All language subtitles for Kalifornian.kommando.S01E02.FiNNiSH.1080p.WEB-DL.H264.DD5.1-RogueHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,960 --> 00:00:07,720 Isä veti jotain roolia, kun kertoi Suomen matkasta. 2 00:00:08,760 --> 00:00:10,640 Seuraava! 3 00:00:12,880 --> 00:00:14,920 Mentiin. 4 00:00:18,680 --> 00:00:22,360 Voi luoja! Soitan 911:een. - Soita, niin katsotaan. 5 00:00:22,480 --> 00:00:25,480 Mihin me menemme? - Sinusta tulee kommando. 6 00:00:25,600 --> 00:00:27,720 Mikä? 7 00:00:38,000 --> 00:00:40,960 VARUSKUNTA 1. PÄIVÄ 8 00:00:51,920 --> 00:00:57,320 Rachel, minä tässä. Oletko kunnossa ja missä olet? 9 00:00:58,760 --> 00:01:03,600 Olen kunnossa. Suomen armeija sieppasi minut. 10 00:01:05,040 --> 00:01:08,320 Yritän päästä kotiin, mutta... 11 00:01:09,960 --> 00:01:12,880 Soitan takaisin. - Hamilton! 12 00:01:13,000 --> 00:01:16,080 Mitä luulette tekevänne? 13 00:01:17,040 --> 00:01:18,960 En mitään. 14 00:01:23,400 --> 00:01:27,480 Kuule, herra... Kuka oletkin. 15 00:01:27,680 --> 00:01:31,640 En ala pelata mitään peliä. - Luuletteko tätä peliksi? 16 00:01:34,960 --> 00:01:38,160 En lähde tähän mukaan. 17 00:01:38,280 --> 00:01:41,800 Minun ei edes pitäisi olla täällä. 18 00:01:41,920 --> 00:01:46,720 Taidan olla tulossa hulluksi. Katson hipsteriä, - 19 00:01:46,840 --> 00:01:51,800 joka istuu edessäni ja väittää, ettei ole täällä. 20 00:01:52,880 --> 00:01:54,840 Soukka, olenko hullu? 21 00:01:59,440 --> 00:02:02,120 Vie minut esimiehesi... 22 00:02:02,240 --> 00:02:07,080 Kolme sekuntia aikaa seistä asennossa kuten kaikki muutkin. 23 00:02:09,040 --> 00:02:12,960 Tiedän kyllä oikeuteni. - Sotilailla ei ole oikeuksia. 24 00:02:13,080 --> 00:02:17,480 Meillä on velvollisuuksia. - Söpöä. 25 00:03:56,280 --> 00:04:00,960 En tajua tuosta mitään. - Älä mulle ala! 26 00:04:04,720 --> 00:04:08,000 Haluan selvittää, mistä on kyse. 27 00:04:08,120 --> 00:04:10,040 Meitä ei kiinnosta. 28 00:05:28,000 --> 00:05:30,960 ENSIMMÄINEN HARJOITUS 29 00:07:42,920 --> 00:07:46,560 Anteeksi, tarvitsen apua. 30 00:07:46,720 --> 00:07:50,280 Meidän pitäisi saada tämä tehtyä. Nyt. 31 00:07:50,400 --> 00:07:54,200 Poikaystäväni jätti viestin. 32 00:07:54,320 --> 00:07:58,400 Hän sanoi, että armeija vei hänet. - Ja? 33 00:07:58,520 --> 00:08:02,520 Yritän soittaa takaisin, tämä viesti tulee aina. 34 00:08:05,440 --> 00:08:09,800 Voi paska. Venäläiset ampuivat poikaystäväsi. 35 00:08:09,920 --> 00:08:13,520 Mitä? - Joo. Paska juttu. 36 00:08:13,640 --> 00:08:16,840 Se on niin yleistä, että siitä tulee automaattiviesti. 37 00:08:16,960 --> 00:08:19,960 Voi luoja! - Älä nyt. 38 00:08:20,160 --> 00:08:24,120 Hän on kunnossa, puhelinta ei vain saa pitää päällä. 39 00:08:24,240 --> 00:08:26,320 Älä hätäile. - Kiitos. 40 00:08:27,440 --> 00:08:31,440 Ei kestä. Ja jos tarvitset majapaikkaa, - 41 00:08:31,720 --> 00:08:36,360 voit jäädä tänne. Jos haluat. 