Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
Subtitles by DramaFever
2
00:01:57,000 --> 00:02:00,000
[The King's Woman]
3
00:02:00,000 --> 00:02:02,000
[Episode 27]
4
00:02:08,675 --> 00:02:12,175
This letter isn't written in
the characters of Chu State!
5
00:02:13,900 --> 00:02:15,900
These are obviously
the characters of Han State.
6
00:02:15,900 --> 00:02:17,099
These are Han characters!
7
00:02:17,099 --> 00:02:19,943
Did I ever say the letter
was written in Chu characters?
8
00:02:19,943 --> 00:02:22,193
You were misled by
your own guilty conscience.
9
00:02:23,300 --> 00:02:26,817
It's obvious you never read it.
10
00:02:27,319 --> 00:02:30,137
When you accused and framed
Mister Han Fei of treason
11
00:02:30,137 --> 00:02:31,937
you were quite certain of it,
were you not?
12
00:02:32,800 --> 00:02:37,655
I only used your guilty conscience
to have you confess your sins.
13
00:02:40,000 --> 00:02:42,342
Li Si! What else have you got to say?
14
00:02:42,342 --> 00:02:44,141
I'm innocent!
15
00:02:44,141 --> 00:02:45,787
I'm innocent, Your Grace!
16
00:02:45,787 --> 00:02:47,086
Your Grace!
17
00:02:48,599 --> 00:02:50,400
I really am innocent!
18
00:02:51,900 --> 00:02:53,751
Li Si conspired with Madam Chu.
19
00:02:53,751 --> 00:02:56,000
He framed Mister Han Fei
into imprisonment.
20
00:02:56,599 --> 00:02:58,325
Considering your
contributions to Great Qin
21
00:02:58,849 --> 00:03:00,849
I'll sentence you to be caned 50 times.
22
00:03:01,500 --> 00:03:06,491
What you owe Great Qin must be
repaid with a lifetime of dedication!
23
00:03:06,491 --> 00:03:09,340
I thank Your Grace for sparing my life!
24
00:03:12,181 --> 00:03:13,360
You wench!
25
00:03:13,360 --> 00:03:17,427
You framed me by sending the poison
with the glass beads to Mister Han Fei!
26
00:03:17,427 --> 00:03:19,491
You had me demoted to
a fourth-rank Virtuous Lady!
27
00:03:20,000 --> 00:03:22,473
I had to move out
of Zhaode Palace, and into this place
28
00:03:22,473 --> 00:03:24,243
where I can't even stretch my legs out!
29
00:03:24,743 --> 00:03:26,872
Tell me! Who bribed you?
30
00:03:26,872 --> 00:03:28,295
What did you get out of it?
31
00:03:28,295 --> 00:03:29,876
Was it Consort Li?
32
00:03:30,500 --> 00:03:34,533
Your Ladyship,
I really didn't betray you.
33
00:03:34,533 --> 00:03:37,997
This has nothing to do with Madam Li.
34
00:03:39,199 --> 00:03:41,242
How bold you are!
35
00:03:41,242 --> 00:03:44,459
You dare speak up for that
witch in front of me?
36
00:03:44,459 --> 00:03:46,246
Answer me.
37
00:03:46,246 --> 00:03:48,887
What have I got to do
with Lady Jing's death?
38
00:03:48,887 --> 00:03:51,751
Why was I blamed for her death?
39
00:03:51,751 --> 00:03:55,463
You must be behind all of this!
40
00:03:55,463 --> 00:03:58,545
You conspired
with Consort Li to frame me!
41
00:03:58,545 --> 00:04:00,550
I'm going to teach you a lesson today!
42
00:04:00,550 --> 00:04:01,770
Hold it!
43
00:04:06,753 --> 00:04:07,878
What now?
44
00:04:07,878 --> 00:04:12,768
Have you already ganged up
to mock me today?
45
00:04:12,768 --> 00:04:15,629
Consort Li, your evil scheme
has succeeded.
46
00:04:15,629 --> 00:04:17,250
You must be gloating.
47
00:04:17,250 --> 00:04:19,492
Lady Chu, calm down.
48
00:04:19,492 --> 00:04:20,869
Calm down?
49
00:04:20,869 --> 00:04:23,932
I'm going to teach this wench
a lesson today!
50
00:04:26,000 --> 00:04:27,214
What are you doing?
51
00:04:27,214 --> 00:04:28,517
- Qing.
- Present.
52
00:04:28,517 --> 00:04:30,228
Escort Palace Woman Han
back to her room.
53
00:04:30,228 --> 00:04:31,456
- Yes.
- I dare you!
54
00:04:36,100 --> 00:04:37,398
I dare you to leave!
55
00:04:40,449 --> 00:04:44,062
Lady Chu, you must know
that I have trained in martial arts.
56
00:04:44,062 --> 00:04:48,408
If I choose to use my strength,
I'm afraid you won't be able to take it.
57
00:04:48,408 --> 00:04:50,552
Stop making such a fuss.
58
00:04:50,552 --> 00:04:52,675
It won't do you any good.
59
00:05:09,322 --> 00:05:11,584
Madam, please have some tea.
60
00:05:18,600 --> 00:05:20,000
Does it still hurt?
61
00:05:20,000 --> 00:05:21,802
I'll be fine after a while.
62
00:05:22,302 --> 00:05:24,028
Thank you for your concern, Madam.
63
00:05:26,199 --> 00:05:28,615
If Lady Chu makes you go
to her quarters again
64
00:05:28,615 --> 00:05:30,535
you should inform me.
65
00:05:30,535 --> 00:05:33,004
Madam, please don't worry about me.
66
00:05:34,665 --> 00:05:36,220
I deserved it.
67
00:05:37,725 --> 00:05:39,225
Actually...
68
00:05:39,225 --> 00:05:44,225
I still have the glass beads
that Lady Chu gave me.
69
00:05:49,300 --> 00:05:53,730
Yes... I did frame Mister Han Fei
into imprisonment
70
00:05:54,250 --> 00:05:57,966
with that fake letter,
as Lady Chu instructed.
71
00:05:57,966 --> 00:06:00,281
But... But I really thought that
72
00:06:00,281 --> 00:06:02,411
His Grace would only lock
him up for a few days.
73
00:06:02,411 --> 00:06:03,971
Who knew...
74
00:06:03,971 --> 00:06:06,870
Who knew it would end up like this?
75
00:06:09,100 --> 00:06:12,589
Now that Mister Han Fei is dead
76
00:06:13,122 --> 00:06:17,122
even if I have anything
to say for myself, no one will listen.
