Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
Subtitles by DramaFever
2
00:01:57,000 --> 00:02:00,000
[The King's Woman]
3
00:02:00,000 --> 00:02:02,000
[Episode 44]
4
00:02:06,900 --> 00:02:08,063
Left Prime Minister.
5
00:02:09,099 --> 00:02:11,865
Why have you come
to see me so urgently?
6
00:02:11,865 --> 00:02:16,901
Madam, now that it has come to this,
I won't beat around the bush.
7
00:02:16,901 --> 00:02:18,252
In the past year
8
00:02:18,252 --> 00:02:22,872
all the informants that
Chu State's general, Xiang Yan, and I
9
00:02:22,872 --> 00:02:28,372
carefully planted seem to
have been discovered by Qin State.
10
00:02:31,099 --> 00:02:33,800
Minister, what do you mean?
11
00:02:34,800 --> 00:02:39,242
To deliver Qin's military strategies
from Xianyang to Chu State.
12
00:02:39,242 --> 00:02:41,872
We have informants all the way
from Yushang, Wangling
13
00:02:41,872 --> 00:02:48,500
Xiling, and till Ying City
to pass on confidential letters.
14
00:02:48,500 --> 00:02:50,400
But...
15
00:02:50,400 --> 00:02:53,941
But several of our informants
have been arrested recently.
16
00:02:53,941 --> 00:02:56,231
They have been interrogated
and badly tortured.
17
00:02:56,231 --> 00:03:02,300
I'm afraid that my plans
will be exposed in no time.
18
00:03:04,800 --> 00:03:09,051
Minister, you mean that His Grace...
19
00:03:10,099 --> 00:03:13,783
It might be so. I can't be sure.
20
00:03:13,783 --> 00:03:18,338
The agents are loyal to Great Chu
21
00:03:18,338 --> 00:03:20,969
and wouldn't give away
the names of their superiors.
22
00:03:20,969 --> 00:03:23,563
None of them know
who was supplying them
23
00:03:23,563 --> 00:03:26,157
with information from
within the palace of Qin
24
00:03:26,157 --> 00:03:29,981
but once I'm convicted of this crime...
25
00:03:31,250 --> 00:03:32,578
His Grace...
26
00:03:34,038 --> 00:03:38,115
His Grace would never spare me!
27
00:03:39,400 --> 00:03:40,900
Minister, what are you doing?
28
00:03:40,900 --> 00:03:42,018
- Get up quickly.
- No!
29
00:03:42,018 --> 00:03:46,312
I... No, I, Xiong Qi
30
00:03:46,312 --> 00:03:50,860
beg Madam with my identity
as Prince of Great Yan
31
00:03:50,860 --> 00:03:54,635
to please save Great Chu!
32
00:03:58,356 --> 00:04:01,879
Madam, you...
33
00:04:01,879 --> 00:04:05,193
You've always said that you didn't
marry into the palace of Qin
34
00:04:05,193 --> 00:04:08,542
to become King of Qin's queen.
35
00:04:08,542 --> 00:04:12,996
You only hoped that by
becoming the queen of the harem
36
00:04:12,996 --> 00:04:15,195
you could help
the people of Great Chu.
37
00:04:16,800 --> 00:04:21,117
You and I know that
in the current state of politics
38
00:04:21,117 --> 00:04:24,504
Great Chu is in imminent danger.
39
00:04:24,504 --> 00:04:27,341
Han, Wei, and Zhao have been vanquished.
40
00:04:27,341 --> 00:04:33,290
Our Great Chu, Qi, and Yan
are hanging by a thread.
41
00:04:33,290 --> 00:04:38,110
One day, should Ying City be in peril...
42
00:04:39,687 --> 00:04:46,896
I am, after all, a prince of Chu State.
43
00:04:46,896 --> 00:04:49,946
I can still prolong
the bloodline of Great Chu.
44
00:04:51,500 --> 00:04:53,494
But, Madam...
45
00:05:07,759 --> 00:05:09,259
I understand.
46
00:05:11,399 --> 00:05:15,430
You mean to have me
seek an audience with His Grace.
47
00:05:17,300 --> 00:05:23,603
I am to confess that I'm the one
who plotted and betrayed Qin State
48
00:05:23,603 --> 00:05:29,403
by secretly sending Qin State's
military strategies to Chu State.
49
00:05:30,399 --> 00:05:32,911
Madam, you mustn't! Madam!
50
00:05:32,911 --> 00:05:35,456
Madam! You must do it!
51
00:05:35,456 --> 00:05:41,132
All the people and soldiers
of Chu State will be grateful to you!
