. 1034 01:13:51,040 --> 01:13:53,680 Maria hat uns wenig von ihnen erzählt. 1035 01:13:55,760 --> 01:13:56,760 Ja. 1036 01:13:58,480 --> 01:14:00,400 Sie starben vor ihrer Geburt. 1037 01:14:06,360 --> 01:14:08,360 Ich kannte meine Großeltern auch nicht. 1038 01:14:08,440 --> 01:14:11,720 Weil meine Mutter sie ebenfalls kaum kannte. 1039 01:14:13,080 --> 01:14:18,600 Sie war vier Jahre alt, als ihre Eltern sie und ihre ältere Schwester versteckten. 1040 01:14:21,480 --> 01:14:24,040 Das war das letzte Mal, dass sie sie sah. 1041 01:14:27,720 --> 01:14:28,480 Was... 1042 01:14:31,640 --> 01:14:32,800 Was wurde aus ihnen? 1043 01:14:34,040 --> 01:14:36,440 Jahre nach dem Krieg fanden sie endlich jemand, 1044 01:14:36,560 --> 01:14:38,960 der im selben Transport wie ihre Eltern war. 1045 01:14:38,960 --> 01:14:41,560 Der konnte ihnen sagen, was mit ihnen passiert ist. 1046 01:14:42,680 --> 01:14:44,480 Die ganze Familie wurde ausgelöscht. 1047 01:14:45,280 --> 01:14:49,960 Keiner hat überlebt, außer meine Mutter und ihre ältere Schwester. 1048 01:14:52,640 --> 01:14:55,920 Die frühesten Erinnerungen meiner Mutter 1049 01:14:56,320 --> 01:14:59,200 waren von einem dunklen, kalten Dachboden. 1050 01:15:01,680 --> 01:15:02,800 Und vom Hunger. 1051 01:15:05,480 --> 01:15:08,240 Sie erzählte mir immer, wie sehr sie hungern musste. 1052 01:15:09,960 --> 01:15:12,640 Oh nein! Nein, nein! 1053 01:15:12,720 --> 01:15:16,560 Oh Gott, bitte nicht weinen! 1054 01:15:20,960 --> 01:15:22,680 Shira bringt dich um. 1055 01:15:25,280 --> 01:15:27,320 Sie haben sie alle zusammengetrieben 1056 01:15:27,360 --> 01:15:31,160 und zwangen sie, stundenlang im Schnee zu stehen... 1057 01:15:32,840 --> 01:15:36,360 Bis die Schwächsten zusammenbrachen. 1058 01:15:38,680 --> 01:15:39,680 Folgen Sie mir. 1059 01:15:40,040 --> 01:15:42,160 Ein Holocaust-Museum, im Ernst? 1060 01:15:43,040 --> 01:15:45,120 Wie kommt er auf so einen Scheiß? 1061 01:15:46,800 --> 01:15:48,480 Ich beneide diese Menschen. 1062 01:15:48,600 --> 01:15:49,720 Musst du nicht. 1063 01:15:51,280 --> 01:15:55,040 Sie zahlen ein Vermögen für Geschichten, die ich mein ganzes Leben umsonst hörte. 1064 01:15:55,120 --> 01:15:59,720 Mir ist gerade aufgefallen, dass ich noch nie einfach nur als Person traurig sein konnte. 1065 01:16:01,160 --> 01:16:02,120 Wieso? 1066 01:16:02,200 --> 01:16:04,440 Ich empfand das immer als Deutsche. 1067 01:16:05,440 --> 01:16:07,960 Ich fühle mich schuldig deswegen als Deutsche. 1068 01:16:08,080 --> 01:16:10,040 Ich schäme mich dafür als Deutsche. 1069 01:16:11,040 --> 01:16:13,600 Ich frage mich, wie es sich anfühlt, wäre man nicht Deutsch. 1070 01:16:13,680 --> 01:16:15,160 Bleib bei mir. 1071 01:16:15,240 --> 01:16:16,800 Wiederholt sich die Geschichte, 1072 01:16:16,920 --> 01:16:19,920 sind wir zwei die Ersten in der Schlange zum Krematorium. 1073 01:16:19,960 --> 01:16:22,400 Dann wirst du wissen, wie es sich als Opfer anfühlt. 1074 01:16:30,320 --> 01:16:32,800 -Mucki, warte, es war ein Witz. -Shira? 