All language subtitles for King women 30

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 Subtitles by DramaFever 2 00:01:57,000 --> 00:02:00,000 [The King's Woman] 3 00:02:00,000 --> 00:02:02,000 [Episode 30] 4 00:02:06,891 --> 00:02:10,741 Your Grace, I have a matter to report. 5 00:02:10,741 --> 00:02:11,911 Speak! 6 00:02:11,911 --> 00:02:15,259 Crown Prince Dan of Yan betrayed Qin and escaped. 7 00:02:15,259 --> 00:02:17,383 This is a grave sin of treason. 8 00:02:17,883 --> 00:02:20,890 May I be so bold as to ask whether 9 00:02:20,890 --> 00:02:26,117 Great Qin should send troops after Crown Prince Dan of Yan? 10 00:02:26,117 --> 00:02:29,418 So as to pacify unnecessary gossip. 11 00:02:31,140 --> 00:02:37,233 Your Grace, I think that is entirely up to Your Grace. 12 00:02:37,233 --> 00:02:39,725 No one else can comment on it. 13 00:02:41,000 --> 00:02:45,104 Junior Court Officer, Yan Dan was held hostage in Qin State for so long. 14 00:02:45,104 --> 00:02:47,407 He is like a brother to His Grace. 15 00:02:47,407 --> 00:02:51,695 Although his escape from Qin State is a disappointment to His Grace 16 00:02:51,695 --> 00:02:56,588 Great Qin would only incite gossip 17 00:02:56,588 --> 00:03:03,588 if we send troops after a hostage prince. 18 00:03:10,000 --> 00:03:11,759 It is indeed so. 19 00:03:14,980 --> 00:03:17,473 I traveled a great distance to invite Han Fei to Qin State. 20 00:03:18,235 --> 00:03:22,436 Who knew that he would die a wrongful death in Great Qin? 21 00:03:23,599 --> 00:03:30,000 Such injustice will make all the people ridicule me for being unkind. 22 00:03:31,342 --> 00:03:34,125 Your Grace, please forgive me! 23 00:03:34,125 --> 00:03:37,131 I was really concerned back then that Han Fei's intention 24 00:03:37,131 --> 00:03:40,435 to preserve Han State would put Great Qin in jeopardy! 25 00:03:40,435 --> 00:03:43,205 So I unwittingly made a reckless accusation! 26 00:03:43,205 --> 00:03:46,052 Your Grace, it's all due to my foolishness and incompetence! 27 00:03:46,052 --> 00:03:47,728 Please forgive me, Your Grace! 28 00:03:47,728 --> 00:03:49,006 That's enough! 29 00:03:49,006 --> 00:03:52,705 Even if I kill you, Li Si, it won't bring back Han Fei. 30 00:03:53,580 --> 00:03:55,512 Since Mister Han Fei has already died 31 00:03:55,512 --> 00:03:57,842 and we keep suffering setbacks in conquering Zhao State... 32 00:03:59,233 --> 00:04:00,639 Meng Wu! 33 00:04:00,639 --> 00:04:03,413 Draft a military countermeasure to discuss with me. 34 00:04:03,413 --> 00:04:05,756 Yes, Your Grace. 35 00:04:08,016 --> 00:04:10,842 [Suburbs of Zhao State] 36 00:04:10,842 --> 00:04:14,646 Your Highness, it seems like we've reached Zhao State. 37 00:04:14,646 --> 00:04:17,622 We're now 300 miles away from Qin State. 38 00:04:17,622 --> 00:04:19,500 We can slow down now. 39 00:04:20,699 --> 00:04:23,476 Be that as it may, Zhao State is currently at war with Qin State. 40 00:04:23,476 --> 00:04:25,677 There are still many bandits who want to take advantage 41 00:04:25,677 --> 00:04:27,413 and rob villages in the suburbs. 42 00:04:27,413 --> 00:04:28,699 It's best we remain cautious. 43 00:04:28,699 --> 00:04:32,050 Moreover, in order to ensure Crown Prince's safety 44 00:04:32,050 --> 00:04:35,000 we should address him as "Young Master" instead. 45 00:04:35,000 --> 00:04:36,214 That would be safer. 46 00:04:37,449 --> 00:04:39,406 Young Warrior Jing is indeed thoughtful. 47 00:04:44,899 --> 00:04:46,000 What's wrong? 48 00:04:52,017 --> 00:04:53,117 It's all right. 49 00:04:53,617 --> 00:04:55,660 - Let's go. - Go! 50 00:05:04,000 --> 00:05:08,300 Who knew that His Grace wouldn't send troops to hunt down Crown Prince Dan? 51 00:05:09,100 --> 00:05:12,550 Consort Li has always been on friendly terms with Crown Prince Dan. 52 00:05:13,600 --> 00:05:18,000 She must have beguiled His Grace with her suggestions. 53 00:05:20,144 --> 00:05:22,999 Speaking of which, if it weren't for Consort Li 54 00:05:23,564 --> 00:05:28,363 how would I have ended up in such a predicament? 55 00:05:31,776 --> 00:05:36,345 Master Xia Hou Yang, it isn't that I'm venting my frustrations on you 56 00:05:36,345 --> 00:05:39,658 but if only you hadn't failed to carry out orders 57 00:05:39,658 --> 00:05:42,014 Consort Li wouldn't have made it back to the palace. 58 00:05:42,014 --> 00:05:46,415 Why else would I be sitting idle at home now? 59 00:05:46,415 --> 00:05:48,699 Why else would I get the cold shoulder? 60 00:05:48,699 --> 00:05:51,300 Master Li, my mentor's martial arts skills are second to none. 61 00:05:51,300 --> 00:05:53,781 This really was an accident. 62 00:05:56,699 --> 00:05:58,093 An accident? 63 00:06:01,399 --> 00:06:03,641 Consort Li's senior, who came to her rescue 64 00:06:03,641 --> 00:06:06,500 was but a guard prefect in the palace. 65 00:06:06,500 --> 00:06:09,855 Master Xia Hou Yang, you couldn't even defeat him? 66 00:06:10,899 --> 00:06:13,649 What else would you have me say? 67 00:06:15,000 --> 00:06:16,302 Han Shen? 68 00:06:17,500 --> 00:06:20,699 Master Li, what do you mean by that? 69 00:06:23,100 --> 00:06:24,391 Han Shen? 70 00:06:24,391 --> 00:06:26,459 Han Shen is a nobody. 71 00:06:26,459 --> 00:06:30,954 Even a hundred Han Shens wouldn't be a match for my mentor. 72 00:06:30,954 --> 00:06:34,391 Wasn't Consort Li rescued by Han Shen? 73 00:06:35,220 --> 00:06:37,444 He even escorted Consort Li back to the palace. 74 00:06:37,944 --> 00:06:39,305 How could that be wrong? 