52
00:05:41,132 --> 00:05:44,112
Madam, you mustn't! Madam!
53
00:05:45,800 --> 00:05:48,648
Madam, you mustn't! Madam!
54
00:05:52,899 --> 00:05:56,745
Madam, you mustn't! Madam!
55
00:05:58,324 --> 00:06:00,089
Madam! Madam!
56
00:06:16,600 --> 00:06:17,875
Madam...
57
00:06:24,000 --> 00:06:25,295
I've decided.
58
00:06:27,100 --> 00:06:28,488
You have my word.
59
00:06:29,000 --> 00:06:30,199
I will do it.
60
00:06:31,646 --> 00:06:33,416
I'll seek an audience with His Grace.
61
00:06:44,420 --> 00:06:46,920
Xiong Qi, listen up.
62
00:06:48,600 --> 00:06:53,896
Till the day you die,
you are to never betray Great Chu.
63
00:06:54,800 --> 00:06:59,244
If you do, I'll definitely seek revenge
64
00:06:59,244 --> 00:07:01,444
even if I have to
turn into a malicious spirit.
65
00:07:05,365 --> 00:07:06,980
The revival of Great Chu...
66
00:07:08,399 --> 00:07:10,000
will now be entrusted to you.
67
00:07:10,500 --> 00:07:13,360
I shall comply with your command.
68
00:07:13,360 --> 00:07:17,480
Madam! Please rest assured.
69
00:07:17,480 --> 00:07:20,584
Madam, you mustn't! Madam!
70
00:07:20,584 --> 00:07:21,790
Madam!
71
00:07:40,300 --> 00:07:42,699
Gao Jian Li? What is he doing here?
72
00:07:44,000 --> 00:07:45,100
Brother Gao.
73
00:07:49,300 --> 00:07:51,399
You're going to assassinate
King of Qin, aren't you?
74
00:07:55,880 --> 00:07:59,630
Jing Ke... I'm so disappointed in you.
75
00:08:01,069 --> 00:08:04,470
I told you to protect yourself
from being used by others.
76
00:08:05,000 --> 00:08:07,399
Who knew you'd be used so thoroughly?
77
00:08:09,100 --> 00:08:12,675
You'd even sacrifice your life
for Yan Dan's sake.
78
00:08:15,699 --> 00:08:19,800
Brother Gao... Crown Prince
isn't how you think he is.
79
00:08:19,800 --> 00:08:22,019
He has always treated us
with loyalty and sincerity.
80
00:08:22,019 --> 00:08:25,149
He really cares about
his country and people.
81
00:08:25,149 --> 00:08:26,512
His country and people?
82
00:08:31,600 --> 00:08:33,244
Do you understand, Jing Ke?
83
00:08:34,620 --> 00:08:39,772
I've long told you that he's been
plotting and scheming all this time.
84
00:08:41,200 --> 00:08:43,102
Look at the situation you're in now.
85
00:08:44,100 --> 00:08:47,466
You're actually sacrificing your life
86
00:08:47,466 --> 00:08:50,567
to prolong the existence of
the corrupted royal family of Yan!
87
00:08:52,500 --> 00:08:54,429
What is the point?
88
00:08:56,200 --> 00:09:00,618
Isn't everything going
according to Yan Dan's plan?
89
00:09:03,600 --> 00:09:04,799
Jing Ke...
90
00:09:06,000 --> 00:09:07,659
You're not a foolish man.
91
00:09:09,200 --> 00:09:15,799
Have you still not discovered that
beneath Yan Dan's sincere facade
92
00:09:15,799 --> 00:09:19,000
there's nothing more than
his shallow personal desires?
93
00:09:28,399 --> 00:09:31,500
Yes, Yan Dan is using me.
94
00:09:33,163 --> 00:09:35,134
But am I not using him too?
95
00:09:36,000 --> 00:09:41,850
Brother Gao, this is
the opportunity I've been looking for.
96
00:09:43,100 --> 00:09:47,799
Whatever the case,
I will kill the king of Qin.
97
00:09:50,100 --> 00:09:51,899
I'm not doing this for Crown Prince Dan.
98
00:09:54,500 --> 00:09:56,000
I'm doing this for myself!
99
00:09:57,200 --> 00:09:58,412
Me!
100
00:10:10,399 --> 00:10:11,804
If that is so...
101
00:10:13,634 --> 00:10:15,799
You have to get past me first.
102
00:10:15,799 --> 00:10:17,231
Brother Gao!
103
00:10:20,000 --> 00:10:21,422
You can't defeat me.
104
00:10:23,510 --> 00:10:24,890
I'd like to give it a try.
