Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,060 --> 00:00:09,040
Segments and Subtitles brought to you by the King's Beloved Volunteer Team @ Viki.com
2
00:01:56,560 --> 00:02:00,640
The King's Woman
3
00:02:00,640 --> 00:02:02,960
Episode 32
4
00:02:05,490 --> 00:02:07,640
Madame Min,
5
00:02:07,640 --> 00:02:11,130
what do you mean by those words?
6
00:02:11,130 --> 00:02:13,790
What I mean is...
7
00:02:14,570 --> 00:02:19,450
Madame Li has hindered the paths of too many people.
8
00:02:27,190 --> 00:02:32,570
If minister wants to regain the trust of His Majesty,
9
00:02:32,570 --> 00:02:35,200
there is also a way.
10
00:02:36,120 --> 00:02:40,570
I can also help you with it.
11
00:02:45,230 --> 00:02:47,430
But...
12
00:02:48,210 --> 00:02:54,420
minister, you must first stand on our side.
13
00:03:02,910 --> 00:03:07,750
Madame, what do you want me to do?
14
00:03:09,260 --> 00:03:13,430
The spring hunt tomorrow is the best time.
15
00:03:21,030 --> 00:03:24,290
Qing'er, did you see my dagger?
16
00:03:24,290 --> 00:03:27,880
Dagger? Is it not Madame always carry it by your side?
17
00:03:29,580 --> 00:03:32,020
I placed it by the side of my bed before I slept last night.
18
00:03:32,020 --> 00:03:35,350
But do not know why, it is already gone when I woke up this morning.
19
00:03:35,950 --> 00:03:40,580
It must be that you dropped it when you were changing your clothes this morning.
20
00:03:44,140 --> 00:03:46,490
Could it have been stolen?
21
00:03:46,490 --> 00:03:51,210
Stolen? Madame, who dares to be that bold to steal your dagger?
22
00:03:51,210 --> 00:03:55,660
Madame, let us go to the spring hunt first and then I will just help you find it later when we get back. Let us go.
23
00:04:24,410 --> 00:04:28,680
The weather today is very good. It is indeed a good time to hunt.
24
00:04:28,680 --> 00:04:30,570
Since I entered the palace,
25
00:04:30,570 --> 00:04:34,140
sister is the person who really took great care of me.
26
00:04:34,140 --> 00:04:38,780
But recently, there are some things that I really cannot understand.
27
00:04:41,150 --> 00:04:44,820
This nine eye glass beads are high quality product of the southern state of Chu.
28
00:04:44,820 --> 00:04:47,410
Only the royalties of Chu can have them.
29
00:04:48,200 --> 00:04:51,910
Chu liangren previously gave Han zhangshi one string of them.
30
00:04:51,910 --> 00:04:56,340
But coincidentally, the poison bottle that that was given to Lord Han Fei that led to his death
31
00:04:56,340 --> 00:04:59,060
also has this nine eye glass beads.
32
00:04:59,060 --> 00:05:01,990
What is there not to understand?
33
00:05:03,860 --> 00:05:09,290
The nine glass beads on this medicine bottle does not belong to Han zhangshi .
34
00:05:09,290 --> 00:05:13,240
But it was Madame Chu's present to you.
35
00:05:13,240 --> 00:05:15,220
Am I right?
36
00:05:16,060 --> 00:05:19,320
When you entered the palace, Chu liangren wanted to win your favor
37
00:05:19,320 --> 00:05:21,920
so she gave you a string of nine glass beads.
38
00:05:21,920 --> 00:05:25,510
I smelled white sandalwood on Han zhangshi.
39
00:05:27,900 --> 00:05:30,250
Madame, what is the matter?
40
00:05:31,810 --> 00:05:35,420
Do you habitually burn incense in your room?
41
00:05:35,420 --> 00:05:37,060
Burn incense?
42
00:05:38,210 --> 00:05:40,080
Incense is expensive.
43
00:05:40,080 --> 00:05:43,380
This is a refined activity of a highly ranked madame.
44
00:05:43,380 --> 00:05:46,770
How can I?
45
00:05:47,410 --> 00:05:51,510
A level 7 zhangshi surely will not be able to use such an expensive fragrance.
46
00:05:51,510 --> 00:05:57,110
And among the madams, the one who likes to use sandalwood scent the most is Sister.
47
00:05:59,500 --> 00:06:02,550
That is why when I smelled sandalwood fragrance from Han zhangshi,
48
00:06:02,550 --> 00:06:05,570
the first one I thought of is you.
49
00:06:05,570 --> 00:06:09,390
It can even be said that Han zhangshi seemed to be following orders from Chu liangran
50
00:06:09,390 --> 00:06:13,160
but in reality, she was working for you.
51
00:06:14,700 --> 00:06:18,410
This matter was done by Chu liangren to begin with.
52
00:06:18,410 --> 00:06:23,440
There were both material evidence and witness. How could I be involved in this matter?
53
00:06:24,890 --> 00:06:29,590
Regarding the letter for the family back home, it was indeed Chu liangren who instructed Han zhangshi to do it.
54
00:06:29,590 --> 00:06:33,080
The purpose was to help Tingwei Official deal with Han Feizi.
55
00:06:33,080 --> 00:06:37,070
And the Tingwei Official repaid her by letting his assassins abduct me out of the palace
56
00:06:37,070 --> 00:06:39,570
and let me die outside the palace.
57
00:06:39,570 --> 00:06:42,550
But Tingwei Official and Han Feizi are classmates after all.
58
00:06:42,550 --> 00:06:45,370
It is unlikely for him to have be so heartless as to kill him.
59
00:06:45,370 --> 00:06:49,430
The person who borrowed the hands of another to kill someone is you, Madame Min.
60
00:06:51,700 --> 00:06:55,960
You knew about the scheme of Chu liangren to poison Lord Changping.
61
00:06:55,960 --> 00:07:00,330
You then took the poison and gave it to Lord Han Fei.
62
00:07:00,330 --> 00:07:03,310
And you even placed a nine eye glass beads on its container
63
00:07:03,310 --> 00:07:06,510
so as to frame everything to Chu liangren.
64
00:07:07,950 --> 00:07:10,010
Just with your one-sided testimony,
65
00:07:10,010 --> 00:07:14,290
you plan to say that I am the one who gave the poison already?
66
00:07:15,570 --> 00:07:19,070
Yes, all of these are just my inference.
