All language subtitles for In.the.Custody.of.Strangers.1982.480p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-ETHiCS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,950 --> 00:00:24,783 NARRATOR: Each year, an estimated 479,000 juveniles 2 00:00:24,817 --> 00:00:29,995 are detained in 8,833 adult jails and lockups. 3 00:00:30,030 --> 00:00:32,825 The characters you are about to see are fictional. 4 00:00:32,860 --> 00:00:34,724 But the events are based on fact. 5 00:00:51,948 --> 00:00:53,777 KAREN: I'm going to Indiana. 6 00:00:53,812 --> 00:00:55,779 DANNY: No. They're going to Indiana. 7 00:00:55,814 --> 00:00:58,196 The only reason you're going is because they said so. 8 00:00:58,230 --> 00:01:02,096 That's dumb. Danny, they're my parents. 9 00:01:02,131 --> 00:01:05,030 Well, so what? We're 16, Karen. 10 00:01:05,065 --> 00:01:07,101 Heck, my mom married my dad when she was 17. 11 00:01:07,929 --> 00:01:10,691 But that was then. 12 00:01:10,725 --> 00:01:13,314 If you love me, you won't leave. 13 00:01:13,349 --> 00:01:15,005 [SNAPPING FINGERS] 14 00:01:15,040 --> 00:01:19,009 Danny, please don't do that. I can't think. 15 00:01:19,044 --> 00:01:20,942 Well, what's to think about, honey? 16 00:01:20,977 --> 00:01:24,118 Danny, please stop. Please. 17 00:01:29,192 --> 00:01:30,124 Well, stay. 18 00:01:31,884 --> 00:01:32,885 How? 19 00:01:35,025 --> 00:01:37,580 I mean, there's got to be a way. 20 00:01:37,614 --> 00:01:40,100 We got friends. We know people. We'll find a place. 21 00:01:42,619 --> 00:01:45,346 Where? 22 00:01:45,381 --> 00:01:49,730 We could rent a place. It doesn't have to be big, just a couple of rooms. 23 00:01:51,111 --> 00:01:54,631 Rent a place? Where are we gonna get the money, Danny? 24 00:01:56,116 --> 00:01:57,600 I'll get a job. 25 00:01:59,084 --> 00:02:01,535 There are no jobs. 26 00:02:01,569 --> 00:02:04,193 The mill closed up and there are no jobs. 27 00:02:05,228 --> 00:02:07,057 That's why my folks are moving. 28 00:02:08,783 --> 00:02:11,959 Danny! Danny! 29 00:02:18,793 --> 00:02:21,624 Sixteen stinking years and they close this place. 30 00:03:11,156 --> 00:03:12,330 Danny, you're gonna be the death of me. 31 00:03:12,364 --> 00:03:13,883 I know. I stayed over at Pick's last night. 32 00:03:13,917 --> 00:03:15,298 We left for school real early. 33 00:03:15,333 --> 00:03:17,093 If I tell your father... And you're late for picking up David. 34 00:03:17,127 --> 00:03:18,991 You know Mrs. Cooper's gonna have a fit. 35 00:03:19,026 --> 00:03:20,096 No, don't tell Dad. 36 00:03:20,130 --> 00:03:21,856 That'll be a quarter. 37 00:03:22,961 --> 00:03:24,238 You shouldn't smoke. 38 00:03:24,273 --> 00:03:25,205 Hey. 39 00:03:25,239 --> 00:03:26,689 Did Dad call? 40 00:03:26,723 --> 00:03:28,173 Hey, don't tell me. He got the job, right? 41 00:03:28,208 --> 00:03:31,349 He'll tell you himself when he gets home. Will you move? 42 00:03:31,383 --> 00:03:33,523 Darling, defrost some hamburger for me, will you? 43 00:03:33,558 --> 00:03:34,904 And peel some potatoes. 44 00:03:34,938 --> 00:03:36,216 Oh, and don't let David... 45 00:03:36,250 --> 00:03:39,253 David watch TV, right. 46 00:03:39,288 --> 00:03:41,738 Now, look, I want you guys to help me with dinner when we get inside, 47 00:03:41,773 --> 00:03:43,395 and no watching TV, okay, David? 48 00:03:43,430 --> 00:03:45,121 Hey, boys!Hey, lookit. Dad's home. 49 00:03:45,155 --> 00:03:46,743 Dad!Dad! 50 00:03:46,778 --> 00:03:48,814 Ho! And Ohio State intercepts on the 40 yard line. 51 00:03:48,849 --> 00:03:50,091 It's the 45, the 50, 52 00:03:50,126 --> 00:03:53,267 the 45 all the way down to the Michigan 40 yard line. 53 00:03:55,027 --> 00:03:56,063 Danny, you just getting home? 54 00:03:56,097 --> 00:03:57,306 Yeah. 55 00:03:57,340 --> 00:03:58,997 Now you're supposed to have the boys here at 3:00. 56 00:03:59,031 --> 00:04:01,241 You know the rules. 57 00:04:01,275 --> 00:04:03,484 Go and get my bag, will you? 58 00:04:03,519 --> 00:04:06,004 Here you go, Rusty. Come on, tiger, here we go. 59 00:04:06,038 --> 00:04:07,799 Daddy's home. Who's got the key to the house? 60 00:04:11,354 --> 00:04:14,944 So. How did the trip go? 61 00:04:16,566 --> 00:04:18,085 What? 62 00:04:18,119 --> 00:04:19,983 The trip. How'd it go? 63 00:04:20,915 --> 00:04:24,229 Not bad. Not bad at all. 64 00:04:26,749 --> 00:04:30,684 Well, uh, was it worth the drive? 65 00:04:30,718 --> 00:04:33,928 If you mean did I get the job? I ain't saying anything yet. 66 00:04:33,963 --> 00:04:36,172 Well, do you think you got a good shot at it? 67 00:04:36,206 --> 00:04:37,346 I ain't saying anything to anyone 68 00:04:37,380 --> 00:04:38,795 until they call me tonight. 69 00:04:46,251 --> 00:04:47,597 Oh, Rusty. 70 00:04:47,632 --> 00:04:49,219 Go grab the towel.How many times have I told you? 71 00:04:49,254 --> 00:04:51,256 You want something at the table, you're supposed to ask for it! 72 00:04:51,291 --> 00:04:53,223 It's just an accident.It's not an accident. 73 00:04:56,261 --> 00:04:57,987 Oh, for crying out loud! 74 00:04:58,021 --> 00:04:59,816 What is wrong with you people? 75 00:04:59,851 --> 00:05:01,197 [PHONE RINGING] 76 00:05:01,231 --> 00:05:03,233 Can't a man eat his supper in peace around here? 77 00:05:04,787 --> 00:05:06,340 Danny, get back, get that...Danny. 78 00:05:06,375 --> 00:05:09,343 Rusty, get back to the supper table! Danny! 79 00:05:10,724 --> 00:05:11,725 Hello! 80 00:05:13,071 --> 00:05:15,901 Oh, hi, Ted. No, no, it's just the kids. 81 00:05:15,936 --> 00:05:17,247 [CHUCKLING] You know. Sorry. 82 00:05:18,801 --> 00:05:19,802 Say what? 83 00:05:21,390 --> 00:05:23,288 Oh, yeah, I understand. 84 00:05:23,323 --> 00:05:25,532 No, no, that's all right. 85 00:05:25,566 --> 00:05:27,085 Hey, well, listen, Ted, I really do appreciate 86 00:05:27,119 --> 00:05:28,845 your trying to help me out on this. 87 00:05:30,019 --> 00:05:31,158 Okie-dokie, I'll talk to you later. 88 00:05:31,192 --> 00:05:33,229 All right, bye-bye. 89 00:05:33,263 --> 00:05:34,023 [HANGS UP RECEIVER] 90 00:05:36,197 --> 00:05:37,751 They ain't hiring over at the lumber yard. 91 00:05:38,786 --> 00:05:39,994 Frank, the mortgage payment is due. 92 00:05:40,029 --> 00:05:42,790 Don't talk to me about the mortgage payment! 93 00:05:46,104 --> 00:05:47,105 [DOOR SLAMS] 94 00:06:08,368 --> 00:06:10,887 Danny. What're you doing here? 95 00:06:10,922 --> 00:06:12,337 Why aren't you in school? 96 00:06:12,372 --> 00:06:14,201 Dad, I told you 100 times. School lets out at noon now. 97 00:06:14,235 --> 00:06:16,203 Why is that? 98 00:06:16,237 --> 00:06:18,101 They're having to let teachers go 'cause they're low on funds. 