105
00:10:26,399 --> 00:10:28,466
Let's see if your
Swan Swordsmanship is better
106
00:10:28,966 --> 00:10:31,115
than my Soaring Sword of Yan.
107
00:11:32,450 --> 00:11:34,640
Stop it, Brother Gao.
108
00:11:34,640 --> 00:11:36,905
Haven't you realized
that I went easy on you?
109
00:11:37,899 --> 00:11:39,350
I won't stop.
110
00:11:42,158 --> 00:11:43,909
Even if I have to keep pestering you...
111
00:11:44,799 --> 00:11:47,005
Even if this ends badly for me
112
00:11:47,005 --> 00:11:49,306
I must stop you
from walking to your death.
113
00:11:51,245 --> 00:11:52,384
Why?
114
00:11:54,304 --> 00:11:56,352
Why don't any of you understand?
115
00:11:57,100 --> 00:11:58,700
I just want to kill King of Qin!
116
00:12:00,159 --> 00:12:01,376
I hate him.
117
00:12:02,557 --> 00:12:04,291
I hate him for destroying Wey State.
118
00:12:04,291 --> 00:12:06,480
I hate him for getting
my mentor killed.
119
00:12:06,480 --> 00:12:09,139
I hate him for making
so many people homeless.
120
00:12:10,399 --> 00:12:11,666
This vengeance...
121
00:12:12,700 --> 00:12:14,649
I will seek revenge in their stead.
122
00:12:15,700 --> 00:12:17,505
Don't any of you dare hold me back!
123
00:12:18,962 --> 00:12:20,803
I have to do it!
124
00:13:00,799 --> 00:13:02,000
Jing Ke!
125
00:13:05,950 --> 00:13:08,096
Since you're doing this
for the sake of the world...
126
00:13:09,100 --> 00:13:10,840
Do your very best.
127
00:13:10,840 --> 00:13:12,460
Without regrets.
128
00:14:23,352 --> 00:14:25,102
How have you been lately, Sister Ruo?
129
00:14:27,650 --> 00:14:28,976
I'm all right.
130
00:14:28,976 --> 00:14:30,548
It's just...
131
00:14:32,100 --> 00:14:33,731
I miss home sometimes.
132
00:14:35,600 --> 00:14:39,042
Chu State is warm and rainy.
133
00:14:39,042 --> 00:14:43,275
In the spring, flowers bloom everywhere.
134
00:14:43,275 --> 00:14:46,523
In the summer, there's a new lush
of green leaves in the palace.
135
00:14:46,523 --> 00:14:48,008
It's so full of life.
136
00:14:50,250 --> 00:14:53,797
It's not like Qin's palace,
just surrounded by desert.
137
00:14:53,797 --> 00:14:55,283
There's isn't even one garden.
138
00:14:55,283 --> 00:14:57,961
It's either bitterly cold
or extremely hot.
139
00:14:59,100 --> 00:15:01,998
Do you know that back then
140
00:15:01,998 --> 00:15:05,269
Grand Empress Dowager used to
plant flowers in her palace garden?
141
00:15:05,269 --> 00:15:11,068
She said that the scent of flowers
reminded her of home.
142
00:15:15,464 --> 00:15:16,464
Sister Ruo...
143
00:15:18,080 --> 00:15:19,169
What is the matter?
144
00:15:21,100 --> 00:15:22,100
I'm fine.
145
00:15:22,600 --> 00:15:26,780
When I think of my motherland,
I wish I could go see it again.
146
00:15:26,780 --> 00:15:28,456
I just got too sentimental.
147
00:15:29,700 --> 00:15:33,149
Is something that happened
in Chu State troubling you?
148
00:15:35,620 --> 00:15:36,919
Li...
149
00:15:38,700 --> 00:15:42,409
I have behaved terribly in the past.
150
00:15:43,200 --> 00:15:45,470
Can you forgive me after all that I did?
151
00:15:47,500 --> 00:15:50,744
Sister Ruo, that was years ago.
152
00:15:51,700 --> 00:15:56,216
I understand you picked on me
back then for the sake of
153
00:15:56,216 --> 00:15:58,058
Grand Empress Dowager and Chu State.
154
00:15:58,058 --> 00:16:01,458
How could I not understand
what you must've been thinking then?
155
00:16:02,799 --> 00:16:04,455
So you've forgiven me then?
156
00:16:08,052 --> 00:16:09,849
I feel so relieved now.
157
00:16:10,977 --> 00:16:11,977
Oh, right.
158
00:16:19,160 --> 00:16:22,734
I brought these with me from Chu State.