67
00:07:19,070 --> 00:07:22,600
But my only evidence is your heart.
68
00:07:23,720 --> 00:07:27,160
Madame Min has always put out an appearance of not getting involved with state affairs.
69
00:07:27,160 --> 00:07:31,750
But secretly, the one who is deeply involved in state affairs was actually you.
70
00:07:31,750 --> 00:07:36,540
The purpose of you entering Qin is actually to help Prince Jia regain the throne.
71
00:07:36,540 --> 00:07:41,440
But actually, your deeper motive is to take revenge on the king of Zhao
72
00:07:41,440 --> 00:07:43,880
because King Qian of Zhao dumped you.
73
00:07:43,880 --> 00:07:46,490
No such thing! Where did you get all of those?
74
00:07:46,490 --> 00:07:49,740
Sister can deny everything that I said.
75
00:07:51,150 --> 00:07:54,590
However, you relationship with the king of Zhao is something that you cannot deny.
76
00:07:57,350 --> 00:07:59,320
Queen Dowager already told me everything.
77
00:07:59,320 --> 00:08:03,620
The reason I chose to tell Sister everything about this now when there is no one else but us
78
00:08:04,260 --> 00:08:07,680
and did not tell them to His Majesty directly is because I want to help you.
79
00:08:09,700 --> 00:08:11,810
Madame Min,
80
00:08:11,810 --> 00:08:14,230
what really is your purpose in entering Qin?
81
00:08:14,860 --> 00:08:18,940
You indeed plan to help Prince Jia reclaim the throne of Zhao, right?
82
00:08:21,950 --> 00:08:24,130
I do not need your help.
83
00:08:33,690 --> 00:08:37,530
Gonsun Li, you are too smart.
84
00:08:37,530 --> 00:08:41,790
If your intelligence could have let you suit your actions to the times,
85
00:08:41,790 --> 00:08:46,210
I also will not need to harm you anymore.
86
00:08:46,210 --> 00:08:49,780
But you have meddled too much.
87
00:08:49,780 --> 00:08:54,540
I then can only eliminate you.
88
00:08:54,540 --> 00:08:56,940
When did you steal my dagger?
89
00:08:58,130 --> 00:09:01,940
Help! Help!
90
00:09:01,940 --> 00:09:05,580
Help! Save me!
91
00:09:06,410 --> 00:09:07,910
Save me!
92
00:09:07,910 --> 00:09:09,540
Madame Min!
93
00:09:11,990 --> 00:09:14,470
- Madame, you're hurt.
- What's wrong?
94
00:09:22,180 --> 00:09:23,910
What's going on?
95
00:09:23,910 --> 00:09:25,600
Your Majesty...
96
00:09:26,330 --> 00:09:28,230
It was her.
97
00:09:28,910 --> 00:09:31,910
It was her who wanted to kill me.
98
00:09:33,070 --> 00:09:36,220
I did not. Your Majesty, I did not.
99
00:09:37,260 --> 00:09:39,100
I really did not.
100
00:10:02,440 --> 00:10:05,200
Greetings, Your Majesty.
101
00:10:05,200 --> 00:10:08,850
Wife is injured. No need to bow.
102
00:10:08,850 --> 00:10:10,990
Thank you, Your Majesty.
103
00:10:10,990 --> 00:10:14,710
Royal physician, how is my wife?
104
00:10:14,710 --> 00:10:20,640
Informing Your Majesty, although there is a superficial wound, it did not affect her muscles and bones. It is no big deal.
105
00:10:20,640 --> 00:10:22,790
I will just prescribe some medicines,
106
00:10:22,790 --> 00:10:26,970
to be applied externally and to be taken in, and the injury will be fully healed in a few days.
107
00:10:26,970 --> 00:10:28,740
Okay. Go now.
108
00:10:28,740 --> 00:10:30,790
Yes, Your Majesty.
109
00:10:45,910 --> 00:10:47,480
Madame Li,
110
00:10:49,990 --> 00:10:53,110
this is your dagger, right?
111
00:10:53,920 --> 00:10:56,820
Replying to Your Majesty, it is mine.
112
00:10:56,820 --> 00:11:00,410
Madame Li indeed used this dagger to hurt me.
113
00:11:00,410 --> 00:11:04,430
Replying to Your Majesty, I never used this dagger to harm anyone.
114
00:11:04,430 --> 00:11:07,180
Why then is this dagger inside the carriage?
115
00:11:07,180 --> 00:11:11,090
Informing Your Majesty, there was someone who clearly stole the dagger of Madame.
116
00:11:11,090 --> 00:11:14,720
This morning, we already could not find it.
117
00:11:17,180 --> 00:11:20,360
This dagger was an item that you always carry by your side.
118
00:11:21,300 --> 00:11:25,860
Tell me. Who else could get this dagger?
119
00:11:27,030 --> 00:11:31,640
Your Majesty, what I can only tell you is that
120
00:11:31,640 --> 00:11:35,750
I never thought of using this dagger to hurt Madame Min.
121
00:11:35,750 --> 00:11:41,000
If it was not you, then was it Mindai who hurt herself using the dagger?
122
00:11:43,600 --> 00:11:45,400
Madame Min!
123
00:11:45,400 --> 00:11:48,600
I never learned martial arts.
124
00:11:48,600 --> 00:11:51,000
I would already get scared just by the sight of blood.
125
00:11:51,000 --> 00:11:55,200
How could then have I hurt myself using the dagger of Madame Li?
126
00:11:55,200 --> 00:12:01,600
Madame Min, you know that everything I said was true. If you really want to fool His Majesty like this,
127
00:12:01,600 --> 00:12:04,300
I can only say the truth then.
128
00:12:07,400 --> 00:12:13,400
Your Majesty, the mastermind in the killing of Lord Han Fei is the Madame Min in front of you.
129
00:12:13,400 --> 00:12:16,300
The poison was indeed prepared by Chu liangren.
130
00:12:16,300 --> 00:12:19,100
But the target was not Lord Han Fei.
131
00:12:19,100 --> 00:12:24,200
Madame Min ordered someone to send the poison to the prison. Just to frame Chu liangren
132
00:12:24,200 --> 00:12:26,000
and Han zhangshi,
133
00:12:26,000 --> 00:12:30,500
she then left nine eye glass beads from the state of Chu as evidence. Just to silence her,
134
00:12:31,390 --> 00:12:34,110
she even killed Han zhangshi.