99 00:06:18,136 --> 00:06:19,102 You never listen to me. 100 00:06:19,137 --> 00:06:20,932 Wait a minute.What? 101 00:06:23,244 --> 00:06:25,523 You come inside with me. I don't want you hanging out on the streets. 102 00:06:26,800 --> 00:06:27,939 Come on. 103 00:06:37,224 --> 00:06:39,537 [PEOPLE CHATTERING] 104 00:06:56,864 --> 00:06:59,419 Well, it's a shame about the Yorktown job, 105 00:06:59,453 --> 00:07:02,111 but it is a long drive, Mr. Caldwell. 106 00:07:03,975 --> 00:07:06,080 There may be some cannery work around. 107 00:07:06,115 --> 00:07:08,807 I know that doesn't interest you... 108 00:07:08,842 --> 00:07:12,570 But your extended benefits period only has one week to go. 109 00:07:14,572 --> 00:07:16,539 What's that mean? 110 00:07:16,574 --> 00:07:18,265 Twenty-six weeks maximum benefits, 111 00:07:18,299 --> 00:07:20,716 thirteen weeks extended benefits. 112 00:07:20,750 --> 00:07:25,410 Taking into consideration the odd work days you've got, 113 00:07:25,445 --> 00:07:27,516 last week was the 39th week. 114 00:07:28,620 --> 00:07:29,759 One more check. 115 00:07:32,037 --> 00:07:34,764 Well, what happens then? 116 00:07:34,799 --> 00:07:38,941 Well, you should start your welfare application right away. 117 00:07:38,975 --> 00:07:40,632 It's taking longer to go through now. 118 00:07:41,771 --> 00:07:44,498 I guess they're, uh, swamped. 119 00:07:44,533 --> 00:07:46,742 Now, about the cannery job. 120 00:07:49,399 --> 00:07:50,504 Welfare. 121 00:08:08,246 --> 00:08:09,558 [SIGHS] 122 00:08:12,940 --> 00:08:14,735 Seventeen years at the plant. 123 00:08:16,841 --> 00:08:19,982 Four years as foreman. 124 00:08:20,016 --> 00:08:21,708 Now, I got to think about welfare. 125 00:08:26,954 --> 00:08:29,992 Well, look. Maybe I can go along with you tomorrow. 126 00:08:30,026 --> 00:08:31,165 For the ride. 127 00:08:31,200 --> 00:08:33,685 Why? 128 00:08:33,720 --> 00:08:36,032 Well, if you want some company. What do you think? 129 00:08:41,210 --> 00:08:42,763 Yeah, that'll be fine. 130 00:08:47,043 --> 00:08:48,700 Come on, let's get out of here. 131 00:08:51,220 --> 00:08:53,153 DANNY: You're not going to be in Indiana long.Yeah, I got it. 132 00:08:53,187 --> 00:08:55,569 I tell you, you probably won't even like it there. 133 00:08:55,604 --> 00:08:57,778 KAREN: Danny, I'm gonna miss you so much. 134 00:09:00,229 --> 00:09:02,231 MAN: Watch it, a little to the left. 135 00:09:02,265 --> 00:09:03,750 Don't you worry, honey. I mean, uh... 136 00:09:05,061 --> 00:09:07,201 I'm gonna find us a place to live, okay? 137 00:09:07,236 --> 00:09:08,824 I'm not gonna give up on that. 138 00:09:08,858 --> 00:09:12,241 Mom said it's only a day's drive. I could take the bus. 139 00:09:13,622 --> 00:09:16,556 We could do it next week. Okay? 140 00:09:16,590 --> 00:09:19,697 I'll find me a ride up there and, uh, find a place to stay. 141 00:09:19,731 --> 00:09:21,906 KAREN'S MOM: Karen. Honey, we've got to get moving now. 142 00:09:21,940 --> 00:09:23,701 Will you please come and help? 143 00:09:25,254 --> 00:09:26,427 Promise you'll write me? 144 00:09:37,128 --> 00:09:38,336 I'll see you. 145 00:09:38,370 --> 00:09:39,717 Bye-bye. 146 00:09:49,796 --> 00:09:52,730 Lookie there, Son. Prettiest sight in the world, huh? 147 00:09:53,834 --> 00:09:55,215 What's that? 148 00:09:55,249 --> 00:09:56,699 People working. 149 00:10:03,119 --> 00:10:05,052 [PEOPLE CHATTERING] 150 00:10:07,123 --> 00:10:08,746 Alan, how are you doing? 151 00:10:08,780 --> 00:10:10,679 What are you doing here?I need a job. 152 00:10:10,713 --> 00:10:11,749 [ALL CHATTERING] 153 00:10:13,923 --> 00:10:15,200 You remember my boy, Danny, don't you? 154 00:10:15,235 --> 00:10:16,132 Yeah, I do. 155 00:10:17,237 --> 00:10:19,998 How's the family?Fine. 156 00:10:20,033 --> 00:10:25,901 FOREMAN: Welles, Theil, Smith. Ottoman. You, you. 157 00:10:25,935 --> 00:10:28,144 You, you! 158 00:10:28,179 --> 00:10:30,077 Ralph, Jackson. 159 00:10:30,112 --> 00:10:32,252 [ALL CLAMORING] 160 00:10:32,286 --> 00:10:34,012 You, you, Moreno... 161 00:10:37,050 --> 00:10:38,568 That's all folks. 162 00:10:38,603 --> 00:10:40,916 [ALL EXCLAIM] 163 00:10:40,950 --> 00:10:42,365 Wait just a second here, pal. What's going on? 164 00:10:42,400 --> 00:10:43,815 FRANK: Hey, Danny, come out of there. 165 00:10:43,850 --> 00:10:46,197 No, Dad. He's hiring the guys he knows, and that ain't fair at all. 166 00:10:46,231 --> 00:10:47,716 MEN: That's right. That's right. 167 00:10:47,750 --> 00:10:49,545 Hey, mister. Take that kid home and buy him a candy bar. 168 00:10:49,579 --> 00:10:50,580 [MEN LAUGH] 169 00:10:52,237 --> 00:10:54,550 Hey, that's my son... 170 00:10:54,584 --> 00:10:55,931 [ALL CLAMORING] 171 00:10:58,278 --> 00:11:00,970 If he ain't out of here in 15 seconds, I'm calling the police. 172 00:11:01,005 --> 00:11:04,215 Nah, he's just a kid. No hard feelings. I'm very sorry about that. 173 00:11:04,249 --> 00:11:05,941 He's my son. Sorry. 174 00:11:07,839 --> 00:11:09,013 Well, it's the truth!FRANK: Shut up. 175 00:11:14,604 --> 00:11:16,227 What's the matter with you? Trying to get us killed? 176 00:11:16,261 --> 00:11:18,022 You don't pick a fight with the man that's doing the hiring. 177 00:11:18,056 --> 00:11:20,093 He wouldn't have hired us if we stood there all day. 178 00:11:20,127 --> 00:11:22,854 How do you expect to hold a job if you can't even hold your temper? 179 00:11:22,889 --> 00:11:24,994 Don't you get it? All the fellows he hired are probably friends of his. 180 00:11:25,029 --> 00:11:26,375 They all live around here. They get drunk together. 181 00:11:26,409 --> 00:11:28,273 They go to church together. That's how it is, Son. 182 00:11:28,308 --> 00:11:29,930 Then why'd we bother to drive 60 miles, huh? 183 00:11:29,965 --> 00:11:31,414 You got a better idea? 184 00:11:31,449 --> 00:11:33,244 I wouldn't stand around here waiting for some idiot to hire me. 185 00:11:35,177 --> 00:11:37,386 [ALL CHATTERING] 186 00:11:43,772 --> 00:11:47,361 FRANK: I started in here as an apprentice right after I got out of the army. 187 00:11:47,396 --> 00:11:49,018 Me and Clyde Ware started together. 188 00:11:49,053 --> 00:11:50,330 You remember Clyde Ware, don't you? 189 00:11:50,364 --> 00:11:51,918 DANNY: Yeah. 190 00:11:51,952 --> 00:11:53,885 We started together in the foundry right over there. 191 00:11:53,920 --> 00:11:55,749 Seventeen years ago. 192 00:11:55,784 --> 00:11:57,026 Look, Dad, uh... 193 00:11:59,442 --> 00:12:02,929 Boy, this place was really jumping during the Vietnam War. 194 00:12:02,963 --> 00:12:04,620 Just hiring guys right off the street then. 195 00:12:08,003 --> 00:12:09,729 It seemed like everyone I knew worked here then. 196 00:12:11,523 --> 00:12:13,525 They was good people, Son, all of them, good people. 