159
00:16:22,734 --> 00:16:25,897
You married into the palace years ago,
but I haven't taken good care of you.
160
00:16:25,897 --> 00:16:27,272
Keep them.
161
00:16:27,272 --> 00:16:29,272
Just take them as a token from me.
162
00:16:30,100 --> 00:16:31,399
How can I?
163
00:16:32,470 --> 00:16:35,442
Sister Ruo, these are
your family heirlooms.
164
00:16:35,442 --> 00:16:38,073
Besides, as I just told you
165
00:16:38,073 --> 00:16:40,714
I really didn't take
your past actions to heart.
166
00:16:42,299 --> 00:16:48,528
There's nothing else that
a tacky princess like me can offer you.
167
00:16:48,528 --> 00:16:50,067
If you refuse to take them
168
00:16:50,067 --> 00:16:52,544
you'll be rejecting
my token of appreciation.
169
00:16:52,544 --> 00:16:56,009
Sister Ruo, are you sure
there isn't something troubling you?
170
00:16:56,009 --> 00:16:58,001
You can tell me.
171
00:17:03,000 --> 00:17:04,799
Sometimes when I come to think of it...
172
00:17:06,700 --> 00:17:09,150
I find people really insignificant.
173
00:17:10,259 --> 00:17:13,759
However hard we may try or strive
174
00:17:14,574 --> 00:17:17,773
we still can't change
our circumstances or destiny.
175
00:17:18,523 --> 00:17:21,923
My mother used to say
that I'm too aggressive.
176
00:17:23,500 --> 00:17:24,500
She said...
177
00:17:25,394 --> 00:17:29,794
If I were born a man,
I could've been a king or minister.
178
00:17:30,700 --> 00:17:32,599
Who would have known that at my age
179
00:17:34,099 --> 00:17:40,507
I'd realize that as a man, I might be
able to do something for my motherland.
180
00:17:44,528 --> 00:17:45,785
Li...
181
00:17:48,099 --> 00:17:49,747
You're unlike any other woman.
182
00:17:49,747 --> 00:17:52,969
You have great insight into matters
and martial arts skills.
183
00:17:52,969 --> 00:17:55,125
If you were born a man
184
00:17:55,125 --> 00:17:58,875
you would have been
a remarkable and renowned general.
185
00:18:00,200 --> 00:18:02,759
It's a pity that you're
in the palace of Qin State now.
186
00:18:04,099 --> 00:18:05,549
You must be so aggrieved.
187
00:18:10,099 --> 00:18:13,775
Li... Heed my advice.
188
00:18:15,000 --> 00:18:18,980
However His Grace
may dote on you or favor you
189
00:18:18,980 --> 00:18:23,615
you must always remember
to leave yourself a way out.
190
00:18:23,615 --> 00:18:25,806
Don't believe his every word.
191
00:18:27,000 --> 00:18:31,299
That's because deep down,
he has never truly trusted anyone.
192
00:18:33,700 --> 00:18:38,028
For someone like him, who wishes to
dominate the world as the first emperor
193
00:18:38,028 --> 00:18:42,324
anything that goes against
the goal he is striving toward
194
00:18:42,824 --> 00:18:45,078
will be sacrificed.
195
00:18:45,078 --> 00:18:48,653
Even if it's his beloved
concubine or subject...
196
00:18:48,653 --> 00:18:51,239
Or even his kin, he'd wipe them out.
197
00:18:51,239 --> 00:18:56,599
Even if he acts awe-inspiringly
righteous before your eyes
198
00:18:57,273 --> 00:19:03,009
it's all because he's hiding
so many dirty secrets from you.
199
00:19:03,009 --> 00:19:05,096
It's just that no one knows.
200
00:19:10,977 --> 00:19:12,217
Sister Ruo...
201
00:19:22,799 --> 00:19:23,900
Li...
202
00:19:26,299 --> 00:19:27,650
Take care.
203
00:19:31,349 --> 00:19:32,900
Keep my words in mind.
204
00:19:41,700 --> 00:19:44,381
Jing Ke, Qin Wu Yang.
205
00:19:44,381 --> 00:19:45,480
Please.
206
00:19:50,750 --> 00:19:52,054
Jing Ke.
207
00:19:52,054 --> 00:19:55,488
I had the honor to ask Warrior Wei
to escort you to Xianyang.
208
00:19:55,488 --> 00:19:57,513
That's great! Thank you, Warrior Wei.
209
00:19:57,513 --> 00:19:59,255
Where's Old Master Tian Guang?
210
00:19:59,255 --> 00:20:01,470
Isn't he Young Warrior Jing's
greatest supporter?