135
00:12:38,200 --> 00:12:43,200
As for Jing liangren, it was also Madame Min who killed her.
136
00:12:43,200 --> 00:12:47,200
Just to deepen our suspicions against Chu liangren,
137
00:12:47,200 --> 00:12:51,600
hence, she used the matter about Chu liangren causing the miscarriage of Jing liangren,
138
00:12:51,600 --> 00:12:53,800
and used the same black hell falsebore
139
00:12:53,800 --> 00:12:57,000
against Jing liangren.
140
00:13:01,410 --> 00:13:04,380
You really made it sound so exaggerated.
141
00:13:05,300 --> 00:13:11,800
Madame Li, on the day that Jing liangren died, I was in your chambers chatting with you.
142
00:13:11,800 --> 00:13:14,800
How could you have said that it was I who poisoned her?
143
00:13:14,800 --> 00:13:18,800
I asked the royal physician. The poison that Lord Han Fei and Jing liangren died from
144
00:13:18,800 --> 00:13:23,400
were both black false hellebore. But the level of poisoning is different.
145
00:13:23,400 --> 00:13:28,000
Madame Min, you bribed the servant by the side of Jing liangren
146
00:13:28,000 --> 00:13:31,800
and ordered her to add a few black false hellebore in the food of Jing liangren.
147
00:13:31,800 --> 00:13:35,200
After accumulating for so many days, the body of Jing liangren was not able to take it anymore
148
00:13:35,200 --> 00:13:39,000
so she naturally died. Because it was quite slow for the effect of the poison to manifest,
149
00:13:39,000 --> 00:13:41,500
of course, no one would suspect that it was you who did it.
150
00:13:41,500 --> 00:13:46,300
Just for your own interest, you killed Jing liangren and Han zhangshi.
151
00:13:48,000 --> 00:13:52,100
The person in here that borrowed the hands of someone else to kill is only you.
152
00:13:53,000 --> 00:13:57,000
Little sister, you completely do not have any evidence for these things that you are saying.
153
00:13:57,000 --> 00:14:01,200
The deaths of Han Fei and Han zhangshi have nothing to do with me.
154
00:14:01,200 --> 00:14:04,800
Do not make unfounded accusations against others just to get away from your own crime.
155
00:14:04,800 --> 00:14:07,800
Framing everything on me!
156
00:14:07,800 --> 00:14:11,400
I indeed have no evidences to prove that these were done by you
157
00:14:11,400 --> 00:14:16,200
but everyone by Madame Min are from Zhao.
158
00:14:16,200 --> 00:14:20,600
Following the orders of Prince Jia. Of course, they will not betray Madame Min.
159
00:14:20,600 --> 00:14:23,600
Moreover, even if Your Majesty will suspect you,
160
00:14:23,600 --> 00:14:28,500
Han zhangshi and Jing liangren are both dead. What can His Majesty do to you then?
161
00:14:36,500 --> 00:14:39,000
Mindai, I do not understand.
162
00:14:39,000 --> 00:14:42,800
You said that Madame Li is trying to cover up her crime. What crime?
163
00:14:42,800 --> 00:14:48,000
Replying to Your Majesty, the reason that Madame Li wanted to silence me
164
00:14:48,000 --> 00:14:51,400
was because I was about to expose a scandal.
165
00:14:51,400 --> 00:14:54,800
Your Majesty, you must not listen to the nonsense talks of Madame Min!
166
00:14:54,800 --> 00:14:58,300
It was Madame Li who helped Crown Prince Dan leave Qin.
167
00:15:01,200 --> 00:15:04,000
Your Majesty, the abduction of Madame Li
168
00:15:04,000 --> 00:15:07,700
was exactly a part of the plan of Crown Prince Dan to escape Qin.
169
00:15:14,900 --> 00:15:18,400
Xiao Li, you say it.
170
00:15:18,400 --> 00:15:20,100
Informing Your Majesty,
171
00:15:20,100 --> 00:15:23,200
because Madame was worried that Madame Li has intentions to betray Qin,
172
00:15:23,200 --> 00:15:27,000
so she told me to secretly monitor Madame Li.
173
00:15:27,000 --> 00:15:29,800
What we are about to face
174
00:15:29,800 --> 00:15:33,000
is not some mountain cat or wild boar,
175
00:15:33,000 --> 00:15:36,400
but the Huben Army who does not blink when they kill.
176
00:15:36,400 --> 00:15:40,700
Since you are already decided, we also do not have any retreat path anymore.
177
00:15:42,200 --> 00:15:44,000
Who is it?
178
00:15:49,400 --> 00:15:52,980
Xiao Li, how could you treat our Madame like that?!
179
00:15:54,200 --> 00:15:58,200
Madame Li masterminded the planning of the escape of Crown Prince Dan.
180
00:15:58,200 --> 00:16:01,400
And even the assassin who trespassed into the manor that day
181
00:16:01,400 --> 00:16:05,800
- also seemed to be a senior brother of Madame Li.
- You....
182
00:16:05,800 --> 00:16:09,600
Your Majesty, what Xiao Li said were all true.
183
00:16:09,600 --> 00:16:12,800
She previously swore by me that if there was anything false about what she said,
184
00:16:12,800 --> 00:16:16,800
she is willing to be locked up in Yongxiang Prison and will never dispute it.
185
00:16:26,600 --> 00:16:32,000
Little sister, it is also fine if you will not admit the things that I have said.
186
00:16:32,000 --> 00:16:37,600
What is important is if Your Majesty will still believe you.
187
00:16:38,970 --> 00:16:46,950
Segments and Subtitles brought to you by the King's Beloved Volunteer Team @ Viki.com
188
00:16:49,600 --> 00:16:52,400
Tingwei Official is seeking an audience!
189
00:16:52,400 --> 00:16:54,000
Why did he come?
190
00:16:54,000 --> 00:16:58,600
It was me who asked him to come. The purpose is for him to prove that
191
00:16:58,600 --> 00:17:01,400
everything I said were true.
192
00:17:01,400 --> 00:17:03,500
Let him in!
193
00:17:10,800 --> 00:17:12,800
Greetings, Your Majesty.
194
00:17:12,800 --> 00:17:17,300
Get up. Hurry and say it. I do not have much patience right now.
195
00:17:18,400 --> 00:17:20,200
Informing Your Majesty,
196
00:17:20,200 --> 00:17:23,800
it was indeed my ignorance and doing that Madame Li
197
00:17:23,800 --> 00:17:26,300
got taken out of the inner palace.