75 00:06:39,305 --> 00:06:40,800 Han Shen never came. 76 00:06:41,327 --> 00:06:46,867 If Han Shen had dared to show up I could've easily wiped him out! 77 00:06:50,269 --> 00:06:55,369 But Consort Li definitely said that it was her senior who saved her. 78 00:06:58,017 --> 00:07:01,567 Could it be that she has another senior? 79 00:07:02,088 --> 00:07:05,803 The senior that Madam Li spoke of is someone else. 80 00:07:05,803 --> 00:07:07,850 Han Shen is her eldest senior. 81 00:07:07,850 --> 00:07:10,211 As for the one who came hurriedly to her rescue 82 00:07:10,211 --> 00:07:12,103 it was her second senior. 83 00:07:12,103 --> 00:07:15,303 He was also her lover, Jing Ke. 84 00:07:16,069 --> 00:07:17,348 Jing Ke? 85 00:07:17,848 --> 00:07:19,177 Her lover? 86 00:07:19,177 --> 00:07:24,110 The two of them were inseparable before Madam Li married into the palace. 87 00:07:24,110 --> 00:07:29,023 Not only did they eat together, but surely they also slept together? 88 00:07:29,023 --> 00:07:31,247 I ran into them a few times in the fighting world. 89 00:07:31,247 --> 00:07:36,497 They were so revoltingly cozy to be just fellow disciples. 90 00:07:37,632 --> 00:07:39,997 So it was actually like that? 91 00:07:44,000 --> 00:07:48,699 I've been feeling unwell lately, so I haven't visited Sister Min. 92 00:07:49,199 --> 00:07:50,295 It's all right. 93 00:07:50,800 --> 00:07:54,250 I heard about your pregnancy. 94 00:07:55,565 --> 00:08:00,065 Is it really Mister Han Fei's child? 95 00:08:01,899 --> 00:08:05,298 To be honest, I never thought I would conceive so soon. 96 00:08:05,298 --> 00:08:08,620 I was very shocked when I found out. 97 00:08:09,399 --> 00:08:13,800 I didn't know how to break the news to you. 98 00:08:15,500 --> 00:08:19,761 I never expected to be pregnant with Mister Han Fei's child. 99 00:08:20,300 --> 00:08:22,744 I had such severe morning sickness the first few months 100 00:08:22,744 --> 00:08:24,343 that I couldn't even leave my room. 101 00:08:27,005 --> 00:08:32,288 But you can't keep hiding in the palace. 102 00:08:34,500 --> 00:08:36,510 Does His Grace know about this? 103 00:08:38,682 --> 00:08:42,673 Honestly, I was so frightened that 104 00:08:42,673 --> 00:08:47,837 I asked Madam Li to plead with His Grace on my behalf. 105 00:08:48,500 --> 00:08:50,500 Madam Li? 106 00:08:50,500 --> 00:08:54,745 Sister Min, rest assured! I only told her about the pregnancy. 107 00:08:54,745 --> 00:08:57,321 I didn't mention a word about other matters. 108 00:09:00,307 --> 00:09:04,913 But the more I thought about it... I'm not carrying His Grace's child. 109 00:09:05,500 --> 00:09:07,664 Although His Grace agreed to not have him aborted 110 00:09:07,664 --> 00:09:10,730 how long can we survive in the palace? 111 00:09:14,299 --> 00:09:18,299 Palace Woman Han, do you still wish to leave the palace? 112 00:09:18,299 --> 00:09:25,561 Yes! I'd like to reunite with my family before the child is born. 113 00:09:25,561 --> 00:09:28,658 I haven't heard from them these days. 114 00:09:29,158 --> 00:09:31,085 I'm still a bit worried. 115 00:09:31,775 --> 00:09:35,400 The journey from Qin to Zhao is long. 116 00:09:35,400 --> 00:09:38,201 It will be quite tough. 117 00:09:40,431 --> 00:09:41,885 You are both dismissed. 118 00:09:42,385 --> 00:09:43,385 - Yes. - Yes. 119 00:09:46,919 --> 00:09:50,120 I think now is the best time. 120 00:09:50,120 --> 00:09:54,600 You should leave the palace soon as there could be more trouble ahead. 121 00:09:55,812 --> 00:09:56,974 Really? 122 00:09:56,974 --> 00:09:58,946 Madam Min, you'd help me leave the palace? 123 00:09:58,946 --> 00:10:03,046 The fewer who know about it, the better. 124 00:10:05,201 --> 00:10:06,759 Tonight it is then. 125 00:10:06,759 --> 00:10:08,355 You'll leave the palace tonight. 126 00:10:08,355 --> 00:10:12,299 I'll get Regular Palace Attendant to bribe the guards for you. 127 00:10:12,299 --> 00:10:14,394 Someone will be waiting outside the palace for you 128 00:10:14,899 --> 00:10:16,826 to assist you in leaving Qin State. 129 00:10:16,826 --> 00:10:20,427 I'll never forget Madam's kindness. 130 00:10:23,519 --> 00:10:24,918 Palace Woman Han... 131 00:10:25,418 --> 00:10:28,688 You shouldn't be traveling in your current condition. 132 00:10:29,549 --> 00:10:32,587 But as you miss your family so much 133 00:10:32,587 --> 00:10:34,738 I can't insist that you stay. 134 00:10:35,990 --> 00:10:40,289 You must be cautious on the journey. 135 00:10:42,455 --> 00:10:44,404 Thank you for your concern, Madam. 136 00:10:48,779 --> 00:10:52,830 I don't know why, but ever since I claimed to be pregnant 137 00:10:52,830 --> 00:10:55,926 I've become quite fond of sour food. 138 00:10:55,926 --> 00:10:57,586 That means everything is getting better. 139 00:10:57,586 --> 00:11:00,807 It shows that Your Ladyship truly thinks of yourself as being pregnant 140 00:11:00,807 --> 00:11:03,658 so your body changes as though you are really pregnant. 141 00:11:04,799 --> 00:11:07,842 Is this what they mean when they say everything gets better? 142 00:11:07,842 --> 00:11:12,000 Whatever it is, my mood is great today. 143 00:11:12,000 --> 00:11:13,315 So is my appetite. 144 00:11:13,315 --> 00:11:16,363 Go to the kitchen and get me some snacks. 145 00:11:16,363 --> 00:11:17,363 Yes! 146 00:11:17,363 --> 00:11:19,677 The king has arrived! 147 00:11:20,500 --> 00:11:21,998 What is His Grace doing here? 148 00:11:21,998 --> 00:11:23,514 Quickly! 