211
00:20:01,470 --> 00:20:03,819
Why isn't he here
on such an important day?
212
00:20:10,200 --> 00:20:11,731
Mister Tian Guang is...
213
00:20:13,500 --> 00:20:14,900
He is traveling.
214
00:20:14,900 --> 00:20:15,987
Traveling?
215
00:20:15,987 --> 00:20:17,637
Where is he going?
216
00:20:17,637 --> 00:20:19,337
Why would he go at such a time?
217
00:20:21,450 --> 00:20:27,500
Mister Tian Guang said
that he'll be waiting for you there.
218
00:20:31,099 --> 00:20:32,310
Over there? Where?
219
00:20:42,520 --> 00:20:44,520
What on earth are you talking about?
220
00:21:06,450 --> 00:21:09,529
Valiant warriors,
first, I'll drink a toast to you two.
221
00:21:09,529 --> 00:21:10,728
Crown Prince.
222
00:21:19,500 --> 00:21:22,217
There's no telling if I will
make it back alive from this mission.
223
00:21:23,700 --> 00:21:25,559
Here's a toast to Your Highness.
224
00:21:25,559 --> 00:21:26,660
A farewell drink.
225
00:21:27,442 --> 00:21:31,640
Young Warrior Jing,
for the sake of Yan State, and my sake
226
00:21:31,640 --> 00:21:34,467
you're making such a sacrifice.
227
00:21:34,467 --> 00:21:36,557
I really have no way to repay you.
228
00:21:36,557 --> 00:21:41,958
In our next lives, may Young Warrior Jing
be the king, and I, your subject.
229
00:21:41,958 --> 00:21:44,173
Allow me to serve you.
230
00:21:55,450 --> 00:21:56,450
Your Highness.
231
00:21:58,200 --> 00:22:02,009
I didn't actually volunteer
to assassinate King of Qin
232
00:22:02,009 --> 00:22:06,459
for Yan State's sake,
or even for your sake.
233
00:22:09,000 --> 00:22:15,150
It was for the sake of those who
live in fear of the Qin King's tyranny.
234
00:22:17,799 --> 00:22:20,799
And you, you're not
doing this for Yan State either.
235
00:22:20,799 --> 00:22:23,191
You're only doing this
for you own interests.
236
00:22:27,578 --> 00:22:29,169
I see it clearly now.
237
00:22:30,299 --> 00:22:33,205
You keep bringing up
justice and righteousness all the time
238
00:22:33,205 --> 00:22:35,830
just to make yourself feel better.
239
00:22:37,400 --> 00:22:40,154
Isn't that so, Your Highness?
240
00:22:42,099 --> 00:22:44,607
The king has arrived!
241
00:22:46,477 --> 00:22:48,368
Jing Ke is right.
242
00:22:48,368 --> 00:22:51,006
It isn't just for the people
that I want him killed.
243
00:22:51,006 --> 00:22:53,137
It's also because I hate him to the core.
244
00:22:53,137 --> 00:22:55,067
The years I spent
as a hostage prince in Qin
245
00:22:55,067 --> 00:22:56,449
I was despised and belittled
246
00:22:56,449 --> 00:22:59,915
even though I'm royalty like him,
and just because I was a hostage.
247
00:22:59,915 --> 00:23:01,915
- Thank you, Your Grace!
- Thank you, Your Grace!
248
00:23:06,801 --> 00:23:07,801
Yan Dan!
249
00:23:08,700 --> 00:23:09,700
Listen up.
250
00:23:10,200 --> 00:23:12,900
You can leave
251
00:23:12,900 --> 00:23:14,436
when pigs fly!
252
00:23:14,436 --> 00:23:17,636
I want him dead for Yan State,
but even more so, for myself.
253
00:23:18,500 --> 00:23:22,272
Even so, I have to thank you.
254
00:23:22,272 --> 00:23:24,743
You gave me the opportunity
to kill Ying Zheng.
255
00:23:24,743 --> 00:23:27,336
Whatever reasons we have,
we share the same goal.
256
00:23:27,336 --> 00:23:28,446
Isn't that right?
257
00:23:30,700 --> 00:23:34,180
Crown Prince, I'll drink
another toast to you.
258
00:24:09,450 --> 00:24:11,445
Madam, why did you ask to see me?
259
00:24:12,519 --> 00:24:17,670
Your Grace should already know
why I'm here, shouldn't you?
260
00:24:29,000 --> 00:24:30,226
Your Grace!
261
00:24:30,226 --> 00:24:32,903
The mastermind behind the leak
of information to Chu State...
262
00:24:32,903 --> 00:24:34,465
is me.