198
00:17:26,300 --> 00:17:31,900
I got confused by the words of Chu liangren, hence, did such a thing.
199
00:17:31,900 --> 00:17:35,600
But the reason I did that
200
00:17:35,600 --> 00:17:39,400
was because I have always suspected Madame Li
201
00:17:39,400 --> 00:17:41,800
has evil intentions against our Qin.
202
00:17:41,800 --> 00:17:45,800
What do you mean? I do not want to hear you passing your responsibilities.
203
00:17:45,800 --> 00:17:49,400
One must be punished appropriately for the crime that he has done.
204
00:17:49,400 --> 00:17:52,500
Why do you say that Madame Li has evil intentions against my Qin?
205
00:17:53,400 --> 00:17:55,000
I am terrified.
206
00:17:55,000 --> 00:17:59,400
I saw how Your Majesty favored Madame Li more and more as the day goes by.
207
00:17:59,400 --> 00:18:01,700
But Madame Li came from the already deceased state of Wey.
208
00:18:01,700 --> 00:18:05,000
Her whole family has already been killed by our Qin Army.
209
00:18:05,000 --> 00:18:08,600
Hence, she kept going against our government.
210
00:18:08,610 --> 00:18:10,990
That is why, I cannot help but worry
211
00:18:10,990 --> 00:18:13,590
if Madame Li has an ulterior motive in
212
00:18:13,600 --> 00:18:17,200
frequently serving by the side of Your Majesty.
213
00:18:18,000 --> 00:18:23,000
And as expected, that day when Madame Li got abducted out of the palace,
214
00:18:23,000 --> 00:18:25,800
other than Zhong guard Hanshen,
215
00:18:25,800 --> 00:18:30,200
there seemed to be another second senior brother.
216
00:18:30,200 --> 00:18:34,800
This person was actually the one who really saved Madame Li.
217
00:18:34,800 --> 00:18:39,300
And also, he is the leader of the people who rescued Yan Dan.
218
00:18:39,300 --> 00:18:43,800
And also, I also heard that before Madame Li entered the palace,
219
00:18:43,800 --> 00:18:49,000
she was childhood sweethearts with this second senior brother, their relationship is not that simple.
220
00:18:49,000 --> 00:18:52,800
Your Majesty, everything that I said were true.
221
00:18:52,800 --> 00:18:56,300
I definitely did not lie to Your Majesty.
222
00:18:57,400 --> 00:19:02,400
Do not forget. It was I who allowed you to have this bastard child.
223
00:19:02,400 --> 00:19:06,400
He is not a bastard child. He is a child by me and my senior--
224
00:19:20,800 --> 00:19:24,200
Maybe it was too dark that time so I was not able to recognize him.
225
00:19:24,200 --> 00:19:28,400
And also, after this Second Brother
226
00:19:28,400 --> 00:19:31,000
rescued Madame Li,
227
00:19:31,000 --> 00:19:33,200
exactly a day has past
228
00:19:33,200 --> 00:19:36,800
before Madame Li returned to the palace.
229
00:19:36,800 --> 00:19:41,600
Within this one day, a man and a woman alone together,
230
00:19:41,600 --> 00:19:43,980
and it was even in the wilderness,
231
00:19:43,980 --> 00:19:46,600
it is hard to say if there will be any re-ignition of past romance.
232
00:19:46,600 --> 00:19:48,800
Tingwei Offcial!
233
00:19:48,800 --> 00:19:52,000
Do not make fabricated rumors or entire irrelevant statements.
234
00:19:52,000 --> 00:19:56,600
Madame Li, if not because you are guilty,
235
00:19:56,600 --> 00:19:59,700
why are you being this angry?
236
00:20:08,100 --> 00:20:13,300
Other than Madame Li, all of you go out.
237
00:20:20,000 --> 00:20:21,900
Go out!
238
00:20:55,160 --> 00:20:56,870
Stand up.
239
00:21:06,840 --> 00:21:08,910
Look at me.
240
00:21:11,810 --> 00:21:16,660
Are everything they said earlier true?
241
00:21:18,210 --> 00:21:19,840
Say it!
242
00:21:21,800 --> 00:21:24,200
If you will not say it,
243
00:21:24,200 --> 00:21:28,100
I will immediately execute all the Yan people in the manor of the Crown Prince.
244
00:21:32,590 --> 00:21:34,870
It is true.
245
00:21:44,000 --> 00:21:47,200
That man that is highly skilled in martial arts
246
00:21:47,200 --> 00:21:52,700
that rescued Yan Dan is your senior brother, am I right?
247
00:21:56,560 --> 00:21:58,060
Yes.
248
00:22:00,000 --> 00:22:06,600
Because you knew that he will come, that is why you had to help him.
249
00:22:06,600 --> 00:22:08,500
No.
250
00:22:09,600 --> 00:22:12,600
I just wanted to help Crown Prince Dan of Yan to return to his mother state
251
00:22:12,600 --> 00:22:16,000
and not let him continue compromising just to live.
252
00:22:16,000 --> 00:22:19,200
Your Majesty also does not want him to age and die here in Qin.
253
00:22:19,200 --> 00:22:23,100
You just cannot lower down your pride and let a hostaged prince leave.
254
00:22:24,320 --> 00:22:29,650
If Your Majesty wants to punish me, I am willingly accepting it.
255
00:22:31,090 --> 00:22:34,990
Helping Yan Dan leave Qin is just an excuse.
256
00:22:38,400 --> 00:22:44,000
You actually just want to see him. You wanted to be with him.
257
00:22:49,200 --> 00:22:55,000
You getting abducted out of the palace was also part of your plan,
258
00:22:56,200 --> 00:22:59,100
including Han Shen.
259
00:22:59,100 --> 00:23:01,600
Getting abducted...
260
00:23:01,600 --> 00:23:05,100
Getting abducted was just to let Crown Prince Dan successfully leave his room.
261
00:23:05,880 --> 00:23:10,020
Your Majesty, I know that I lied to you.
262
00:23:11,010 --> 00:23:15,890
But all of these were planned by me. Others have nothing to do with this.
263
00:23:30,340 --> 00:23:32,990
I was so worried about you.
264
00:23:35,410 --> 00:23:40,330
You instead connived with that person to fool me?
265
00:23:45,220 --> 00:23:47,500
I feel very guilty.