149 00:11:26,831 --> 00:11:27,922 Quickly! Hurry up! 150 00:11:29,876 --> 00:11:30,926 Here. 151 00:11:30,926 --> 00:11:31,926 Cover yourself up. 152 00:11:32,799 --> 00:11:34,922 My baby bump! Quickly! 153 00:11:35,422 --> 00:11:36,422 Hurry up! 154 00:11:37,442 --> 00:11:39,573 Quickly! Here. 155 00:11:45,240 --> 00:11:46,368 Your Grace. 156 00:11:50,100 --> 00:11:51,392 What's the matter, Lady Chu? 157 00:11:51,392 --> 00:11:53,042 You don't feel well today? 158 00:11:53,042 --> 00:11:54,475 It isn't that. 159 00:11:54,475 --> 00:11:59,474 Since I woke up this morning, my head has been throbbing 160 00:11:59,474 --> 00:12:01,567 so I've been in bed all day. 161 00:12:01,567 --> 00:12:03,389 Excuse my manners. 162 00:12:03,389 --> 00:12:05,068 You must rest well. 163 00:12:06,299 --> 00:12:08,500 Much has happened in the palace lately. 164 00:12:09,049 --> 00:12:11,663 I really wasn't in the mood to handle matters in the harem. 165 00:12:13,399 --> 00:12:14,881 I understand. 166 00:12:16,399 --> 00:12:18,846 I was very mad at you. 167 00:12:19,899 --> 00:12:23,721 But since you've already married into Great Qin 168 00:12:24,368 --> 00:12:26,168 you're a concubine in my harem. 169 00:12:27,000 --> 00:12:28,734 I have been too indifferent to you. 170 00:12:30,743 --> 00:12:32,543 Your Grace has overstated. 171 00:12:33,399 --> 00:12:35,879 How about our child? Is he well? 172 00:12:37,100 --> 00:12:39,144 Our child... is doing well. 173 00:12:39,144 --> 00:12:41,759 He just kicked me a few times. 174 00:12:42,259 --> 00:12:43,384 Is that so? 175 00:12:43,384 --> 00:12:44,623 Let me feel him. 176 00:12:46,100 --> 00:12:49,203 But... he's not kicking now. 177 00:12:50,100 --> 00:12:51,654 Your Grace, don't worry. 178 00:12:56,600 --> 00:12:58,011 You should get some rest. 179 00:12:59,600 --> 00:13:01,105 Take good care of Lady Chu. 180 00:13:01,105 --> 00:13:04,005 If you need anything, inform Regular Palace Attendant. 181 00:13:04,991 --> 00:13:06,474 Thank you, Your Grace. 182 00:13:06,474 --> 00:13:07,605 Thank you, Your Grace. 183 00:13:07,605 --> 00:13:08,961 I'll get going then. 184 00:13:19,700 --> 00:13:21,456 That almost scared me to death! 185 00:13:22,000 --> 00:13:24,164 Goodness! It's so warm! 186 00:13:25,100 --> 00:13:26,706 His Grace didn't seem to notice. 187 00:13:26,706 --> 00:13:28,423 Your Ladyship, you acted so well. 188 00:13:28,423 --> 00:13:29,666 As if. 189 00:13:31,100 --> 00:13:34,287 Does the belly get this big during pregnancy? 190 00:13:34,287 --> 00:13:35,886 Is it quite heavy? 191 00:13:37,500 --> 00:13:39,803 I'll have to make it look even more convincing next time. 192 00:13:40,884 --> 00:13:46,236 Madam, I've already made the arrangements for Palace Woman Han to leave the palace. 193 00:13:46,236 --> 00:13:52,208 A few days after she leaves the palace we'll say that she fled from the palace. 194 00:13:52,208 --> 00:13:55,091 I believe His Grace won't look into the disappearance 195 00:13:55,091 --> 00:13:57,299 of a seventh rank Palace Woman. 196 00:13:57,299 --> 00:13:59,721 After Palace Woman Han makes it out of the palace 197 00:13:59,721 --> 00:14:03,221 she is to be silenced forever. 198 00:14:05,299 --> 00:14:10,200 But... Palace Woman Han is with child. 199 00:14:10,700 --> 00:14:14,899 What good is it to keep a useless person alive? 200 00:14:16,681 --> 00:14:25,480 Besides, shouldn't her family in Han State be wiped out as well? 201 00:14:28,711 --> 00:14:33,128 That girl made a mistake by getting Madam Li 202 00:14:33,128 --> 00:14:35,128 to plead with His Grace on her behalf. 203 00:14:37,500 --> 00:14:39,772 That means she trusts Madam Li. 204 00:14:41,351 --> 00:14:45,046 What I need are people with no supporters. 205 00:14:46,200 --> 00:14:50,573 If she trusts someone else, then she's not entirely loyal to me. 206 00:14:50,573 --> 00:14:54,229 How can I keep such a person alive? 207 00:14:56,200 --> 00:14:58,200 [South Palace] 208 00:15:29,352 --> 00:15:31,258 Qing, you are dismissed. 209 00:15:31,258 --> 00:15:33,697 - Yes. - Just leave this with me. 210 00:15:33,697 --> 00:15:35,162 I'll stand by outside. 211 00:15:49,448 --> 00:15:50,448 Empress Dowager? 212 00:15:58,799 --> 00:16:01,200 I've brought you some dates. 213 00:16:03,714 --> 00:16:05,118 Dates? 214 00:16:09,614 --> 00:16:10,995 Have a bit more. 215 00:16:16,261 --> 00:16:19,397 I haven't been able to visit you lately. 216 00:16:19,397 --> 00:16:21,957 I feel really bad about it. 217 00:16:21,957 --> 00:16:25,043 Empress Dowager, you mustn't think that I'm giving you the cold shoulder. 218 00:16:25,043 --> 00:16:28,964 I was just too caught up in everything that happened. 219 00:16:32,788 --> 00:16:35,003 These dates are so tasty! 220 00:16:36,063 --> 00:16:37,563 They are so sweet. 221 00:16:43,283 --> 00:16:44,845 How strange... 222 00:16:49,304 --> 00:16:53,639 These dates taste so much like the ones Bu Wei got me from Zhao State. 223 00:16:53,639 --> 00:16:55,409 They taste so similar. 224 00:16:57,047 --> 00:16:59,899 Sister Min gave me these dates. 225 00:16:59,899 --> 00:17:03,059 She said that these dates can only be obtained in the palace. 226 00:17:03,059 --> 00:17:06,601 As for where they come from, I'm not too certain of it. 227 00:17:06,601 --> 00:17:08,401 Sister Min? 228 00:17:08,401 --> 00:17:09,816 You mean Min Dai? 229 00:17:09,816 --> 00:17:11,930 Yes, Sister Min Dai. 230 00:17:14,000 --> 00:17:16,525 Has she bore Zheng a son? 231 00:17:17,500 --> 00:17:19,578 She has yet to have any children. 