197 00:12:17,806 --> 00:12:19,083 Of course, even when things slacked off some, 198 00:12:19,117 --> 00:12:20,740 they still moved me up to foreman. 199 00:12:23,950 --> 00:12:25,883 You remember the first time I brought you here? 200 00:12:25,917 --> 00:12:27,919 The day I made foreman? 201 00:12:27,954 --> 00:12:28,782 Yeah, sure do. 202 00:12:28,817 --> 00:12:30,577 It was quite a day, wasn't it? 203 00:12:30,611 --> 00:12:31,612 Yeah. 204 00:12:35,824 --> 00:12:38,378 I don't understand what's happening to this country. 205 00:12:39,310 --> 00:12:40,587 Look, I got to go. 206 00:12:41,795 --> 00:12:42,969 Where're you going? 207 00:12:43,003 --> 00:12:44,004 I got some stuff to do. 208 00:12:47,042 --> 00:12:48,077 You're going downtown to hang out with them 209 00:12:48,112 --> 00:12:49,596 punk friends of yours, aren't you? 210 00:12:50,942 --> 00:12:52,357 You be home for supper! 211 00:13:01,021 --> 00:13:03,161 Hey, what do you think you're doing, buddy? 212 00:13:03,196 --> 00:13:05,232 Huh? [LAUGHS] 213 00:13:12,308 --> 00:13:13,585 Hey. 214 00:13:17,175 --> 00:13:18,176 [LAUGHING] 215 00:13:18,867 --> 00:13:21,007 This town's a pit. 216 00:13:21,041 --> 00:13:22,974 You can't blame the town, man. 217 00:13:23,009 --> 00:13:24,562 It's the mill's closing down. 218 00:13:24,596 --> 00:13:26,081 Things will get better when the mills open up... 219 00:13:26,115 --> 00:13:27,841 Yeah, right....again. 220 00:13:27,876 --> 00:13:29,532 Come on, come on. I got an idea. 221 00:13:31,914 --> 00:13:33,019 [TIRES SQUEALING] 222 00:13:33,053 --> 00:13:34,158 [CAR HORN HONKING] 223 00:13:34,192 --> 00:13:36,919 Hey! Hey! Man. 224 00:13:36,954 --> 00:13:37,955 [LAUGHING] 225 00:13:38,748 --> 00:13:39,784 [HONKING] 226 00:13:52,038 --> 00:13:53,349 [ROCK MUSIC PLAYING] 227 00:14:03,014 --> 00:14:04,395 Hope you enjoy that. 228 00:14:09,020 --> 00:14:11,851 Can I help you guys? 229 00:14:11,885 --> 00:14:14,612 Yeah. I need some, uh, record cleaner.Record cleaner. 230 00:14:14,646 --> 00:14:15,855 Cleaner?Yeah. 231 00:14:15,889 --> 00:14:16,856 Got it right here. 232 00:14:20,583 --> 00:14:22,033 STORE CLERK: There you go. 233 00:14:24,760 --> 00:14:26,555 PICK: I don't think this is right. You have the other one? 234 00:14:26,589 --> 00:14:28,143 STORE CLERK: Yeah, why?ROACH: For stereo records, right? 235 00:14:28,177 --> 00:14:29,178 Yeah. 236 00:14:33,424 --> 00:14:34,390 STORE CLERK: Yeah, here it is. 237 00:14:35,598 --> 00:14:36,876 1.39. 238 00:14:37,807 --> 00:14:39,154 ROACH: Is the stuff good? 239 00:14:39,188 --> 00:14:40,741 Yeah. 240 00:14:40,776 --> 00:14:41,915 Sorry. 241 00:14:47,645 --> 00:14:50,061 I think I'll take this. This stuff is good. 242 00:14:50,096 --> 00:14:51,304 Hey!Real good. 243 00:14:52,098 --> 00:14:53,823 Hey, come back here! 244 00:14:55,998 --> 00:14:57,758 [ALL CLAMORING] 245 00:14:57,793 --> 00:14:58,898 Don't leave your store, man. 246 00:14:58,932 --> 00:15:00,037 Thanks, man. [LAUGHS] 247 00:15:01,210 --> 00:15:02,211 STORE CLERK: Damn. 248 00:15:05,974 --> 00:15:06,940 Whoo! 249 00:15:14,603 --> 00:15:16,018 [MUSIC PLAYING ON RADIO] 250 00:15:16,053 --> 00:15:16,950 You see his face? 251 00:15:21,955 --> 00:15:23,923 Stealing a radio. You're a thief! 252 00:15:23,957 --> 00:15:25,717 And you're going to take it back first thing in the morning! 253 00:15:25,752 --> 00:15:28,928 And don't say it wasn't you. You were seen! 254 00:15:28,962 --> 00:15:31,068 Frank Caldwell's boy seen stealing a radio! 255 00:15:32,932 --> 00:15:34,071 You're headed for big trouble, Danny boy, 256 00:15:34,105 --> 00:15:35,900 and I'm gonna tell you something! 257 00:15:35,935 --> 00:15:37,937 Don't come running to me for help, 'cause you won't find it here. 258 00:15:39,110 --> 00:15:41,009 So what else is new? 259 00:15:41,043 --> 00:15:43,218 You think you got problems 'cause I had to take your record player back. 260 00:15:43,252 --> 00:15:44,322 Let me tell you something, Son. 261 00:15:44,357 --> 00:15:45,841 You don't know what problems are! 262 00:15:45,875 --> 00:15:48,016 Go on out in the real world and own your own way! 263 00:15:48,050 --> 00:15:48,982 'Cause I've had it with you! 264 00:15:49,017 --> 00:15:51,951 All right! I will! I'll get a job! 265 00:15:51,985 --> 00:15:54,401 I'm not gonna stand around waiting for some bum to hire me neither! 266 00:15:54,436 --> 00:15:55,575 Get back here! 267 00:15:55,609 --> 00:15:56,714 I'm going out. 268 00:15:56,748 --> 00:15:58,198 You ain't going nowhere! 269 00:15:58,233 --> 00:16:00,166 As long as I'm paying the bills around here and feeding your face, 270 00:16:00,200 --> 00:16:01,995 you do like I tell you!Yeah, yeah. 271 00:16:02,030 --> 00:16:03,997 Don't you "yeah, yeah" me! 272 00:16:04,032 --> 00:16:06,413 You go out that door, Son, you ain't never coming back! You hear me? 273 00:16:08,105 --> 00:16:10,348 You hear me?I hear you! 274 00:16:10,383 --> 00:16:12,143 I don't hear nothing but you! 275 00:16:12,178 --> 00:16:13,489 Let me tell you something. 276 00:16:13,524 --> 00:16:15,008 Mom's the one that makes the payments around here. 277 00:16:15,043 --> 00:16:16,837 And Mom's the one that's feeding my face! 278 00:16:16,872 --> 00:16:18,149 Until you get around to doing it, 279 00:16:18,184 --> 00:16:20,013 maybe then you can tell me what to do. 280 00:16:24,776 --> 00:16:25,777 [DOOR SLAMS] 281 00:16:29,264 --> 00:16:30,023 [ROCK MUSIC PLAYING] 282 00:16:57,223 --> 00:16:58,948 All right! 283 00:16:59,777 --> 00:17:01,020 Whoo!Give it here. 284 00:17:03,229 --> 00:17:04,230 DANNY: Go! 285 00:17:12,859 --> 00:17:14,550 Go! 286 00:17:14,585 --> 00:17:18,037 Ziggy-zige, ziggy-zige, ziggy-zige, ziggy-zige, ziggy-zige, ziggy-zige... 287 00:17:18,416 --> 00:17:19,728 Ah! 288 00:17:19,762 --> 00:17:20,936 [BOTH LAUGHING] 289 00:17:22,213 --> 00:17:24,353 Aw, Karen, where are you? 290 00:17:27,218 --> 00:17:29,082 Haven't got any more money. 291 00:17:29,117 --> 00:17:31,084 A hundred bottles of beer on the wall. 292 00:17:31,119 --> 00:17:34,087 Think the liquor store is closed? 293 00:17:34,122 --> 00:17:38,402 There is no money at the liquor... [LAUGHING] 294 00:17:38,436 --> 00:17:42,923 A hundred bottles of beer on the wall... 295 00:17:42,958 --> 00:17:45,167 A hundred bottles of beer...Okay. 296 00:17:45,202 --> 00:17:48,550 Take one down and pass it around...Wanna hold up a bank? 297 00:17:48,584 --> 00:17:51,173 A hundred bottles of beer on the wall. 298 00:17:51,208 --> 00:17:53,762 A hundred bottles of beer on the wall... 299 00:17:53,796 --> 00:17:56,316 Grenades. 300 00:17:56,351 --> 00:17:58,007 Take one down and pass it around...I always wanted 301 00:17:58,042 --> 00:18:00,217 to hold up a bank with some grenades. 