266
00:23:50,270 --> 00:23:53,180
On one hand, you helped Yan Dan escape Qin.
267
00:23:54,990 --> 00:24:00,610
On the other hand, showing me false affection.
268
00:24:03,190 --> 00:24:05,530
That is how you expressed your guilt?
269
00:24:06,720 --> 00:24:08,270
It is not like that.
270
00:24:08,270 --> 00:24:10,460
Stop lying to me!
271
00:24:15,020 --> 00:24:18,190
Until now, you still love that man, am I right?
272
00:24:23,480 --> 00:24:28,530
That senior brother who you think of a day and night.
273
00:24:32,820 --> 00:24:38,450
From then until now, you have never loved me.
274
00:24:41,490 --> 00:24:45,850
Just for your own interest, you lied to me.
275
00:24:50,430 --> 00:24:53,770
You and your second senior brother met up in the wilderness.
276
00:24:53,770 --> 00:24:58,020
I am sure that you two had a revival of your romance.
277
00:24:58,020 --> 00:25:00,710
No, it is not like that.
278
00:25:00,710 --> 00:25:03,730
I just wanted to help Crown Prince Dan return to his state.
279
00:25:06,040 --> 00:25:08,310
My love for you is real.
280
00:25:08,310 --> 00:25:09,840
It is really not like what you are thinking.
281
00:25:09,840 --> 00:25:11,540
- It is really--
- Enough!
282
00:25:12,800 --> 00:25:14,330
I will not believe you anymore.
283
00:25:14,330 --> 00:25:16,200
Sorry.
284
00:25:17,900 --> 00:25:19,710
- Sorry.
- Get lost.
285
00:25:19,710 --> 00:25:22,010
- Leave!
- Sorry.
286
00:25:27,150 --> 00:25:28,950
Sorry.
287
00:25:30,660 --> 00:25:32,850
Sorry...
288
00:25:34,680 --> 00:25:36,930
Sorry...
289
00:25:39,950 --> 00:25:42,190
Sorry...
290
00:25:50,490 --> 00:25:52,140
- Li Zhong!
- I am here.
291
00:25:52,140 --> 00:25:54,830
Immediately lock Madame Li in the Yongxiang Prison and to await her punishment!
292
00:25:54,830 --> 00:25:56,370
Yongxiang?
293
00:25:57,710 --> 00:25:59,550
Can you not understand?!
294
00:25:59,550 --> 00:26:02,280
Yes, I will immediately had it done.
295
00:26:03,310 --> 00:26:05,890
Also lock up all the household members of Crown Prince Dan.
296
00:26:05,890 --> 00:26:07,420
Yes.
297
00:26:12,460 --> 00:26:14,930
Sir, what are you doing?
298
00:26:14,930 --> 00:26:17,010
We are just about to leave for Ji City.
299
00:26:17,010 --> 00:26:19,080
I fear that you all cannot go back anymore.
300
00:26:19,080 --> 00:26:21,990
Men, arrest all of them!
301
00:26:34,230 --> 00:26:37,550
Eldest Senior, there are no one else here.
[Handan, Zhao State]
302
00:26:37,550 --> 00:26:39,760
Just be honest with me.
303
00:26:41,100 --> 00:26:42,920
Are you really sent
304
00:26:44,260 --> 00:26:48,700
by the king of Qin to arrest Crown Prince Dan?
305
00:27:02,120 --> 00:27:07,420
Junior, my purpose is really not Crown Prince Dan.
306
00:27:07,420 --> 00:27:10,010
I already told Lord Tian Guang the truth earlier.
307
00:27:10,010 --> 00:27:15,300
But really sorry. It is not convenient to let more people know about this matter.
308
00:27:15,300 --> 00:27:18,830
Okay. I believe you.
309
00:27:23,860 --> 00:27:29,340
Maybe you feel that because junior sister and I are staying in the Qin palace, we are people of the king of Qin.
310
00:27:30,460 --> 00:27:33,320
I have no opinion on how you want to look at us.
311
00:27:33,320 --> 00:27:35,230
But I want to tell you
312
00:27:36,320 --> 00:27:40,390
that after entering the palace for so many years, Li'er has not changed.
313
00:27:40,390 --> 00:27:44,950
She is still that Li'er who will surely draw her sword to help if she sees any injustice,
314
00:27:44,950 --> 00:27:49,090
will extend her helping hand to any weak who will need it.
315
00:27:49,800 --> 00:27:55,780
Even though I tried to advice her against it numerous times, she still had to make herself get involved in this matter of Crown Prince Dan of Yan.
316
00:28:03,780 --> 00:28:07,460
Your Highness Crown Prince, since Han Shen has a different motive,
317
00:28:07,460 --> 00:28:10,400
why then is he also coincidentally here in Handan City?
318
00:28:10,400 --> 00:28:14,770
If he was ordered by the king of Qin to get information about your whereabouts,
319
00:28:14,770 --> 00:28:17,230
did we not all got fooled by him?
320
00:28:17,230 --> 00:28:24,720
General Fan, Young Warrior Han really contributed during the escape of His Highness Crown Prince.
321
00:28:24,720 --> 00:28:27,620
If not because he deliberately let Young Warrior Jing hurt him,
322
00:28:27,620 --> 00:28:33,660
we might have not been able to pass Hangu Pass until now.
323
00:28:33,660 --> 00:28:36,280
Han Shen indeed previously provided great help to us.
324
00:28:36,280 --> 00:28:40,560
I am willing to believe that Guard Han Shen has no evil intentions in coming here.
325
00:28:40,560 --> 00:28:43,430
General Fan, stop worrying already.
326
00:28:46,260 --> 00:28:50,630
When junior sister knew that you have learned the sword technique left by master,
327
00:28:50,630 --> 00:28:52,730
she really was happy for you.
328
00:28:58,490 --> 00:29:03,430
I am now not a chivalrous warrior and instead shifted to being an assassin that does not even blink when I kill.
329
00:29:03,430 --> 00:29:05,540
Is that something to be happy about?
330
00:29:09,360 --> 00:29:11,430
Only now did I understand
331
00:29:11,430 --> 00:29:16,220
why Master sealed the Huluo Sword Technique inside a cave instead of giving it to us.
332
00:29:16,220 --> 00:29:22,270
In chaotic times, every one must sacrifice. Junior sister did.
333
00:29:23,250 --> 00:29:29,230
You did. I...of course, cannot be an exception.