232 00:17:24,799 --> 00:17:27,000 She doesn't like Zheng at all. 233 00:17:28,099 --> 00:17:34,599 I simply can't figure out why she came so far to marry into Qin State? 234 00:17:36,525 --> 00:17:39,413 Empress Dowager, what does that mean? 235 00:17:42,762 --> 00:17:44,178 When we were in Handan 236 00:17:44,178 --> 00:17:48,377 everyone knew that the marquis' daughter, Min Dai, was very close to Prince Qian. 237 00:17:51,721 --> 00:17:53,935 They would admire the lanterns together in winter 238 00:17:53,935 --> 00:17:55,467 and the flowers in the spring... 239 00:17:56,094 --> 00:17:58,106 They were inseparable. 240 00:17:58,106 --> 00:17:59,938 They were so intimate. 241 00:18:01,170 --> 00:18:02,792 Prince Qian? 242 00:18:04,099 --> 00:18:06,299 You mean the reigning king of Zhao? 243 00:18:07,613 --> 00:18:10,190 Sister Li, you must have heard about Qin State's strategy 244 00:18:10,190 --> 00:18:12,431 to attack Zhao in the name of rescuing Yan State? 245 00:18:13,599 --> 00:18:15,877 Our former king passed away suddenly. 246 00:18:15,877 --> 00:18:18,208 Crown Prince Qian succeeded the throne. 247 00:18:18,208 --> 00:18:21,348 But Zhao Qian conducts himself badly. 248 00:18:21,348 --> 00:18:23,118 He's spoiled and willful. 249 00:18:24,299 --> 00:18:28,519 Great Zhao may soon be destroyed. 250 00:18:29,799 --> 00:18:32,250 I thought that Sister Min disliked him greatly. 251 00:18:34,299 --> 00:18:42,865 But everyone in Zhao State knows what a womanizer he is. 252 00:18:42,865 --> 00:18:45,429 Not to mention that after he was made Crown Prince 253 00:18:45,429 --> 00:18:50,429 there's no knowing how many beauties he brought in the name of his harem. 254 00:18:52,461 --> 00:18:53,536 Sister Min. 255 00:18:54,049 --> 00:18:57,762 Now that Zhao State is being attacked by Great Qin 256 00:18:58,262 --> 00:19:00,203 Handan City is in peril. 257 00:19:00,203 --> 00:19:02,453 How do you still stay calm? 258 00:19:03,700 --> 00:19:05,422 Sister Li, you should know. 259 00:19:05,422 --> 00:19:08,922 I never show any concern for politics. 260 00:19:10,153 --> 00:19:12,211 Now that I'm married into Qin State 261 00:19:12,711 --> 00:19:17,211 everything that happens in Handan is no longer of my concern. 262 00:19:24,196 --> 00:19:27,696 This won't do... What if I finish them all? 263 00:19:32,200 --> 00:19:34,599 No... I have to eat these in moderation. 264 00:20:11,138 --> 00:20:12,194 This is... 265 00:20:12,194 --> 00:20:13,934 What is this about? 266 00:20:27,977 --> 00:20:31,376 This is the pinecone tea I asked to be brought from Zhao State. 267 00:20:31,376 --> 00:20:33,382 There's been so much going on lately 268 00:20:33,382 --> 00:20:35,900 It's always good to nourish our health. 269 00:20:36,400 --> 00:20:38,046 Thank you for your concern, Sister Min. 270 00:20:38,615 --> 00:20:40,904 Actually, I'm all right. 271 00:20:40,904 --> 00:20:42,048 Not at all. 272 00:20:42,048 --> 00:20:44,344 You only went to visit Crown Prince of Yan 273 00:20:44,344 --> 00:20:47,426 and ended up being abducted. It must have been such a shock. 274 00:20:47,426 --> 00:20:49,445 How is that all right? 275 00:20:56,299 --> 00:20:58,241 This pinecone tea is so refreshing. 276 00:20:58,241 --> 00:21:02,241 Sister Min, thank you for sharing all the lovely things with me. 277 00:21:03,250 --> 00:21:05,742 Qing, come and try some. 278 00:21:06,720 --> 00:21:08,054 Qing? 279 00:21:12,060 --> 00:21:14,595 Qing? Qing? 280 00:21:15,712 --> 00:21:16,967 I'm sorry, Madam. 281 00:21:16,967 --> 00:21:18,574 I was distracted. 282 00:21:19,500 --> 00:21:20,719 It's all right. 283 00:21:21,219 --> 00:21:23,574 What were you thinking about? You were so deep in thought. 284 00:21:27,848 --> 00:21:29,678 Sister Min is one of us. 285 00:21:29,678 --> 00:21:31,653 You can just speak your mind. 286 00:21:31,653 --> 00:21:35,015 Sister Min, you wouldn't mind listening, would you? 287 00:21:35,015 --> 00:21:36,548 Of course not. 288 00:21:38,599 --> 00:21:41,000 I heard from other palace maids that... 289 00:21:41,000 --> 00:21:43,750 Palace Woman Han... is dead. 290 00:21:44,500 --> 00:21:47,204 What? She's dead? 291 00:21:51,112 --> 00:21:54,459 Was Palace Woman Han ill or... 292 00:21:57,353 --> 00:21:59,232 She was murdered. 293 00:21:59,232 --> 00:22:00,997 She was murdered? 294 00:22:01,497 --> 00:22:02,876 How is that possible? 295 00:22:03,376 --> 00:22:05,832 Qin State's harem is heavily guarded. 296 00:22:05,832 --> 00:22:08,632 Who could possibly commit murder within the palace walls? 297 00:22:09,502 --> 00:22:12,478 Madam, I don't know the details. 298 00:22:12,478 --> 00:22:16,586 I just heard that she was found dead in a ditch in the suburbs. 299 00:22:16,586 --> 00:22:18,727 A farmer found her. 300 00:22:18,727 --> 00:22:23,320 Because she was elegantly dressed the soldiers looked into her identity. 301 00:22:23,320 --> 00:22:26,682 In the end, she was identified by the palace's Tiger Valor Army. 302 00:22:28,070 --> 00:22:31,910 This is simply too bizarre. 303 00:22:31,910 --> 00:22:34,609 Palace Woman Han is only a seventh rank concubine. 304 00:22:35,750 --> 00:22:39,452 How could she leave the palace gates of Xianyang at will? 305 00:22:39,952 --> 00:22:43,719 Why didn't anyone know that she left the palace? 306 00:22:45,099 --> 00:22:47,115 I don't know about that. 307 00:22:47,115 --> 00:22:51,215 I just heard that she died a terrible and strange death. 