All language subtitles for Kids Return

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,720 --> 00:00:25,073 Your stage time is 10 min. 2 00:00:25,280 --> 00:00:25,996 Okay. 3 00:00:29,440 --> 00:00:31,476 Hi. We're Antarctic 55. 4 00:00:31,760 --> 00:00:33,318 Good to see you out there. 5 00:00:33,560 --> 00:00:38,076 - What a crowd. - So great to see you all. 6 00:00:38,280 --> 00:00:42,319 - We've been a duo since school. - Yes, since high school. 7 00:00:42,600 --> 00:00:45,910 You know, when I go out people recognize me now. 8 00:00:46,120 --> 00:00:49,078 The other day, everybody looked at me. 9 00:00:49,280 --> 00:00:50,599 That's really great. 10 00:00:50,800 --> 00:00:54,998 - So I took my suit off. - Your suit's pretty bright. 11 00:00:55,240 --> 00:00:56,593 Everybody stared. Men and women. 12 00:00:56,800 --> 00:00:57,835 Both men and women? 13 00:00:58,080 --> 00:01:00,753 - Even a lion. - A lion? In the street? 14 00:01:00,960 --> 00:01:03,190 But I took my suit off. 15 00:01:03,400 --> 00:01:05,436 You're a celebrity now. 16 00:01:05,760 --> 00:01:09,036 - So I pulled my pants back up. - No wonder. 17 00:02:35,040 --> 00:02:35,870 Masaru. 18 00:02:39,160 --> 00:02:39,797 Hi. 19 00:02:44,720 --> 00:02:45,869 Still at it? 20 00:02:47,680 --> 00:02:48,715 No, I quit. 21 00:02:51,440 --> 00:02:52,190 I see. 22 00:02:54,040 --> 00:02:54,790 And you? 23 00:02:59,680 --> 00:03:00,874 I ain't doing nothing. 24 00:03:02,560 --> 00:03:03,549 Are you going somewhere? 25 00:03:04,720 --> 00:03:06,153 Yeah, job hunting. 26 00:03:09,920 --> 00:03:11,148 Hop on. 27 00:03:11,720 --> 00:03:12,630 No thanks. 28 00:03:13,280 --> 00:03:15,555 We used to ride to school together. 29 00:04:22,480 --> 00:04:25,233 Pedal right. Watch it. Will you watch out? 30 00:04:25,480 --> 00:04:27,630 Are you trying to kill me? 31 00:04:27,960 --> 00:04:30,474 Masaru, we should be in school? 32 00:04:30,640 --> 00:04:32,551 What the hell are you saying? We are in school. 33 00:04:32,800 --> 00:04:34,074 This is the school playground. 34 00:04:49,720 --> 00:04:50,311 Watanabe. 35 00:04:51,440 --> 00:04:52,668 Stop looking out the window. 36 00:04:58,960 --> 00:05:00,518 Must be those morons again. 37 00:06:06,440 --> 00:06:07,236 What the...? 38 00:06:11,920 --> 00:06:14,354 Hey you! Stop this! 39 00:06:40,120 --> 00:06:41,109 It got snatched. 40 00:06:43,640 --> 00:06:45,392 Go to class for a change? 41 00:06:45,800 --> 00:06:47,279 School is almost out. 42 00:06:53,960 --> 00:06:55,029 So what do you want to do? 43 00:06:55,280 --> 00:06:57,794 - A person doing gags. - That's a comedian. 44 00:06:58,000 --> 00:06:58,716 A comedian? 45 00:06:58,840 --> 00:07:01,195 Wanted to be a model when I was a kid. 46 00:07:01,480 --> 00:07:03,038 We all had big dreams. 47 00:07:03,240 --> 00:07:03,797 A fashion model? 48 00:07:04,120 --> 00:07:04,552 A plastic model. 49 00:07:04,760 --> 00:07:05,556 You're nuts. 50 00:07:08,280 --> 00:07:09,474 He's here again. 51 00:07:11,600 --> 00:07:13,556 Must have the hots for Sachiko. 52 00:07:14,640 --> 00:07:16,073 He's not her type. 53 00:07:28,160 --> 00:07:29,479 I'm leaving. 54 00:07:30,280 --> 00:07:31,076 Come again. 55 00:07:33,880 --> 00:07:35,074 Leaving already? 56 00:07:35,880 --> 00:07:37,996 I got a part-time job. 57 00:07:38,480 --> 00:07:39,993 That's great. 58 00:07:40,880 --> 00:07:41,676 Good luck. 59 00:07:41,840 --> 00:07:42,511 Yes, ma'am. 60 00:07:44,200 --> 00:07:46,236 If you're broke, get a job, too. 61 00:07:53,200 --> 00:07:54,076 What is this? 62 00:07:54,360 --> 00:07:55,270 What? 63 00:07:56,000 --> 00:07:57,353 Maybe it's a gift for you. 64 00:07:57,800 --> 00:07:59,199 Yek. Give me a break. 65 00:07:59,520 --> 00:08:01,033 It's cute. 66 00:08:20,400 --> 00:08:21,799 Hand over your money. 67 00:08:27,200 --> 00:08:28,030 What about you? 68 00:08:28,760 --> 00:08:29,715 I don't have any. 69 00:08:31,760 --> 00:08:32,715 Okay. Jump. 70 00:08:35,040 --> 00:08:35,950 Jump up and down. 71 00:08:40,080 --> 00:08:41,559 No money my ass. 72 00:08:45,360 --> 00:08:46,554 Take off your socks. 73 00:08:47,280 --> 00:08:48,713 I said take off your socks. 74 00:08:52,080 --> 00:08:52,910 Let's go. 75 00:09:03,720 --> 00:09:06,712 MIYAWAKI 76 00:09:30,280 --> 00:09:31,269 Welcome. 77 00:09:32,480 --> 00:09:33,708 Why don't you smoke, too? 78 00:09:33,960 --> 00:09:35,916 No thanks. They'll damage my health. 79 00:09:36,320 --> 00:09:38,515 So what? Your brains are already damaged. 80 00:09:38,800 --> 00:09:39,789 Thanks a lot. 81 00:09:47,640 --> 00:09:48,959 Ah, coffee please. 82 00:09:49,160 --> 00:09:49,876 Sure. 83 00:09:51,520 --> 00:09:53,317 You forgot this. 84 00:09:54,480 --> 00:09:55,629 It's a gift for you. 85 00:09:56,080 --> 00:09:57,638 No thanks. I don't want it. 86 00:09:57,840 --> 00:09:59,796 I want you to keep it. 87 00:10:00,280 --> 00:10:02,475 I have the same one. 88 00:10:06,320 --> 00:10:09,630 If you have time, would you read this? 89 00:10:12,520 --> 00:10:13,635 Right, right. 90 00:10:16,040 --> 00:10:16,836 Coffee. 91 00:10:18,200 --> 00:10:19,758 What's that? A love letter? 92 00:10:20,000 --> 00:10:21,149 You never know. 93 00:10:24,160 --> 00:10:24,831 How much? 94 00:10:25,200 --> 00:10:26,679 That'll be 800 yen. 95 00:10:29,000 --> 00:10:29,989 Leaving already? 96 00:10:30,160 --> 00:10:32,196 We're hard-working students. 97 00:10:39,840 --> 00:10:41,990 When I get into bed and close my eyes 98 00:10:42,520 --> 00:10:44,590 your face, Sachiko, appears before me. 99 00:10:45,520 --> 00:10:47,670 And you smile at me. 100 00:10:48,520 --> 00:10:49,350 It is evident. 101 00:10:50,640 --> 00:10:52,870 I have wholeheartedly fallen in love 102 00:10:53,360 --> 00:10:54,873 ... falling in love with you. 103 00:10:55,200 --> 00:10:58,272 Falling in love? Did you catch this? 104 00:10:59,520 --> 00:11:01,351 This is so embarrassing. 105 00:11:15,720 --> 00:11:16,630 Now listen well. 106 00:11:17,080 --> 00:11:21,551 Suppose you throw a dart at the circle on the left. 107 00:11:22,280 --> 00:11:25,397 What is the probabiIity of the dart hitting A? 108 00:11:26,080 --> 00:11:30,392 This is based on the assumption that you do not miss the target. 109 00:11:31,240 --> 00:11:32,070 Get this right. 110 00:11:32,960 --> 00:11:35,838 The length of the radius is 10. 111 00:11:36,440 --> 00:11:36,917 All right? 112 00:11:42,240 --> 00:11:46,836 We've never asked you two to study. 113 00:11:47,960 --> 00:11:50,918 All we ask is not to give trouble to others. 114 00:11:57,000 --> 00:12:00,390 If you can't stop that you don't need to be in class. 115 00:12:10,640 --> 00:12:13,438 Maybe we should give them the axe. 116 00:12:17,240 --> 00:12:18,753 You mean for those two? 117 00:12:20,000 --> 00:12:23,197 But I earn that from my part-time job. 118 00:12:23,960 --> 00:12:25,279 I can't spare any money. 119 00:12:25,440 --> 00:12:28,193 In that case, try shop-lifting. 120 00:12:28,440 --> 00:12:30,874 Then I'll be arrested. 121 00:12:31,520 --> 00:12:33,476 My mom... I'm all she's got. 122 00:12:33,680 --> 00:12:35,796 You're all she's got? So what? 123 00:12:36,000 --> 00:12:37,035 Hurry up and get some. 124 00:12:37,280 --> 00:12:38,474 You go buy them. 125 00:12:39,520 --> 00:12:40,111 Why me? 126 00:12:40,360 --> 00:12:42,112 Want holes in your head? 127 00:12:44,480 --> 00:12:45,799 Okay. What do you want? 128 00:12:46,480 --> 00:12:47,151 What? 129 00:12:47,360 --> 00:12:47,792 A hamburger. 130 00:12:48,000 --> 00:12:48,716 Me, too. 131 00:12:48,960 --> 00:12:49,710 And you? 132 00:12:49,960 --> 00:12:50,870 I want... 133 00:12:51,480 --> 00:12:52,310 What do you want? 134 00:12:52,520 --> 00:12:54,476 Ah... I'll have a fishburger. 