334
00:29:55,930 --> 00:29:57,410
Let's go!
335
00:30:01,420 --> 00:30:04,520
Could it be that Ying Zheng has found us?
336
00:30:04,520 --> 00:30:08,970
Your Highness Crown Prince, no need to panic. Let us just leave this to Young Warrior Jing.
337
00:30:08,970 --> 00:30:11,540
We must not make rash moves.
338
00:30:11,540 --> 00:30:15,420
Han Shen just arrived and such matter has already happened. He surely is doubtful.
339
00:30:15,420 --> 00:30:18,620
General Fan, do not make conclusions this early.
340
00:30:18,620 --> 00:30:23,420
We must first know who these people are.
341
00:30:40,300 --> 00:30:41,800
Go!
342
00:30:54,560 --> 00:30:55,850
Madame
343
00:30:55,850 --> 00:30:59,630
Lord, I am begging you. Do not beat my Madame anymore.
344
00:30:59,630 --> 00:31:01,600
If you want to beat, beat me.
345
00:31:01,600 --> 00:31:05,180
I am willing to receive the punishment on Madame's behalf.
346
00:31:05,180 --> 00:31:07,590
- Lord
- Stop
347
00:31:10,350 --> 00:31:16,500
Madame Li, I really did not expect to see you here.
348
00:31:17,740 --> 00:31:22,330
Do not worry. Your humiliation of me previously,
349
00:31:22,330 --> 00:31:25,230
I will return double to you!
350
00:31:26,970 --> 00:31:34,010
Speak. Why did you privately help His Highness Crown Prince leave Qin?
351
00:31:34,010 --> 00:31:42,590
Did you secretly conspire any terms with Yan State that will be harmful to my Great Qin?
352
00:31:42,590 --> 00:31:44,630
There are not any terms.
353
00:31:44,630 --> 00:31:51,310
I am a concubine of Great Qin. What should or should not be done, I know what is appropriate.
354
00:31:53,800 --> 00:32:01,990
Lord Ting Wei. It is only me who wanted to help His Highness Crown Prince Yan. It has nothing to do with anyone else.
355
00:32:01,990 --> 00:32:06,530
Really? You really are so innocent and pure.
356
00:32:07,400 --> 00:32:10,380
His Highness Crown Prince Yan is the prince of Yan State.
357
00:32:10,380 --> 00:32:14,800
You freed this person away from Qin, causing turmoil in the realm.
358
00:32:14,800 --> 00:32:17,300
Could it be you did not know?
359
00:32:19,400 --> 00:32:23,830
The matter has reached this point. You still dare to protest. Fine.
360
00:32:23,830 --> 00:32:28,390
It seems I must continue to let you suffer.
361
00:32:28,390 --> 00:32:31,350
Let us see if you will speak the truth or not.
362
00:32:31,350 --> 00:32:33,460
- Beat her
- Yes
363
00:32:33,460 --> 00:32:35,100
Lord
364
00:32:35,950 --> 00:32:39,040
Madame. Madame
365
00:32:45,840 --> 00:32:47,590
Stop
366
00:32:50,170 --> 00:32:53,960
Madame, you are stubborn.
367
00:32:53,960 --> 00:32:56,880
You will not make a sound.
368
00:32:56,880 --> 00:33:03,160
If Lord Ting Wei..if your abilities and wisdom are half of Han Fei,
369
00:33:03,160 --> 00:33:05,850
you would not need to stay in this dark Yongxiang Prison
370
00:33:05,850 --> 00:33:09,420
and torture an insignificant concubine like me.
371
00:33:09,420 --> 00:33:15,640
A cunning person like you can only rely on your power to bully others.
372
00:33:17,120 --> 00:33:21,700
You have huge guts! You dare to tell me off!
373
00:33:24,320 --> 00:33:28,170
You privately helping a traitor leave Qin is a huge crime of lying to the king!
374
00:33:28,170 --> 00:33:31,760
Today, you disregarded the power of my Great Qin king.
375
00:33:31,760 --> 00:33:36,260
Talking wildly and insulting me! Okay...
376
00:33:36,260 --> 00:33:38,460
Men! Continue hitting her!
377
00:33:38,460 --> 00:33:40,150
- Yes.
- The more cruel, the better!
- Lord!
378
00:33:40,150 --> 00:33:42,440
Lord! I beg you,
379
00:33:42,440 --> 00:33:45,250
just hit me instead!
380
00:33:46,170 --> 00:33:49,110
How come Young Warrior Jing is still not back?
381
00:33:49,110 --> 00:33:51,260
I will just go out and take a look.
382
00:34:05,100 --> 00:34:06,700
Who are you?!
383
00:34:08,900 --> 00:34:12,680
Who are you? Why did you come here to see me?
384
00:34:14,000 --> 00:34:19,710
As they say, those with good intentions will not come. I came here today
385
00:34:19,710 --> 00:34:23,900
full of good intentions and to implement kind acts.
386
00:34:23,900 --> 00:34:27,200
Bullshit! What kind of kind acts are you employing here?
387
00:34:27,230 --> 00:34:29,690
You immediately had my friend contained upon entering.
388
00:34:29,690 --> 00:34:32,600
You clearly were sent by the king of Qin.
389
00:34:34,530 --> 00:34:39,550
Your Highness Crown Prince, the Yan state is so remote and the weather very cold
390
00:34:39,550 --> 00:34:42,540
causing the state to be weak and have very few produce for income.
391
00:34:42,540 --> 00:34:46,290
I am afraid that Your Highness Crown Prince will just suffer once you return to Yan
392
00:34:46,290 --> 00:34:49,690
so I especially came here to escort Your Highness Crown Prince back to Qin to enjoy a prosperous life.
393
00:34:49,690 --> 00:34:53,190
You indeed are assassins sent by the king of Qin!
394
00:35:09,020 --> 00:35:11,520
Your Highness Crown Prince, do not be afraid.
395
00:35:11,520 --> 00:35:15,570
The Qin state is warm in the winter and cold in the summer with very abundant produce.
396
00:35:15,570 --> 00:35:20,700
I guarantee that you will have a comfortable days for the rest of your life.
397
00:35:27,600 --> 00:35:29,600
- Greetings Your Majesty
- Do not hit anymore.
398
00:35:29,600 --> 00:35:32,800
Lord, I beg you do not hit Madame anymore.
399
00:35:32,800 --> 00:35:34,600
His Majesty is here!