302 00:18:01,149 --> 00:18:02,357 [LAUGHS] 303 00:18:02,391 --> 00:18:04,048 You're sick! 304 00:18:04,083 --> 00:18:05,946 You've got a sick mind, man. 305 00:18:06,395 --> 00:18:07,810 [BOTH LAUGHING] 306 00:18:15,197 --> 00:18:16,198 Whoo! 307 00:18:17,406 --> 00:18:18,718 [CONTINUES LAUGHING] 308 00:18:26,277 --> 00:18:27,865 Oh, man. 309 00:18:29,729 --> 00:18:31,040 [ROCK MUSIC PLAYING] 310 00:18:31,075 --> 00:18:32,076 [CONTINUES LAUGHING] 311 00:18:43,432 --> 00:18:44,433 [CAR HORN HONKING]DANNY: Whoo! 312 00:18:46,849 --> 00:18:48,161 [DANNY CONTINUES LAUGHING] 313 00:19:06,214 --> 00:19:08,388 No hands. Whoo! 314 00:19:09,872 --> 00:19:11,219 [LAUGHING] 315 00:19:19,986 --> 00:19:21,815 What kid on the bike, Officer? 316 00:19:22,747 --> 00:19:23,817 Whoa! 317 00:19:23,852 --> 00:19:25,164 [CONTINUES LAUGHING] 318 00:19:38,970 --> 00:19:41,145 What's... What's the problem? 319 00:19:43,975 --> 00:19:44,976 [PHONE RINGING] 320 00:19:55,263 --> 00:19:56,022 Hello. 321 00:19:57,126 --> 00:19:58,611 Who is this? 322 00:19:59,094 --> 00:20:00,578 Yeah, he's my son. 323 00:20:00,613 --> 00:20:02,822 Who is this? 324 00:20:02,856 --> 00:20:05,618 He was drunk? Is he all right? 325 00:20:06,619 --> 00:20:08,172 Where is he?[SIGHS] 326 00:20:08,207 --> 00:20:10,001 It's Danny. He got drunk and hit a police car. 327 00:20:10,036 --> 00:20:11,831 He's all right, thank God.[GASPS] 328 00:20:11,865 --> 00:20:14,247 When is that boy gonna learn? 329 00:20:14,282 --> 00:20:17,595 Yes, uh, Sergeant, I'm here. 330 00:20:17,630 --> 00:20:20,736 All right, sir. Listen, uh, if my boy breaks the law, 331 00:20:20,771 --> 00:20:23,014 he's gonna have to take the punishment. 332 00:20:23,049 --> 00:20:24,326 You keep him down there for the night. 333 00:20:24,361 --> 00:20:25,603 I'll pick him up in the morning.What? 334 00:20:25,638 --> 00:20:26,811 Yes, sir, that's what I said. 335 00:20:26,846 --> 00:20:28,192 No, Frank... 336 00:20:28,227 --> 00:20:29,987 Uh, maybe a night in jail will help straighten him out some. 337 00:20:30,021 --> 00:20:31,160 No, Frank, you... 338 00:20:31,195 --> 00:20:32,541 All right, I'll be down tomorrow. 339 00:20:32,576 --> 00:20:34,025 Thank you, Sergeant. Good night. 340 00:20:34,060 --> 00:20:35,475 Frank, you can't leave him in jail. 341 00:20:35,510 --> 00:20:37,546 He's better off there. If I saw him now, I'd kill him! 342 00:20:37,581 --> 00:20:39,030 Well, if you're not going to go, I am. 343 00:20:39,065 --> 00:20:40,825 No, you ain't. Now, listen to me, darling. 344 00:20:40,860 --> 00:20:43,103 He's got to get it through his thick skull. 345 00:20:43,138 --> 00:20:45,174 There are rules and he's gonna have to learn to live by them, 346 00:20:45,209 --> 00:20:47,211 just like everyone else. 347 00:20:47,246 --> 00:20:49,938 A night in jail might do him some good. 348 00:20:49,972 --> 00:20:52,941 [EXHALES] I can't believe you're letting this happen. 349 00:21:02,399 --> 00:21:05,091 All right, kid. Let's head for the tank. 350 00:21:05,125 --> 00:21:07,196 Not me, man. My dad's picking me up. 351 00:21:07,231 --> 00:21:10,027 [CHUCKLES] Listen, don't hold your breath. 352 00:21:10,061 --> 00:21:11,062 Your dad says that we keep you 353 00:21:11,097 --> 00:21:13,099 until he's good and ready to come and get you. 354 00:21:13,133 --> 00:21:15,032 Now, let's go. 355 00:21:15,066 --> 00:21:16,344 He said that? 356 00:21:16,378 --> 00:21:17,724 Come on. Let's go. 357 00:21:24,731 --> 00:21:26,181 Got a 16-year-old drunk driver. 358 00:21:26,215 --> 00:21:27,734 His father won't come and get him. 359 00:21:27,769 --> 00:21:29,218 Keep him separate from the others. Okay? 360 00:21:32,808 --> 00:21:35,742 [INMATES CHATTERING] 361 00:21:39,574 --> 00:21:43,129 INMATE: Can I make a phone call? Please, sir. 362 00:21:46,857 --> 00:21:48,030 [INMATE COUGHING] 363 00:21:50,274 --> 00:21:51,793 [CHATTERING CONTINUES] 364 00:22:08,775 --> 00:22:10,087 Hey, kid. 365 00:22:11,778 --> 00:22:13,297 You have a cigarette? 366 00:22:15,368 --> 00:22:17,059 Could sure use a smoke. 367 00:22:19,234 --> 00:22:20,408 First time in here? 368 00:22:22,927 --> 00:22:28,001 Mine too. Can't sleep. 369 00:22:28,036 --> 00:22:30,418 Thinking of what I'm gonna tell my wife tomorrow morning. 370 00:22:32,212 --> 00:22:33,490 What are you in here for? 371 00:22:33,524 --> 00:22:35,906 Ah, a dumb thing, you know. 372 00:22:35,940 --> 00:22:39,254 I stopped at this bar for a couple of drinks, you know, unwind. 373 00:22:40,566 --> 00:22:42,222 Got into it with this moron. 374 00:22:43,223 --> 00:22:44,742 I should've known better. 375 00:22:46,779 --> 00:22:49,091 Hey, uh, how old are you, anyway? 376 00:22:50,748 --> 00:22:53,026 Almost 17. 377 00:22:53,061 --> 00:22:55,408 Is that right? See, I would've thought you were older. 378 00:22:55,443 --> 00:22:56,754 Nineteen, 20. 379 00:22:58,307 --> 00:22:59,792 What's the matter? 380 00:23:02,381 --> 00:23:04,831 Ah. I don't know. I guess I pulled something. 381 00:23:04,866 --> 00:23:05,763 I got in an auto wreck. 382 00:23:05,798 --> 00:23:07,765 Hey, come here. Let me take a look. 383 00:23:07,800 --> 00:23:10,181 I got a boy that plays football. He's... 384 00:23:10,216 --> 00:23:12,943 He's always pulling a muscle or a tendon, or something like that. 385 00:23:14,013 --> 00:23:15,532 What does he play? 386 00:23:15,566 --> 00:23:19,259 Well, he's a defensive half back. How about yourself? 387 00:23:19,294 --> 00:23:21,192 Yeah, I play quarterback. 388 00:23:21,227 --> 00:23:22,918 Yeah, right in there, right in there. 389 00:23:22,953 --> 00:23:26,335 Yeah, yeah, yeah. I really can't get it proper here. 390 00:23:26,370 --> 00:23:28,993 Scoot over a bit here. 391 00:23:29,028 --> 00:23:30,823 Yeah, yeah, come on. 392 00:23:30,857 --> 00:23:32,341 Let me... Come, come on. 393 00:23:32,376 --> 00:23:35,206 Come on, come on, come on, come on. 394 00:23:36,138 --> 00:23:37,208 What're you doing? 395 00:23:39,072 --> 00:23:40,246 [SCREAMING] 396 00:23:42,075 --> 00:23:43,076 [ALL CLAMORING] 397 00:23:50,843 --> 00:23:53,535 CARUSO: Dupres, have them take young Caldwell to visiting. 398 00:23:55,917 --> 00:23:58,816 Sir, they told me I could take my son home today. 399 00:23:58,851 --> 00:24:01,267 The judge will decide when Danny goes home 400 00:24:01,301 --> 00:24:03,959 at the detention hearing tomorrow. 401 00:24:05,271 --> 00:24:07,100 Detention hearing? 402 00:24:07,135 --> 00:24:09,931 If the court feels that he's a menace to the community, 403 00:24:09,965 --> 00:24:11,415 or to himself, they'll keep him. 404 00:24:11,450 --> 00:24:12,934 If not, they'll send him home. 405 00:24:12,968 --> 00:24:15,246 Well, menace? No, no, he ain't that bad. 406 00:24:15,281 --> 00:24:16,834 [CHUCKLES] 407 00:24:16,869 --> 00:24:20,873 Mr. Caldwell, your son beat up a man so severely 408 00:24:20,907 --> 00:24:23,392 he's in county hospital with a suspected skull fracture. 