135 00:12:55,320 --> 00:12:56,469 A hamburger for me, too. 136 00:12:56,640 --> 00:12:57,197 Me, too. 137 00:12:57,280 --> 00:12:58,315 What's with you guys? 138 00:12:58,480 --> 00:12:59,993 Just go and buy them. 139 00:13:04,200 --> 00:13:07,749 It would be terrible, if they get any worse. 140 00:13:08,280 --> 00:13:10,236 Don't have the guts to be evil masterminds. 141 00:13:10,520 --> 00:13:12,158 Fiddling around with that thing. 142 00:13:15,840 --> 00:13:18,308 At best, they'll be petty crooks. 143 00:13:25,320 --> 00:13:26,514 Out of the way. Please. 144 00:13:26,720 --> 00:13:27,835 Stand back, boys. 145 00:13:28,040 --> 00:13:29,837 I'm going to park. Stand back. 146 00:13:30,360 --> 00:13:31,509 Good morning, sir. 147 00:13:41,680 --> 00:13:42,430 My, my. 148 00:13:43,840 --> 00:13:45,432 You boys are still here? 149 00:13:46,040 --> 00:13:48,270 Other schools would've expelled you long ago. 150 00:13:48,480 --> 00:13:49,276 You're morons. 151 00:13:49,520 --> 00:13:51,636 We're not a charity organization. 152 00:13:51,880 --> 00:13:54,792 It's brand new. I just had it waxed. 153 00:13:55,040 --> 00:13:57,031 Morons mustn't touch it. 154 00:13:57,320 --> 00:13:59,880 Step back. Be careful. 155 00:14:27,920 --> 00:14:30,229 I'm not hiding any here. 156 00:14:30,600 --> 00:14:31,555 Just take it off. 157 00:14:33,440 --> 00:14:34,475 The other? 158 00:14:42,640 --> 00:14:44,835 If you're broke, get a job. 159 00:14:59,440 --> 00:15:00,589 Welcome. 160 00:15:08,440 --> 00:15:09,589 What'll it be? 161 00:15:09,800 --> 00:15:10,437 Ready? 162 00:15:10,600 --> 00:15:15,958 Ah... two soup noodles, grilled dumplings and a beer. 163 00:15:16,240 --> 00:15:17,434 Have cigarettes? 164 00:15:19,160 --> 00:15:23,472 Shouldn't smoke and drink from your high school days. 165 00:15:23,680 --> 00:15:24,795 Give me a break, pop. 166 00:15:29,840 --> 00:15:32,718 Kids shouldn't be drinking beer, you little shits. 167 00:15:34,160 --> 00:15:36,469 There ain't no laws against kids drinking. 168 00:15:38,200 --> 00:15:39,235 There is such a law. 169 00:15:39,760 --> 00:15:41,716 It's my money. Stay out of it. 170 00:15:44,600 --> 00:15:45,316 You little... 171 00:15:45,520 --> 00:15:47,317 Cut it out. 172 00:15:51,720 --> 00:15:52,914 Sorry about it. 173 00:15:54,360 --> 00:15:54,917 Pop. 174 00:15:55,040 --> 00:15:55,916 Yes, sir. 175 00:15:57,880 --> 00:15:59,154 It's on me. 176 00:16:17,240 --> 00:16:19,196 Light his cigarette, you dick-head. 177 00:16:19,360 --> 00:16:20,190 Sorry, sir. 178 00:16:24,080 --> 00:16:26,036 I'll go and bring the car around. 179 00:16:31,840 --> 00:16:33,114 Excuse me, sir. 180 00:16:37,760 --> 00:16:40,558 I hear Kansai's trying to muscle in. 181 00:16:40,760 --> 00:16:42,876 I don't think it'll be a problem. 182 00:16:48,840 --> 00:16:49,716 Kazuo. 183 00:16:49,920 --> 00:16:50,636 Yes, sir. 184 00:16:52,360 --> 00:16:53,395 For the cigarettes. Keep it. 185 00:16:53,600 --> 00:16:55,113 Thank you, sir. 186 00:16:55,600 --> 00:16:56,874 Are you good to your parents? 187 00:16:57,080 --> 00:16:57,717 Yes, sir. 188 00:16:59,240 --> 00:16:59,717 Are you sure? 189 00:16:59,920 --> 00:17:01,717 Yes, I am, sir. 190 00:17:03,600 --> 00:17:04,555 Excuse me, sir. 191 00:17:10,120 --> 00:17:12,554 He must be a yakuza boss. 192 00:17:13,880 --> 00:17:16,075 Being a boss is something else. 193 00:17:16,240 --> 00:17:17,389 He's cool. 194 00:17:18,120 --> 00:17:18,836 Sure is. 195 00:17:22,760 --> 00:17:24,239 I wanted to be a baseball player. 196 00:17:24,320 --> 00:17:25,594 That's not easy. 197 00:17:25,760 --> 00:17:29,150 Everyone told me I couldn't be a professional. 198 00:17:29,400 --> 00:17:31,072 Didn't you practice everyday? 199 00:17:31,240 --> 00:17:31,990 Yeah, ping-pong. 200 00:17:32,200 --> 00:17:33,349 Ping-pong? No wonder. 201 00:17:34,280 --> 00:17:37,272 You must be the ones who set fire on Mr. Ashida's car. 202 00:17:39,600 --> 00:17:42,114 Why do you do such stupid things? 203 00:17:42,800 --> 00:17:43,755 We didn't do it. 204 00:17:44,880 --> 00:17:45,835 Any proof? 205 00:17:46,080 --> 00:17:47,752 You were the only ones there. 206 00:17:48,160 --> 00:17:49,957 Don't you get it. We didn't do it. 207 00:17:50,320 --> 00:17:54,108 It may sound cruel, but we should ask them to quit school. 208 00:17:54,640 --> 00:17:57,279 We don't want them to become gangsters 209 00:17:57,800 --> 00:17:59,518 but coming up with this 210 00:18:01,120 --> 00:18:04,032 they might be better off as comedians. 211 00:18:05,240 --> 00:18:07,800 They're not talented enough. 212 00:18:11,680 --> 00:18:12,635 Hello, everybody. 213 00:18:12,800 --> 00:18:14,119 The subject today is dreams. 214 00:18:14,320 --> 00:18:16,390 - What's yours? - A comedian. 215 00:18:16,520 --> 00:18:18,397 That's old fashioned. 216 00:18:18,520 --> 00:18:19,475 What about you? 217 00:18:19,640 --> 00:18:22,393 Me? I... Once more. Once more. 218 00:18:23,520 --> 00:18:24,350 Hello, everybody. 219 00:18:24,360 --> 00:18:25,713 The subject today is dreams. 220 00:18:25,800 --> 00:18:26,437 What's yours? 221 00:18:26,520 --> 00:18:27,873 A comedian. 222 00:18:28,120 --> 00:18:30,793 - That's oId fashioned. - What about you? 223 00:18:31,040 --> 00:18:31,870 Do gags. 224 00:18:31,880 --> 00:18:32,630 That's a comedian. 225 00:18:32,880 --> 00:18:36,395 Wanted to be a model when I was a kid. 226 00:18:36,520 --> 00:18:37,032 A fashion model? 227 00:18:37,160 --> 00:18:37,558 A plastic model. 228 00:18:37,640 --> 00:18:38,231 You're nuts. 229 00:18:38,360 --> 00:18:42,148 My dream changed in junior high. 230 00:18:42,320 --> 00:18:44,072 I wanted to be a baseball player. 231 00:18:44,960 --> 00:18:46,154 Not an uncommon dream. 232 00:18:46,360 --> 00:18:48,828 Everyone told me I couldn't be a professional. 233 00:18:49,040 --> 00:18:50,155 I didn't understand why. 234 00:18:50,280 --> 00:18:52,157 You practiced everyday, didn't you? 235 00:18:52,400 --> 00:18:53,515 Yeah, ping-pong. 236 00:18:57,200 --> 00:18:58,428 Laugh, you bastards. 237 00:19:03,160 --> 00:19:04,593 You just don't have it. 238 00:19:04,880 --> 00:19:06,359 Go to Osaka and study. 239 00:19:07,080 --> 00:19:08,035 Yes, sir. 240 00:19:42,400 --> 00:19:44,709 This is a theater for adult films. 241 00:19:44,920 --> 00:19:47,718 - You're high school boys. - No, we ain't. 242 00:19:48,440 --> 00:19:50,396 You're wearing the uniform. 243 00:19:54,080 --> 00:19:54,717 Let's go. 244 00:20:14,200 --> 00:20:14,871 Mr. Takagi. 245 00:20:14,960 --> 00:20:15,597 Yes, sir. 246 00:20:15,720 --> 00:20:17,153 Why don't we see a movie? 247 00:20:17,440 --> 00:20:18,589 Good idea, Section Chief. 248 00:20:19,720 --> 00:20:20,755 Two adults. 249 00:20:21,560 --> 00:20:23,676 You boys were just here. 250 00:20:24,040 --> 00:20:25,598 Minors can't come in. 251 00:20:27,120 --> 00:20:28,189 We're wearing suits. 252 00:20:29,480 --> 00:20:31,198 They're school uniforms. 253 00:20:32,160 --> 00:20:34,594 My senior wants me to get advanced tickets. 254 00:20:35,000 --> 00:20:36,592 We don't have advanced tickets. 255 00:20:36,800 --> 00:20:38,119 What nonsense is this? 256 00:20:39,000 --> 00:20:41,434 If I return empty handed, my senior'll be mad at me. 257 00:20:42,560 --> 00:20:44,437 How many tickets do you need? 258 00:20:45,920 --> 00:20:46,636 Two. 259 00:20:48,000 --> 00:20:50,639 Take the complimentary tickets. 260 00:20:53,840 --> 00:20:54,955 Thank you very much. 261 00:20:56,080 --> 00:20:58,469 Well, Mr. Takagi, shall we go? 262 00:20:58,680 --> 00:20:59,476 Yes, sir. 263 00:21:06,680 --> 00:21:09,399 How can this look like a suit? 264 00:21:09,680 --> 00:21:10,795 I thought it would. 265 00:21:11,000 --> 00:21:13,468 Your fabulous idea. I even drew a moustache. 266 00:21:15,000 --> 00:21:15,989 It was dumb. 267 00:21:28,880 --> 00:21:29,676 Excuse me. 268 00:21:30,040 --> 00:21:31,917 Isn't Sachiko here today? 