1075 01:16:34,480 --> 01:16:35,600 Maya? 1076 01:16:44,440 --> 01:16:46,360 Maria. Ihre Verlobte. 1077 01:16:47,600 --> 01:16:48,600 Verlobte? 1078 01:16:49,960 --> 01:16:50,800 Wow. 1079 01:16:51,720 --> 01:16:53,040 Bist du schnell. 1080 01:16:53,120 --> 01:16:54,600 Wie bitte? 1081 01:16:54,680 --> 01:16:57,640 Vor vier Monaten wollten wir zusammenziehen. 1082 01:16:57,720 --> 01:16:59,600 Und jetzt hat sie eine Verlobte? 1083 01:17:13,200 --> 01:17:17,160 So viel dazu, das „Crazy“ fernzuhalten. Es hat nicht mal einen einzigen Tag gehalten. 1084 01:17:17,240 --> 01:17:19,840 -Mucki, ich kann's erklären. -Mucki mich nicht! 1085 01:17:20,360 --> 01:17:22,680 Egal, wo ich hingucke, es gibt überall Leichen. 1086 01:17:23,080 --> 01:17:27,160 Es ist, als lebte ich in einem Minenfeld, das nur darauf wartet, zu explodieren. 1087 01:17:27,240 --> 01:17:29,720 Als wäre das nicht genug. Da sind noch Ex-Freundinnen! 1088 01:17:30,560 --> 01:17:33,480 Gibt es in Israel eine Frau, die du noch nicht gevögelt hast? 1089 01:17:33,600 --> 01:17:34,680 Shushi! 1090 01:17:36,480 --> 01:17:37,680 Stopp! 1091 01:17:46,440 --> 01:17:50,680 -Ich muss seine Kamera kaputtschlagen. -Du warst am Steuer, es ist deine Schuld. 1092 01:17:50,760 --> 01:17:53,560 Dein Glück, dass ich meine linke Hand brach. Papa! 1093 01:17:53,640 --> 01:17:56,320 Ich bin die einzige Normale in dieser Familie. 1094 01:17:57,080 --> 01:17:57,920 Mucki. 1095 01:18:13,360 --> 01:18:14,280 Hallo. 1096 01:18:14,960 --> 01:18:15,720 Ibrahim? 1097 01:18:17,760 --> 01:18:19,120 Ibrahim? 1098 01:18:21,920 --> 01:18:23,560 Ich kann es nicht glauben! 1099 01:18:25,560 --> 01:18:26,480 Ihr kennt euch? 1100 01:18:28,960 --> 01:18:34,360 Omi hat mich zu ihm geschickt, als ich Austauschstudentin in Deutschland war. 1101 01:18:34,400 --> 01:18:36,360 Aber woher kennt ihr euch? 1102 01:18:37,440 --> 01:18:41,240 -Du warst uns eine Freude. -Wie geht es deiner wunderschönen Frau? 1103 01:18:41,440 --> 01:18:42,680 Sie ist gestorben. 1104 01:18:45,280 --> 01:18:47,200 Mein herzliches Beileid. 1105 01:18:47,720 --> 01:18:49,960 Also, du wohnst hier wieder? 1106 01:18:49,960 --> 01:18:54,960 Die Kinder haben ihr eigenes Leben, und ich hatte Sehnsucht nach... 1107 01:18:56,200 --> 01:18:57,320 ...der Sonne. 1108 01:18:59,400 --> 01:19:01,480 Darf ich dich meinem Mann vorstellen? 1109 01:19:02,080 --> 01:19:04,840 Und mein Jüngster Liam und meine andere Tochter Ella. 1110 01:19:04,960 --> 01:19:07,120 Das ist Shiras Verlobte, Maria. 1111 01:19:07,200 --> 01:19:10,040 Und ihre Eltern, demnächst meine Schwiegerfamilie. 1112 01:19:10,120 --> 01:19:12,160 Sie kommen aus Stuttgart. 1113 01:19:12,240 --> 01:19:14,560 Willst du ihm unsere gesamte Genealogie vortragen? 1114 01:19:16,280 --> 01:19:18,560 -Hi, freut mich. -Freut mich auch. 1115 01:19:18,880 --> 01:19:20,800 Ich machte meine Facharztausbildung in Tübingen. 