77
00:06:18,829 --> 00:06:23,829
What fills me with the most regret is
that Mister Han Fei was a lovely person.
78
00:06:24,500 --> 00:06:26,000
If it weren't for me...
79
00:06:26,500 --> 00:06:29,125
He wouldn't have died
so wrongfully in Qin State.
80
00:06:30,300 --> 00:06:33,867
You aren't solely responsible
for Mister Han Fei's death.
81
00:06:33,867 --> 00:06:35,867
Don't be too harsh on yourself.
82
00:06:47,716 --> 00:06:50,312
Madam, what is the matter?
83
00:06:53,168 --> 00:06:56,168
Palace Woman Han, do you have the habit
of burning incense in your room?
84
00:06:57,810 --> 00:06:59,185
Burning incense?
85
00:07:00,872 --> 00:07:02,550
Incense is expensive.
86
00:07:02,550 --> 00:07:05,807
Only highly ranked Madams
can have such refined habits.
87
00:07:05,807 --> 00:07:07,511
A palace woman?
88
00:07:07,511 --> 00:07:09,014
How is that possible?
89
00:07:22,639 --> 00:07:23,824
Junior Li.
90
00:07:25,300 --> 00:07:29,641
Before I left the palace,
Crown Prince Dan lent this to me
91
00:07:30,291 --> 00:07:32,122
so I could ask
Mister Tian Guang for help.
92
00:07:34,500 --> 00:07:37,300
Senior Han, leave this
jade token to me.
93
00:07:37,300 --> 00:07:39,202
I'll return it to His Highness for you.
94
00:07:44,300 --> 00:07:45,930
The case has finally been solved.
95
00:07:46,430 --> 00:07:49,430
That Lady Chu annoyed me for so long.
96
00:07:50,000 --> 00:07:53,177
This time, His Grace just
demoted her, and spared her life.
97
00:07:53,177 --> 00:07:55,291
He has been very merciful.
98
00:08:12,636 --> 00:08:15,774
Junior Li, what else is troubling you?
99
00:08:18,600 --> 00:08:24,149
I just think the recent incidents
in the palace are very bizarre.
100
00:08:25,000 --> 00:08:26,536
How so?
101
00:08:28,800 --> 00:08:31,619
Mister Han Fei killed himself
in the prison by taking poison.
102
00:08:31,619 --> 00:08:34,105
Someone must have deliberately
given the poison to him.
103
00:08:34,610 --> 00:08:37,037
The one who saw Mister Han Fei
as a thorn in his side
104
00:08:37,037 --> 00:08:40,764
should be Junior Court Officer
Li Si, who framed him into imprisonment.
105
00:08:40,764 --> 00:08:44,225
That's why he conspired
with Lady Chu on this matter.
106
00:08:44,225 --> 00:08:45,719
But judging by the final outcome
107
00:08:45,719 --> 00:08:50,568
neither Lady Chu nor
Junior Court Officer benefited from it.
108
00:08:51,706 --> 00:08:55,106
Lady Chu was even demoted because of it.
109
00:08:57,200 --> 00:09:01,049
But if there's anyone
that would benefit from it
110
00:09:01,650 --> 00:09:03,701
it would be Lord Changping.
111
00:09:05,000 --> 00:09:08,914
Yet he doesn't seem to have planned this.
112
00:09:12,000 --> 00:09:13,501
You mean...
113
00:09:14,049 --> 00:09:17,700
I suspect Madam Chu was used
to kill Mister Han Fei.
114
00:09:19,399 --> 00:09:24,299
But I still can't figure out who would
hate Lady Jing more than Lady Chu.
115
00:09:24,299 --> 00:09:26,350
So much that they would want her dead?
116
00:09:28,104 --> 00:09:33,894
But... Weren't Mister Han Fei and
Lady Jing killed with the same poison?
117
00:09:33,894 --> 00:09:35,230
Indeed.
118
00:09:35,230 --> 00:09:39,130
But could this prove
that Lady Chu is behind it all?
119
00:09:40,500 --> 00:09:42,700
Of course, this is just my speculation.
120
00:09:43,299 --> 00:09:47,450
I can't help but think that
there's still something we missed.
121
00:09:50,100 --> 00:09:54,794
Anyway, Senior Han, you must be
very cautious in the palace.
122
00:09:54,794 --> 00:09:57,500
It's too complicated in the palace,
with so many surrounding us.
123
00:09:57,500 --> 00:09:59,500
I think there may still be
people right next to us
124
00:09:59,500 --> 00:10:01,250
who are working against us.
125
00:10:10,570 --> 00:10:12,803
You have done quite well.
126
00:10:13,899 --> 00:10:16,768
Next to that brainless Lady Chu...
127
00:10:16,768 --> 00:10:20,123
I believe no one will suspect us.
128
00:10:21,700 --> 00:10:23,154
Madam, you're too kind.
129
00:10:23,154 --> 00:10:26,428
Madam, you're the one
who predicted it all so well.
130
00:10:26,428 --> 00:10:30,943
You laid out the plan so well
that it worked quite smoothly.
131
00:10:30,943 --> 00:10:34,663
I'm truly impressed.
132
00:10:34,663 --> 00:10:36,669
Palace Woman Han.
133
00:10:36,669 --> 00:10:41,181
We're just using each other
for our personal gains.
134
00:10:41,181 --> 00:10:44,061
There's no need to flatter me.
135
00:10:44,561 --> 00:10:47,899
I'll certainly give you what I promised.
136
00:10:47,899 --> 00:10:51,024
As long as you keep your mouth shut
137
00:10:51,024 --> 00:10:54,607
I won't treat you poorly.
138
00:10:55,149 --> 00:10:57,700
Yes, certainly.
139
00:10:57,700 --> 00:10:59,375
Madam, please rest assured.
140
00:11:02,899 --> 00:11:06,971
That foolish Lady Chu would
never have guessed that
141
00:11:06,971 --> 00:11:10,322
we had the poison swapped.
142
00:11:11,000 --> 00:11:14,004
She and Junior Court Officer
must still be wondering
143
00:11:14,504 --> 00:11:17,307
exactly where their plan went wrong.
144
00:11:17,307 --> 00:11:21,158
Why would the poison meant for
Lord Changping end up
145
00:11:21,158 --> 00:11:24,253
in Mister Han Fei's prison cell?
146
00:11:27,299 --> 00:11:31,844
Since... we succeeded, I...
147
00:11:31,844 --> 00:11:33,835
I've already told you.
148
00:11:33,835 --> 00:11:36,735
I will give you what I promised.