269 00:21:32,440 --> 00:21:35,079 She suddenly went out at this busy hour. 270 00:21:43,680 --> 00:21:44,510 What do you want? 271 00:21:46,480 --> 00:21:47,754 Want to be ripped off again? 272 00:21:54,520 --> 00:21:55,350 Them? 273 00:21:55,560 --> 00:21:56,356 Yes. 274 00:22:02,720 --> 00:22:04,517 You bastard. 275 00:22:18,600 --> 00:22:19,350 Let's go. 276 00:23:36,240 --> 00:23:37,719 Come on. Get it out. 277 00:23:37,960 --> 00:23:40,474 Must have something. Jump. 278 00:23:43,000 --> 00:23:44,956 You must have something. 279 00:23:45,640 --> 00:23:46,789 Hurry up. 280 00:23:49,160 --> 00:23:50,115 What are these? 281 00:23:50,520 --> 00:23:52,795 Precious movie tickets. 282 00:23:53,080 --> 00:23:56,152 Who wants your damn movie tickets? 283 00:23:56,360 --> 00:23:57,156 What's this? 284 00:23:57,440 --> 00:24:00,477 It's a doll. It's very precious to me. 285 00:24:01,160 --> 00:24:01,990 Precious, huh? 286 00:24:02,160 --> 00:24:04,628 Who cares about this fucking doll. 287 00:25:05,040 --> 00:25:06,359 Here you are. 288 00:25:07,040 --> 00:25:07,950 Thank you. 289 00:25:09,040 --> 00:25:10,314 Ah... Sachiko. 290 00:25:12,440 --> 00:25:15,034 Would you like to go to the movies with me? 291 00:25:18,200 --> 00:25:20,794 Forget what I said. I'm sorry. 292 00:25:33,440 --> 00:25:36,910 Recently, people get mugged by delinquents in back alleys. 293 00:25:37,040 --> 00:25:38,758 Lots of delinquents around recently. 294 00:25:38,920 --> 00:25:41,753 Don't you have any experience like that? 295 00:25:41,960 --> 00:25:43,598 I took part several times. 296 00:25:44,240 --> 00:25:45,229 You mugged people? 297 00:25:45,360 --> 00:25:45,997 No, got mugged. 298 00:25:46,200 --> 00:25:47,997 Got mugged? Should've fought back. 299 00:25:48,200 --> 00:25:49,599 Not very cool, is it? 300 00:25:49,800 --> 00:25:50,516 It isn't. 301 00:25:50,720 --> 00:25:52,438 I know how to cope with it. 302 00:25:52,640 --> 00:25:56,349 It's not cool, but it's the only way. 303 00:25:56,640 --> 00:25:57,834 Consider it your fate. 304 00:26:26,000 --> 00:26:27,035 Shinji. 305 00:26:28,320 --> 00:26:29,275 Masaru. 306 00:27:05,960 --> 00:27:07,518 He must be a boxer. 307 00:27:10,560 --> 00:27:12,391 I'll get even with him. 308 00:27:27,960 --> 00:27:29,029 Go ahead. 309 00:28:53,160 --> 00:28:53,956 Chairman. 310 00:28:56,080 --> 00:28:57,433 He wants to join, too. 311 00:28:59,040 --> 00:29:00,473 Wait for me upstairs. 312 00:29:15,200 --> 00:29:16,076 Young man 313 00:29:16,480 --> 00:29:22,715 if you want to join the gym, fill out this form. 314 00:29:23,520 --> 00:29:25,954 This is what he filled out. 315 00:29:27,360 --> 00:29:28,475 What a jerk. 316 00:29:33,120 --> 00:29:35,554 I hope you're off cigarettes and booze. 317 00:29:35,800 --> 00:29:36,710 Sure I am. 318 00:29:36,960 --> 00:29:38,075 Open your mouth. 319 00:29:44,520 --> 00:29:45,316 Begin. 320 00:30:14,160 --> 00:30:15,673 Don't just stand there. 321 00:30:15,880 --> 00:30:16,835 What do I do? 322 00:30:17,560 --> 00:30:22,190 Would you please show him... Iike how to hit a jab. 323 00:30:23,360 --> 00:30:24,031 Sure. 324 00:30:24,240 --> 00:30:25,195 Come here. 325 00:30:25,480 --> 00:30:26,356 First time? 326 00:30:26,760 --> 00:30:28,034 In position. 327 00:30:29,680 --> 00:30:30,510 Hit your jabs. 328 00:30:31,760 --> 00:30:32,351 Quicker. 329 00:30:33,040 --> 00:30:34,632 More. More. 330 00:30:34,880 --> 00:30:36,711 Put your strength in at impact. 331 00:30:39,320 --> 00:30:40,639 Try hitting this. 332 00:30:41,440 --> 00:30:42,395 Real hard. 333 00:30:48,080 --> 00:30:50,548 With practice, you'll get the hang of it. 334 00:30:50,640 --> 00:30:51,868 Work on it. 335 00:30:58,040 --> 00:31:00,395 Learning the basics won't do you any good. 336 00:31:00,760 --> 00:31:02,398 That's for amateurs. 337 00:31:02,560 --> 00:31:03,993 Do it your way. 338 00:31:04,200 --> 00:31:04,916 Try it. 339 00:31:07,600 --> 00:31:08,555 That's it. 340 00:31:21,080 --> 00:31:23,594 Is the movie still on? 341 00:31:23,840 --> 00:31:25,592 Yes, it is. 342 00:31:26,240 --> 00:31:27,912 Chairman, it's still on. 343 00:31:33,000 --> 00:31:36,436 Watching it should make us feel young again. 344 00:31:36,760 --> 00:31:38,432 Good idea, Chairman. 345 00:31:38,760 --> 00:31:42,548 I'd like 3 tickets. 346 00:31:42,760 --> 00:31:44,398 2 executive class and 1 regular. 347 00:31:47,120 --> 00:31:48,599 3,600 yen. 348 00:31:50,440 --> 00:31:52,271 Isn't student 1,000 yen? 349 00:31:52,520 --> 00:31:53,794 You're an executive. 350 00:31:54,520 --> 00:31:57,114 Yes, and also a student. 351 00:31:58,120 --> 00:32:01,078 - Isn't that right, gentlemen? - All right. 3,000 yen. 352 00:32:04,480 --> 00:32:06,630 Well, shall we go in. 353 00:32:06,800 --> 00:32:09,314 My wife won't get any sleep tonight. 354 00:32:11,720 --> 00:32:16,589 Kids nowadays are hopeless. 355 00:32:18,320 --> 00:32:20,595 There's a time limit. 356 00:32:22,640 --> 00:32:24,471 Skip the difficult ones. 357 00:32:25,800 --> 00:32:27,438 Do the easy ones first. 358 00:32:28,320 --> 00:32:32,836 And only after that cope with the difficult ones. 359 00:32:34,240 --> 00:32:37,676 You'll be tense and may not be able to 360 00:32:39,080 --> 00:32:41,310 finish all the questions. 361 00:32:54,000 --> 00:32:56,514 Morons. What are they up to now? 362 00:33:11,680 --> 00:33:14,035 I don't see any famous names. 363 00:33:14,200 --> 00:33:16,156 Want to go back? 364 00:33:17,040 --> 00:33:18,519 Let's go backstage. 365 00:33:34,040 --> 00:33:35,393 Fuck you. 366 00:33:44,320 --> 00:33:46,231 The referee won't see it. 367 00:33:46,480 --> 00:33:47,230 Step in further. 368 00:34:11,080 --> 00:34:11,717 Slowly. 369 00:34:11,920 --> 00:34:14,718 Concentrate. One, two. 370 00:34:14,920 --> 00:34:16,399 And off. That's it. 371 00:34:16,760 --> 00:34:18,751 One, two. 372 00:34:19,600 --> 00:34:20,874 One... and off after two. 373 00:34:23,000 --> 00:34:24,718 Hit harder. Harder. 374 00:34:33,520 --> 00:34:36,273 You clowns began boxing, too. 375 00:34:37,360 --> 00:34:39,112 So you were lurking here. 376 00:34:39,360 --> 00:34:40,236 You dirty bastard. 377 00:34:40,440 --> 00:34:41,634 Wanna pick a fight? 378 00:34:41,880 --> 00:34:43,438 Break it up. 379 00:34:44,800 --> 00:34:46,950 I said break it up. 380 00:34:47,640 --> 00:34:49,437 Can't you hear? Break it up. 381 00:34:50,040 --> 00:34:51,871 Go back to practice. Go on. 382 00:35:10,920 --> 00:35:11,989 Welcome. 383 00:35:15,480 --> 00:35:16,959 Thanks for the other night. 384 00:35:18,640 --> 00:35:20,995 Well, well. So we meet again. 385 00:35:22,240 --> 00:35:22,956 Pop. 386 00:35:24,000 --> 00:35:25,319 Give them some beer. 387 00:35:25,600 --> 00:35:26,794 No, thank you. 388 00:35:27,520 --> 00:35:30,273 We've begun boxing. I'm off cigarettes and booze. 389 00:35:31,000 --> 00:35:31,671 I see. 390 00:35:33,080 --> 00:35:33,956 That's swell. 391 00:35:34,160 --> 00:35:38,676 Anything goes as long as you don't become a gangster. 392 00:35:38,840 --> 00:35:40,831 You'll end up like him. 393 00:35:42,600 --> 00:35:43,669 Why don't you sit down? 394 00:35:47,600 --> 00:35:48,191 Kazuo. 395 00:35:48,440 --> 00:35:49,031 Yes, sir. 396 00:35:49,200 --> 00:35:50,189 Come here. 397 00:35:53,680 --> 00:35:55,193 Get me some cigarettes. 398 00:35:55,520 --> 00:35:56,669 Marlboros, sir? 399 00:35:58,040 --> 00:35:59,029 You're a quick learner. 400 00:35:59,520 --> 00:36:00,509 Keep the change. 401 00:36:01,720 --> 00:36:05,508 Also stop by my office and tell my boys to come and eat. 402 00:36:05,720 --> 00:36:06,357 Yes, sir. 403 00:36:09,560 --> 00:36:11,039 Begun boxing, huh? 404 00:36:13,880 --> 00:36:16,838 They might easily beat you up. 405 00:36:17,320 --> 00:36:18,355 Don't tease me. 406 00:36:22,560 --> 00:36:24,039 You can smoke mine, sir. 407 00:36:26,160 --> 00:36:26,990 No thanks. 