308 00:22:51,902 --> 00:22:54,357 Her abdomen was even ripped open. 309 00:22:54,357 --> 00:22:56,211 Her child must be-- 310 00:23:00,968 --> 00:23:02,477 One dead, but two lives taken... 311 00:23:03,299 --> 00:23:06,099 Who on earth could have wanted to harm Palace Woman Han? 312 00:23:06,599 --> 00:23:08,222 She was such a lovely lady. 313 00:23:10,099 --> 00:23:14,299 All in all, this is indeed a strange case. 314 00:23:15,900 --> 00:23:20,849 The poison connected Palace Woman Han to Han Fei's death. 315 00:23:22,200 --> 00:23:25,951 The two biggest suspects who could've poisoned Mister Han Fei 316 00:23:25,951 --> 00:23:27,837 are Li Si and Lady Chu. 317 00:23:28,799 --> 00:23:31,086 Although they still refuse to admit it 318 00:23:31,589 --> 00:23:36,538 there's no one else as suspicious as them. 319 00:23:36,538 --> 00:23:42,882 So I think that perhaps Palace Woman Han was also-- 320 00:23:43,799 --> 00:23:45,317 Silenced? 321 00:23:51,700 --> 00:23:54,049 Why does Madam Min seem a bit weird today? 322 00:23:55,299 --> 00:23:57,000 She doesn't like Zheng at all. 323 00:23:58,000 --> 00:24:00,877 Empress Dowager, what does that mean? 324 00:24:00,877 --> 00:24:03,523 In Handan, everyone knew that the marquis' daughter 325 00:24:03,523 --> 00:24:06,171 Min Dai was very close to Prince Qian. 326 00:24:06,171 --> 00:24:10,023 They admired the lanterns together in winter, and the flowers in spring. 327 00:24:11,000 --> 00:24:12,954 They were inseparable. 328 00:24:12,954 --> 00:24:14,718 They were so intimate. 329 00:24:14,718 --> 00:24:17,846 Your Grace, there are other people from Chu State in the palace! 330 00:24:17,846 --> 00:24:20,019 They could have glass beads as well! 331 00:24:20,019 --> 00:24:24,410 In fact, the glass beads that Lady Chu gave me... 332 00:24:24,410 --> 00:24:26,160 They are still with me. 333 00:24:28,799 --> 00:24:35,255 But I don't think that Lady Chu could have done this. 334 00:24:36,371 --> 00:24:37,486 Oh? 335 00:24:37,486 --> 00:24:38,747 How so? 336 00:24:38,747 --> 00:24:43,286 Li Si and Lady Chu's involvement in Mister Han Fei's death was settled. 337 00:24:43,286 --> 00:24:45,854 The both of them were also punished by His Grace. 338 00:24:46,354 --> 00:24:47,742 Lady Chu was demoted. 339 00:24:48,242 --> 00:24:50,622 Li Si was caned. 340 00:24:50,622 --> 00:24:52,345 Even if they deserved it 341 00:24:52,345 --> 00:24:56,117 they were already punished and held accountable for their sins. 342 00:24:56,117 --> 00:24:59,163 Lady Chu really doesn't need make an unnecessary move 343 00:24:59,163 --> 00:25:04,063 like killing one more person, only to risk being punished again. 344 00:25:05,651 --> 00:25:10,125 Perhaps, Lady Chu ordered Palace Woman Han 345 00:25:10,125 --> 00:25:12,019 to do some unspeakable deeds. 346 00:25:12,019 --> 00:25:14,569 But she was afraid that Palace Woman Han would expose her. 347 00:25:15,556 --> 00:25:19,684 Or perhaps Lady Chu was being blackmailed by Palace Woman Han 348 00:25:20,184 --> 00:25:21,979 so she had no choice but to kill her. 349 00:25:24,599 --> 00:25:27,019 Sister Min, you do have a point. 350 00:25:27,019 --> 00:25:33,070 But we can't find the truth with just our speculations. 351 00:25:33,070 --> 00:25:34,818 Indeed. 352 00:25:34,818 --> 00:25:36,818 The dead can't be revived. 353 00:25:37,400 --> 00:25:43,250 Lady Chu's evil deeds may now be forever buried with Palace Woman Han. 354 00:25:45,127 --> 00:25:48,708 Is she trying to cover up something by blaming Lady Chu for the murder? 355 00:25:51,396 --> 00:25:52,971 Zhao State is indeed wealthy. 356 00:25:52,971 --> 00:25:54,673 It lives up to its reputation. 357 00:25:54,673 --> 00:25:57,800 We haven't even reached Handan yet, but people here are so well-dressed. 358 00:25:57,800 --> 00:26:01,482 Handan City must surely be even more prosperous than this city. 359 00:26:01,482 --> 00:26:05,320 Young Warrior Jing, it's all because of you 360 00:26:05,320 --> 00:26:09,529 that I finally got to witness Swan Swordsmanship. 361 00:26:09,529 --> 00:26:15,400 We owe it all to you for getting Crown Prince out of Qin State. 362 00:26:15,900 --> 00:26:17,270 Mister Tian Guang, I'm flattered. 363 00:26:17,270 --> 00:26:21,307 We still have a dangerous road to travel before we reach Yan State. 364 00:26:21,307 --> 00:26:23,420 We have to remain alert at all times. 365 00:26:24,319 --> 00:26:26,683 It's been tough on Young Warrior Jing along the way. 366 00:26:26,683 --> 00:26:30,884 Let's find a spacious inn, so I can properly treat you. 367 00:26:32,258 --> 00:26:34,228 Young Master, you're too kind. 368 00:26:34,228 --> 00:26:39,313 Young Master, go ahead, I'll catch up later. 369 00:27:05,987 --> 00:27:07,963 Speak! Who are you? 370 00:27:09,436 --> 00:27:10,648 Crown Prince! 371 00:27:17,345 --> 00:27:18,750 Crown Prince. 372 00:27:18,750 --> 00:27:19,907 General Fan? 373 00:27:27,044 --> 00:27:29,092 Your Ladyship! Your Ladyship! 374 00:27:29,092 --> 00:27:30,667 Bad news! 375 00:27:30,667 --> 00:27:32,746 Why are you so panicked? 376 00:27:32,746 --> 00:27:35,660 Don't you know it will affect my baby? 377 00:27:35,660 --> 00:27:38,231 Palace Woman Han left the palace unauthorized. 378 00:27:38,231 --> 00:27:40,509 She died in the suburbs! 379 00:27:40,509 --> 00:27:41,699 What did you say? 380 00:27:41,699 --> 00:27:43,325 Palace Woman Han is dead? 381 00:27:43,325 --> 00:27:44,980 The palace was just informed of the news. 382 00:27:44,980 --> 00:27:47,762 The imperial physician and Tiger Valor Army have verified 383 00:27:47,762 --> 00:27:51,329 that it was indeed Palace Woman Han and her unborn child. 