42 00:08:37,120 --> 00:08:40,640 Vain täksi yöksi. - Joo, ainakin. 43 00:08:43,720 --> 00:08:45,280 Selvä. 44 00:08:54,120 --> 00:08:58,240 En uskonut, että selviän siitä. - Mistä? 45 00:08:58,480 --> 00:09:02,200 Tuosta harjoituksesta. - Ei tuo ollut se harjoitus. 46 00:09:02,320 --> 00:09:05,640 Mitä? - Tuo on se harjoitus. 47 00:09:33,720 --> 00:09:37,800 Saatiin GT Aivovamma. - Mitä? 48 00:09:39,000 --> 00:09:43,000 GT Aivovamma eli oksennuksenheitin. 49 00:09:43,720 --> 00:09:48,000 Legendaarinen paskapää, armeijan hulluin kuski. 50 00:09:50,680 --> 00:09:55,760 Tappanut enemmän kuin sota. - Luoja meitä armahtakoon. 51 00:09:56,600 --> 00:09:59,520 Tästä tulee helvetillinen reissu, homo. 52 00:10:00,480 --> 00:10:02,640 Mihin me menemme? 53 00:10:04,600 --> 00:10:07,480 Sotasimulaattoriin. 54 00:10:15,400 --> 00:10:19,000 Alokas Hamilton, rakas PH, - 55 00:10:19,120 --> 00:10:24,720 ja Forsbacka, tervetuloa Jurassic Parkiin, paskapäät. 56 00:10:26,760 --> 00:10:30,680 Pitäkää homma kasassa ja kiinni vaunusta. 57 00:10:30,800 --> 00:10:33,800 Minulla on paha aavistus tästä. 58 00:10:35,960 --> 00:10:39,320 Jos oksettaa, älä oksenna. 59 00:10:40,280 --> 00:10:43,320 Se koskee sinua, touhutippa. 60 00:11:52,400 --> 00:11:55,680 Hamilton, miksei teillä ole kypärää? 61 00:11:58,280 --> 00:12:03,240 Ei huvita pitää sitä. - Hamilton, kypärä päähän. 62 00:12:03,920 --> 00:12:08,400 Anteeksi, en mieluummin... - Mieluummin mitä? 63 00:12:08,520 --> 00:12:10,520 Ei kuulu. 64 00:12:14,200 --> 00:12:16,480 Ehkä syy on minun. 65 00:12:16,600 --> 00:12:21,840 Ehkä en huomioinut tunteitanne näissä armeija-asioissa. 66 00:12:21,960 --> 00:12:27,760 Hamilton, haluaisitteko mieluummin kahvia ja munkkia - 67 00:12:27,880 --> 00:12:31,280 kuin jatkaa harjoitusta? 68 00:12:32,280 --> 00:12:36,640 Kyllä... Tai siis. Ilman muuta. - Hienoa. 69 00:12:37,320 --> 00:12:39,280 Hypätkää autoon. 70 00:12:49,080 --> 00:12:51,160 Mennään. 71 00:13:06,240 --> 00:13:10,920 Haloo? - Täällä asuu jotain ihmisiä. 72 00:13:11,040 --> 00:13:14,080 Sukulaistyttöni Maarit ja hänen ystävänsä. 73 00:13:14,200 --> 00:13:16,480 Tiesitkö tästä? - Tietysti. 74 00:13:16,600 --> 00:13:20,600 Ja Van... Armeija otti hänet kiinni kentällä. 75 00:13:20,720 --> 00:13:23,840 Se on hänen omaksi parhaakseen. - Ja meidän. 76 00:13:24,760 --> 00:13:27,560 Te siis tiesitte tästä? 77 00:13:27,680 --> 00:13:32,320 Emme kertoneet, koska olisit pilannut Vanin yllätyksen. 78 00:13:32,440 --> 00:13:37,040 Lentoni on kahden viikon päästä ja minulla ei ole rahaa. 79 00:13:37,160 --> 00:13:40,960 Lennän ulos talosta. - Soita omille vanhemmillesi. 80 00:13:41,080 --> 00:13:43,720 Sano, että kielsin lähtemästä. 81 00:13:43,840 --> 00:13:46,360 Ei liikuta meitä. - Ei niin. 82 00:13:46,480 --> 00:13:51,160 Hoitakaa Van ulos sieltä. - Nyt pätkii pahasti. 