149
00:11:38,495 --> 00:11:43,422
The accommodation for you
and your family, and 3,000 gold taels.
150
00:11:43,422 --> 00:11:49,370
Right, I find Han State unsafe.
151
00:11:49,875 --> 00:11:54,359
It's best that you reunite
with your family in Zhao State.
152
00:11:54,359 --> 00:11:57,859
I have already made the arrangements.
153
00:11:59,455 --> 00:12:02,150
Have you? Then I'll go pack now.
154
00:12:02,150 --> 00:12:03,206
No!
155
00:12:04,399 --> 00:12:06,100
It's not the right time yet.
156
00:12:07,100 --> 00:12:08,482
What?
157
00:12:08,482 --> 00:12:10,773
I still can't leave the palace?
158
00:12:11,890 --> 00:12:14,191
Mister Han Fei just passed away.
159
00:12:14,191 --> 00:12:16,695
Lady Chu has just been demoted.
160
00:12:17,195 --> 00:12:22,897
Wouldn't you draw suspicion to yourself
by leaving the palace in such a hurry?
161
00:12:24,899 --> 00:12:27,440
Then... What should I do?
162
00:12:27,440 --> 00:12:30,272
Just stay put in the palace for now.
163
00:12:30,272 --> 00:12:35,322
Once the matter settles down
and His Grace is no longer investigating
164
00:12:35,322 --> 00:12:37,975
then you can leave the palace.
165
00:12:38,865 --> 00:12:42,903
As for now, you should write
a letter to your family.
166
00:12:42,903 --> 00:12:44,903
Just tell them that you're safe.
167
00:12:47,028 --> 00:12:48,274
Yes.
168
00:12:56,000 --> 00:12:57,620
[General of Zhao State, Li Mu]
169
00:12:57,620 --> 00:13:02,524
233 BC, Fan Wu Ji led
the army of Qin State
170
00:13:02,524 --> 00:13:05,173
across Mount Taiping from
Shangdang Commandery
171
00:13:05,173 --> 00:13:07,719
to attach Chili and Yian of Zhao State.
172
00:13:07,719 --> 00:13:11,177
The great general of Zhao State, Li Mu,
led the army in counterattack
173
00:13:11,177 --> 00:13:13,731
and defeated the army of Qin
in a sweeping victory.
174
00:13:18,649 --> 00:13:21,799
General, Zhao State's army has
brought us down with full force.
175
00:13:21,799 --> 00:13:24,100
We've suffered great casualties.
What should we do?
176
00:13:42,534 --> 00:13:44,394
Retreat!
177
00:13:51,881 --> 00:13:52,881
Retreat!
178
00:14:01,700 --> 00:14:03,899
[Zhao State]
179
00:14:04,788 --> 00:14:06,048
Here.
180
00:14:07,698 --> 00:14:08,960
My beauty...
181
00:14:11,452 --> 00:14:12,715
Greetings, Your Grace!
182
00:14:13,215 --> 00:14:15,205
Li Mu, receive the decree!
183
00:14:18,154 --> 00:14:19,514
Here, Your Grace.
184
00:14:19,514 --> 00:14:22,245
Great General of the
Northern Border, Li Mu
185
00:14:22,245 --> 00:14:24,159
is valiant and skilled in combat.
186
00:14:24,159 --> 00:14:26,155
He has rendered merits again and again.
187
00:14:26,155 --> 00:14:28,091
He has contributed
to defending our state.
188
00:14:28,091 --> 00:14:30,926
He is to be anointed Lord Wu An.
189
00:14:30,926 --> 00:14:32,624
By the king himself.
190
00:14:32,624 --> 00:14:33,624
Let me have a look?
191
00:14:34,562 --> 00:14:36,187
Thank you, Your Grace!
192
00:14:36,187 --> 00:14:38,686
Here, Your Grace. Have another one.
193
00:14:56,966 --> 00:15:00,322
Lu Bu Wei faked his death so he
wouldn't be banished to the Shu area.
194
00:15:00,322 --> 00:15:02,072
He came to me for protection.
195
00:15:02,072 --> 00:15:05,287
Now, with his guidance,
Zhao has defeated Qin's army.
196
00:15:05,787 --> 00:15:07,894
The Heavens are on my side.
197
00:15:12,410 --> 00:15:14,062
Master Lu!
198
00:15:19,299 --> 00:15:22,409
Because of your advice, the army
of Qin has suffered a great defeat.
199
00:15:22,409 --> 00:15:23,668
Their commander has fled.
200
00:15:23,668 --> 00:15:27,181
Ying Zheng must be furious now.
201
00:15:27,181 --> 00:15:28,916
He won't dare attack Zhao again.
202
00:15:28,916 --> 00:15:32,328
It's only the first step
in using Li Mu to defeat Qin State.
203
00:15:32,328 --> 00:15:34,594
If I am to assist Your Highness
in seizing the throne
204
00:15:34,594 --> 00:15:36,693
there's still much to be done.
205
00:15:37,600 --> 00:15:41,100
I will surely follow
your advice, Master Lu.
206
00:15:43,624 --> 00:15:46,024
Your Grace, since General Li Mu
of Zhao State was summoned
207
00:15:46,024 --> 00:15:47,750
back from the northern border
208
00:15:47,750 --> 00:15:50,035
he formed an encirclement
with the army of Handan City.
209
00:15:50,035 --> 00:15:52,735
I was too incompetent to have
anticipated such an action so...
210
00:15:54,500 --> 00:15:56,136
We were defeated at every turn.
211
00:15:56,136 --> 00:15:59,325
200,000 soldiers of Great Qin
were defeated in such a way?
212
00:15:59,899 --> 00:16:02,100
Some 100,000 defeated soldiers escaped.
213
00:16:03,500 --> 00:16:06,625
This is a great humiliation to Great Qin!
214
00:16:09,100 --> 00:16:10,378
Where's Fan Wu Ji?
215
00:16:10,378 --> 00:16:12,087
Tell him to come to me!
216
00:16:13,100 --> 00:16:14,817
Fan Wu Ji, he...
217
00:16:15,700 --> 00:16:18,243
If he's alive, bring him in.
If he's dead, bring his corpse.
218
00:16:18,799 --> 00:16:20,251
Where is he?
219
00:16:23,399 --> 00:16:27,715
Your Grace, Fan Wu Ji's
whereabouts are still unknown.
220
00:16:28,399 --> 00:16:32,081
He'd dare not return to Qin State
for fear of punishment for his defeat.