409 00:24:25,118 --> 00:24:27,500 You can see him for 10 minutes upstairs. 410 00:24:27,535 --> 00:24:30,745 Then, uh, if I were you, I'd go home and get a lawyer. 411 00:24:32,436 --> 00:24:35,094 Why, he's just a boy. 412 00:24:35,128 --> 00:24:37,268 What's he need with a lawyer? 413 00:24:37,303 --> 00:24:40,030 Assault and battery is a serious charge. He'll need a lawyer. 414 00:24:42,377 --> 00:24:47,555 Um, sir, I know this sort of thing is routine for you people, 415 00:24:47,589 --> 00:24:49,039 but, see, I've never been in this sort of... 416 00:24:49,073 --> 00:24:50,385 [PHONE BUZZING]Excuse me a second. 417 00:24:52,249 --> 00:24:53,802 Caruso. 418 00:24:53,837 --> 00:24:55,079 [SIGHS] 419 00:24:55,114 --> 00:24:57,668 Hold on a moment. 420 00:24:57,703 --> 00:25:00,878 Mr. Caldwell, if you wouldn't mind stepping outside, 421 00:25:00,913 --> 00:25:02,397 Dupres will take you to visiting. 422 00:25:08,921 --> 00:25:11,924 No, you got to keep him separated from the adult prisoners. 423 00:25:13,028 --> 00:25:14,892 I know, but he'll be in a juvenile facility 424 00:25:14,927 --> 00:25:16,135 or home in a couple of days. 425 00:25:21,071 --> 00:25:22,141 Wait a minute. 426 00:25:25,213 --> 00:25:26,214 Okay. 427 00:26:06,426 --> 00:26:07,980 Hello, Son. 428 00:26:08,014 --> 00:26:09,119 Hi, Dad. 429 00:26:10,534 --> 00:26:11,915 Are you all right? 430 00:26:12,778 --> 00:26:13,917 Yeah. 431 00:26:17,541 --> 00:26:18,542 Yeah, I'm sorry. 432 00:26:19,647 --> 00:26:21,165 [STAMMERING] It was just weird. 433 00:26:21,200 --> 00:26:22,546 This guy grabbed me, and... 434 00:26:22,581 --> 00:26:25,169 How many times I got to tell you to control your temper? 435 00:26:25,204 --> 00:26:27,206 That man's in the hospital now with a busted skull, 436 00:26:27,240 --> 00:26:28,828 and you got to go to court tomorrow. 437 00:26:28,863 --> 00:26:30,589 You don't understand.I don't wanna. 438 00:26:46,915 --> 00:26:47,916 [SIGHS] 439 00:26:49,953 --> 00:26:52,196 How are you ever gonna get a decent job with a court record? 440 00:26:54,026 --> 00:26:56,925 Court! I've never been in a courtroom in my life. 441 00:27:00,066 --> 00:27:01,620 I said I was sorry. 442 00:27:05,244 --> 00:27:08,074 I don't know what to do with you, Son. 443 00:27:08,109 --> 00:27:09,351 I really don't. 444 00:27:12,389 --> 00:27:14,702 What? Can you get me out of here? 445 00:27:19,638 --> 00:27:20,639 [CLEARS THROAT] 446 00:27:22,261 --> 00:27:25,022 Now, here's the deal. 447 00:27:25,057 --> 00:27:28,163 [SIGHING] Tomorrow, uh, I'll bring you some clean clothes, 448 00:27:28,198 --> 00:27:30,752 I'll bring your suit for you to wear... 449 00:27:30,787 --> 00:27:34,411 [CLEARS THROAT] 'Cause I want you to look neat and clean for the courtroom. 450 00:27:36,793 --> 00:27:40,797 And then I will talk to the judge personally 451 00:27:40,831 --> 00:27:43,731 and we'll work everything out. 452 00:27:45,905 --> 00:27:47,010 Don't worry. Everything will be just fine. 453 00:27:48,287 --> 00:27:50,185 But you've got to behave yourself. 454 00:27:56,847 --> 00:27:58,918 [SIGHS] Well, I got to go now. 455 00:28:08,203 --> 00:28:09,757 See you tomorrow. 456 00:28:12,035 --> 00:28:13,484 Tell Mom I'm okay. 457 00:28:13,519 --> 00:28:14,520 Say what? 458 00:28:15,935 --> 00:28:18,593 Tell Mom that I'm all right. 459 00:28:20,215 --> 00:28:21,216 I will. 460 00:28:32,193 --> 00:28:35,921 Dad, I don't get it. Thought you said you were bringing him home. 461 00:28:35,955 --> 00:28:38,993 I know. But your brother hit a man in jail last night and put him in the hospital. 462 00:28:39,027 --> 00:28:40,719 [MIMICS GUN FIRING]Now, he has to go to court tomorrow. 463 00:28:40,753 --> 00:28:41,927 How come he was there last night? 464 00:28:41,961 --> 00:28:43,756 Will you stop that? 465 00:28:43,791 --> 00:28:45,827 What?How come he was there last night? 466 00:28:45,862 --> 00:28:47,760 Because, Son, he broke the rules. 467 00:28:47,795 --> 00:28:50,004 You gotta abide by the rules in life just like in football. 468 00:28:52,109 --> 00:28:53,766 So, when's he coming home?Hold this for me. 469 00:28:53,801 --> 00:28:56,596 He'll be home after I talk to the judge tomorrow. 470 00:28:56,631 --> 00:28:58,184 Now, wash up them dishes before you drop 'em. 471 00:28:58,219 --> 00:28:59,496 But that's Danny's job! 472 00:28:59,530 --> 00:29:01,878 Don't sass me. Just wash the dishes. 473 00:29:01,912 --> 00:29:03,362 [CHATTERING ON TV] 474 00:29:03,396 --> 00:29:05,398 RUSTY: Don't see why we can't get someone to fix that dishwasher. 475 00:29:05,433 --> 00:29:08,091 Shut up and wash the dishes. Get over here. 476 00:29:08,125 --> 00:29:09,851 Come on. Sit down. 477 00:29:12,060 --> 00:29:13,130 All right, get out of there. 478 00:29:14,097 --> 00:29:19,412 Two, three, four, 479 00:29:19,447 --> 00:29:25,591 five, six, seven, eight. 480 00:29:31,390 --> 00:29:36,982 One, two, three, four, 481 00:29:37,016 --> 00:29:38,742 five, six. 482 00:29:41,296 --> 00:29:43,402 Two, three, 483 00:29:46,543 --> 00:29:49,926 four, five, six. 484 00:30:14,916 --> 00:30:17,091 [SOFTLY] Two, three... 485 00:30:17,125 --> 00:30:18,126 [KEYS RATTLING] 486 00:30:24,374 --> 00:30:26,583 Hey, Danny. How's it going? 487 00:30:26,617 --> 00:30:28,827 Good. Who're you? 488 00:30:28,861 --> 00:30:32,071 I'm Joe Corcoran and I'm your probation officer. 489 00:30:32,106 --> 00:30:34,073 Well, what do I need a probation officer for? 490 00:30:34,108 --> 00:30:36,558 Well, you tell me and I tell them, and we get you out of here. 491 00:30:37,905 --> 00:30:38,975 Just like that? 492 00:30:39,009 --> 00:30:40,597 As simple as that. 493 00:30:40,631 --> 00:30:42,910 You know as well as I do that selling dope is a violation of your probation. 494 00:30:42,944 --> 00:30:45,774 If it's up to his father, he'll put him back in the hospital, 495 00:30:45,809 --> 00:30:47,328 or leave him out on the streets... 496 00:30:47,362 --> 00:30:51,988 Basically, what we have here, are two counts of shoplifting 497 00:30:52,022 --> 00:30:53,265 and one of attempted forgery. 498 00:30:53,299 --> 00:30:55,508 Chris is upstairs now in detention 499 00:30:55,543 --> 00:30:56,889 for assaulting a police officer. 500 00:30:56,924 --> 00:30:58,339 Chris? Who're you talking about? 501 00:30:58,373 --> 00:30:59,996 Betjeman, right? You're Chris Betjeman's... 502 00:31:00,030 --> 00:31:02,584 No, no, sir. We're the Caldwells. Danny's our boy. 503 00:31:04,379 --> 00:31:06,243 Oh, right, Caldwell. Danny Caldwell. 504 00:31:06,278 --> 00:31:10,006 Okay, well, basically, this is not a trial. 