263
00:24:34,465 --> 00:24:36,262
I hired someone to spy on Great Qin's
264
00:24:36,262 --> 00:24:38,226
military strategies
and send out secret letters.
265
00:24:38,226 --> 00:24:39,799
I've been doing this for a year or so.
266
00:24:39,799 --> 00:24:41,459
Since the matter has been discovered
267
00:24:41,459 --> 00:24:43,810
I know very well
that I've betrayed Great Qin.
268
00:24:43,810 --> 00:24:47,560
However Your Grace wishes
to punish me, I will accept it.
269
00:25:06,950 --> 00:25:11,000
Madam, is what you just said true?
270
00:25:13,299 --> 00:25:17,845
Would I lie to Your Grace
just to seek my own death?
271
00:25:18,900 --> 00:25:20,481
You're not doing this to be killed.
272
00:25:21,799 --> 00:25:23,836
You're trying to protect someone.
273
00:25:24,700 --> 00:25:25,900
Am I right?
274
00:25:48,299 --> 00:25:49,757
I know that you're not the one
275
00:25:49,757 --> 00:25:53,267
who instructed those men
to send information to Great Chu.
276
00:25:54,849 --> 00:25:56,076
Ruo...
277
00:25:57,400 --> 00:26:00,045
If you tell me the truth now...
278
00:26:01,799 --> 00:26:03,921
It's still possible for me
to forgive you.
279
00:26:04,799 --> 00:26:07,684
I'm a princess who married
to form an alliance between our states.
280
00:26:10,000 --> 00:26:12,190
From the moment I married into Qin...
281
00:26:12,190 --> 00:26:17,069
To be honest, it was all for
the benefits it would bring Great Chu.
282
00:26:18,400 --> 00:26:21,903
All these years, I've been
eager to become queen
283
00:26:22,403 --> 00:26:25,034
just for the sake of
Great Chu's interests.
284
00:26:31,540 --> 00:26:33,335
Now that it has come to this
285
00:26:33,335 --> 00:26:36,434
I believe that Your Grace
won't love me anymore.
286
00:26:37,599 --> 00:26:38,688
If so...
287
00:26:39,286 --> 00:26:42,715
Whether Your Grace banishes me
to the Cold Palace to die alone
288
00:26:42,715 --> 00:26:46,691
or ends my life quickly
by sentencing me to death...
289
00:26:49,299 --> 00:26:50,849
What difference does it make?
290
00:27:05,460 --> 00:27:06,663
Ruo...
291
00:27:09,599 --> 00:27:11,175
I've failed you.
292
00:27:13,099 --> 00:27:18,758
Since you married into the palace,
I've never truly cherished you.
293
00:27:18,758 --> 00:27:23,057
Because in my mind,
you don't belong to me.
294
00:27:24,500 --> 00:27:26,342
You belonged to Grand Empress Dowager.
295
00:27:28,099 --> 00:27:30,971
No matter how hard you tried
to gain my favor...
296
00:27:30,971 --> 00:27:32,429
in my mind...
297
00:27:34,500 --> 00:27:36,964
I simply couldn't
bring myself to trust you.
298
00:27:42,704 --> 00:27:44,038
This reason...
299
00:27:45,299 --> 00:27:46,650
You should understand.
300
00:27:49,099 --> 00:27:51,987
Now, compared to Lord Changping...
301
00:27:51,987 --> 00:27:53,836
I really don't need you anymore.
302
00:28:11,299 --> 00:28:12,391
Regular Palace Attendant.
303
00:28:13,686 --> 00:28:14,855
Present.
304
00:28:15,355 --> 00:28:16,605
Go and get ready.
305
00:28:18,099 --> 00:28:19,815
Send Madam on her way.
306
00:28:21,000 --> 00:28:22,109
Yes!
307
00:28:27,452 --> 00:28:28,582
Your--
308
00:28:30,894 --> 00:28:32,019
Your Grace.
309
00:28:50,700 --> 00:28:51,880
Ruo...
310
00:28:53,500 --> 00:28:55,601
The only mercy I can show you...
311
00:28:56,900 --> 00:28:59,079
is to not make you
suffer too much pain.
312
00:29:00,200 --> 00:29:02,585
After Chu State is vanquished...
313
00:29:03,670 --> 00:29:08,390
I'll scatter your ashes in your homeland.
314
00:30:38,079 --> 00:30:40,902
Jing Ke, take care.
315
00:30:56,267 --> 00:30:57,767
Crown Prince.
316
00:30:59,382 --> 00:31:00,884
My friend is here to see me off.
317
00:31:11,166 --> 00:31:12,797
We...