408 00:36:39,080 --> 00:36:40,229 Going to college? 409 00:36:40,560 --> 00:36:41,231 No. 410 00:36:43,160 --> 00:36:44,354 I'm going to work. 411 00:36:44,560 --> 00:36:46,391 I see. 412 00:36:46,680 --> 00:36:48,591 I thought of my ring name. 413 00:36:48,920 --> 00:36:49,397 What is it? 414 00:36:49,760 --> 00:36:51,398 How does Dynamite Kid sound? 415 00:36:51,760 --> 00:36:52,590 It's cool. 416 00:36:52,760 --> 00:36:53,237 Isn't it? 417 00:36:53,400 --> 00:36:55,755 There goes the gong. 418 00:36:56,000 --> 00:36:56,876 Dynamite punch! 419 00:36:57,080 --> 00:36:59,878 The destructive dynamite punch. 420 00:37:00,080 --> 00:37:01,399 One, two. 421 00:37:01,600 --> 00:37:04,910 The Dynamite Kid is amazing! He's absolutely amazing! 422 00:37:05,280 --> 00:37:07,077 One dynamite punch after another. 423 00:37:07,280 --> 00:37:08,110 And another... here it comes. 424 00:37:08,280 --> 00:37:10,919 The amazing dynamite blow! 425 00:37:38,400 --> 00:37:39,469 He's really fast. 426 00:39:04,040 --> 00:39:05,189 How are you doing? 427 00:39:05,720 --> 00:39:06,709 At my best, sir. 428 00:39:06,960 --> 00:39:08,552 Doing your road work? 429 00:39:08,880 --> 00:39:09,710 Yes, sir, everyday. 430 00:39:10,480 --> 00:39:11,230 Chairman. 431 00:39:12,240 --> 00:39:13,719 Let me spar with someone. 432 00:39:14,080 --> 00:39:15,877 You're not ready for it yet. 433 00:39:16,160 --> 00:39:17,354 Come on. Let me try. 434 00:39:17,880 --> 00:39:18,869 I practiced enough. 435 00:39:19,160 --> 00:39:22,072 You won't have a partner at your level. 436 00:39:22,320 --> 00:39:23,514 I'll take him on. 437 00:39:30,320 --> 00:39:32,914 Sure. You'll be asking for it. 438 00:39:38,400 --> 00:39:40,231 The smart-ass has to learn. 439 00:39:40,920 --> 00:39:42,592 Teach him what it's about. 440 00:39:42,840 --> 00:39:43,397 Yes, sir. 441 00:39:44,760 --> 00:39:46,239 Sure, teach me. 442 00:39:49,680 --> 00:39:51,398 Give him a feel of it. 443 00:39:56,920 --> 00:39:58,069 Your head-gear? 444 00:39:58,360 --> 00:39:59,395 I don't need it. 445 00:40:00,520 --> 00:40:02,431 You won't last a minute. 446 00:40:02,840 --> 00:40:04,114 I'll play with you. 447 00:40:06,120 --> 00:40:07,712 Play with me? Try it. 448 00:40:10,800 --> 00:40:12,074 Hey, stop them. 449 00:40:12,520 --> 00:40:13,555 Hurry. Stop them. 450 00:40:17,800 --> 00:40:19,074 Stop it. Hey. 451 00:40:24,800 --> 00:40:25,437 Stop it. 452 00:40:32,720 --> 00:40:33,914 Let me try again. 453 00:40:34,480 --> 00:40:36,436 With you? Who would want to? 454 00:40:38,800 --> 00:40:39,949 He'll do it. 455 00:40:42,000 --> 00:40:43,149 Shinji, let's do it. 456 00:40:45,000 --> 00:40:47,150 You clowns can do as you like. 457 00:40:52,560 --> 00:40:54,471 Come on, Shinji. Let's do it. 458 00:40:56,000 --> 00:40:56,955 Let's spar. 459 00:40:57,920 --> 00:40:58,670 Let's do it. 460 00:41:07,080 --> 00:41:07,990 Do it seriously. 461 00:41:08,840 --> 00:41:09,955 I'll do the same. 462 00:41:10,520 --> 00:41:11,509 Okay? 463 00:41:12,360 --> 00:41:13,156 Get ready. 464 00:41:14,200 --> 00:41:15,189 Here goes the gong. 465 00:41:29,880 --> 00:41:32,189 The blue's better than the red smart-ass. 466 00:41:32,800 --> 00:41:33,676 You think so? 467 00:41:33,880 --> 00:41:36,030 His counter punches are good. 468 00:41:43,040 --> 00:41:43,711 Told you. 469 00:43:15,560 --> 00:43:17,073 Go ahead and eat this. 470 00:43:18,400 --> 00:43:19,116 What about you? 471 00:43:19,960 --> 00:43:21,313 I'm not very hungry. 472 00:43:23,640 --> 00:43:24,755 Pop, cigarettes. 473 00:43:24,960 --> 00:43:25,915 And a bottle of beer. 474 00:43:26,560 --> 00:43:29,472 Didn't you quit smoking and drinking? 475 00:43:29,640 --> 00:43:31,596 Back to my old habits. 476 00:43:35,080 --> 00:43:35,830 Your beer. 477 00:44:00,840 --> 00:44:04,150 You can be the Dynamite Kid. 478 00:44:06,600 --> 00:44:08,192 I'll find something else. 479 00:44:30,000 --> 00:44:34,835 Left, left, one-two combo, left hook, then straight right. 480 00:44:35,040 --> 00:44:36,189 Got it? 481 00:44:40,880 --> 00:44:42,393 You forgot your right. 482 00:44:46,560 --> 00:44:49,120 I said straight. Try again. 483 00:44:53,080 --> 00:44:54,195 I said straight! 484 00:44:55,640 --> 00:44:58,712 You're free to quit anytime. 485 00:44:59,560 --> 00:45:04,076 Just because your friend quit doesn't mean you have to quit, too. 486 00:45:04,840 --> 00:45:07,195 Boxing's not a team sport. 487 00:45:07,920 --> 00:45:10,036 Practice today and think it over. 488 00:45:11,920 --> 00:45:14,593 Go on. Go practice. 489 00:45:18,360 --> 00:45:21,432 I think he's got what it takes. 490 00:45:22,440 --> 00:45:25,238 He hits punches he hasn't been taught. 491 00:45:26,440 --> 00:45:27,873 Let me look at him later. 492 00:46:18,560 --> 00:46:20,152 Your hooks yesterday were good. 493 00:46:20,920 --> 00:46:22,319 Hit that once more. 494 00:46:26,920 --> 00:46:27,989 Higher this time. 495 00:46:31,080 --> 00:46:32,149 Let me show you a trick. 496 00:46:34,760 --> 00:46:35,988 It's the elbow blow. 497 00:46:36,320 --> 00:46:37,514 It's really effective. 498 00:46:38,160 --> 00:46:39,309 Of course, it's illegal. 499 00:46:39,600 --> 00:46:40,510 Try it. 500 00:47:26,720 --> 00:47:28,995 This is Takagi. Is Masaru there? 501 00:47:40,080 --> 00:47:41,354 I see. 502 00:47:42,320 --> 00:47:45,232 When he returns tell him Shinji called. 503 00:47:54,160 --> 00:47:56,549 This is how the equation would be. 504 00:47:57,080 --> 00:47:59,719 Then what is the size of S? 505 00:48:00,240 --> 00:48:01,195 Come on. Solve it. 506 00:48:05,000 --> 00:48:08,436 Takagi, has Miyawaki quit school? 507 00:48:11,440 --> 00:48:14,273 He was as good as suspended anyway. 508 00:48:15,200 --> 00:48:17,236 You can go ahead and quit, too. 509 00:48:32,880 --> 00:48:37,271 Must be lonely without your buddy. You can't bully around anymore. 510 00:48:52,560 --> 00:48:53,959 Step in. Step in. 511 00:48:57,960 --> 00:48:59,518 Shinji, knock him out. 512 00:49:04,800 --> 00:49:07,234 Damn it, Shinji. I told you to knock him down. 513 00:49:11,640 --> 00:49:12,914 Wait a minute. 514 00:49:14,000 --> 00:49:15,149 Take care of him. 515 00:49:21,160 --> 00:49:22,912 Wasn't that the elbow blow? 516 00:49:23,880 --> 00:49:24,915 Who taught you that? 517 00:49:27,320 --> 00:49:29,595 You sure got punched all over. 518 00:49:30,000 --> 00:49:32,594 Are you kidding? He wasn't punched. 519 00:49:32,840 --> 00:49:34,068 They were elbow blows. 520 00:49:34,360 --> 00:49:35,429 Elbow blows? 521 00:49:38,520 --> 00:49:39,589 Guard yourself well. 522 00:49:39,840 --> 00:49:41,592 He comes in, step on his foot. 523 00:49:44,520 --> 00:49:45,748 No. Wait. Stop. 524 00:49:50,360 --> 00:49:52,351 If you step on his foot 525 00:49:53,080 --> 00:49:55,799 you can punch him all you want. 526 00:49:56,360 --> 00:49:58,430 If he falls, it'll look like a down. 527 00:49:58,920 --> 00:50:00,035 Do it again. 528 00:50:08,880 --> 00:50:12,634 Use it only in the match. Don't use it during practice. 529 00:50:13,000 --> 00:50:13,989 I'm sorry. 530 00:50:16,560 --> 00:50:18,152 Did your buddy quit? 531 00:50:18,400 --> 00:50:19,230 Yes. 532 00:50:20,240 --> 00:50:21,309 You must miss him? 533 00:50:21,760 --> 00:50:22,954 Yes. 534 00:50:24,080 --> 00:50:26,071 If you want to be a boxer 535 00:50:26,720 --> 00:50:29,996 you must be prepared to even betray your friends. 536 00:50:31,240 --> 00:50:32,150 Drink. 537 00:50:32,400 --> 00:50:33,719 I can't drink. 538 00:50:33,960 --> 00:50:34,995 Drink. 539 00:50:35,440 --> 00:50:37,908 Shouldn't you lay off booze and cigarettes? 540 00:50:38,240 --> 00:50:39,912 That's bullshit. 541 00:50:40,240 --> 00:50:42,151 Drink and eat, and throw up later. 