384 00:27:54,700 --> 00:27:56,942 Her child is dead? 385 00:27:56,942 --> 00:27:58,428 What should we do now, Your Ladyship? 386 00:27:58,428 --> 00:28:00,681 His Grace thinks you're pregnant. 387 00:28:00,681 --> 00:28:06,836 Are we to keep pretending or buy a child from outside to replace it? 388 00:28:06,836 --> 00:28:08,582 Don't talk about that yet. 389 00:28:09,250 --> 00:28:10,588 Let me think this over. 390 00:28:11,939 --> 00:28:14,137 Who could have wanted to kill Palace Woman Han? 391 00:28:14,799 --> 00:28:17,211 Why is there always someone out to get in my way? 392 00:28:17,211 --> 00:28:20,984 To find out how our plan with Junior Court Officer was leaked 393 00:28:20,984 --> 00:28:22,874 I've been investigating these days. 394 00:28:22,874 --> 00:28:24,614 A servant told me that 395 00:28:24,614 --> 00:28:29,423 Madam Min would sometimes visit Palace Woman Han in secret. 396 00:28:29,423 --> 00:28:32,664 Only her personal maid, Xiao Li, was allowed into the room. 397 00:28:33,230 --> 00:28:34,559 Min Dai? 398 00:28:36,799 --> 00:28:38,510 She used us. 399 00:28:38,510 --> 00:28:40,013 That's right. 400 00:28:40,534 --> 00:28:42,982 Why didn't I think of that? 401 00:28:43,567 --> 00:28:46,290 After Palace Woman Han learned of our plan to poison Lord Changping 402 00:28:46,290 --> 00:28:48,571 she leaked the information to Min Dai. 403 00:28:48,571 --> 00:28:50,859 It must have been the two of them. 404 00:28:50,859 --> 00:28:53,259 They had framed me for it! 405 00:28:54,200 --> 00:28:56,576 This won't do! I must tell His Grace! 406 00:28:56,576 --> 00:28:58,769 Your Ladyship! Hold on! 407 00:28:58,769 --> 00:29:00,986 You're supposed to be pregnant now! 408 00:29:00,986 --> 00:29:02,642 Don't get so anxious and worked up. 409 00:29:02,642 --> 00:29:04,766 You'd expose your lie before His Grace. 410 00:29:04,766 --> 00:29:06,195 What should I do then? 411 00:29:06,195 --> 00:29:07,525 Calm down first. 412 00:29:07,525 --> 00:29:11,256 We'll have to gather evidence first before crying out for justice. 413 00:29:11,784 --> 00:29:13,111 Calm down first. 414 00:29:13,111 --> 00:29:14,515 Min Dai, indeed. 415 00:29:14,515 --> 00:29:16,788 I'll never let her off so easily! 416 00:29:40,779 --> 00:29:42,201 Lady Chu, greetings. 417 00:29:45,501 --> 00:29:48,468 Madam, Lady Chu is here. 418 00:29:54,241 --> 00:29:55,691 Madam? 419 00:30:05,799 --> 00:30:07,338 Min Dai. 420 00:30:08,400 --> 00:30:12,087 Are you dead or are you pretending to be asleep? 421 00:30:14,162 --> 00:30:16,760 Sister Ruo, what brings you here? 422 00:30:16,760 --> 00:30:20,266 You seem so angry. Don't let it affect your baby. 423 00:30:20,266 --> 00:30:23,064 I was going to visit you. 424 00:30:23,064 --> 00:30:25,016 Stop pretending. 425 00:30:25,516 --> 00:30:28,029 I'm here to hold you accountable for what you did! 426 00:30:29,585 --> 00:30:31,762 You had Lady Jing killed. 427 00:30:31,762 --> 00:30:33,962 You also killed Palace Woman Han. 428 00:30:35,200 --> 00:30:37,402 Why would you frame me for it? 429 00:30:37,929 --> 00:30:42,369 Sister Ruo, you're so concerned about Palace Woman Han's death? 430 00:30:43,369 --> 00:30:46,286 That does surprise me. 431 00:30:46,900 --> 00:30:52,599 You never spare a glance at anyone who is useless to you. 432 00:30:53,284 --> 00:30:57,614 Why are you so concerned about Palace Woman Han? 433 00:30:58,616 --> 00:31:05,606 Could it be that she told His Grace how you poisoned Mister Han Fei? 434 00:31:07,040 --> 00:31:11,006 That's why you hate her so much. 435 00:31:12,130 --> 00:31:14,951 Min Dai, don't reverse effect and cause. 436 00:31:14,951 --> 00:31:16,974 It's obvious you used Palace Woman Han 437 00:31:16,974 --> 00:31:19,375 to learn of my plan and used it to kill another! 438 00:31:19,875 --> 00:31:23,172 You still dare to sound so confident right before me? 439 00:31:23,172 --> 00:31:25,762 You killed Palace Woman Han to silence her. 440 00:31:25,762 --> 00:31:27,262 How ruthless you are! 441 00:31:29,284 --> 00:31:31,296 Use your plan to kill another? 442 00:31:31,796 --> 00:31:33,042 Lady Chu... 443 00:31:34,441 --> 00:31:37,881 Would you dare to confess to His Grace that 444 00:31:37,881 --> 00:31:43,080 the man you intended to kill wasn't Mister Han Fei, but Lord Changping? 445 00:31:43,821 --> 00:31:46,670 Lord Changping is the Left Prime Minister of Great Qin. 446 00:31:46,670 --> 00:31:52,028 Mister Han Fei was but a visiting official. 447 00:31:52,028 --> 00:31:54,365 You plotted to kill an imperial official. 448 00:31:54,365 --> 00:31:57,336 This should get you convicted of a crime 449 00:31:57,336 --> 00:32:00,336 far worse than killing a visiting official? 450 00:32:01,964 --> 00:32:04,316 You... You're making groundless accusations! 451 00:32:11,045 --> 00:32:12,357 Stop it! 452 00:32:14,421 --> 00:32:15,701 What is going on? 453 00:32:20,496 --> 00:32:22,875 Lady Chu came and made a fuss for no reason. 454 00:32:22,875 --> 00:32:25,746 She even made wild allegations and made such a scene. 455 00:32:26,268 --> 00:32:28,627 I'm embarrassed to have Sister Li witness this. 456 00:32:29,627 --> 00:32:31,127 Nonsense! 457 00:32:32,269 --> 00:32:34,373 Lady Chu, since you're with child 458 00:32:34,373 --> 00:32:37,063 you should get some rest soon, so you don't affect the baby. 459 00:32:51,555 --> 00:32:52,996 Sister Min, are you all right? 