221
00:16:32,081 --> 00:16:35,222
But that is just my speculation.
222
00:16:35,722 --> 00:16:36,923
I wouldn't dare to assume.
223
00:16:38,015 --> 00:16:39,090
What?
224
00:16:39,090 --> 00:16:42,039
I've already sent my men
to look for Fan Wu Ji.
225
00:16:43,330 --> 00:16:47,230
If we find him, I'll be sure to report
back to Your Grace immediately.
226
00:16:57,782 --> 00:17:02,899
This Fan Wu Ji... He's so cocky
in victory, but he flees in defeat.
227
00:17:02,899 --> 00:17:05,207
So much for trusting him.
228
00:17:05,207 --> 00:17:06,612
Meng Wu!
229
00:17:06,612 --> 00:17:07,910
Present!
230
00:17:07,910 --> 00:17:09,307
Convey my orders.
231
00:17:09,307 --> 00:17:11,981
Send 5,000 men
of Tiger Valor Army to go after him.
232
00:17:11,981 --> 00:17:15,586
If there's any news of him,
they need not ask for my permission.
233
00:17:15,586 --> 00:17:17,396
Execute him on the spot.
234
00:17:19,660 --> 00:17:21,874
Report back to me with his head.
235
00:17:21,874 --> 00:17:22,970
Your Grace!
236
00:17:22,970 --> 00:17:28,386
Although Fan Wu Ji has absconded,
he has also contributed to Great Qin.
237
00:17:28,386 --> 00:17:30,186
He is also a great commander!
238
00:17:33,099 --> 00:17:38,650
Do I need your consent
to kill someone?
239
00:17:41,438 --> 00:17:42,813
I have spoken out of turn.
240
00:17:44,000 --> 00:17:46,655
I... I'll have it done right away.
241
00:18:01,507 --> 00:18:03,359
- Yan Dan?
- Your Grace.
242
00:18:03,359 --> 00:18:04,777
What brings you here?
243
00:18:04,777 --> 00:18:07,509
I've brought you Xun Kuang's
“Debate on The Principles of Warfare.”
244
00:18:07,509 --> 00:18:08,862
I've already read it.
245
00:18:08,862 --> 00:18:10,340
Bring it here.
246
00:18:29,500 --> 00:18:31,665
My army has been defeated
by Zhao State's army.
247
00:18:32,165 --> 00:18:34,451
Fan Wu Ji has betrayed Qin and fled.
248
00:18:35,500 --> 00:18:38,040
I overheard that from outside the hall.
249
00:18:39,000 --> 00:18:41,382
Fan Wu Ji undermined
our enemy and acted recklessly.
250
00:18:41,382 --> 00:18:43,882
Some 100,000 soldiers
of Great Qin were killed.
251
00:18:44,599 --> 00:18:48,310
Tell me. Should I just wipe out
Fan Wu Ji's entire family?
252
00:18:51,500 --> 00:18:53,998
In battle, there is always
a winner and a loser.
253
00:18:53,998 --> 00:18:56,926
General Fan has gone to battle
many times and has rarely lost.
254
00:18:56,926 --> 00:19:00,790
There might be a reason
for his sudden defeat.
255
00:19:00,790 --> 00:19:03,250
After all, you can always retreat
if the battle can't be won.
256
00:19:03,250 --> 00:19:05,361
If he retreats,
it can still end in a draw.
257
00:19:05,361 --> 00:19:08,015
General Fan surely knows this.
258
00:19:10,000 --> 00:19:13,509
Although General Fan
is guilty of absconding
259
00:19:13,509 --> 00:19:16,400
he was once a commander with great merit.
260
00:19:16,400 --> 00:19:18,392
He has quite a good reputation
within the army.
261
00:19:18,392 --> 00:19:21,330
If a single defeat gets
his entire clan wiped out
262
00:19:21,330 --> 00:19:25,000
I'm worried that the morale
of the army may be affected.
263
00:19:25,000 --> 00:19:30,484
Moreover, no one can say for sure
if General Fan is dead or alive.
264
00:19:31,012 --> 00:19:33,710
Perhaps he did not abscond.
265
00:19:33,710 --> 00:19:37,284
He might be too gravely wounded
to return to Qin State.
266
00:19:37,284 --> 00:19:39,624
Should Your Grace decree
that his clan be executed
267
00:19:39,624 --> 00:19:43,333
there will be no going back.
268
00:19:49,469 --> 00:19:51,720
Yan Dan, you've been held hostage
in Qin State for years
269
00:19:51,720 --> 00:19:54,704
and not once have you meddled
in our military or political affairs.
270
00:19:54,704 --> 00:19:56,859
I was just asking.
271
00:19:59,633 --> 00:20:02,443
Why would you speak up for Fan Wu Ji?
272
00:20:03,299 --> 00:20:08,400
Could you be personally acquainted
with General Fan?
273
00:20:12,208 --> 00:20:13,494
You're all dismissed!
274
00:20:14,609 --> 00:20:16,433
We take our leave.
275
00:20:28,616 --> 00:20:29,844
Recently...
276
00:20:31,108 --> 00:20:33,730
Your father sent me a letter.
277
00:20:36,886 --> 00:20:39,429
"Crown Prince Dan is ill."
278
00:20:40,349 --> 00:20:42,215
"I've missed my son dearly."
279
00:20:43,099 --> 00:20:45,760
"Since Yan State and Qin State
are on friendly terms"
280
00:20:45,760 --> 00:20:47,199
"with no conflict between us"
281
00:20:47,718 --> 00:20:50,417
"I hope that Crown Prince Dan
can return to Ji City."
282
00:20:55,900 --> 00:21:00,299
Yan Dan, you had him do that?
283
00:21:01,500 --> 00:21:05,200
How would I not know of
your relationship with the Yan king?
284
00:21:08,500 --> 00:21:10,608
If your father truly cared for you
285
00:21:10,608 --> 00:21:14,200
why hasn't he checked on you
in Qin State all these years?
286
00:21:14,200 --> 00:21:15,328
Tell me.
287
00:21:16,450 --> 00:21:18,474
When have I ever mistreated you?
288
00:21:18,474 --> 00:21:22,924
If you wish to return to Yan State,
why didn't you discuss it with me?
289
00:21:25,000 --> 00:21:27,125
I regard you as a brother and friend.
290
00:21:27,125 --> 00:21:30,743
Yet you had the Yan king, who cares
least for you, send me a letter?
291
00:21:31,318 --> 00:21:32,818
What would you have me think?
292
00:21:33,342 --> 00:21:36,942
It's grievously upsetting for me that
you still keep me hostage in Xianyang!