542 00:50:42,400 --> 00:50:44,311 The tongue remembers the taste. 543 00:50:45,920 --> 00:50:46,750 Listen. 544 00:50:47,080 --> 00:50:50,516 Boxers and fashion models are alike. 545 00:50:51,040 --> 00:50:53,235 Keep weight down the same way. 546 00:50:54,920 --> 00:50:55,750 Drink. 547 00:51:23,320 --> 00:51:25,629 Ah... that feels good. 548 00:51:25,840 --> 00:51:26,716 Eating? 549 00:51:27,160 --> 00:51:30,038 Better to eat and reduce weight later. 550 00:51:32,640 --> 00:51:35,200 Looks effective if you're fat. 551 00:51:47,800 --> 00:51:48,710 Get a job? 552 00:51:49,000 --> 00:51:51,070 Yes, salesman at a scale company. 553 00:51:51,200 --> 00:51:53,077 Sounds like something obscure. 554 00:51:53,320 --> 00:51:55,914 Of course not. It's a decent, legit job. 555 00:51:56,360 --> 00:51:58,749 I'm glad to hear that. 556 00:52:01,360 --> 00:52:03,157 Where is he going to work? 557 00:52:03,360 --> 00:52:04,236 At a scale company. 558 00:52:04,480 --> 00:52:05,833 That's not bad. 559 00:52:06,040 --> 00:52:07,598 Decent line of business. 560 00:52:07,840 --> 00:52:08,909 Really? 561 00:52:10,880 --> 00:52:12,233 Welcome. 562 00:52:19,440 --> 00:52:20,668 Welcome. 563 00:52:36,240 --> 00:52:37,593 Are you ready to order? 564 00:52:39,080 --> 00:52:39,876 What will you have? 565 00:52:41,520 --> 00:52:42,509 Coffee will be fine. 566 00:52:43,880 --> 00:52:44,790 I'll have coffee. 567 00:52:47,760 --> 00:52:48,795 Four coffees. 568 00:52:49,240 --> 00:52:49,877 Yes, sir. 569 00:53:04,040 --> 00:53:04,950 Excuse me, sir. 570 00:53:05,440 --> 00:53:07,317 It's your job, asshole. 571 00:53:08,400 --> 00:53:09,071 Sorry, sir. 572 00:53:10,920 --> 00:53:11,557 Shall I... 573 00:53:11,760 --> 00:53:12,556 Never mind. 574 00:53:12,880 --> 00:53:15,633 You go buy the cigarettes. Haven't you got eyes? 575 00:53:16,080 --> 00:53:17,308 Move your ass and get going. 576 00:53:17,560 --> 00:53:18,993 Hey. Wait a minute. 577 00:53:37,920 --> 00:53:38,830 Excuse me. 578 00:53:39,600 --> 00:53:41,511 Do they sell Marlboros near here? 579 00:53:41,760 --> 00:53:43,591 There's a vending machine on the left. 580 00:53:43,800 --> 00:53:44,516 Thank you. 581 00:54:04,640 --> 00:54:06,119 Hi, Mr. Takagi. 582 00:54:09,440 --> 00:54:11,351 We've begun boxing, too. 583 00:54:11,640 --> 00:54:12,550 I see. 584 00:54:26,120 --> 00:54:26,791 Step aside. 585 00:54:50,160 --> 00:54:50,751 Kanayama. 586 00:54:52,040 --> 00:54:53,075 What's up? 587 00:54:56,680 --> 00:54:58,079 What happened to you? 588 00:54:58,200 --> 00:54:59,235 I got beaten up. 589 00:54:59,520 --> 00:55:00,157 Who did it? 590 00:55:00,400 --> 00:55:01,435 Some strange dude. 591 00:55:01,560 --> 00:55:02,595 Some strange dude? 592 00:55:02,840 --> 00:55:04,068 We had a bit of a run-in. 593 00:55:05,400 --> 00:55:06,515 Where the hell is he? 594 00:55:06,880 --> 00:55:07,835 He came with me. 595 00:55:08,040 --> 00:55:10,429 Why the fuck did he come with you? 596 00:55:10,560 --> 00:55:12,676 All right. I'll lick him. 597 00:55:51,560 --> 00:55:53,710 In the match before the main event 598 00:55:53,920 --> 00:55:56,150 I'm thinking of letting him debut. 599 00:56:09,080 --> 00:56:11,230 I thought of a great ring name. 600 00:56:11,400 --> 00:56:12,037 What's that? 601 00:56:12,120 --> 00:56:13,394 A-Bomb Boy! 602 00:56:13,960 --> 00:56:14,995 That sounds terrible. 603 00:56:15,120 --> 00:56:16,838 Why? You can be H-Bomb Boy. 604 00:56:17,080 --> 00:56:17,990 No thanks. 605 00:56:18,080 --> 00:56:18,671 Why not? 606 00:56:18,800 --> 00:56:19,596 That sounds corny. 607 00:56:22,760 --> 00:56:24,159 Shall we have some tea? 608 00:56:29,440 --> 00:56:32,750 How many from your class got into national universities? 609 00:56:32,960 --> 00:56:34,279 None this year. 610 00:56:34,600 --> 00:56:36,113 Better luck next year, right? 611 00:56:37,480 --> 00:56:38,674 What about your class? 612 00:56:38,920 --> 00:56:42,674 From my class, Iizuka got into Yokohama. He really studied hard. 613 00:56:43,000 --> 00:56:45,673 The rest got into private universities. 614 00:56:46,600 --> 00:56:50,195 Our principal wishes our school to become prestigious 615 00:56:50,440 --> 00:56:51,953 but it won't happen. 616 00:57:51,760 --> 00:57:54,513 A-BOMB WAS HERE! 617 00:58:01,640 --> 00:58:03,198 Go around him. 618 00:58:04,120 --> 00:58:06,315 Stop, stop it. 619 00:58:07,520 --> 00:58:09,033 I said stop it. 620 00:58:20,040 --> 00:58:21,155 Jab, jab. 621 00:58:21,360 --> 00:58:23,874 Don't back out nor look down. 622 00:58:24,560 --> 00:58:25,629 Go around. 623 00:58:29,760 --> 00:58:31,478 Fight back. 624 00:58:34,880 --> 00:58:36,029 All right, stop. 625 00:58:38,040 --> 00:58:39,234 That's enough. 626 00:58:40,240 --> 00:58:41,150 Thank you. 627 00:58:45,640 --> 00:58:46,550 You okay? 628 00:58:47,720 --> 00:58:48,470 That was good. 629 00:58:48,640 --> 00:58:53,156 Remember how you used your left. Get it into your head. 630 00:58:53,400 --> 00:58:54,310 Thank you very much. 631 00:58:57,440 --> 00:58:58,759 What the fuck is going on? 632 00:58:59,400 --> 00:59:01,550 Things are getting pretty sticky on our turf. 633 00:59:02,440 --> 00:59:03,998 The word's getting around. 634 00:59:05,600 --> 00:59:08,319 We're keeping close touch to find the bastards. 635 00:59:08,800 --> 00:59:11,075 You dick-heads, move your ass. 636 00:59:12,080 --> 00:59:12,751 Move your ass. 637 00:59:13,080 --> 00:59:13,751 Sorry, sir. 638 00:59:14,600 --> 00:59:15,999 Go out and find them. 639 00:59:42,680 --> 00:59:43,271 Kazuo. 640 00:59:43,480 --> 00:59:44,037 Yes, sir. 641 00:59:44,280 --> 00:59:44,951 Cigarettes. 642 00:59:45,160 --> 00:59:45,876 Yes, sir. 643 00:59:48,280 --> 00:59:49,190 Keep the change. 644 00:59:49,480 --> 00:59:50,276 Thank you, sir. 645 00:59:50,640 --> 00:59:51,277 Hey. 646 00:59:51,960 --> 00:59:52,870 How's your dad? 647 00:59:53,840 --> 00:59:55,034 He's fine, sir. 648 00:59:55,680 --> 00:59:56,396 And your mom? 649 00:59:56,640 --> 00:59:58,949 She's somehow hanging on, too. 650 00:59:59,960 --> 01:00:01,029 Excuse me, sir. 651 01:00:07,160 --> 01:00:10,709 Is that right?... sure. 652 01:00:11,840 --> 01:00:12,795 Where is it? 653 01:00:14,480 --> 01:00:15,549 I got it. 654 01:00:18,160 --> 01:00:18,910 Kazuo. 655 01:00:19,160 --> 01:00:19,990 Come with me. 656 01:00:49,360 --> 01:00:49,837 Where are they? 657 01:00:50,080 --> 01:00:51,115 Over there, sir. 658 01:01:00,680 --> 01:01:01,590 Them? 659 01:01:03,040 --> 01:01:04,109 What're you waiting for? 660 01:01:04,400 --> 01:01:05,879 Finish off the maggots. 661 01:01:07,520 --> 01:01:08,794 I said finish them off. 662 01:01:09,240 --> 01:01:10,355 What's keeping you? 663 01:01:21,760 --> 01:01:22,715 Kazuo. 664 01:01:23,440 --> 01:01:24,873 Take this and go to the police. 665 01:01:25,400 --> 01:01:28,631 I've already talked to the families in Kyushu. 666 01:01:28,760 --> 01:01:30,159 Take a vacation for a while. 667 01:01:42,080 --> 01:01:43,638 Still the same weight? 668 01:01:44,920 --> 01:01:46,399 Hasn't lost any at all. 669 01:01:46,760 --> 01:01:48,159 What's with you? 670 01:01:48,640 --> 01:01:49,595 Ou... ouch. 671 01:01:49,920 --> 01:01:51,990 Outside. Put on the coat and run. 672 01:01:56,120 --> 01:01:58,315 He isn't losing his weight. 673 01:01:58,760 --> 01:02:00,830 I'm afraid he's drinking. 674 01:02:01,640 --> 01:02:03,517 The match is not far ahead. 675 01:02:04,480 --> 01:02:06,516 Shigeta, make sure you keep an eye on him. 676 01:02:06,760 --> 01:02:08,193 I'm sorry, sir. 677 01:03:04,040 --> 01:03:07,749 What do you two come here for anyway? 678 01:03:08,000 --> 01:03:11,549 Do you think people come here for fun? 679 01:03:12,200 --> 01:03:15,670 If you can't be serious, quit. 680 01:03:16,520 --> 01:03:17,635 Get out. 681 01:03:18,360 --> 01:03:20,316 Are you staying or quitting? 