505 00:31:10,040 --> 00:31:11,973 Has anybody explained this to you yet? 506 00:31:12,008 --> 00:31:13,561 No. Yes, but look, I want to ask you a question. 507 00:31:13,595 --> 00:31:14,838 Now, you're Danny's probation officer, aren't you? 508 00:31:14,873 --> 00:31:16,771 No, no, I just handle the courtroom stuff. 509 00:31:16,805 --> 00:31:18,324 Somebody else is assigned to Danny's case. 510 00:31:18,359 --> 00:31:20,188 He should be down here in an hour or so, 511 00:31:20,223 --> 00:31:21,258 maybe an hour and a half. 512 00:31:21,293 --> 00:31:22,915 Wait here. He'll be down. 513 00:31:22,950 --> 00:31:25,228 Excuse me, is Matthew here? Betjeman? 514 00:31:26,022 --> 00:31:26,850 Danny! 515 00:31:26,885 --> 00:31:28,231 Hi, Mom. 516 00:31:28,265 --> 00:31:30,716 Darling, how are you?Okay. 517 00:31:30,750 --> 00:31:33,029 You look good.Thanks. 518 00:31:33,063 --> 00:31:35,203 Hello, Son.Hi, Dad. How're you doing? 519 00:31:35,238 --> 00:31:36,308 Corky says I lucked out. 520 00:31:36,342 --> 00:31:38,206 I get, uh, Judge Halloran. 521 00:31:38,241 --> 00:31:39,138 Well, who's Corky? 522 00:31:39,173 --> 00:31:41,175 That's me, Mr. Caldwell. Joe Corcoran. 523 00:31:41,209 --> 00:31:42,866 How are you, sir?I'm Danny's case officer. 524 00:31:42,901 --> 00:31:43,971 I'm Frank. This is my wife, Sandy. 525 00:31:44,005 --> 00:31:45,179 Mrs. Caldwell.Hello, Mr. Corcoran. 526 00:31:45,213 --> 00:31:46,905 What Danny's saying is that Judge Halloran is the one 527 00:31:46,939 --> 00:31:48,182 who really tries to look out for the kids. 528 00:31:48,216 --> 00:31:49,977 Now, considering Danny has described self-defense, 529 00:31:50,011 --> 00:31:51,702 I don't think we've got a problem. 530 00:31:51,737 --> 00:31:53,083 Yeah, well, it shouldn't matter what judge he gets. 531 00:31:53,118 --> 00:31:54,222 The boy was in the wrong. What do you mean... 532 00:31:54,257 --> 00:31:55,741 You don't know what happened. You're not listening. 533 00:31:55,775 --> 00:31:57,570 No, you're not listening! Now, you've had your way long enough, Son. 534 00:31:57,605 --> 00:31:59,020 It's time you kept your mouth shut and paid some attention. 535 00:31:59,055 --> 00:32:00,573 Frank. Frank, please. 536 00:32:00,608 --> 00:32:02,230 All we got to remember now is to speak up, 537 00:32:02,265 --> 00:32:03,991 tell him what happened. Just tell him the truth. 538 00:32:04,025 --> 00:32:06,200 That's right. Yeah, you'll also tell him how sorry you are, 539 00:32:06,234 --> 00:32:07,891 and you're gonna stay out of trouble from now on. 540 00:32:07,926 --> 00:32:08,961 The man is talking to me. 541 00:32:08,996 --> 00:32:10,135 Shut up! This man is talking to you. 542 00:32:10,169 --> 00:32:11,826 Frank, Frank! 543 00:32:11,860 --> 00:32:13,172 Your Honor, this is the matter of 544 00:32:13,207 --> 00:32:15,209 the continued detention or release of 545 00:32:15,243 --> 00:32:19,938 one Danny Caldwell, a minor, case 4407B12. 546 00:32:21,180 --> 00:32:23,182 Ms. Blake? 547 00:32:23,217 --> 00:32:27,014 Your Honor, the charges against Danny Caldwell are driving while intoxicated, 548 00:32:27,048 --> 00:32:30,189 driving without a permit and assault and battery. 549 00:32:30,224 --> 00:32:33,192 The victim of the assault is still in the hospital. 550 00:32:33,227 --> 00:32:35,781 So, I'd like to request that detention be continued 551 00:32:35,815 --> 00:32:39,164 until our investigation of the incident is completed. 552 00:32:39,198 --> 00:32:42,891 Your Honor, this assault was provoked by homosexual advances. 553 00:32:42,926 --> 00:32:45,687 BLAKE: Oh, come on, Corky! 554 00:32:45,722 --> 00:32:48,828 They were in separate cells with bars between them. 555 00:32:48,863 --> 00:32:51,831 How much of a sexual advance could there have been? 556 00:32:51,866 --> 00:32:53,833 Well, how much of an assault could there have been? 557 00:32:53,868 --> 00:32:55,939 He put the man in the hospital! 558 00:32:55,974 --> 00:32:56,940 A man. This is a boy! 559 00:32:56,975 --> 00:32:58,493 That's enough, that's enough. 560 00:32:58,528 --> 00:33:01,151 Am I to understand this boy was placed in city lock-up? 561 00:33:01,186 --> 00:33:03,533 Your Honor, it was a Saturday night. 562 00:33:03,567 --> 00:33:05,086 Mr. Raines, the law specifically states 563 00:33:05,121 --> 00:33:07,571 that juveniles must not be incarcerated with adults. 564 00:33:09,125 --> 00:33:12,093 [SIGHING] Mr. Caldwell, 565 00:33:12,128 --> 00:33:13,750 it says here that you requested that Danny be detained 566 00:33:13,784 --> 00:33:15,407 after his initial run-in with the police? 567 00:33:17,547 --> 00:33:21,378 Yes, sir, and... [COUGHS] Excuse me. Yes, sir. I did. Uh... 568 00:33:21,413 --> 00:33:23,139 Because, you know, he hadn't been 569 00:33:23,173 --> 00:33:25,348 behaving himself lately, and I thought, uh... 570 00:33:25,382 --> 00:33:28,765 Well, a night in jail might help, uh, straighten him out some. 571 00:33:28,799 --> 00:33:32,320 [STUTTERING] But, sir, this, uh, deal here, 572 00:33:32,355 --> 00:33:36,048 with the homo... The advances thing is the first we ever heard of it. 573 00:33:36,083 --> 00:33:39,189 I tried to tell you, but you never listen to me, do you? 574 00:33:39,224 --> 00:33:42,951 Your Honor, drunk driving is an offense, 575 00:33:42,986 --> 00:33:44,919 a dangerous offense. 576 00:33:44,953 --> 00:33:46,334 Furthermore, whether or not 577 00:33:46,369 --> 00:33:48,750 the defendant overreacted in city jail, 578 00:33:48,785 --> 00:33:50,752 I'd like to point out that he seems to have 579 00:33:50,787 --> 00:33:53,169 very little respect for the law. 580 00:33:53,203 --> 00:33:55,171 Even his father agrees with that. 581 00:33:55,205 --> 00:33:59,623 Therefore, I'd like to request that his detention be continued. 582 00:34:01,280 --> 00:34:03,179 HALLORAN: Mr. Raines. 583 00:34:06,044 --> 00:34:09,254 I think the home situation is, uh, difficult. The father? 584 00:34:09,288 --> 00:34:10,427 It's not good, Bill. 585 00:34:13,810 --> 00:34:15,915 Danny, I have to decide whether to let you go home 586 00:34:15,950 --> 00:34:18,056 or keep you in detention until your arraignment, 587 00:34:18,090 --> 00:34:20,196 which is when you plead guilty or not guilty to the charge. 588 00:34:20,230 --> 00:34:22,681 Understand? 589 00:34:22,715 --> 00:34:25,477 Now, you don't seem to be getting along too well with your parents. 590 00:34:25,511 --> 00:34:27,686 While I'm not sure you're a menace to the community, 591 00:34:27,720 --> 00:34:29,584 I'm not sure you're not either. 592 00:34:29,619 --> 00:34:31,759 So I'm going to give you some time to think about that here. 593 00:34:33,174 --> 00:34:34,831 Mr. Raines, how's the calendar? 594 00:34:34,865 --> 00:34:38,524 Uh, your Honor, we have an opening Friday at 10:00. 