1116 01:19:20,920 --> 01:19:24,720 Meine Kinder sind noch dort. Schaffe, schaffe, Häusle baue. 1117 01:19:27,080 --> 01:19:30,920 Gibt es einen Cousin in Jerusalem, den deine Mutter nicht kennt? 1118 01:19:31,040 --> 01:19:33,080 Freut mich, dass es euch allen gut geht. 1119 01:19:34,720 --> 01:19:35,920 Mama... 1120 01:19:37,680 --> 01:19:40,240 Das sind Marias Eltern. 1121 01:19:42,960 --> 01:19:44,360 Mama. Mama, bitte. 1122 01:19:54,840 --> 01:19:57,400 -Schafft sie mir vom Hals! -Oma! 1123 01:19:57,480 --> 01:19:59,640 -Hör auf! -Du brüllst mich nicht an! 1124 01:20:00,200 --> 01:20:01,720 Von all deinen Freundinnen 1125 01:20:01,800 --> 01:20:06,280 überwandst du magischerweise deine Bindungsphobie 1126 01:20:06,360 --> 01:20:07,360 mit einer Deutschen? 1127 01:20:12,760 --> 01:20:14,960 Ich zieh mir den Scheiß hier nicht mehr rein. 1128 01:20:16,320 --> 01:20:17,840 Halleluja! 1129 01:20:18,840 --> 01:20:20,360 Endlich hat sie's kapiert. 1130 01:20:21,600 --> 01:20:22,440 Mucki? 1131 01:20:32,040 --> 01:20:33,400 Du bist ohne sie besser dran. 1132 01:20:37,280 --> 01:20:39,760 Ich hab das Gefühl, ohne dich bin ich besser dran. 1133 01:20:44,960 --> 01:20:47,400 Ich veranlasse umgehend deine Entlassungspapiere. 1134 01:21:15,440 --> 01:21:17,800 Nein. Nein, nein, nein. 1135 01:21:18,040 --> 01:21:21,720 Ich habe das Recht, ein Mensch zu sein, nicht nur eine Deutsche. 1136 01:21:21,920 --> 01:21:25,720 Nicht für eine Frau, deren Familie ermordet worden ist. 1137 01:21:26,120 --> 01:21:30,280 -Wir sollten uns entschuldigen. -Sag mal, spinnst du? 1138 01:21:30,400 --> 01:21:33,360 Wisst ihr, wie die mich nennen? Ich bin eine Schiksa. 1139 01:21:33,480 --> 01:21:36,240 Und ihr seid Gojim, Mehrzahl für Nichtjuden. 1140 01:21:36,360 --> 01:21:40,280 Und das sind nur die Synonyme dieser Sprache für Nichtjuden. 1141 01:21:40,400 --> 01:21:43,200 Wenn es um Deutsche geht, wird's kreativ. 1142 01:21:43,360 --> 01:21:45,600 Die Verbindung von Kulturen ist nicht einfach. 1143 01:21:45,760 --> 01:21:50,240 Ich bin stolz, wie du das meisterst. Wie viele Wörter du gelernt hast. 1144 01:21:50,440 --> 01:21:53,280 Kann ich bitte meine Eltern zurückhaben? 1145 01:21:54,240 --> 01:21:57,440 Seit wann heulst du eigentlich die ganze Zeit? 1146 01:21:57,680 --> 01:22:00,560 Seit wann klingt alles von dir wie ein Beatles-Song? 1147 01:22:00,640 --> 01:22:05,440 -Sie hätte nie hierherkommen sollen. -Doch. Sie ist hier für die Liebe. 1148 01:22:06,840 --> 01:22:09,280 Die Liebe. Wo? 1149 01:22:10,960 --> 01:22:12,480 Es hassen sich hier alle. 1150 01:22:12,760 --> 01:22:15,480 Es ist alles umstritten. Alles. 1151 01:22:16,360 --> 01:22:20,120 Außer, dass jeder Deutsche eine Nazivergangenheit verheimlicht. 1152 01:22:20,280 --> 01:22:23,600 Du kannst sagen, dass bei uns kein Nazi begraben ist. 1153 01:22:25,640 --> 01:22:28,440 -Doch. -Nein. 1154 01:22:28,640 --> 01:22:29,960 Doch. 1155 01:22:30,120 --> 01:22:34,560 Mein Großvater, Vater und meine Mutter. Die haben an das geglaubt. 