293
00:21:39,500 --> 00:21:40,678
Ying Zheng!
294
00:21:40,678 --> 00:21:44,769
You should understand that no matter
how long we've known each other
295
00:21:44,769 --> 00:21:46,941
or whether or not you see me
as a brother and friend
296
00:21:46,941 --> 00:21:49,156
you're still the king of Qin State
297
00:21:49,156 --> 00:21:51,864
and I, I am the crown prince of Yan.
298
00:21:51,864 --> 00:21:54,744
However great Xianyang may be,
it's still not Ji City!
299
00:21:54,744 --> 00:21:58,368
I don't wish to remain hostage
in a foreign state!
300
00:21:58,868 --> 00:22:00,241
I want to return to Yan State!
301
00:22:00,241 --> 00:22:02,907
That is my home!
302
00:22:11,893 --> 00:22:13,435
So...
303
00:22:13,435 --> 00:22:17,236
So all these years, you thought
that I took you for a hostage prince?
304
00:22:20,511 --> 00:22:23,037
I had you play chess with me.
305
00:22:23,037 --> 00:22:24,772
Go horseback riding...
306
00:22:24,772 --> 00:22:26,451
Discuss political issues...
307
00:22:26,451 --> 00:22:28,451
We share the good and the bad.
308
00:22:29,500 --> 00:22:32,799
You thought I did all that
because you're the crown prince of Yan?
309
00:22:34,000 --> 00:22:35,924
All that I did...
310
00:22:36,424 --> 00:22:41,078
Was it nothing more than
a pretense to you?
311
00:22:41,078 --> 00:22:42,179
You don't understand!
312
00:22:43,299 --> 00:22:45,983
When the army of Qin State
killed my people of Great Yan
313
00:22:45,983 --> 00:22:49,022
trampled across the lands
and villages of Yan State...
314
00:22:49,022 --> 00:22:53,799
again and again... And yet
there was nothing I could do!
315
00:22:55,000 --> 00:22:58,476
I can't even express my joy or anger.
316
00:22:58,476 --> 00:23:02,611
Even if I wish to cry,
I had to cry like a wimp!
317
00:23:02,611 --> 00:23:04,457
I could only cry under my blankets!
318
00:23:06,119 --> 00:23:07,902
How did I pull through it all?
319
00:23:09,000 --> 00:23:10,694
You regard me as a friend?
320
00:23:10,694 --> 00:23:15,295
I only think of you as the enemy
who killed my soldiers and people!
321
00:23:16,099 --> 00:23:17,681
You see me as a brother?
322
00:23:17,681 --> 00:23:20,405
But I wish I could stab you
a thousand times over!
323
00:23:20,405 --> 00:23:24,047
To avenge my Great Yan's people!
324
00:23:27,000 --> 00:23:28,856
Good for you, Yan Dan...
325
00:23:30,522 --> 00:23:32,549
Good for you, Yan Dan.
326
00:23:33,499 --> 00:23:34,499
You actually...
327
00:23:36,659 --> 00:23:40,038
This is what you've actually
thought all along!
328
00:23:40,596 --> 00:23:41,596
Ying Zheng!
329
00:23:42,364 --> 00:23:43,707
You're not at fault!
330
00:23:43,707 --> 00:23:45,307
Neither am I!
331
00:23:46,099 --> 00:23:49,522
We can only blame the fact that
we were both born royalty.
332
00:23:49,522 --> 00:23:52,516
If you weren't King Zheng of Qin
333
00:23:52,516 --> 00:23:55,282
Cheng Jiao wouldn't have been
forced to rebel against you.
334
00:23:55,282 --> 00:23:58,101
If I weren't Crown Prince Dan of Yan
335
00:23:58,601 --> 00:24:00,684
I wouldn't be here,
in the palace of Qin
336
00:24:00,684 --> 00:24:02,917
and unable to return home.
337
00:24:04,000 --> 00:24:07,946
If you and I, and Cheng Jiao...
338
00:24:07,946 --> 00:24:09,748
If we were all just commoners
339
00:24:09,748 --> 00:24:14,626
if we were just brothers who
met and bonded as friends
340
00:24:14,626 --> 00:24:17,926
there would be no need for us
to hate and kill one another.
341
00:24:22,000 --> 00:24:23,567
Just let me return home.
342
00:24:28,261 --> 00:24:30,337
Yan Dan, listen up!
343
00:24:30,337 --> 00:24:32,750
Until the day turtles grow gray hairs
and horses grow horns
344
00:24:33,375 --> 00:24:35,339
you can't leave!
345
00:24:49,077 --> 00:24:51,587
[Hostage Prince of Yan's Manor]
I've already written a letter.
346
00:24:51,587 --> 00:24:54,017
I've expressed my current predicament.
347
00:24:54,017 --> 00:24:56,627
Crown Prince can't stay
in Xianyang any longer.
348
00:24:56,627 --> 00:24:59,621
I'll have someone deliver
the letter to Yan State today.
349
00:24:59,621 --> 00:25:01,758
If the messenger rides
throughout the night
350
00:25:01,758 --> 00:25:03,742
he should get there in half a month.
351
00:25:03,742 --> 00:25:09,538
King of Yan must come up with a way
to get Your Highness out of Qin State.
352
00:25:10,599 --> 00:25:12,672
Royal Tutor, thank you.
353
00:25:12,672 --> 00:25:13,931
Report!
354
00:25:16,200 --> 00:25:19,163
Crown Prince, Commander of Guards
is acting upon the king's orders
355
00:25:19,163 --> 00:25:20,797
to come here with Tiger Valor Army.
356
00:25:20,797 --> 00:25:22,098
They have already arrived.
357
00:25:22,098 --> 00:25:23,336
Tiger Valor Army?
358
00:25:23,336 --> 00:25:24,628
Yes.
359
00:25:32,907 --> 00:25:34,082
This way, please.
360
00:25:38,779 --> 00:25:41,400
Commander of Guards,
Li Zhong, greets Crown Prince.
361
00:25:43,974 --> 00:25:46,653
You suddenly led your men into my manor.
362
00:25:46,653 --> 00:25:48,260
What is this about?
363
00:25:48,260 --> 00:25:50,170
Crown Prince, His Grace has given orders.
364
00:25:50,170 --> 00:25:52,107
There have often been
disturbances in the city.
365
00:25:52,107 --> 00:25:53,885
Your Highness is of royal birth.
366
00:25:53,885 --> 00:25:58,451
His Grace has sent a troop from
Tiger Valor Army to guard your manor.