595 00:34:39,215 --> 00:34:40,940 So be it. 596 00:34:40,975 --> 00:34:42,425 Danny, we'll see you on Friday morning, 597 00:34:42,459 --> 00:34:43,909 and I want you to give some serious thought 598 00:34:43,943 --> 00:34:46,118 to the way you've been behaving. 599 00:34:46,153 --> 00:34:47,430 Mr. Caldwell, do you have a lawyer? 600 00:34:49,363 --> 00:34:51,813 Um, no, sir. 601 00:34:52,987 --> 00:34:53,953 Can you afford one? 602 00:34:57,025 --> 00:35:00,098 No problem. The court will appoint an attorney for Danny. 603 00:35:00,132 --> 00:35:01,202 See to that, will you, Mike? 604 00:35:02,134 --> 00:35:03,963 Right. What's next? 605 00:35:07,277 --> 00:35:10,487 Now don't worry, honey. You heard what the judge said. 606 00:35:10,522 --> 00:35:12,282 He's gonna learn a lot from this. 607 00:35:15,630 --> 00:35:17,977 He's not gonna learn anything good in there, Frank. 608 00:35:29,265 --> 00:35:31,922 Let's open up. Open it up. Come on. 609 00:35:31,957 --> 00:35:34,546 Come on. Open the door. Come on. Let's go! 610 00:35:34,580 --> 00:35:36,789 Let's open the door. Come on! 611 00:35:37,204 --> 00:35:38,550 Guard! 612 00:35:41,760 --> 00:35:43,348 Well, it's about time. 613 00:35:43,382 --> 00:35:45,212 I been yelling to myself for hours. 614 00:35:45,246 --> 00:35:47,179 What is this? Solitary confinement? 615 00:35:47,214 --> 00:35:50,493 [SIGHS] This is a sight and sound operation, Caldwell. 616 00:35:50,527 --> 00:35:52,909 It's for your own protection. 617 00:35:52,943 --> 00:35:54,945 The law says the only adults you see in this jail 618 00:35:54,980 --> 00:35:56,913 are your parents, your attorney, 619 00:35:56,947 --> 00:35:59,778 your probation officer and my staff. That's the way I run it. 620 00:35:59,812 --> 00:36:02,021 Ain't nothing to do. 621 00:36:02,056 --> 00:36:04,196 My men have got better things to do than entertain you. 622 00:36:09,581 --> 00:36:10,927 You can stick your jail. 623 00:36:12,239 --> 00:36:13,757 Get a mop and pail. 624 00:36:16,346 --> 00:36:19,901 Clean it up! And do it right. 625 00:36:19,936 --> 00:36:22,041 Or I'll have you scrubbing this cell for the rest of the year. 626 00:36:27,254 --> 00:36:28,565 Now you got something to do. 627 00:36:30,395 --> 00:36:31,775 Lock it. 628 00:36:34,537 --> 00:36:37,160 DANNY: I just want someone to talk to! 629 00:36:37,195 --> 00:36:39,093 Open up! 630 00:36:39,127 --> 00:36:42,993 I just want somebody to talk to! Did you hear me? 631 00:36:43,028 --> 00:36:44,857 I want somebody to talk to! 632 00:36:45,375 --> 00:36:47,343 Caruso! 633 00:36:47,377 --> 00:36:50,208 Just someone to talk to! Just for a few minutes! 634 00:36:50,242 --> 00:36:52,520 Just let me talk to someone! 635 00:36:52,555 --> 00:36:55,213 I can't take it in here anymore! 636 00:36:55,247 --> 00:36:58,043 Just someone to talk to! Just for a few minutes! 637 00:36:58,077 --> 00:36:59,251 Let me talk to someone. 638 00:36:59,286 --> 00:37:02,737 Mr. Caruso! Guard, somebody! 639 00:37:04,774 --> 00:37:05,878 [PHONE RINGING] 640 00:37:07,915 --> 00:37:10,745 Hello. Yes, Mr. Raines. 641 00:37:10,780 --> 00:37:12,160 [POLICE CAR SIREN WAILING ON TV] 642 00:37:12,195 --> 00:37:15,025 He's seeing the lawyer today? 643 00:37:15,060 --> 00:37:17,856 No, my husband's in Aberdeen on a job interview. 644 00:37:19,961 --> 00:37:23,102 Well, yeah, I suppose I could if it's after 3:00. 645 00:37:23,137 --> 00:37:24,380 His brother could babysit then. 646 00:37:25,588 --> 00:37:28,073 David. Hold on a minute. 647 00:37:28,970 --> 00:37:29,902 [LOWERS VOLUME] 648 00:37:29,937 --> 00:37:31,697 Yeah, where? I'm sorry, I didn't hear you. 649 00:37:31,732 --> 00:37:33,043 [INCREASES VOLUME] 650 00:37:33,078 --> 00:37:37,220 David! Excuse me. All right. 651 00:37:37,255 --> 00:37:39,602 Yeah. I'll be there. 652 00:37:39,636 --> 00:37:41,638 You were certainly drunk, huh? 653 00:37:42,363 --> 00:37:45,090 And you don't have a license. 654 00:37:48,127 --> 00:37:50,371 And driving into a police car. 655 00:37:50,406 --> 00:37:52,960 [LAUGHING] That's funny. I always wanted to do that. 656 00:37:55,134 --> 00:37:58,172 Now, the assault... 657 00:37:58,206 --> 00:38:00,105 But Corky says I was defending myself on that one. 658 00:38:00,139 --> 00:38:02,107 Yeah, that's right and we're gonna use that. 659 00:38:02,141 --> 00:38:06,767 Listen, they shouldn't have put you in the tank in the first place. 660 00:38:06,801 --> 00:38:09,217 And whether they do that all the time or not doesn't matter 661 00:38:09,252 --> 00:38:11,081 because we're gonna make a lot of points on that. 662 00:38:11,116 --> 00:38:12,393 Well, I still don't get it. 663 00:38:12,428 --> 00:38:14,257 If I wasn't supposed to be there in the first place, 664 00:38:14,292 --> 00:38:15,879 and I hit the guy to get him away from me, 665 00:38:15,914 --> 00:38:17,191 how come I got to plead guilty? 666 00:38:17,225 --> 00:38:19,366 Danny, why don't you just let Mr. Barnes finish? 667 00:38:19,400 --> 00:38:20,677 Is it okay if I smoke? 668 00:38:20,712 --> 00:38:22,161 Oh, no, please, Mom. 669 00:38:22,196 --> 00:38:24,923 Mom, I wanna know why I got to plead guilty, okay? 670 00:38:24,957 --> 00:38:27,374 Look, there's no problem. I know it's tough to understand. 671 00:38:27,408 --> 00:38:32,240 Look, the prosecutor is in a tough spot. 672 00:38:32,275 --> 00:38:35,899 You beat up on a guy when he was in the state's custody. 673 00:38:35,934 --> 00:38:37,487 So what do you think I'll get? 674 00:38:37,522 --> 00:38:40,835 Well, you're a juvenile. You got no priors. 675 00:38:40,870 --> 00:38:43,010 Maybe 30 days detention, maybe less. 676 00:38:43,044 --> 00:38:44,598 Thirty days? 677 00:38:44,632 --> 00:38:46,807 You want me to plead guilty, you do the time, buddy. 678 00:38:46,841 --> 00:38:48,049 You spend the time in there! 679 00:38:48,084 --> 00:38:49,534 Danny. 680 00:38:50,535 --> 00:38:53,745 Mr. Barnes, we want Danny home. 681 00:38:53,779 --> 00:38:55,988 Now, if he, if he pleads not guilty... 682 00:38:56,023 --> 00:38:59,716 If he pleads not guilty, they're gonna set a trial date. 683 00:39:01,408 --> 00:39:02,926 Now, because he's a juvenile, 684 00:39:02,961 --> 00:39:04,756 you have no guarantee of bail. 685 00:39:06,723 --> 00:39:08,518 The trial should be in less than 30 days, 686 00:39:08,553 --> 00:39:10,969 but in reality... 687 00:39:12,522 --> 00:39:15,111 Hey, the courts are backed up this far. 688 00:39:15,145 --> 00:39:18,183 It's gonna be a month, or two months, maybe even three. 689 00:39:18,217 --> 00:39:20,910 You mean that if he pleads not guilty, 690 00:39:20,944 --> 00:39:23,671 he could be in here longer than if he pleads guilty. 