682 01:03:21,040 --> 01:03:22,439 Which is it? 683 01:03:22,840 --> 01:03:23,670 I'll stay. 684 01:03:24,520 --> 01:03:25,509 You'Il stay? 685 01:03:26,400 --> 01:03:27,435 Then do it right. 686 01:03:27,680 --> 01:03:28,157 Yes, sir. 687 01:03:28,400 --> 01:03:28,912 Are you sure? 688 01:03:29,200 --> 01:03:29,757 Yes, sir. 689 01:03:30,360 --> 01:03:31,190 What about you? 690 01:03:32,520 --> 01:03:34,272 Which is it? Make up your mind. 691 01:03:37,360 --> 01:03:40,670 Takagi, can you teach us the jab? 692 01:03:40,920 --> 01:03:41,750 Sure. 693 01:03:45,920 --> 01:03:47,876 Pull quickly. Pull. 694 01:03:50,240 --> 01:03:51,195 Try it on me. 695 01:04:21,080 --> 01:04:22,479 One kilo more. 696 01:04:22,720 --> 01:04:23,232 Work on it. 697 01:04:23,440 --> 01:04:24,475 Yes, I will. 698 01:04:25,600 --> 01:04:26,396 Hayashi. 699 01:04:26,600 --> 01:04:27,316 Yes. 700 01:04:29,960 --> 01:04:31,916 Take it easy. Get on quietly. 701 01:04:33,560 --> 01:04:35,471 With your clothes on? 702 01:04:35,920 --> 01:04:37,672 Don't worry. I keep fit. 703 01:04:39,600 --> 01:04:41,591 Your weight is stable. 704 01:04:41,800 --> 01:04:44,075 I lead a stoic life. 705 01:04:52,560 --> 01:04:53,595 How is it, Eagle? 706 01:04:54,320 --> 01:04:55,355 I'm sure he'll do it. 707 01:04:55,560 --> 01:04:57,755 He trained hard. Didn't you? 708 01:04:58,080 --> 01:04:58,671 Yes. 709 01:04:59,320 --> 01:05:00,514 Good luck. 710 01:05:02,160 --> 01:05:03,832 He won't make it. 711 01:05:04,240 --> 01:05:06,356 Inviting a girl into the locker room? 712 01:05:12,920 --> 01:05:13,716 Not too tight? 713 01:05:16,320 --> 01:05:17,639 Go pass the check. 714 01:05:18,480 --> 01:05:19,435 Good luck. 715 01:05:22,240 --> 01:05:24,196 Shinji, shall we go now? 716 01:05:24,440 --> 01:05:25,111 Yes, sir. 717 01:05:32,080 --> 01:05:33,798 Get warmed up. 718 01:05:34,080 --> 01:05:35,035 Let's go easy on it. 719 01:05:39,600 --> 01:05:42,160 You guys go upstairs and watch. 720 01:05:43,840 --> 01:05:44,556 Good luck. 721 01:05:44,760 --> 01:05:46,318 We'll all be watching. 722 01:06:11,080 --> 01:06:12,354 Takagi. 723 01:06:29,640 --> 01:06:30,516 What happened? 724 01:06:30,720 --> 01:06:32,870 I punched blindly and it hit him. 725 01:06:33,480 --> 01:06:34,356 That's good. 726 01:06:34,760 --> 01:06:36,273 Hayashi, let's go. 727 01:06:36,840 --> 01:06:38,353 I'll be going now. 728 01:06:38,680 --> 01:06:39,510 Your gloves? 729 01:06:39,840 --> 01:06:41,034 Put them on upstairs. 730 01:06:49,080 --> 01:06:51,719 Why don't we go inside, too. 731 01:06:54,440 --> 01:06:56,396 Eagle, do the usual. 732 01:07:00,000 --> 01:07:01,228 That's so cool. 733 01:07:01,440 --> 01:07:02,555 Good luck. 734 01:07:07,600 --> 01:07:10,717 What do you think you're doing flirting around like that? 735 01:07:10,960 --> 01:07:11,710 You idiot. 736 01:07:24,560 --> 01:07:28,838 You've lost your speed from excessive reduction. 737 01:07:32,800 --> 01:07:33,835 He's had enough. 738 01:07:34,200 --> 01:07:35,155 Throw in the towel. 739 01:07:41,640 --> 01:07:43,915 If he comes in, step on his foot. 740 01:07:44,240 --> 01:07:45,514 As in practice. All right? 741 01:07:46,320 --> 01:07:48,914 When things get bad, use your elbow... head... 742 01:07:49,160 --> 01:07:50,115 Use anything. 743 01:08:04,000 --> 01:08:04,796 Let's go. 744 01:08:08,080 --> 01:08:09,638 Return the gloves yourself. 745 01:08:19,360 --> 01:08:21,112 Getting too old for this. 746 01:08:21,920 --> 01:08:24,150 I can't move anymore. 747 01:08:47,120 --> 01:08:48,997 Well, shall we go now? 748 01:08:52,480 --> 01:08:55,995 You think you can win smoking all that? You asshole. 749 01:09:01,480 --> 01:09:03,357 Let's go watch Eagle. 750 01:09:04,960 --> 01:09:06,837 He'll lose. Let's split. 751 01:09:11,320 --> 01:09:12,514 Come on. Let's split. 752 01:10:05,200 --> 01:10:07,760 Shigeta, look over the practice tomorrow. 753 01:10:07,920 --> 01:10:08,432 Yes, sir. 754 01:10:08,640 --> 01:10:10,073 We'll be going now. 755 01:10:11,280 --> 01:10:13,157 I'm sorry we failed you. 756 01:10:24,120 --> 01:10:26,918 You did every single thing wrong. 757 01:10:27,040 --> 01:10:29,508 You let him step on your foot. 758 01:10:29,720 --> 01:10:32,109 Can't win, fooling around with a chick like that. 759 01:10:32,320 --> 01:10:33,275 Quit boxing. 760 01:10:35,080 --> 01:10:36,433 Shigeta, let's go. 761 01:10:38,560 --> 01:10:41,950 Getting flowers like these... 762 01:10:48,560 --> 01:10:51,438 I'm not asking you for 3 digits per month. 763 01:10:52,320 --> 01:10:54,436 Just sell your salary's worth. 764 01:10:56,080 --> 01:10:57,798 You guys are thieves. 765 01:10:59,320 --> 01:11:01,788 How can you live with yourselves? 766 01:11:03,840 --> 01:11:05,478 The company'll go bankrupt. 767 01:11:06,600 --> 01:11:08,397 I'll be fired before that, though. 768 01:11:10,760 --> 01:11:13,911 If you're not willing to try, hurry up and quit. 769 01:11:14,200 --> 01:11:16,634 There are plenty of jobs out there. 770 01:11:21,040 --> 01:11:21,995 Let's go eat. 771 01:11:44,200 --> 01:11:45,997 He called us thieves. 772 01:11:47,880 --> 01:11:50,189 I'm quitting. This is ridiculous. 773 01:11:51,800 --> 01:11:52,994 You should quit, too. 774 01:11:54,720 --> 01:11:57,678 Quit and be a cab driver or something. 775 01:12:03,000 --> 01:12:07,676 - We've been a duo since school. - Yes, since high school. 776 01:12:07,920 --> 01:12:11,515 - Our teachers at school were weird. - Yes, really weird. 777 01:12:11,880 --> 01:12:15,395 At other schools, teachers wore gym suits and had wooden swords. 778 01:12:15,600 --> 01:12:17,192 That's usual for gym teachers. 779 01:12:17,320 --> 01:12:20,551 Our teachers wore suits and had chalk. 780 01:12:20,760 --> 01:12:22,716 What's wrong with that? 781 01:12:22,920 --> 01:12:26,196 - Some were in white and carried beakers. - They were science teachers. 782 01:12:26,440 --> 01:12:28,317 - Some were even worse. - Worse? 783 01:12:28,520 --> 01:12:32,559 - I never saw them in school. - That's really bad. 784 01:12:32,760 --> 01:12:35,399 - They worked nextdoor. - At another school? 785 01:12:38,520 --> 01:12:39,396 Excuse me. 786 01:12:39,600 --> 01:12:40,555 I'd like some water. 787 01:12:44,040 --> 01:12:46,554 Your husband is so naive. 788 01:12:46,760 --> 01:12:49,069 He didn't have to quit with him. 789 01:12:49,520 --> 01:12:51,317 He's so timid. 790 01:12:52,520 --> 01:12:55,478 I was looking forward to a grandchild... 791 01:12:55,720 --> 01:12:57,597 Lucky you didn't have one. 792 01:12:57,720 --> 01:12:59,836 You wouldn't be working now. 793 01:13:00,200 --> 01:13:01,519 That's true. 794 01:13:19,400 --> 01:13:21,755 You did as much as you could. 795 01:13:22,560 --> 01:13:23,834 It just didn't work out. 796 01:13:24,920 --> 01:13:27,275 Nothing is tougher than boxing. 797 01:13:28,160 --> 01:13:28,956 I wish you luck. 798 01:13:29,240 --> 01:13:30,434 Thank you very much. 799 01:13:31,840 --> 01:13:32,795 Goodbye, sir. 800 01:13:59,760 --> 01:14:01,079 You can have them. 801 01:14:01,600 --> 01:14:02,794 Thank you very much. 802 01:14:03,040 --> 01:14:03,790 Good luck. 803 01:14:19,120 --> 01:14:20,838 Taking these damn pills... 804 01:15:45,600 --> 01:15:46,669 Can he continue? 805 01:17:09,440 --> 01:17:12,318 Shinji, a visitor. 806 01:17:23,960 --> 01:17:24,756 Masaru. 807 01:17:28,960 --> 01:17:31,918 Hey, long time, no see. 808 01:17:44,560 --> 01:17:45,515 Training hard? 809 01:17:46,320 --> 01:17:46,957 Yes. 810 01:17:49,080 --> 01:17:50,354 When do you finish? 811 01:17:51,240 --> 01:17:52,195 A bit more. 812 01:17:54,240 --> 01:17:57,391 Let's go somewhere when you're done. 813 01:17:58,240 --> 01:17:58,956 Sure. 814 01:18:19,200 --> 01:18:20,713 That was some punch. 815 01:18:30,200 --> 01:18:31,076 30 more. 816 01:18:35,040 --> 01:18:35,756 Faster. 