367
00:25:58,451 --> 00:26:02,160
Going forward, they will inspect
anyone entering or leaving the manor.
368
00:26:02,700 --> 00:26:03,915
Ruan Qing.
369
00:26:03,915 --> 00:26:05,387
Come and greet His Highness.
370
00:26:05,387 --> 00:26:08,637
Captain of Tiger Valor Army,
Ruan Qing, greets Crown Prince.
371
00:26:09,799 --> 00:26:12,584
Your Highness, from now on,
Captain Ruan will be in charge
372
00:26:12,584 --> 00:26:14,201
of security at your manor.
373
00:26:14,201 --> 00:26:17,010
If you need anything, just let him know.
374
00:26:17,510 --> 00:26:20,865
Does His Grace mean to
have me under house arrest?
375
00:26:22,099 --> 00:26:25,038
Your Highness, I'm just
carrying out the orders.
376
00:26:25,038 --> 00:26:28,189
If you have no other questions,
I'll take my leave now.
377
00:26:35,549 --> 00:26:38,529
I'm afraid the letter
to the king of Yan can't be delivered.
378
00:26:50,861 --> 00:26:53,207
Sir, could you do me a favor?
379
00:26:53,207 --> 00:26:56,942
I'd like to return this book
to Madam Li in the palace.
380
00:26:56,942 --> 00:26:59,442
Commander Li has ordered that
all items from the Crown Prince's manor
381
00:26:59,442 --> 00:27:00,615
must be inspected.
382
00:27:00,615 --> 00:27:03,406
Unless there's an exception,
none shall leave the manor.
383
00:27:03,406 --> 00:27:07,419
Sir, this is a book that Crown Prince
borrowed from Madam Li.
384
00:27:07,419 --> 00:27:08,865
It's been over a month now.
385
00:27:08,865 --> 00:27:13,021
I'm worried Madam Li may blames us
for not returning it--
386
00:27:13,021 --> 00:27:14,213
What book is it?
387
00:27:16,599 --> 00:27:18,599
Captain, it's the Book of Odes.
388
00:27:34,823 --> 00:27:38,153
Since this belongs to Madam Li,
I'll return it to the palace for you.
389
00:27:39,099 --> 00:27:41,005
Thank you, Captain.
390
00:27:44,700 --> 00:27:45,730
Report!
391
00:27:45,730 --> 00:27:46,894
What is the matter?
392
00:27:46,894 --> 00:27:49,252
Ruan Qing of Tiger Valor Army
asks to meet Madam.
393
00:27:49,252 --> 00:27:51,391
What is Tiger Valor Army doing here?
394
00:27:55,182 --> 00:27:56,505
Send him in.
395
00:27:56,505 --> 00:27:58,606
- Send him in.
- Yes.
396
00:28:09,354 --> 00:28:12,560
Captain of Tiger Valor Army,
Ruan Qing, greets Madam Li.
397
00:28:12,560 --> 00:28:13,606
Do rise.
398
00:28:13,606 --> 00:28:15,451
What is the matter, Captain?
399
00:28:15,451 --> 00:28:17,518
Madam, this is the book that
400
00:28:17,518 --> 00:28:19,563
Crown Prince Dan of Yan
asked me to return to you.
401
00:28:20,063 --> 00:28:21,462
Crown Prince Dan?
402
00:28:23,269 --> 00:28:25,364
The books that Madam lent out are all--
403
00:28:25,364 --> 00:28:26,941
I almost forgot about it.
404
00:28:26,941 --> 00:28:30,115
His Highness borrowed a book from me
and forgot to return it.
405
00:28:30,115 --> 00:28:32,740
Thank you for bringing it back to me.
406
00:28:32,740 --> 00:28:35,440
I'll return the book to Madam then.
407
00:28:36,500 --> 00:28:40,849
May I ask which book
Madam lent to Crown Prince?
408
00:28:43,000 --> 00:28:44,563
I have so many books here.
409
00:28:44,563 --> 00:28:48,856
Crown Prince borrowed some of Xun Kuang's
and then handed them to His Grace.
410
00:28:48,856 --> 00:28:52,394
Then Crown Prince borrowed some
books from the philosopher, Mozi
411
00:28:52,394 --> 00:28:54,394
so even I have it all mixed up.
412
00:28:56,218 --> 00:28:58,103
It seems that Crown Prince
is very fond of
413
00:28:58,103 --> 00:28:59,803
the Book of Odes
he borrowed from Madam.
414
00:28:59,803 --> 00:29:01,894
He couldn't help making
some notes and markings.
415
00:29:01,894 --> 00:29:03,287
Madam, I hope you won't mind.
416
00:29:03,287 --> 00:29:06,292
These books should be
marked while reading.
417
00:29:06,292 --> 00:29:08,246
I don't mind.
418
00:29:08,246 --> 00:29:10,655
I'll take my leave then.
419
00:29:10,655 --> 00:29:12,189
Thank you, Captain.
420
00:29:18,599 --> 00:29:20,919
Madam, what is going on?
421
00:29:20,919 --> 00:29:24,809
Didn't he already return
the book to His Grace?
422
00:29:26,500 --> 00:29:30,548
Qing, give orders to dismiss
the others and let no one in.
423
00:29:30,548 --> 00:29:31,548
Yes.
424
00:29:35,082 --> 00:29:36,454
You can all step out now.
425
00:29:36,454 --> 00:29:37,788
- Yes.
- Yes.
426
00:29:46,250 --> 00:29:47,871
Crown Prince Dan of Yan gave me this.
427
00:29:47,871 --> 00:29:49,448
What does he want me to do?
428
00:29:54,000 --> 00:29:55,700
Why is it the Book of Odes?
429
00:29:59,401 --> 00:30:01,084
"Your load will be overturned."
430
00:30:01,084 --> 00:30:03,801
"And you will be crying,
'Oh sir, help me!' "
431
00:30:12,646 --> 00:30:13,940
"Help..."
432
00:30:20,215 --> 00:30:21,663
"Dan..."
433
00:30:24,897 --> 00:30:26,224
"Leave..."
434
00:30:28,730 --> 00:30:29,738
"Qin."
435
00:30:42,400 --> 00:30:46,829
Crown Prince, Great Yan and Madam Li
aren't related in anyway.
436
00:30:46,829 --> 00:30:50,380
Why does Your Highness believe
that Madam Li would help us?
437
00:30:50,380 --> 00:30:52,980
I am not entirely confident of it either.