400
00:35:35,600 --> 00:35:39,200
- Greetings Your Majesty
- Greetings Your Majesty
401
00:35:48,400 --> 00:35:50,000
How is the interrogation?
402
00:35:50,000 --> 00:35:53,200
Informing Your Majesty. The criminal is mean and tenacious.
403
00:35:53,200 --> 00:35:58,400
So far, she refuses to admit she privately helped His Highness Crown Prince Yan leave Qin and is connected to the Yan King.
404
00:35:58,400 --> 00:36:01,200
- Continue the torture
- Yes
405
00:36:01,200 --> 00:36:02,900
Give it to me.
406
00:36:04,600 --> 00:36:06,500
Lord!
407
00:36:14,800 --> 00:36:19,800
Letting Crown Prince Yan Dan leave Qin, did you plan it all by yourself?
408
00:36:19,800 --> 00:36:23,800
What benefits did he give you? Admit to the facts!
409
00:36:23,800 --> 00:36:26,400
I just told you.
410
00:36:26,400 --> 00:36:29,700
He did not give me any benefits.
411
00:36:29,700 --> 00:36:32,600
It was my own wish.
412
00:36:33,400 --> 00:36:39,000
♫ Changing clouds and rain extinguished the splendor ♫
413
00:36:39,000 --> 00:36:46,400
♫ Hundreds of flowers wither, multi-colored tears; A bustling banquet will still need to end ♫
414
00:36:46,400 --> 00:36:52,400
♫ Loneliness is painful, youth is short, life is hard ♫
415
00:36:54,200 --> 00:36:56,800
I want to kill you right now.
416
00:36:56,800 --> 00:36:59,200
You were never my king.
417
00:36:59,200 --> 00:37:02,800
I do not want anything that you give me.
418
00:37:02,800 --> 00:37:05,600
Even if my body stays by your side,
419
00:37:05,600 --> 00:37:07,400
my heart will never be with you.
420
00:37:07,400 --> 00:37:14,100
♫ Hundreds of flowers wither, multi-colored tears; A bustling banquet will still need to end ♫
421
00:37:14,100 --> 00:37:20,000
♫ Loneliness is painful, youth is short, life is hard ♫
422
00:37:20,000 --> 00:37:27,400
♫ Hundreds of flowers wither, who pities them? Gains and losses cannot escape the unavoidable times ♫
423
00:37:27,400 --> 00:37:34,100
♫ The magnificent royal carriage cannot anymore return to the past ♫
424
00:38:11,000 --> 00:38:13,400
They have arranged all of this.
425
00:38:13,400 --> 00:38:15,600
Distraction scheme.
426
00:38:20,200 --> 00:38:23,200
Lord Tian? Lord Tian Guang?
427
00:38:23,200 --> 00:38:25,100
Lord Tian Guang?
428
00:38:26,400 --> 00:38:29,200
General Fan. General Fan
429
00:38:29,200 --> 00:38:32,000
General Fan! Wake up quickly.
430
00:38:33,100 --> 00:38:34,400
Warrior Jing
431
00:38:34,400 --> 00:38:36,000
Where is His Highness Crown Prince?
432
00:38:36,000 --> 00:38:39,300
His Highness Crown Prince was taken by a nagging old man.
433
00:38:43,600 --> 00:38:47,800
It was you who led the thieves to His Highness Crown Prince!
434
00:38:47,800 --> 00:38:52,000
General Fan, calm down first. I have already looked at Lord Tian Guang.
435
00:38:52,000 --> 00:38:54,200
His Qi and blood just rushed towards his heart. He is already out of danger.
436
00:38:54,200 --> 00:38:56,400
Let us take him into the room to rest first.
437
00:38:56,400 --> 00:38:59,500
Then discuss how to save His Highness Crown Prince.
438
00:39:15,400 --> 00:39:17,800
His Majesty is here.
439
00:39:19,400 --> 00:39:23,600
- Greetings Your Majesty
- Greetings Your Majesty
440
00:39:23,600 --> 00:39:26,600
Madame is injured. No need for formalities.
441
00:39:27,420 --> 00:39:29,330
Thank you Your Majesty
442
00:39:31,000 --> 00:39:35,200
How are you feeling today? Are you a little better?
443
00:39:35,200 --> 00:39:37,200
Thank you Your Majesty for your concerns.
444
00:39:37,200 --> 00:39:40,400
I am fine.
445
00:39:40,400 --> 00:39:45,900
It is just I am still worried about Madame Li being imprisoned in Yongxiang.
446
00:39:46,800 --> 00:39:50,200
The tortures of Qin has always been very cruel.
447
00:39:50,200 --> 00:39:54,400
How can younger sister endure the torture?
448
00:39:56,800 --> 00:40:02,100
Madame Li injured you like this. You still speak on her behalf.
449
00:40:02,100 --> 00:40:06,400
I really did not expect she would do such a thing.
450
00:40:06,400 --> 00:40:08,700
Younger sister came from a military family
451
00:40:08,700 --> 00:40:11,800
She naturally has a chivalrous temperament.
452
00:40:11,800 --> 00:40:16,400
Plus, His Highness Crown Prince was looking for a helper at that time.
453
00:40:16,400 --> 00:40:19,200
It was her former senior.
454
00:40:19,200 --> 00:40:21,500
How can she stand by and do nothing?
455
00:40:21,500 --> 00:40:25,700
Do not mention her. Speaking of Yan Dan matter,
456
00:40:26,600 --> 00:40:31,000
does Madame think that I should just let him return to Ji
457
00:40:31,000 --> 00:40:34,900
or send men after him so as to correct what the people are seeing and hearing?
458
00:40:35,990 --> 00:40:40,620
I think Your Majesty should stall.
459
00:40:42,000 --> 00:40:46,600
The Yan state has been weak for a long time and the king of Yan is an imbecile.
460
00:40:46,600 --> 00:40:52,600
Even if Crown Prince Dan is able to return to Ji, it is not guaranteed that he will be able to provide any help.
461
00:40:52,600 --> 00:40:56,800
If Your Majesty ordered people to pursue Crown Prince Dan,
462
00:40:56,800 --> 00:40:59,200
this matter will surely just end up with you two badly hurt
463
00:40:59,200 --> 00:41:03,600
and will even let the people of the world criticize you as being tyrannical and heartless.