817 01:18:48,160 --> 01:18:51,994 Sorry, I couldn't help it. It came out naturally. 818 01:18:52,240 --> 01:18:53,195 Won't happen again. 819 01:19:00,280 --> 01:19:01,759 Okay, no more. 820 01:19:05,560 --> 01:19:06,436 Welcome, sir. 821 01:19:08,680 --> 01:19:11,433 Mr. Miyawaki was called on urgent business. 822 01:19:11,760 --> 01:19:14,274 He wishes you to have some drinks upstairs. 823 01:19:35,440 --> 01:19:36,156 Hi. 824 01:19:54,120 --> 01:19:55,473 Come at me, you asshole. 825 01:20:00,960 --> 01:20:01,836 Masaru. 826 01:20:02,960 --> 01:20:03,995 Shinji. 827 01:20:04,560 --> 01:20:05,993 Sorry about yesterday. 828 01:20:06,720 --> 01:20:07,994 I've got time today. 829 01:20:26,040 --> 01:20:26,950 Fine. 830 01:20:31,040 --> 01:20:32,519 I won't bother no more. 831 01:20:40,760 --> 01:20:41,749 My apologies. 832 01:20:52,320 --> 01:20:53,230 Let's go. 833 01:20:57,600 --> 01:21:00,239 Something came up. I've got to run. 834 01:21:03,680 --> 01:21:07,229 See you around. Keep it up. 835 01:21:21,640 --> 01:21:22,390 Masaru. 836 01:21:24,560 --> 01:21:26,755 Is it something Mr. Chairman said? 837 01:21:27,480 --> 01:21:28,515 No, nothing. 838 01:21:32,560 --> 01:21:37,953 One day you'll be a champ and I'll be a boss. 839 01:21:39,160 --> 01:21:40,434 Let's meet then. 840 01:21:44,240 --> 01:21:45,355 See you. 841 01:22:29,960 --> 01:22:31,632 Manager of the Sendai branch. 842 01:22:32,600 --> 01:22:34,158 That's a promotion, isn't it? 843 01:22:34,360 --> 01:22:35,839 Do you seriously mean that? 844 01:22:36,520 --> 01:22:39,751 How many men do you think I had under me? 845 01:22:40,120 --> 01:22:40,677 22. 846 01:22:40,880 --> 01:22:42,393 I had 23. 847 01:22:42,640 --> 01:22:45,837 If I go to Sendai, I'll only have 5 men. Get it? 848 01:22:46,720 --> 01:22:48,836 But you'll be at the top. 849 01:22:49,120 --> 01:22:51,236 You don't really get it, do you? 850 01:22:51,480 --> 01:22:54,836 What they call the Sendai Branch isn't in Sendai City. 851 01:22:55,120 --> 01:22:58,351 It's 30 mins. by car in a place called Nigatake. 852 01:22:58,640 --> 01:23:00,995 A pre-fabricated office by a military base. 853 01:23:01,640 --> 01:23:05,269 You'd eventually be called back to the head office. 854 01:23:05,560 --> 01:23:07,278 You cabbies are better off. 855 01:23:07,800 --> 01:23:11,509 You're free to work or take breaks whenever you like. 856 01:23:12,000 --> 01:23:14,434 Isn't Mr. Yamamoto a cab driver now? 857 01:23:14,640 --> 01:23:15,675 Yamamoto? 858 01:23:16,320 --> 01:23:18,038 You know Yamamoto? 859 01:23:18,240 --> 01:23:19,195 Not so well. 860 01:23:19,400 --> 01:23:23,439 Yamamoto... he was in sales for 20 years. 861 01:23:23,680 --> 01:23:28,356 Suddenly transferred to a factory as a security guard. 862 01:23:28,760 --> 01:23:32,389 - That's like getting fired. - That's why he's a cab driver now. 863 01:23:34,200 --> 01:23:35,155 Welcome. 864 01:23:38,080 --> 01:23:40,150 Hey, can you guys move over? 865 01:23:41,360 --> 01:23:42,395 I said move over. 866 01:23:42,920 --> 01:23:44,239 There are empty tables. 867 01:23:44,440 --> 01:23:45,873 I like it here. 868 01:23:46,200 --> 01:23:47,394 What's wrong with you? 869 01:23:49,560 --> 01:23:50,549 Sorry, sir. 870 01:23:59,520 --> 01:24:00,748 Shigeta. 871 01:24:01,800 --> 01:24:02,550 Where's Shinji? 872 01:24:02,800 --> 01:24:05,314 He finished practice and left with Hayashi. 873 01:24:05,880 --> 01:24:07,757 Come upstairs for a minute? 874 01:24:08,280 --> 01:24:10,430 I was the rookie of the year once. 875 01:24:10,720 --> 01:24:12,073 I was a good boxer. 876 01:24:21,880 --> 01:24:22,915 But... 877 01:24:23,160 --> 01:24:24,912 The usual training is worthless. 878 01:24:25,320 --> 01:24:28,437 Isn't Shinji hanging out with Hayashi recently? 879 01:24:30,320 --> 01:24:32,595 Shinji should know better. 880 01:24:33,560 --> 01:24:35,755 Better yell at him. 881 01:24:36,000 --> 01:24:40,596 Times are changing. Yelling will only scare the kids away. 882 01:24:41,920 --> 01:24:43,433 If he wins the next match 883 01:24:43,760 --> 01:24:45,432 we can let him go for the title. 884 01:24:46,160 --> 01:24:49,118 He could turn out to be better than Eagle. 885 01:24:49,680 --> 01:24:53,798 Some weights in your pants during weighing will fool your opponent. 886 01:24:53,880 --> 01:24:56,952 He'll think you had a tough reduction. 887 01:24:57,080 --> 01:24:58,115 Aren't you drinking? 888 01:24:58,360 --> 01:25:00,237 My match is coming up soon. 889 01:25:00,840 --> 01:25:04,310 Come on. You either have it or don't. 890 01:25:04,600 --> 01:25:07,319 Being so rigid won't help you. 891 01:25:08,440 --> 01:25:12,069 A weak boxer is weak, whether he drinks or not. 892 01:25:12,280 --> 01:25:14,794 The same applies to strong ones. 893 01:25:15,040 --> 01:25:15,916 Eat more. 894 01:25:16,360 --> 01:25:17,475 I've already had enough. 895 01:25:17,600 --> 01:25:19,477 Just go and throw up. 896 01:25:21,200 --> 01:25:22,553 Just throw up. 897 01:25:30,120 --> 01:25:30,996 Want it? 898 01:25:31,200 --> 01:25:32,838 Yes, with pleasure. 899 01:25:33,120 --> 01:25:34,075 Like hell I would. 900 01:26:35,480 --> 01:26:39,393 You're still new. You should work harder. 901 01:26:41,560 --> 01:26:45,155 We have enough cars. No need to come back on time. 902 01:26:46,400 --> 01:26:48,914 If you don't earn enough, ride longer. 903 01:26:51,080 --> 01:26:53,833 We can adjust the tachometer. 904 01:26:57,600 --> 01:27:01,912 Work harder, if you want your wife to be happy. 905 01:27:25,600 --> 01:27:26,510 Thank you. 906 01:27:28,120 --> 01:27:30,190 They all nag about the same things. 907 01:27:40,520 --> 01:27:43,193 Fell asleep in a park the other day. 908 01:27:44,120 --> 01:27:46,315 When I woke up it was evening. 909 01:27:49,360 --> 01:27:51,715 Never thought it was so tough. 910 01:27:54,640 --> 01:27:57,552 Went out with Hayashi, didn't you? 911 01:27:58,000 --> 01:28:00,070 Yes, but I didn't drink. 912 01:28:00,360 --> 01:28:01,634 If you go to such places 913 01:28:01,840 --> 01:28:05,230 you'll end up drinking even if you don't intend to. 914 01:28:06,320 --> 01:28:08,754 Shouldn't be hanging out with Hayashi. 915 01:28:09,000 --> 01:28:10,911 He'll only teach you bad things. 916 01:28:11,840 --> 01:28:16,470 If you want to be a professional boxer, better learn to control your own life. 917 01:28:31,400 --> 01:28:33,675 Did the Chairman say anything? 918 01:28:33,880 --> 01:28:35,108 No, nothing. 919 01:28:36,240 --> 01:28:37,753 Let's go drink after practice. 920 01:28:38,360 --> 01:28:39,759 I'll take a rain check today. 921 01:28:41,520 --> 01:28:44,114 Don't let the Chairman manipulate you. 922 01:28:45,240 --> 01:28:47,117 Trust your instincts. That's the best. 923 01:28:55,040 --> 01:28:55,995 Welcome. 924 01:28:57,400 --> 01:29:00,278 Mr. Hayashi, shall I move over? 925 01:29:00,920 --> 01:29:01,796 Never mind. 926 01:29:06,440 --> 01:29:07,634 What would you like? 927 01:29:07,880 --> 01:29:08,790 Two beers as a starter. 928 01:29:09,040 --> 01:29:11,315 Yes, sir. Two beers. 929 01:29:12,240 --> 01:29:13,639 Here you are. 930 01:29:15,720 --> 01:29:19,235 I don't see you at the factory recently. 931 01:29:19,440 --> 01:29:22,477 Well, I've been busy boxing. 932 01:29:22,720 --> 01:29:24,915 Is that so. Best of luck. 933 01:29:31,400 --> 01:29:33,630 The Chairman's old fashioned. 934 01:29:34,920 --> 01:29:38,754 No booze, no women... too demanding. 935 01:29:39,440 --> 01:29:41,829 He's wrecked many boxers. 936 01:29:42,600 --> 01:29:45,512 Remember the last champion? He wrecked him, too. 937 01:29:53,080 --> 01:29:54,195 Hey, you are drinking. 938 01:29:54,440 --> 01:29:56,078 Yes, I decided to drink. 939 01:29:57,160 --> 01:29:59,196 Either way, strong ones are strong. 