1156 01:22:35,920 --> 01:22:39,000 Ich wusste von nichts. Die haben das verheimlicht. 1157 01:22:39,240 --> 01:22:42,280 Meinen Großvater kannte ich nie, mein Vater ist gestorben. 1158 01:22:42,360 --> 01:22:46,480 Und meine Mutter hat aus ihrem Vater und meinem Heilige geformt. 1159 01:22:47,560 --> 01:22:49,120 Und ich auch. 1160 01:22:50,040 --> 01:22:51,240 Bis... 1161 01:22:54,400 --> 01:22:55,600 Ja. 1162 01:22:57,200 --> 01:23:01,480 Meine Mutter wollte nicht reden. Ich verbrannte das Familienalbum. 1163 01:23:01,640 --> 01:23:03,960 Es war ja sowieso alles eine Lüge. 1164 01:23:08,680 --> 01:23:10,960 Du hast mich nie gefragt. 1165 01:23:13,960 --> 01:23:16,280 Und ich wollte es dir nicht erzählen. 1166 01:23:35,440 --> 01:23:36,920 Fang an zu essen. 1167 01:23:36,960 --> 01:23:40,200 Wir haben genau eine halbe Stunde, ehe die Gattin anfängt zu nörgeln. 1168 01:23:40,960 --> 01:23:42,960 Es ist 7:00 Uhr am Morgen. 1169 01:23:45,360 --> 01:23:47,200 Was machst du überhaupt hier? 1170 01:23:48,640 --> 01:23:50,280 -Kann ich rein? -Nein! 1171 01:23:53,640 --> 01:23:55,360 Genau wie in der Schule. 1172 01:23:55,480 --> 01:23:58,760 Du und ich, in deinem Zimmer, deine Geschwister vor der Tür, 1173 01:23:58,840 --> 01:24:00,360 und wir reden über Mädchen. 1174 01:24:00,760 --> 01:24:01,960 Bitte! 1175 01:24:02,800 --> 01:24:05,200 Damals war alles einfacher. 1176 01:24:06,240 --> 01:24:09,080 Damals warst du dir der Komplexitäten nicht bewusst. 1177 01:24:09,920 --> 01:24:11,640 Macht doch auf. Ich hab Hunger! 1178 01:24:11,720 --> 01:24:13,440 Liam! Ich versuche zu schlafen! 1179 01:24:27,160 --> 01:24:28,040 Ja. 1180 01:24:29,120 --> 01:24:31,040 Ich übernehme die heutige Schicht. 1181 01:24:32,560 --> 01:24:35,480 Ich bin auf dem Weg. Du musst nicht schreien. 1182 01:24:35,600 --> 01:24:36,680 Ok, tschüs. 1183 01:24:40,240 --> 01:24:41,160 Adi? 1184 01:24:42,840 --> 01:24:46,200 Ist es wirklich in Ordnung für dich, das Geld von deinen Eltern zu borgen? 1185 01:24:46,640 --> 01:24:50,720 Wenn's für dich ok ist, meine jüdische Prinzessin an die Wand zu hängen? 1186 01:25:17,160 --> 01:25:19,160 -Bereit? -Was ist das? 1187 01:25:42,800 --> 01:25:44,960 Du kleiner Mistkerl. 1188 01:26:40,840 --> 01:26:42,200 Tschüss. 1189 01:27:09,920 --> 01:27:10,800 Was? 1190 01:27:11,840 --> 01:27:14,960 Yalla, schickt ein anderes! Ich kann meinen Flug nicht verpassen! 1191 01:27:16,080 --> 01:27:17,360 Wie lange? 1192 01:27:18,320 --> 01:27:19,760 Ok, tschüs. 1193 01:27:21,080 --> 01:27:22,160 Shiras Freundin! 1194 01:27:24,400 --> 01:27:26,120 Klar. Ausgleichende Gerechtigkeit. 1195 01:27:26,400 --> 01:27:29,360 Hi. Hab eine gute Schicht. 1196 01:27:29,400 --> 01:27:30,920 Geht's in den Urlaub? 1197 01:27:33,440 --> 01:27:34,680 Sekunde. 1198 01:27:37,800 --> 01:27:39,960 Tut mir leid, ich hab gerade keine Zeit. 1199 01:27:40,040 --> 01:27:43,560 -Ich muss zum Flughafen. -Oh. Viel Glück dabei. 1200 01:27:43,640 --> 01:27:46,760 Da war ein Riesen-Unfall um die Ecke, zwei Lkws. 1201 01:27:47,320 --> 01:27:50,040 Frag nicht. Es ist alles abgesperrt. 