438
00:30:54,200 --> 00:31:00,057
It's just that Madam Li had the chance
to slander me in front of Ying Zheng
439
00:31:00,057 --> 00:31:02,609
and yet she never did.
440
00:31:03,349 --> 00:31:05,897
She's skilled in combat
and extremely intelligent.
441
00:31:05,897 --> 00:31:08,698
She is indeed a rare
and amazing woman.
442
00:31:10,202 --> 00:31:13,747
I somehow felt that
she is the only one in Xianyang
443
00:31:13,747 --> 00:31:17,346
who could relate to my misery.
444
00:31:19,116 --> 00:31:20,371
Is that so?
445
00:31:29,700 --> 00:31:31,154
Madam Li has arrived!
446
00:31:36,883 --> 00:31:38,237
What brings you here?
447
00:31:38,237 --> 00:31:40,063
Greetings, Your Grace.
448
00:31:40,063 --> 00:31:41,414
Have a seat.
449
00:31:47,795 --> 00:31:50,795
Your Grace seems to be
deeply troubled these days.
450
00:31:53,700 --> 00:31:58,049
Your Grace, are you really not going to
reconcile with Crown Prince Dan of Yan?
451
00:32:00,165 --> 00:32:02,840
Everyone in the palace knows
452
00:32:02,840 --> 00:32:05,840
that you and Crown Prince Dan
are as close as brothers.
453
00:32:07,000 --> 00:32:11,250
Your Grace must be very upset
after this argument.
454
00:32:14,400 --> 00:32:16,165
Back then...
455
00:32:16,165 --> 00:32:18,509
I succeeded the throne
at the age of 13.
456
00:32:19,909 --> 00:32:22,101
Lu Bu Wei was in power.
457
00:32:22,611 --> 00:32:24,749
None of the officials took me seriously.
458
00:32:28,200 --> 00:32:30,654
I was just a king who was
played like a puppet.
459
00:32:32,276 --> 00:32:35,443
Only when I got off from
court sessions to study
460
00:32:35,443 --> 00:32:41,544
or hunt with Cheng Jiao and Yan Dan...
461
00:32:44,700 --> 00:32:47,569
would my loneliness subside.
462
00:32:50,517 --> 00:32:55,116
I remember one time, when I was
reprimanded by my Second Father...
463
00:32:57,400 --> 00:32:59,090
I hid myself in a corner.
464
00:33:01,217 --> 00:33:02,636
Ying Zheng!
465
00:33:03,732 --> 00:33:06,313
Ying Zheng, I finally found you.
466
00:33:06,313 --> 00:33:08,162
What's wrong?
467
00:33:08,162 --> 00:33:09,973
You're upset again?
468
00:33:09,973 --> 00:33:12,070
Why don't I take you out to play?
469
00:33:13,299 --> 00:33:14,739
I don't want to.
470
00:33:14,739 --> 00:33:16,867
Let's go and catch crickets.
471
00:33:16,867 --> 00:33:17,971
It's fun.
472
00:33:17,971 --> 00:33:19,676
I really don't want to!
473
00:33:19,676 --> 00:33:21,136
Let's go!
474
00:33:21,136 --> 00:33:22,544
Come on.
475
00:33:25,858 --> 00:33:30,108
Yan Dan once told me,
"It doesn't matter who you are."
476
00:33:32,200 --> 00:33:34,650
"What matters most is
what you accomplish."
477
00:33:36,099 --> 00:33:40,782
For the past few days,
I've actually been thinking about it.
478
00:33:43,500 --> 00:33:49,250
I can tell that Crown Prince Dan
really is a loyal friend to you.
479
00:33:51,900 --> 00:33:53,157
He is.
480
00:33:54,500 --> 00:33:57,056
Yan Dan has always been
a good friend to me.
481
00:34:00,299 --> 00:34:01,615
But that day...
482
00:34:03,700 --> 00:34:09,155
He told me that he had wished
to kill me a thousand times over
483
00:34:10,500 --> 00:34:12,764
to avenge his people.
484
00:34:15,900 --> 00:34:18,407
It really sounded like it came
from the bottom of his heart.
485
00:34:22,782 --> 00:34:24,170
Your Grace...
486
00:34:25,550 --> 00:34:28,668
Is there really no way you can send
Crown Prince Dan back to Yan State?
487
00:34:31,699 --> 00:34:33,936
It's just like a flight of stairs.
488
00:34:33,936 --> 00:34:36,831
You need an excuse to back out
of this predicament.
489
00:34:36,831 --> 00:34:39,632
Crown Prince Dan also
needs one to get out of it.
490
00:34:40,400 --> 00:34:41,400
Your Grace.
491
00:34:43,409 --> 00:34:45,568
Why don't you let Crown Prince--
492
00:34:45,568 --> 00:34:47,302
Yan Dan is unlike his father.
493
00:34:50,199 --> 00:34:51,951
King of Yan is foolish and immoral.
494
00:34:52,451 --> 00:34:54,505
So the people of Yan
suffer great misery.
495
00:34:56,400 --> 00:34:58,480
But Yan Dan is nothing like him.
496
00:35:00,612 --> 00:35:02,240
He's forthright and unyielding.
497
00:35:02,740 --> 00:35:04,188
He's knowledgeable and wise.
498
00:35:05,400 --> 00:35:07,900
If I let him return
to Ji City so easily...
499
00:35:10,000 --> 00:35:12,804
I can't be certain that he won't
restore Yan State to glory
500
00:35:12,804 --> 00:35:14,978
and form an alliance with
Zhao State and Qi State.
501
00:35:17,400 --> 00:35:20,289
I'm afraid I would then
have to spend more years
502
00:35:20,800 --> 00:35:22,940
in establishing the Great Qin Empire.
503
00:35:26,851 --> 00:35:27,876
Li...
504
00:35:29,000 --> 00:35:33,400
Although I saw him as a friend,
I am, after all, the king of Great Qin.
505
00:35:43,000 --> 00:35:45,500
[Crown Prince Dan's manor in Xianyang]
506
00:35:47,099 --> 00:35:48,315
What are these?
507
00:35:48,315 --> 00:35:51,315
These are Huaibei oranges
sent from the palace.
508
00:36:00,360 --> 00:36:02,451
- Bring them in.
- Yes.
509
00:36:07,469 --> 00:36:09,019
Your Highness.
510
00:36:09,019 --> 00:36:10,887
Huaibei oranges were sent
from the palace.
511
00:36:11,387 --> 00:36:13,369
- Come in!
- Yes.
512
00:36:19,585 --> 00:36:20,634
Your Highness.
513
00:36:21,204 --> 00:36:23,525
I was especially told
to convey this message to you.