940 01:30:36,960 --> 01:30:38,871 Do you get in touch with him sometimes? 941 01:30:39,800 --> 01:30:40,550 You mean Mr. Terashima? 942 01:30:41,680 --> 01:30:42,396 Yes, sir. 943 01:30:47,480 --> 01:30:48,913 I contact him sometimes. 944 01:30:51,640 --> 01:30:54,916 I hope you're looking after Kazuo. 945 01:30:55,160 --> 01:30:58,391 I have my guys visit him occasionally. 946 01:31:40,720 --> 01:31:44,429 You bastards. I don't want your worthless fingers. 947 01:31:44,880 --> 01:31:46,950 I want the case dealt with properly. 948 01:31:47,560 --> 01:31:50,199 What were you dick-heads doing anyway? 949 01:31:51,080 --> 01:31:52,195 Sorry, sir. 950 01:31:55,560 --> 01:31:56,629 Chairman. 951 01:31:57,480 --> 01:32:00,517 You're not going to agree to a truce, are you? 952 01:32:00,760 --> 01:32:02,955 I'm getting in touch with them now. 953 01:32:03,160 --> 01:32:04,673 I'm dead against it. 954 01:32:05,880 --> 01:32:07,791 Even alone, I'll go kill them. 955 01:32:08,040 --> 01:32:08,472 Wait. 956 01:32:08,560 --> 01:32:11,791 I'm not yellow-livered like your lot. 957 01:32:17,600 --> 01:32:19,238 Who the hell is he? 958 01:32:20,400 --> 01:32:22,834 I'll have him apologize later. 959 01:32:24,400 --> 01:32:26,311 Such words to the chairman. 960 01:32:26,760 --> 01:32:28,990 A finger or two won't do. 961 01:32:29,400 --> 01:32:29,991 Yes, sir. 962 01:32:30,240 --> 01:32:32,151 Never mind. Forget about it. 963 01:32:33,480 --> 01:32:36,517 His turf was to be yours anyway. 964 01:32:36,800 --> 01:32:41,351 He used money to grab it while you were in Kyushu. 965 01:32:41,920 --> 01:32:44,832 Sir, I'll take care of him. 966 01:32:49,800 --> 01:32:52,678 Let's go play golf tomorrow. 967 01:32:53,800 --> 01:32:55,358 What's your handicap now? 968 01:32:55,600 --> 01:32:57,033 I guess 12 or 13. 969 01:32:57,280 --> 01:32:59,589 Not much different from mine. 970 01:32:59,840 --> 01:33:00,716 Let's go. 971 01:34:15,080 --> 01:34:19,358 Can't lose weight hanging out with him. 972 01:34:19,560 --> 01:34:21,198 Are you serious about the match? 973 01:34:21,400 --> 01:34:23,960 Practice more and reduce weight. 974 01:34:26,520 --> 01:34:27,794 Why don't you quit. 975 01:34:28,040 --> 01:34:30,031 Please calm down, Chairman. 976 01:34:31,280 --> 01:34:34,113 You'll do it. Right, Shinji? 977 01:34:57,920 --> 01:34:59,638 Having trouble reducing? 978 01:35:00,440 --> 01:35:01,714 I can't lose any weight. 979 01:35:19,600 --> 01:35:20,999 If you take these, 980 01:35:22,800 --> 01:35:24,518 you can easiIy Iose 4 or 6 pounds. 981 01:35:24,920 --> 01:35:27,070 But, you'll be pissing all the time. 982 01:35:37,800 --> 01:35:39,119 Shinji, where are you going? 983 01:36:02,480 --> 01:36:03,708 Where we're you? 984 01:36:04,120 --> 01:36:04,711 Men's room. 985 01:36:04,960 --> 01:36:07,030 You're reaIly slow today. 986 01:36:39,560 --> 01:36:41,596 Is anything wrong with you? 987 01:36:42,000 --> 01:36:42,830 I'm alI right. 988 01:36:43,040 --> 01:36:44,632 Then put your mind to it. 989 01:36:44,720 --> 01:36:45,436 Yes, sir. 990 01:37:17,600 --> 01:37:20,353 It's hopeless. You've become soft. 991 01:37:33,720 --> 01:37:35,631 You're not the main eventer. 992 01:37:36,120 --> 01:37:37,314 Take it easy. 993 01:37:38,240 --> 01:37:39,150 Are you all right? 994 01:37:47,280 --> 01:37:50,477 Mr. Terashima, where are we going? 995 01:37:51,240 --> 01:37:52,992 Keep quiet. You'll find out. 996 01:37:54,600 --> 01:37:55,999 You'll soon find out. 997 01:38:25,320 --> 01:38:27,038 Hey, that's enough. 998 01:38:33,000 --> 01:38:35,514 Hey, your turn. 999 01:38:37,920 --> 01:38:39,638 Hurry up and do it. 1000 01:38:41,680 --> 01:38:42,715 I told you to do it. 1001 01:38:43,320 --> 01:38:45,356 What were you doing during my absence? 1002 01:38:45,640 --> 01:38:47,710 Come on. Do it, you bastard. 1003 01:38:48,280 --> 01:38:49,474 Hurry up and do it. 1004 01:38:55,320 --> 01:38:55,957 Forgive me. 1005 01:39:14,520 --> 01:39:15,396 Forgive me. 1006 01:39:15,520 --> 01:39:16,316 Step aside. 1007 01:39:17,320 --> 01:39:18,912 I said step aside. 1008 01:39:21,160 --> 01:39:23,913 You're not a kid. Stop crying, you bastard. 1009 01:39:26,680 --> 01:39:27,669 I said move! 1010 01:40:21,080 --> 01:40:22,308 Hang in there. 1011 01:40:25,120 --> 01:40:26,951 Don't use your elbow so obviously. 1012 01:40:27,400 --> 01:40:29,470 When it gets bad, hug him. 1013 01:41:06,400 --> 01:41:09,119 Chairman, he's already had enough. 1014 01:41:09,400 --> 01:41:10,435 Not yet. 1015 01:41:10,600 --> 01:41:12,113 Chairman, he'll die. 1016 01:41:12,280 --> 01:41:13,599 Do you want him dead? 1017 01:41:43,640 --> 01:41:45,949 Took my pants off and police came. 1018 01:41:46,160 --> 01:41:47,957 How did they find out? 1019 01:41:48,160 --> 01:41:49,639 Someone called them. 1020 01:41:49,760 --> 01:41:51,318 - Naked? You'll stand out. - I sure did. 1021 01:41:51,480 --> 01:41:54,631 - I put my suit back on. - Too late for that. 1022 01:41:54,800 --> 01:41:57,314 So, not to stand out... 1023 01:41:57,600 --> 01:42:00,160 - I wore a bald wig. - That's even worse. 1024 01:42:00,320 --> 01:42:01,833 Not to draw attention... 1025 01:42:02,000 --> 01:42:03,479 What d'you do? 1026 01:42:03,640 --> 01:42:06,837 - I wore a swan neck. - That's outrageous. 1027 01:42:07,120 --> 01:42:08,678 But the police didn't catch me. 1028 01:42:08,840 --> 01:42:11,513 If you get caught, you'll be in big trouble. 1029 01:42:11,680 --> 01:42:12,999 But I ain't stupid. 1030 01:42:13,120 --> 01:42:15,156 I don't repeat mistakes. 1031 01:42:15,320 --> 01:42:16,514 You've been arrested once. 1032 01:42:16,960 --> 01:42:19,155 That's stupid enough. 1033 01:42:19,480 --> 01:42:20,515 You get caught now... 1034 01:43:03,400 --> 01:43:04,389 Good fighting. 1035 01:43:04,840 --> 01:43:05,716 Thank you very much. 1036 01:43:07,880 --> 01:43:11,395 Tomahawk, you're terrific. 1037 01:43:11,560 --> 01:43:12,390 Really? 1038 01:43:13,720 --> 01:43:15,870 You really became a strong fighter. 1039 01:43:28,240 --> 01:43:29,389 ... go to the movie with me? 1040 01:43:29,720 --> 01:43:30,755 No thank you. 1041 01:44:10,920 --> 01:44:12,433 Nothing's changed. 1042 01:44:27,760 --> 01:44:28,476 Oono. 1043 01:44:29,480 --> 01:44:30,959 Stop looking out the window. 1044 01:44:32,960 --> 01:44:36,316 Do you think morons like us are still around? 1045 01:44:37,480 --> 01:44:38,993 We are probably the last. 1046 01:44:40,000 --> 01:44:41,638 Hey, you morons studying hard? 1047 01:44:41,760 --> 01:44:42,988 Cut it out, Shinji. 1048 01:44:46,840 --> 01:44:48,831 Must be some morons again. 1049 01:44:50,120 --> 01:44:53,669 Masaru, do you think we're already finished? 1050 01:44:54,280 --> 01:44:56,999 Hell no. We haven't even started. 1051 01:45:07,480 --> 01:45:13,476 Starring Ken KANEKO as Masaru Masanobu ANDO as Shinji 1052 01:45:13,640 --> 01:45:18,634 with Leo MORIMOTO Hatsuo YAMAYA 1053 01:45:18,800 --> 01:45:23,794 Michisuke KASHIWAYA Yuko DAIKE 1054 01:45:24,000 --> 01:45:28,994 Susumu TERAJIMA Moro MOROOKA 1055 01:45:46,520 --> 01:45:51,514 Masami SHIMOJO Mitsuko OKA 1056 01:45:51,680 --> 01:45:56,674 and Ryo ISHIBASHI 1057 01:45:57,560 --> 01:46:03,556 Produced by Masayuki MORI Yasushi TSUGE Takio YOSHIDA 1058 01:46:03,720 --> 01:46:08,714 Music by Joe HISAISHI 1059 01:46:08,920 --> 01:46:13,914 Cinematography by Katsumi YANAGIJIMA 1060 01:46:14,080 --> 01:46:19,074 Lighting Design by Hitoshi TAKAYA 1061 01:46:19,240 --> 01:46:24,234 Production Design by Norihiro ISODA 1062 01:47:20,480 --> 01:47:25,474 In Association with OHTA PUBLISHING COMPANY 1063 01:47:25,640 --> 01:47:30,634 Associate Distributor EUROSPACE 1064 01:47:31,000 --> 01:47:35,994 Written, Edited and Directed by Takeshi KITANO 1065 01:47:36,160 --> 01:47:41,154 67742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.