1202 01:27:50,120 --> 01:27:52,480 Hast du nicht bemerkt, wie leer die Straße ist? 1203 01:28:03,720 --> 01:28:06,560 Ich muss dringend zum Flughafen. Kannst du mir helfen? 1204 01:28:08,360 --> 01:28:09,360 Natürlich. 1205 01:28:13,440 --> 01:28:18,360 Mein Auto steht genau gegenüber von dem Unfall. Glaub mir, du kriegst deinen Flug. 1206 01:28:18,600 --> 01:28:21,560 Danke, ich kann dir nicht sagen, wie dankbar ich bin. 1207 01:28:21,640 --> 01:28:24,120 Ich bestehe darauf, Sie für Ihre Zeit zu entschädigen. 1208 01:28:24,200 --> 01:28:27,320 Nein, nein, nein. Ist ok. Meine Schicht ist vorbei. Außerdem... 1209 01:28:27,360 --> 01:28:30,200 Es ist immer ein Vergnügen, einer schönen Frau zu helfen. 1210 01:28:33,960 --> 01:28:36,960 Nein, mein Vater hat recht. Wir bestehen darauf, dich zu bezahlen. 1211 01:28:37,440 --> 01:28:38,360 Ok. 1212 01:28:42,560 --> 01:28:45,960 Weißt du, es fühlt sich jetzt scheiße an, aber es wird besser. 1213 01:28:46,080 --> 01:28:47,040 Glaub ich nicht. 1214 01:28:47,120 --> 01:28:50,360 Glaub mir. Ich kenne das und hab's bereut. 1215 01:28:51,840 --> 01:28:53,960 Nein. Ich bereue nichts. 1216 01:28:54,960 --> 01:28:56,320 Sei nicht so traurig. 1217 01:28:56,360 --> 01:28:58,480 Es bedeutet wohl, sie war nicht die Richtige. 1218 01:28:58,600 --> 01:29:00,360 Sie ist definitiv die Richtige. 1219 01:29:13,120 --> 01:29:14,520 Scheiße. 1220 01:29:18,400 --> 01:29:20,080 Ich kann nicht gehen. 1221 01:29:23,560 --> 01:29:24,440 Danke. 1222 01:29:30,280 --> 01:29:31,720 -Also bleibst du hier? -Hans! 1223 01:30:02,960 --> 01:30:04,560 Gib mir die Autoschlüssel. 1224 01:30:04,960 --> 01:30:05,840 Berta? 1225 01:30:41,680 --> 01:30:42,720 Nimm ihn. 1226 01:30:43,680 --> 01:30:48,360 Steck ihn auf ihren deutschen Finger, bevor du noch was Gutes verlierst. 1227 01:31:20,800 --> 01:31:21,960 Omi... 1228 01:31:23,400 --> 01:31:25,960 Lass auch du das Gute nicht entwischen. 1229 01:31:39,720 --> 01:31:43,600 Diese biblische Schönheit kann man sonst nirgends auf der Welt finden. 1230 01:31:44,360 --> 01:31:47,360 -Es ist einfach magisch. -Verschon mich. 1231 01:31:50,920 --> 01:31:54,000 Ich kann die Grüne Linie wirklich nicht überqueren. 1232 01:31:54,160 --> 01:31:55,880 Schau doch mal hin. 1233 01:31:56,160 --> 01:31:59,480 Hans, halt an. Halt an, Hans! Ich kann es nicht! 1234 01:31:59,960 --> 01:32:02,280 Es tut mir leid, aber ich kann es nicht. 1235 01:32:02,400 --> 01:32:05,760 Hast du gesehen? Die haben getrennte Grenzübergänge. 1236 01:32:05,960 --> 01:32:09,760 Schluss! Mein Bein ist gebrochen, also bringt mich zu Shira. 1237 01:32:11,240 --> 01:32:15,200 Danach trefft ihr eure eigenen Entscheidungen und ich meine. 1238 01:32:15,360 --> 01:32:17,400 Auch wenn sie euch nicht passen. 1239 01:32:19,520 --> 01:32:20,560 Genau. 1240 01:32:21,760 --> 01:32:22,800 Für die Liebe. 