318
00:31:12,797 --> 00:31:14,596
Then we shall bid each other farewell.
319
00:31:24,580 --> 00:31:25,893
Farewell.
320
00:31:36,984 --> 00:31:38,267
Let's go.
321
00:32:57,118 --> 00:33:01,617
"The winds howl sadly, and the waters
of the Yi River are frozen!"
322
00:33:01,617 --> 00:33:06,228
"Brave men, once gone,
never come back again!"
323
00:33:07,200 --> 00:33:11,099
"Into the dragon's and tiger's den,
the Brave One just went!"
324
00:33:12,250 --> 00:33:16,211
"Whistling sharply towards the sky,
taking down the man he wishes to kill!"
325
00:35:13,398 --> 00:35:14,967
Madam, I'm begging you!
326
00:35:14,967 --> 00:35:17,847
Don't leave me all alone in Qin Palace!
327
00:35:17,847 --> 00:35:21,572
Madam, I beg you not to do this!
328
00:35:21,572 --> 00:35:23,416
- Madam!
- Here.
329
00:35:23,416 --> 00:35:24,416
Get up.
330
00:35:30,300 --> 00:35:32,500
To be able to die for my motherland...
331
00:35:34,199 --> 00:35:36,190
I can now have no regrets.
332
00:35:37,181 --> 00:35:38,485
Madam...
333
00:35:38,485 --> 00:35:44,425
In fact, I can actually feel
the happiness I never had before.
334
00:35:55,800 --> 00:35:57,798
Do you still remember this comb?
335
00:35:59,400 --> 00:36:01,000
My mother left this to me.
336
00:36:02,440 --> 00:36:05,005
I brought it with me
from Chu State to Qin State.
337
00:36:06,199 --> 00:36:09,623
All these years,
I've always had it with me.
338
00:36:10,135 --> 00:36:12,090
Today, I'm giving it to you.
339
00:36:14,500 --> 00:36:16,010
It reminds one of its owner.
340
00:36:17,474 --> 00:36:21,235
Whenever you look at it,
think of it as seeing me.
341
00:36:21,235 --> 00:36:22,786
Madam...
342
00:36:22,786 --> 00:36:23,983
Take it.
343
00:36:23,983 --> 00:36:25,349
Madam!
344
00:36:25,349 --> 00:36:26,365
Take it.
345
00:36:31,900 --> 00:36:34,722
Let the servants come in
in about one hour.
346
00:36:35,876 --> 00:36:37,210
You don't have to be here.
347
00:36:37,210 --> 00:36:40,610
I'm worried that you'll be
frightened when you see my face.
348
00:36:42,284 --> 00:36:44,164
Madam, I won't leave. Madam!
349
00:36:46,500 --> 00:36:47,891
Stop crying.
350
00:36:47,891 --> 00:36:50,340
You look really ugly when you cry.
351
00:36:50,340 --> 00:36:51,793
Madam!
352
00:36:51,793 --> 00:36:53,652
Madam, I won't leave!
353
00:36:53,652 --> 00:36:55,615
- Leave now.
- Madam, I won't leave!
354
00:36:55,615 --> 00:36:57,536
- Leave!
- Madam, I won't leave!
355
00:36:57,536 --> 00:36:58,869
- Go!
- Madam!
356
00:38:16,190 --> 00:38:21,188
I only hate myself for
not being born a man...
357
00:38:23,655 --> 00:38:29,434
I can't fight battles for
my motherland, Chu State.
358
00:38:29,434 --> 00:38:33,217
To risk my life and shed my blood...
359
00:38:35,469 --> 00:38:39,820
This is the only and last
thing I can do for Great Chu.
360
00:38:53,115 --> 00:38:54,811
Being born in Chu State...
361
00:38:54,811 --> 00:38:56,507
Even in death...
362
00:38:56,507 --> 00:38:58,958
I shall remain a ghost of Chu State.
363
00:39:04,500 --> 00:39:05,538
Father...
364
00:39:06,556 --> 00:39:07,728
Mother...
365
00:39:09,099 --> 00:39:10,822
I'm coming to see you.
366
00:39:13,900 --> 00:39:15,456
May Great Chu...
367
00:39:17,155 --> 00:39:18,925
be blessed with prosperity.
368
00:40:05,465 --> 00:40:07,099
Madam! Madam!
369
00:40:08,000 --> 00:40:09,523
Bad news!
370
00:40:09,523 --> 00:40:11,731
What is it, Qing? Why the panic?
371
00:40:11,731 --> 00:40:15,552
Madam, didn't you tell me to
invite Madam Chu over for tea?
372
00:40:15,552 --> 00:40:17,684
I did. Where's Madam Chu?