460 00:32:54,664 --> 00:32:57,382 Since you're fine, I'll get going. 461 00:33:11,633 --> 00:33:14,277 Lady Chu! Lady Chu! 462 00:33:15,482 --> 00:33:16,942 Lady Chu! 463 00:33:21,508 --> 00:33:23,035 What are you doing here? 464 00:33:23,035 --> 00:33:27,434 Now that I'm in a sorry state, you must be pleased? 465 00:33:29,894 --> 00:33:31,573 If I wanted to mock you 466 00:33:31,573 --> 00:33:34,356 I could have easily taken Madam Min's side just now. 467 00:33:34,356 --> 00:33:35,823 Why would I have you leave first? 468 00:33:37,327 --> 00:33:39,942 You and Madam Min are as close as sisters. 469 00:33:39,942 --> 00:33:41,709 If you wish to scoff at me 470 00:33:41,709 --> 00:33:44,047 you have many chances to do so in private. 471 00:33:44,047 --> 00:33:45,804 There's no need to put on a show for me. 472 00:33:47,467 --> 00:33:52,468 Lady Chu, do you really have nothing to do with Lady Jing's death? 473 00:33:55,759 --> 00:33:58,353 If I killed Lady Jing 474 00:33:58,353 --> 00:34:01,461 I swear that I'll rot in hell and never reincarnate. 475 00:34:02,666 --> 00:34:04,144 What about Mister Han Fei? 476 00:34:04,144 --> 00:34:05,904 Did you poison him? 477 00:34:05,904 --> 00:34:09,804 I bear no grudge against Mister Han Fei so why would I harm him? 478 00:34:12,755 --> 00:34:14,739 This is so strange... 479 00:34:14,739 --> 00:34:18,539 Palace Woman Han said she still had those glass beads you gave her. 480 00:34:19,548 --> 00:34:21,815 Whose glass beads were in the prison cell? 481 00:34:21,815 --> 00:34:24,882 I've been in the palace for years. 482 00:34:24,882 --> 00:34:27,947 I've also given glass beads to Grand Empress Dowager and Min Dai. 483 00:34:27,947 --> 00:34:30,545 Yet His Grace only accused me of it. 484 00:34:30,545 --> 00:34:32,322 Why didn't he suspect Min Dai? 485 00:34:32,322 --> 00:34:34,918 Mister Han Fei suggested attacking Zhao State. 486 00:34:34,918 --> 00:34:38,016 Shouldn't Min Dai find him more annoying? 487 00:34:46,748 --> 00:34:51,228 Lady Chu, you shouldn't pester Madam Min these days. 488 00:34:51,228 --> 00:34:53,059 I'm suggesting this for your sake. 489 00:34:54,358 --> 00:34:56,273 Why should I obey you? 490 00:34:57,961 --> 00:35:01,657 If you don't wish to end up like Lady Jing and Palace Woman Han... 491 00:35:03,797 --> 00:35:05,333 you must heed my advice this time. 492 00:35:27,012 --> 00:35:31,275 I've always felt sorry for Palace Woman Han. 493 00:35:32,556 --> 00:35:37,708 A young woman in her prime, who was looking forward to becoming a mother... 494 00:35:37,708 --> 00:35:40,702 Who knew that she'd end up murdered for no reason? 495 00:35:42,108 --> 00:35:46,255 Mister Han Fei's sudden demise was a great sorrow on its own. 496 00:35:46,255 --> 00:35:49,617 But there was hope as they had a child to prolong his bloodline. 497 00:35:50,847 --> 00:35:53,130 Who would have known that it would end so? 498 00:35:54,271 --> 00:35:56,389 It does make one sigh. 499 00:35:56,389 --> 00:35:59,041 Although Palace Woman Han died outside the palace 500 00:36:00,311 --> 00:36:04,438 her funeral should be held as a concubine's would. 501 00:36:04,438 --> 00:36:06,027 Thank you, Your Grace. 502 00:36:06,027 --> 00:36:08,182 I will instruct them to do so. 503 00:36:11,351 --> 00:36:12,949 What about her family in Han State? 504 00:36:12,949 --> 00:36:14,780 Have they been notified? 505 00:36:15,929 --> 00:36:19,137 That is what baffles me the most. 506 00:36:19,137 --> 00:36:21,380 I only found out after trying to contact them lately 507 00:36:21,380 --> 00:36:23,621 that soon after Palace Woman Han left the palace 508 00:36:23,621 --> 00:36:26,063 all her family members back home passed away. 509 00:36:26,063 --> 00:36:29,740 Palace Woman Han couldn't have known about it when she left. 510 00:36:29,740 --> 00:36:31,740 It's just that I simply can't figure out why 511 00:36:31,740 --> 00:36:35,639 Palace Woman Han would want to leave the palace. 512 00:36:36,916 --> 00:36:38,132 Madam... 513 00:36:38,132 --> 00:36:43,166 In your opinion, do you think Palace Woman Han played a part 514 00:36:43,166 --> 00:36:45,961 in Mister Han Fei's death by poisoning? 515 00:36:48,244 --> 00:36:50,992 I had once considered that. 516 00:36:50,992 --> 00:36:53,954 However, I did ask Palace Woman Han about it 517 00:36:53,954 --> 00:36:56,916 and she seemed to blame herself for it. 518 00:36:58,070 --> 00:37:02,304 The glass beads that Lady Chu gave me are still with me. 519 00:37:05,365 --> 00:37:10,041 Indeed, I was instructed by Lady Chu in the first place 520 00:37:10,041 --> 00:37:12,063 but... but I really thought that 521 00:37:12,063 --> 00:37:14,402 His Grace would only lock him up for a few days. 522 00:37:14,402 --> 00:37:18,396 Now, Mister Han Fei is dead. 523 00:37:18,396 --> 00:37:22,655 No one will listen to what I have to say in defense. 524 00:37:24,489 --> 00:37:29,206 What made me regret the most is... Mister Han Fei was a lovely person. 525 00:37:29,206 --> 00:37:31,150 If it weren't for me 526 00:37:31,150 --> 00:37:33,958 he wouldn't have died so wrongfully in Qin State. 527 00:37:36,913 --> 00:37:42,193 Could Palace Woman Han have been silenced by Lady Chu? 528 00:37:44,409 --> 00:37:46,000 That did cross my mind as well. 529 00:37:47,418 --> 00:37:50,842 However, Lady Chu was demoted because of Mister Han Fei's death 530 00:37:50,842 --> 00:37:54,476 so it's illogical that she'd make things worse for herself. 531 00:37:56,793 --> 00:37:58,117 Your Grace. 