464
00:41:03,600 --> 00:41:07,400
If Great Qin intends to unify China,
465
00:41:07,400 --> 00:41:12,200
winning the people's hearts is also a mandatory principle.
466
00:41:13,700 --> 00:41:16,800
What you said makes sense.
467
00:41:16,800 --> 00:41:21,400
It is just that the battles recently are not going well.
468
00:41:21,400 --> 00:41:24,200
I am very troubled.
469
00:41:27,300 --> 00:41:30,400
If attacking Zhao is obstructed,
470
00:41:30,400 --> 00:41:34,800
I think it is better to take Han and Wei first.
471
00:41:34,800 --> 00:41:38,200
Both states are poor and weak.
472
00:41:38,200 --> 00:41:43,800
They have long been an easy target so it will not be hard to conquer them.
473
00:41:43,800 --> 00:41:47,400
A victorious battle would definitely boost the morale of the army.
474
00:41:47,400 --> 00:41:51,000
Wait for the soldiers to hone their strengths.
475
00:41:51,000 --> 00:41:55,800
Then it is still not too late to go north.
476
00:41:58,230 --> 00:42:01,080
If I withdraw troops from Zhao,
477
00:42:02,140 --> 00:42:04,340
will you be happy?
478
00:42:09,600 --> 00:42:11,200
Chu liangren--
479
00:42:11,200 --> 00:42:12,800
Madame! Madame!
480
00:42:12,800 --> 00:42:15,000
You bitch.
481
00:42:15,000 --> 00:42:19,000
If I do not teach you a lesson today, you will never be obedient.
482
00:42:19,000 --> 00:42:22,700
Men! Shave off their hair.
483
00:42:22,700 --> 00:42:24,300
Yes!
484
00:42:33,000 --> 00:42:38,400
While Yan Dan was still a captive, he and Your Majesty were like brothers.
485
00:42:38,420 --> 00:42:43,190
The Grand Teacher, servants, and maids in the manor of Crown Prince
486
00:42:43,190 --> 00:42:48,030
are all innocent ordinary citizens and have never got involved in state affairs.
487
00:42:50,600 --> 00:42:54,800
Our Yan has never had any past relations with Madame
488
00:42:54,800 --> 00:42:58,600
yet we were able to repeatedly obtain help from you.
489
00:42:58,600 --> 00:43:04,400
I and the other servants do not know how we can repay your kindness.
490
00:43:04,400 --> 00:43:07,800
We can only bow to you here.
491
00:43:07,800 --> 00:43:10,000
Thank you, Madame!
492
00:43:10,000 --> 00:43:14,000
Thank you Madame for saving our Crown Prince of Yan!
493
00:43:14,000 --> 00:43:16,800
Hurry up and rise. Hurry up and rise.
494
00:43:16,800 --> 00:43:19,800
Yan Dan is a hostaged prince that came to my Qin.
495
00:43:19,800 --> 00:43:24,200
He is an evidence that the relations between Yan and Qin is good and we have no intentions of conquering each other.
496
00:43:24,200 --> 00:43:26,200
It is my call if he betrayed Qin or not.
497
00:43:26,200 --> 00:43:29,000
If anything bad happens to Yan Dan before he reaches Ji,
498
00:43:29,000 --> 00:43:31,500
I will have you answer for it!
499
00:43:47,600 --> 00:43:49,600
Lord is ordering us to withdraw.
500
00:43:49,600 --> 00:43:51,200
What?
501
00:43:55,000 --> 00:44:05,000
Segments and Subtitles brought to you by the King's Beloved Volunteer Team @ Viki.com
502
00:44:21,000 --> 00:44:24,400
♫ Although we are poles apart with the whole galaxy between us, ♫
503
00:44:24,400 --> 00:44:28,300
♫ I wait a thousand years just for this once. ♫
504
00:44:28,300 --> 00:44:31,600
♫ Across numerous mountains and streams, I gaze at your beauty, ♫
505
00:44:31,600 --> 00:44:35,800
♫ with the stars and moon as our intermediator. ♫
506
00:44:35,800 --> 00:44:39,200
♫ The distant sky and sea converge. ♫
507
00:44:39,200 --> 00:44:42,600
♫ The dark night falls. ♫
508
00:44:42,600 --> 00:44:49,700
♫ My love is locked outside this city’s gates. I painfully await my lover’s return. ♫
509
00:44:49,700 --> 00:44:54,200
♫ I waited until time and space have shattered, mountains and rivers have turned to ash, ♫
510
00:44:54,200 --> 00:44:57,000
♫ and my face has withered. ♫
511
00:44:57,000 --> 00:45:04,400
♫ I leave love behind, and continue to reincarnate into this world. ♫
512
00:45:04,400 --> 00:45:09,000
♫ I fully understand the innumerable twists and turns of joy and sadness. ♫
513
00:45:09,000 --> 00:45:12,300
♫ I will follow you through life and death. ♫
514
00:45:12,300 --> 00:45:19,400
♫ We will travel across the vast heavens and earth. I will freely fly with you. ♫
515
00:45:34,800 --> 00:45:38,000
♫ Yearning for you is better than lonely seclusion. ♫
516
00:45:38,000 --> 00:45:42,200
♫ You are my only weakness. ♫
517
00:45:42,200 --> 00:45:45,600
♫ I gaze with eager expectation. My tears fall like meteors. ♫
518
00:45:45,600 --> 00:45:49,600
♫ I use a mirror to fix the makeup on my eyebrows. ♫
519
00:45:49,600 --> 00:45:53,200
♫ If I can peacefully rest in your heart, ♫
520
00:45:53,200 --> 00:45:56,600
♫ I will not fear rain nor wind. ♫
521
00:45:56,600 --> 00:46:03,600
♫ The troubles of the secular world will become as still as water. ♫
522
00:46:03,600 --> 00:46:08,000
♫ Even if my body shatters, or if my soul becomes ashes, ♫
523
00:46:08,000 --> 00:46:11,000
♫ I will never regret true love. ♫
524
00:46:11,000 --> 00:46:18,000
♫ I have known the love of the evening mist and morning clouds, but I only want your embrace. ♫
525
00:46:18,000 --> 00:46:22,800
♫ I fully understand the innumerable twists and turns of joy and sadness. ♫
526
00:46:22,800 --> 00:46:26,000
♫ I will follow you through life and death. ♫
527
00:46:26,000 --> 00:46:35,200
♫ We will travel across the vast heavens and earth, and freely fly with you. ♫
49640
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.