1241 01:32:28,320 --> 01:32:29,680 Schatz, aber... 1242 01:32:53,960 --> 01:32:57,240 -Tut mir leid. Ich hätte nicht wegrennen... -Nein, mir tut es leid. 1243 01:32:57,320 --> 01:32:58,840 Es tut mir leid, ich... 1244 01:32:59,600 --> 01:33:01,840 Ich liebe dich, Mucki. So sehr. 1245 01:33:03,120 --> 01:33:03,960 Du und ich. 1246 01:33:04,400 --> 01:33:05,840 Das ist alles, was zählt. 1247 01:33:05,960 --> 01:33:08,200 Du verstehst nicht. Die Eltern meiner Mutter waren Nazis. 1248 01:33:10,960 --> 01:33:13,960 Ihr Deutschen wisst, wie man einen romantischen Augenblick ruiniert. 1249 01:33:27,400 --> 01:33:29,680 Das haben wir gut gemacht mit ihr. 1250 01:33:43,200 --> 01:33:44,720 Wir können jetzt heiraten. 1251 01:34:16,400 --> 01:34:18,640 Auf Paare, die eigentlich nicht zusammenpassen 1252 01:34:18,720 --> 01:34:19,720 und es trotzdem tun. 1253 01:34:21,360 --> 01:34:22,600 Zum Wohl! 1254 01:34:30,080 --> 01:34:30,960 Omi... 1255 01:34:31,960 --> 01:34:33,360 Liebe ist Chaos... 1256 01:34:34,400 --> 01:34:35,960 Ein schönes Chaos. 1257 01:34:36,080 --> 01:34:38,600 Feiert es. 1258 01:34:40,040 --> 01:34:42,160 Ich freue mich so für euch beide. 1259 01:34:42,720 --> 01:34:43,760 Zum Wohl. 1260 01:34:45,360 --> 01:34:49,200 Jetzt ist auch geklärt, wer das Haus bekommt? 1261 01:34:56,480 --> 01:34:57,440 Mama... 1262 01:34:58,600 --> 01:35:00,760 Ich freue mich so für dich. 1263 01:35:01,960 --> 01:35:05,280 Und dies ist eine wunderschöne Hochzeit. 1264 01:35:05,360 --> 01:35:06,640 Zum Wohl! 1265 01:35:12,960 --> 01:35:16,480 Ihr seid der Beweis, dass eine Zweistaaten-Lösung... 1266 01:35:20,080 --> 01:35:21,320 Auf die Liebe! 1267 01:35:40,600 --> 01:35:41,560 Papa... 1268 01:35:43,160 --> 01:35:45,960 Jetzt wäre eine Gelegenheit, vom hohen Ross runterzukommen. 1269 01:35:45,960 --> 01:35:49,560 Du reibst mir gerne die glückselige Wiedervereinigung unter die Nase. 1270 01:35:49,640 --> 01:35:53,160 Bin ich der Einzige, den es stört, dass sie keine Sicherheitsfirma engagierten? 1271 01:36:13,040 --> 01:36:16,080 Hochzeiten machen echt Spaß, wenn sie nicht die eigenen sind. 1272 01:36:27,800 --> 01:36:29,560 Meine Oma hat darauf bestanden. 1273 01:36:47,760 --> 01:36:48,960 Oh Schatzi. 1274 01:36:49,960 --> 01:36:50,960 Schatzi? 1275 01:36:51,920 --> 01:36:53,960 Reimt sich auf Nazi. 1276 01:36:55,280 --> 01:36:57,080 Hat Potenzial, richtig? 1277 01:37:24,360 --> 01:37:25,160 Bombe! 1278 01:37:26,960 --> 01:37:29,320 (ARABISCH) Ihr seid alles verdammte Rassisten! 1279 01:37:29,360 --> 01:37:31,840 Hey, wie sollte ich wissen, dass es keine Bombe war? 1280 01:37:31,960 --> 01:37:34,840 Halt die Klappe, du Rassist! 1281 01:37:35,080 --> 01:37:36,920 Es wird wieder Krieg geben 1282 01:37:37,040 --> 01:37:39,240 Es wird Krieg geben 1283 01:37:39,680 --> 01:37:41,280 Es wird wieder Krieg geben 1284 01:37:41,360 --> 01:37:42,960 Es wird Krieg geben 1285 01:37:57,840 --> 01:38:00,560 Nein, bitte nicht. Ich glaube an den Frieden. 1286 01:38:21,960 --> 01:38:22,960 Hey, Mucki. 95055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.