532 00:37:59,295 --> 00:38:04,699 Lady Chu became very sensitive after being demoted for Mister Han Fei's death. 533 00:38:04,699 --> 00:38:06,494 She is now carrying your child. 534 00:38:06,494 --> 00:38:09,668 She will be the mother of a prince or princess. 535 00:38:09,668 --> 00:38:12,206 Your Grace shouldn't be too harsh on her. 536 00:38:12,206 --> 00:38:14,250 You're so strange. 537 00:38:14,250 --> 00:38:17,134 Lady Chu has tried to harm you several times. 538 00:38:18,295 --> 00:38:21,813 Yet you don't hate her and even spoke up for her. 539 00:38:23,059 --> 00:38:24,864 Actually, as we're both women 540 00:38:24,864 --> 00:38:28,371 it isn't as if I can't figure out what she has on her mind. 541 00:38:28,371 --> 00:38:30,885 Lady Chu yearns to become the queen. 542 00:38:30,885 --> 00:38:32,878 I'm neither jealous nor keen for that position. 543 00:38:32,878 --> 00:38:35,788 What is there for me to vie with Lady Chu? 544 00:38:44,371 --> 00:38:45,715 You... 545 00:38:45,715 --> 00:38:48,498 You just won't let me confer you as my queen. 546 00:38:49,639 --> 00:38:53,679 There wouldn't be so much trouble if you took charge sooner. 547 00:38:57,268 --> 00:39:00,594 Since I came to the palace, I've gotten through some things. 548 00:39:00,594 --> 00:39:03,579 As long as I'm not harmed, I won't harm anyone. 549 00:39:03,579 --> 00:39:06,414 As long as I can raise Tian Ming to adulthood 550 00:39:06,414 --> 00:39:08,057 I am at peace. 551 00:39:08,057 --> 00:39:11,458 I don't need anything more. 552 00:39:24,253 --> 00:39:26,137 Do you need me? 553 00:39:28,815 --> 00:39:30,144 You're asking the obvious. 554 00:39:35,282 --> 00:39:38,969 Your Grace, I'd like to speak to you about a matter. 555 00:39:38,969 --> 00:39:41,036 You mustn't get mad at me. 556 00:39:43,422 --> 00:39:47,768 Could you visit Empress Dowager in South Palace when you have time? 557 00:39:49,235 --> 00:39:52,686 I went to South Palace to visit Empress Dowager some time ago. 558 00:39:53,735 --> 00:39:56,393 She looks so frail and dispirited. 559 00:39:56,393 --> 00:39:58,610 She's also not in a sound condition. 560 00:40:02,534 --> 00:40:07,144 If it were someone else who said this, I'd be very angry. 561 00:40:10,610 --> 00:40:13,965 But if it's you... All right. 562 00:40:15,110 --> 00:40:17,273 I'll visit Empress Dowager with you tomorrow. 563 00:40:35,474 --> 00:40:38,364 Your Ladyship, this is treason! 564 00:40:38,364 --> 00:40:40,079 I'll lose my head for it! 565 00:40:40,079 --> 00:40:41,706 I wouldn't dare do so! 566 00:40:41,706 --> 00:40:44,083 Your Ladyship, please spare me this time! 567 00:40:49,460 --> 00:40:52,862 I do know this is treason. 568 00:40:52,862 --> 00:40:55,664 I also know that you'll get killed for it. 569 00:40:57,034 --> 00:41:00,199 However, Imperial Physician Li, you'd better not forget that 570 00:41:00,199 --> 00:41:03,320 we're partners in crime. 571 00:41:07,114 --> 00:41:10,853 You confirmed my pregnancy in the first place. 572 00:41:10,853 --> 00:41:16,014 If other physicians find out that I've never been pregnant 573 00:41:16,014 --> 00:41:18,755 you still won't get away with it. 574 00:41:19,460 --> 00:41:21,960 You will still be killed for this. 575 00:41:23,000 --> 00:41:26,199 That's why you are now left with just one solution. 576 00:41:28,599 --> 00:41:30,599 [Preview] 577 00:41:31,996 --> 00:41:33,344 Li... 578 00:41:36,099 --> 00:41:37,681 I'm quite disturbed. 579 00:41:37,681 --> 00:41:41,382 All my closest kin have strayed further away from me. 580 00:41:42,407 --> 00:41:44,454 Mother seemed so mentally fragile. 581 00:41:46,425 --> 00:41:50,320 My child was also miscarried by accident. 582 00:41:52,864 --> 00:41:55,014 Cheng Jiao and Yan Dan have both turned against me. 583 00:41:56,043 --> 00:41:59,668 You are all I have left now. 584 00:42:03,153 --> 00:42:06,876 After I married into the palace, I heard someone say that 585 00:42:06,876 --> 00:42:09,726 Lord Changan was banished to a foreign state for betraying Qin State. 586 00:42:09,726 --> 00:42:11,846 He didn't betray me. 587 00:42:13,556 --> 00:42:14,646 I was the one... 588 00:42:16,077 --> 00:42:17,507 I betrayed him. 589 00:42:18,811 --> 00:42:20,460 I ask to leave the palace for a month. 590 00:42:20,460 --> 00:42:22,045 I have important errands to run. 591 00:42:22,045 --> 00:42:25,068 When all is done, I will return on time. 592 00:42:25,068 --> 00:42:26,434 What is it about? 593 00:42:27,873 --> 00:42:29,474 Madam Li has entrusted some tasks to me. 594 00:42:29,474 --> 00:42:31,523 Am I not to know about it? 595 00:42:31,523 --> 00:42:36,097 I can only say that it does no harm to Your Grace and Great Qin. 596 00:42:36,097 --> 00:42:40,889 You can choose to protect your junior so much that you remain single for life. 597 00:42:42,188 --> 00:42:46,242 Are you content simply to stay by her side? 598 00:42:46,242 --> 00:42:49,815 I'm content as long as she is safe and happy. 599 00:42:50,847 --> 00:42:52,182 Stay true to your word. 600 00:42:53,356 --> 00:42:54,670 Your Grace, rest assured. 601 00:42:54,670 --> 00:42:56,224 I am a man of my word. 602 00:42:57,800 --> 00:43:01,179 You were going to investigate Palace Woman Han's death. 603 00:43:01,179 --> 00:43:07,998 I wonder how the investigation has been going these days? 604 00:43:07,998 --> 00:43:11,989 I already know who killed Palace Woman Han. 605 00:43:13,894 --> 00:43:18,987 Subtitles by DramaFever 44733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.