83 00:13:51,280 --> 00:13:55,160 Ei kuulu yhtään. 84 00:14:08,640 --> 00:14:11,360 Hei, siinähän sinä olet. 85 00:14:12,240 --> 00:14:15,600 Ei hätää, en jysäytä sinua. 86 00:14:18,600 --> 00:14:21,200 Jollet halua. 87 00:14:22,080 --> 00:14:25,400 Mikä hätänä? - Minulla on ongelma. 88 00:14:27,520 --> 00:14:30,560 Haluan puhua paikan pomolle. 89 00:14:30,680 --> 00:14:33,560 Majuri Miettiselle? - Niin. 90 00:14:34,240 --> 00:14:39,400 Hän ei vie minua sinne. - Ai Kimbo? 91 00:14:44,360 --> 00:14:46,720 No hyvä on. 92 00:14:47,160 --> 00:14:50,120 Mennään majurin puheille. 93 00:14:50,480 --> 00:14:52,560 Ihanko totta? - Kyllä. 94 00:15:05,240 --> 00:15:09,360 No, Hamilton, miltä kommandokoulutus maistuu? 95 00:15:10,640 --> 00:15:13,360 Melkein kuolin tänään. - Mutta ette kuollut. 96 00:15:13,520 --> 00:15:15,920 Kävipä tuuri. 97 00:15:16,040 --> 00:15:20,280 Niin. Olemme ylpeitä turvallisuustilastoistamme. 98 00:15:20,560 --> 00:15:24,640 Vain 15 varusmiestä on kuollut 12 vuoden aikana täällä. 99 00:15:24,760 --> 00:15:28,000 Ja kolme oli itsemurhia, heitä ei lasketa. 100 00:15:28,120 --> 00:15:30,800 Se on ihan hullua, herra majuri. 101 00:15:30,920 --> 00:15:35,960 Ette voi pitää minua täällä, se rikkoo ihmisoikeuksiani. 102 00:15:36,080 --> 00:15:40,880 Minun ei edes pitäisi olla täällä. Päästäkää minut lähtemään. 103 00:15:41,000 --> 00:15:44,040 Katsoin kyllä paperinne. 104 00:15:44,160 --> 00:15:47,640 Järjestelmä luuli, että asuitte Suomessa. 105 00:15:47,760 --> 00:15:50,960 Olin täällä viimeksi lapsena. - Tiedän. 106 00:15:51,080 --> 00:15:55,440 Järjestelmässä oli pieni ongelma. 107 00:15:55,560 --> 00:15:58,360 Nyt se on korjattu. 108 00:15:59,000 --> 00:16:00,960 Hienoa. 109 00:16:01,960 --> 00:16:05,520 Kiitos, sen halusinkin kuulla. 110 00:16:06,480 --> 00:16:08,960 Olen siis vapaa lähtemään. - Ette. 111 00:16:09,080 --> 00:16:14,280 Sanoitte juuri, että voin lähteä. - Teknisesti ottaen en sanonut. 112 00:16:14,400 --> 00:16:20,040 Voi luoja! - Maassamme ihmiset luottavat hallitukseen, - 113 00:16:20,160 --> 00:16:23,840 poliisiin ja armeijaan. Tiedättekö miksi? - En. 114 00:16:25,360 --> 00:16:28,280 Emme tee virheitä. 115 00:16:29,320 --> 00:16:31,400 Olen nyt ihan kujalla. 116 00:16:31,520 --> 00:16:35,760 Jos vapautan teidät, myönnän virheen olemassaolon. 117 00:16:35,880 --> 00:16:41,280 Virhe on korjattu. Kukaan ei voi todistaa, että sitä olikaan. 118 00:16:41,400 --> 00:16:47,960 Saatte Pohjoismaiden kovimman ja kolmanneksi turvallisen koulutuksen. 119 00:16:48,160 --> 00:16:51,920 Suomalaiset voivat yhä luottaa hallitukseensa. 120 00:16:52,040 --> 00:16:54,880 Mitä? - Hamilton. 121 00:16:56,400 --> 00:17:01,760 Minusta tämä on win-win-win -tilanne. 122 00:17:17,000 --> 00:17:20,600 Kuhafilettä prosciuttoon kiedottuna. 123 00:17:20,720 --> 00:17:23,440 Teidän pitäisi avata ravintola. 