373
00:40:17,684 --> 00:40:20,639
She... She hanged herself!
374
00:40:22,199 --> 00:40:23,773
What?
375
00:40:23,773 --> 00:40:25,342
She confessed to His Grace
376
00:40:25,342 --> 00:40:29,168
that she had the military strategies
of Great Qin leaked in secret letters
377
00:40:29,168 --> 00:40:31,007
in order to save Chu State.
378
00:40:31,007 --> 00:40:32,840
All her informants were arrested.
379
00:40:32,840 --> 00:40:34,518
There's solid evidence.
380
00:40:34,518 --> 00:40:36,686
His Grace bestowed her
with the white linen.
381
00:40:36,686 --> 00:40:39,552
She... She has already passed away!
382
00:40:39,552 --> 00:40:40,552
So...
383
00:40:42,099 --> 00:40:44,226
So the day Madam Chu came to see me...
384
00:40:45,391 --> 00:40:47,242
She came to see me one last time?
385
00:40:49,300 --> 00:40:52,067
It just can't be.
Madam Chu would never do that.
386
00:40:52,067 --> 00:40:53,347
His Grace...
387
00:40:54,838 --> 00:40:55,838
Madam!
388
00:40:56,800 --> 00:40:57,838
Madam!
389
00:41:06,000 --> 00:41:07,590
Greetings, Your Grace.
390
00:41:07,590 --> 00:41:10,567
Aren't you quite caught up
in reading war strategies lately?
391
00:41:10,567 --> 00:41:13,052
I heard that even Fu Su
and Tian Ming couldn't get you
392
00:41:13,052 --> 00:41:15,538
to go hunting with them
in the Western Hills.
393
00:41:15,538 --> 00:41:17,367
Why have you suddenly come to see me?
394
00:41:18,500 --> 00:41:21,240
I just heard that Your Grace
sentenced Madam Chu to death.
395
00:41:22,422 --> 00:41:25,626
I don't have an appetite anymore,
let alone the mood to read.
396
00:41:25,626 --> 00:41:28,545
Your Grace, what exactly happened?
397
00:41:28,545 --> 00:41:30,650
Did Madam Chu really betray Qin State?
398
00:41:30,650 --> 00:41:33,092
It doesn't matter who betrayed Qin State.
399
00:41:35,164 --> 00:41:37,463
Who takes the blame is all that matters.
400
00:41:43,398 --> 00:41:44,398
[Preview]
401
00:41:44,398 --> 00:41:47,748
The envoy presenting the Instrument of
Surrender from Yan State is Junior Jing.
402
00:41:47,748 --> 00:41:48,969
What?
403
00:41:52,800 --> 00:41:56,501
Junior Li, you should know better
than anyone else
404
00:41:56,501 --> 00:41:59,500
that Junior Jing would never
succumb to King of Qin.
405
00:42:00,474 --> 00:42:04,530
So this act of surrender is a facade
for the assassination of Ying Zheng.
406
00:42:08,112 --> 00:42:10,007
I'm anointing Tian Ming
as my heir apparent
407
00:42:10,599 --> 00:42:13,248
in order to keep Madam Li
by my side forever...
408
00:42:15,012 --> 00:42:19,396
Fu Su is my legal first born son.
409
00:42:20,699 --> 00:42:23,016
I'm just using Tian Ming to provoke him.
410
00:42:24,510 --> 00:42:28,699
Perhaps he will make some progress then.
411
00:42:29,500 --> 00:42:32,500
So Your Grace means to
412
00:42:32,500 --> 00:42:36,525
anoint Prince Fu Su
as Crown Prince after a few years?
413
00:42:39,418 --> 00:42:40,753
Definitely.
414
00:42:43,199 --> 00:42:45,802
I've already instructed
Regular Palace Attendant
415
00:42:45,802 --> 00:42:47,722
to prepare for Tian Ming's anointment.
416
00:42:47,722 --> 00:42:49,898
Tell me if you like the arrangements.
417
00:42:55,385 --> 00:42:58,422
Ying Zheng, you're still lying to me.
418
00:43:00,498 --> 00:43:02,998
I won't let Tian Ming become your pawn.
419
00:43:08,974 --> 00:43:10,286
Mother!
420
00:43:12,204 --> 00:43:13,559
Tian Ming! Tian Ming!
421
00:43:13,559 --> 00:43:16,860
From this day forth,
you're leaving the palace.
422
00:43:17,610 --> 00:43:19,500
You'll go live with Uncle Han.
423
00:43:20,000 --> 00:43:25,000
Subtitles by DramaFever
29870
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.