514
00:36:23,525 --> 00:36:25,867
These are Huaibei oranges from Ji City.
515
00:36:25,867 --> 00:36:29,166
They are already ripe, so Your Highness
should have them while they are fresh.
516
00:36:33,335 --> 00:36:34,373
I heard you.
517
00:36:34,373 --> 00:36:35,855
- You're dismissed.
- Yes.
518
00:36:38,699 --> 00:36:41,088
Your Highness, all of Ji City's land
is frozen in the winter
519
00:36:41,088 --> 00:36:42,088
so no oranges can grow.
520
00:36:42,088 --> 00:36:44,429
It must mean more than it seems.
521
00:36:45,449 --> 00:36:47,061
That's what I thought as well.
522
00:37:05,960 --> 00:37:07,510
This is my jade token.
523
00:37:40,260 --> 00:37:42,204
[I wish to help Crown Prince
leave the palace.]
524
00:37:42,704 --> 00:37:43,974
This is...
525
00:37:43,974 --> 00:37:46,175
Did Madam Li send these over?
526
00:37:48,000 --> 00:37:50,626
Last time, when Madam Li was
abducted from the palace
527
00:37:50,626 --> 00:37:54,601
I told Guard Han to take this jade
token to Mister Tian Guang for help.
528
00:37:54,601 --> 00:37:56,887
Now that I'm in trouble
529
00:37:56,887 --> 00:37:59,175
Madam Li has returned
this jade token to indicate that
530
00:37:59,175 --> 00:38:01,461
she has contacted Mister Tian Guang
531
00:38:01,461 --> 00:38:04,326
to think of a way to get me
out of Qin State.
532
00:38:04,326 --> 00:38:08,960
For a woman, Madam Li has
such courage and wit.
533
00:38:08,960 --> 00:38:13,163
She's indeed the granddaughter
of Puyang's Mister Gongsun.
534
00:38:13,163 --> 00:38:17,628
However, getting Your Highness
out of Qin State is nearly impossible.
535
00:38:17,628 --> 00:38:20,927
Can we really hold her to her word?
536
00:38:23,894 --> 00:38:27,932
Whether I stay or leave,
I'll end up dead either way.
537
00:38:28,432 --> 00:38:30,987
Why not take the risk?
538
00:39:39,074 --> 00:39:40,262
Mister Tian Guang.
539
00:39:40,262 --> 00:39:42,262
Mister Tian Guang, we're home.
540
00:39:44,739 --> 00:39:45,784
Let's take a look.
541
00:39:48,500 --> 00:39:49,775
Mister Tian Guang?
542
00:39:56,900 --> 00:39:59,626
Mister Tian, what's wrong?
543
00:39:59,626 --> 00:40:00,945
What happened?
544
00:40:00,945 --> 00:40:02,764
Have a seat.
545
00:40:09,458 --> 00:40:12,677
Since Young Warrior Han came to visit
546
00:40:12,677 --> 00:40:19,228
I'm sure you've realized that
I'm Crown Prince Yan Dan's strategist.
547
00:40:23,876 --> 00:40:25,320
Therefore...
548
00:40:27,411 --> 00:40:28,590
I think...
549
00:40:28,590 --> 00:40:31,684
Mister Tian Guang, you've saved
Lan and me so many times.
550
00:40:31,684 --> 00:40:36,300
If it weren't for your support
throughout these chaotic years
551
00:40:36,300 --> 00:40:38,400
we might not have survived.
552
00:40:40,367 --> 00:40:46,650
Besides, I see Mister Tian Guang
as an elder like my mentor.
553
00:40:46,650 --> 00:40:52,125
If you need my assistance for anything,
please feel free to let me know.
554
00:40:52,125 --> 00:40:55,556
Otherwise, I'd think that I've failed
to become the man I ought to become
555
00:40:55,556 --> 00:40:58,309
if you can't even trust me.
556
00:40:58,809 --> 00:41:00,172
Exactly, Mister Tian Guang.
557
00:41:00,172 --> 00:41:03,442
If you need our help,
please be honest with us.
558
00:41:03,442 --> 00:41:06,481
To be frank, it's an urgent situation.
559
00:41:06,481 --> 00:41:09,532
I do have a favor to ask of you.
560
00:41:10,769 --> 00:41:12,201
Mister Tian Guang, do tell.
561
00:41:12,797 --> 00:41:17,530
Since you have already mastered
the renowned Swan Swordsmanship
562
00:41:17,530 --> 00:41:21,931
I'd like to have you
rescue someone for me.
563
00:41:24,878 --> 00:41:25,878
[Preview]
564
00:41:25,878 --> 00:41:29,579
Since you have made up your mind,
there's no turning back now.
565
00:41:30,764 --> 00:41:33,744
It's just that I would be
implicating you in this matter.
566
00:41:33,744 --> 00:41:35,844
I feel bad about it.
567
00:41:37,351 --> 00:41:38,688
What are you saying?
568
00:41:40,161 --> 00:41:41,262
Who is it?
569
00:41:47,121 --> 00:41:49,172
Tomorrow is the day.
570
00:41:50,099 --> 00:41:52,608
If I can't return to
Yan State successfully
571
00:41:52,608 --> 00:41:54,708
I'll have to die in Qin State.
572
00:41:58,983 --> 00:42:00,603
Protect Crown Prince!
573
00:42:00,603 --> 00:42:02,204
- Charge!
- Attack!
574
00:42:02,204 --> 00:42:03,204
Attack!
575
00:42:08,333 --> 00:42:09,458
Go!
576
00:42:18,699 --> 00:42:20,438
Well done, Crown Prince Dan of Yan...
577
00:42:20,438 --> 00:42:22,630
You directed and acted out this show.
578
00:42:23,239 --> 00:42:25,028
You played me for a fool!
579
00:42:25,699 --> 00:42:27,648
- Li Zhong!
- Present!
580
00:42:27,648 --> 00:42:30,331
Send out Tiger Valor Army
and our elite soldiers.
581
00:42:30,331 --> 00:42:32,802
Even if they have to turn over
every inch of dirt
582
00:42:33,302 --> 00:42:35,168
they must find him!
583
00:42:35,168 --> 00:42:36,286
- Yes, Your Grace!- Yes, Your Grace!
584
00:42:45,425 --> 00:42:47,317
You are to remove all your headscarves!
585
00:42:47,317 --> 00:42:49,817
Whoever disobeys, dies!
586
00:42:57,500 --> 00:43:02,500
Subtitles by DramaFever
51987
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.