124 00:17:23,560 --> 00:17:28,680 Se on kova ala, liikaa raatamista. - Mitä sitten teette? 125 00:17:36,240 --> 00:17:42,120 Olemme muusikoita. - Tienaatte siis keikoilla. 126 00:17:43,480 --> 00:17:46,400 Emme tee sitä rahasta. 127 00:17:46,520 --> 00:17:50,320 Meillä oli hitti viime vuonna. - Rai rai. 128 00:17:50,440 --> 00:17:54,120 Pirun mielestä se oli liian kaupallista. 129 00:17:54,240 --> 00:17:57,120 Hän ei ole tehnyt muuta, mistä ihmiset pitävät. 130 00:17:59,040 --> 00:18:04,000 Anteeksi, ei olisi pitänyt kysyä. - Ei se mitään. 131 00:18:05,040 --> 00:18:09,720 Elämme yhteiskunnan ulkopuolella. Olemme tiimi. 132 00:18:10,600 --> 00:18:14,640 Minun mielestäni olemme maailman kanssa yhteydessä - 133 00:18:14,760 --> 00:18:20,200 ja me kaikki yhdessä, sillä tavalla... 134 00:18:23,320 --> 00:18:24,760 Joo. 135 00:18:25,080 --> 00:18:30,080 Saamme rahaa hallitukselta. - Selvä. 136 00:18:30,200 --> 00:18:33,480 Mitä te annatte vastineeksi? 137 00:18:54,320 --> 00:18:58,080 Kiitos. Oli hauska tavata. 138 00:19:02,320 --> 00:19:04,880 Kiitos samoin. 139 00:19:05,600 --> 00:19:07,440 No niin. 140 00:19:08,120 --> 00:19:11,320 Ovi on tuolla. - Selvä. 141 00:19:11,440 --> 00:19:13,280 Heippa! 142 00:19:35,120 --> 00:19:40,080 Van soittaa. Muista olla vahva. - Olen ammattilainen. 143 00:19:40,200 --> 00:19:44,880 Hei, kulta, mitä kuuluu? - Äiti ja isä! 144 00:19:45,520 --> 00:19:48,280 Olen jumissa armeijassa! 145 00:19:48,400 --> 00:19:53,680 En edes osaa selittää tätä. He eivät päästä minua pois. 146 00:19:53,800 --> 00:19:57,840 Soittakaa jollekulle. Juristille tai lähettiläälle. 147 00:19:57,960 --> 00:20:00,960 Van, kuuntele nyt. 148 00:20:01,080 --> 00:20:04,240 Sinun pitää ottaa vastuu elämästäsi. 149 00:20:04,560 --> 00:20:09,040 Hyvä on. Voidaanko puhua siitä kun pääsen pois täältä? 150 00:20:09,160 --> 00:20:14,720 Emme hommaa sinua ulos sieltä. Tiesimme, että armeija vie sinut. 151 00:20:16,920 --> 00:20:20,560 Mitä? - Ajattele positiivisesti. 152 00:20:20,680 --> 00:20:26,480 Opit vastuuta. Sinusta voi tulla vähemmän itsekäs. 153 00:20:26,600 --> 00:20:30,560 Ei se ole sinun vikasi. Opit sen meiltä. - Totta. 154 00:20:31,080 --> 00:20:35,040 On meidän vikamme, emme asettaneet rajoja. 155 00:20:35,160 --> 00:20:39,000 Opit ne nyt kantapään kautta. - Tiesittekö tästä? 156 00:20:40,720 --> 00:20:45,200 Luulin, että se kestää pari viikkoa. Mieti asiaa. 157 00:20:45,320 --> 00:20:50,080 Se on ilmaista! Ilmaiset ruuat vuoden ajan. 158 00:20:51,400 --> 00:20:55,200 Teitte tämän tahallanne. - Sinä pärjäät kyllä. 159 00:20:55,320 --> 00:20:59,400 Se on omaksi parhaaksesi. - Pitkällä tähtäimellä. 160 00:20:59,520 --> 00:21:03,880 Nyt varmaan on ihan kamalaa. Arvaa mitä? 161 00:21:04,080 --> 00:21:06,840 Mangot ovat nyt kypsiä. 12478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.