691 00:39:23,706 --> 00:39:25,190 Exactly.Oh, my! 692 00:39:26,743 --> 00:39:28,504 Are you sure you got this right? 693 00:39:30,437 --> 00:39:31,955 I'm afraid so. 694 00:39:34,786 --> 00:39:37,202 That is just the way it is. 695 00:39:40,930 --> 00:39:41,793 Okay? 696 00:39:42,518 --> 00:39:44,761 No. 697 00:39:44,796 --> 00:39:46,694 Look, I have a custody hearing in 10 minutes. 698 00:39:46,729 --> 00:39:48,593 Mrs. Caldwell. 699 00:39:48,627 --> 00:39:50,111 Thank you for your help, Mr. Barnes. 700 00:39:50,146 --> 00:39:53,218 No problem. You and Danny talk this over, 701 00:39:53,252 --> 00:39:56,221 let me know what you decide. Okay? 702 00:39:57,498 --> 00:39:59,120 Danny, I'll be seeing you, huh? 703 00:40:08,095 --> 00:40:09,752 Mom... 704 00:40:09,786 --> 00:40:11,478 I know, darling. Look, your dad will be home tonight. 705 00:40:11,512 --> 00:40:15,205 I'll tell him first thing, and he'll decide what's best. 706 00:40:21,419 --> 00:40:22,592 I'm sorry. 707 00:40:22,627 --> 00:40:24,870 Oh, darling. It's all right. 708 00:40:27,735 --> 00:40:28,978 I'm real sorry. 709 00:40:29,012 --> 00:40:30,945 I know. I know. 710 00:40:35,294 --> 00:40:37,055 [BELL RINGS] 711 00:40:39,298 --> 00:40:42,163 Whoa, Alex, I can't believe it! No, don't tell me that! 712 00:40:42,198 --> 00:40:44,200 It can't be true! It's too good to be true! 713 00:40:44,234 --> 00:40:45,926 Tell me again! [LAUGHS] 714 00:40:45,960 --> 00:40:49,688 Yeah, I heard you. I just want to hear it again! 715 00:40:49,723 --> 00:40:53,036 Okie-dokie. Good deal. I'll be there. You can count on it. 716 00:40:53,071 --> 00:40:55,729 Hey, listen, big brother, thanks a lot. I owe you one. 717 00:40:55,763 --> 00:40:57,385 Okie-dokie. I'll see you next week. 718 00:40:57,420 --> 00:40:59,249 Bye-bye. Thanks again, brother. 719 00:40:59,284 --> 00:41:01,148 Guess what, darling. 720 00:41:01,182 --> 00:41:03,668 Alex says their supervisor's retiring at the end of the month. 721 00:41:03,702 --> 00:41:05,980 He's talked to Dan Graves in Personnel. They want me for the job. 722 00:41:06,015 --> 00:41:07,326 In Akron?Where's Akron? 723 00:41:07,361 --> 00:41:09,328 In Akron, Ohio! Ohio! 724 00:41:09,363 --> 00:41:10,813 Ohio State, right, Dad? 725 00:41:10,847 --> 00:41:12,987 That's right, tiger. Ohio State Buckeyes, 726 00:41:13,022 --> 00:41:14,057 the best football team there is! 727 00:41:14,092 --> 00:41:15,749 Oh, it's Caldwell on the 20 yard line. 728 00:41:15,783 --> 00:41:17,267 It's a fumble, a fumble! 729 00:41:17,302 --> 00:41:19,891 Ohio State recovers, first down. Yeah! 730 00:41:19,925 --> 00:41:20,926 [LAUGHING] 731 00:41:21,962 --> 00:41:22,997 Where is Akron? 732 00:41:23,032 --> 00:41:25,172 Go get the almanac. I'll show you. 733 00:41:25,206 --> 00:41:28,037 Darling, I can't believe it. I cannot believe it! 734 00:41:28,071 --> 00:41:29,521 This is, uh, definite? 735 00:41:29,556 --> 00:41:32,351 Well, you know, uh, we got to go through all the motions and all. 736 00:41:32,386 --> 00:41:33,974 I got to go over there next week 737 00:41:34,008 --> 00:41:36,390 for the appointment and everything, but don't worry about it. 738 00:41:36,424 --> 00:41:37,874 Alex says I'm in like Flynn. 739 00:41:37,909 --> 00:41:39,393 You remember Dan Graves, don't you? 740 00:41:39,427 --> 00:41:40,981 Big, tall, curly-haired fellow? 741 00:41:41,015 --> 00:41:42,569 We used to hang around together all the time? 742 00:41:42,603 --> 00:41:44,536 He and I were on the same bowling team. You remember him? 743 00:41:44,571 --> 00:41:46,158 Oh, yeah.Oh, praise be God. 744 00:41:46,193 --> 00:41:48,229 Yeah, bless him Almighty! 745 00:41:48,264 --> 00:41:49,403 I can't believe this good fortune. 746 00:41:49,437 --> 00:41:51,578 Best news I've had all year! What do you say, Momma? 747 00:41:51,612 --> 00:41:53,580 I don't know.Sure you do. 748 00:41:53,614 --> 00:41:56,168 I mean it's wonderful. 749 00:41:56,203 --> 00:41:59,413 I just... I just keep thinking about what the lawyer said about... 750 00:41:59,447 --> 00:42:02,243 Don't worry about what the lawyer said, darling. 751 00:42:02,278 --> 00:42:03,831 If he's innocent, that's the way he's gonna plead. 752 00:42:03,866 --> 00:42:06,006 Yeah, but the lawyer said that...Not the lawyer, nothing. 753 00:42:06,040 --> 00:42:07,317 We're going to the courthouse on Friday morning 754 00:42:07,352 --> 00:42:09,147 and Danny's coming back with us home on Friday afternoon. 755 00:42:09,181 --> 00:42:10,907 That's all there is to it. Let's see that, darling. 756 00:42:10,942 --> 00:42:14,186 Okay, Dad. This is where we are.That's right. 757 00:42:14,221 --> 00:42:15,325 Now, when this case is over, 758 00:42:15,360 --> 00:42:18,190 and it is definitely mine, you owe me lunch. 759 00:42:18,225 --> 00:42:21,228 Uh, well, actually I mean, if you think about it, you owe me. 760 00:42:21,262 --> 00:42:23,817 How come there's nobody else in the court? 761 00:42:23,851 --> 00:42:26,026 I don't think they allow them, honey. 762 00:42:26,060 --> 00:42:27,855 It's juvenile court. 763 00:42:28,373 --> 00:42:29,926 Oh. 764 00:42:29,961 --> 00:42:31,376 Your mom picked me up at the bus. 765 00:42:31,410 --> 00:42:33,240 Are you surprised?You bet. 766 00:42:33,274 --> 00:42:36,036 I don't want him seeing those boys when he's off here. 767 00:42:36,070 --> 00:42:38,038 We're gonna party, my house. 768 00:42:38,072 --> 00:42:40,143 We missed you, Danny. 769 00:42:40,178 --> 00:42:42,663 Yeah, I missed you guys. It's gonna be great to get out of here. 770 00:42:42,698 --> 00:42:44,044 We're gonna start all over with this boy. 771 00:42:44,078 --> 00:42:46,149 We're gonna do it right this time. 772 00:42:46,184 --> 00:42:48,358 None of that trashy company. 773 00:42:48,393 --> 00:42:49,877 Whatever happened to that Anderson kid? 774 00:42:49,912 --> 00:42:51,569 Oh, Bennett sent him to State. 775 00:42:51,603 --> 00:42:53,156 The kid's an incurable runaway. 776 00:42:53,191 --> 00:42:54,502 I said you'd be a runaway, too, 777 00:42:54,537 --> 00:42:56,159 if somebody beat you like that. Hey... 778 00:42:56,194 --> 00:42:57,367 All rise. 779 00:43:00,716 --> 00:43:03,097 Please be seated. 780 00:43:03,960 --> 00:43:05,168 Mr. Raines. 781 00:43:05,203 --> 00:43:07,032 Yes, your Honor, this is the matter of 782 00:43:07,067 --> 00:43:13,901 the arraignment of Daniel Caldwell, case number 4407B12. 783 00:43:13,936 --> 00:43:16,007 Danny, I have your advice and rights acknowledgment here 784 00:43:16,041 --> 00:43:17,595 signed by you and your mother. 785 00:43:17,629 --> 00:43:18,906 You read and understood it? 786 00:43:20,736 --> 00:43:23,083 Please give the court a verbal reply. This is being taped. 787 00:43:23,117 --> 00:43:25,982 Uh, yes, I understood it. 788 00:43:26,017 --> 00:43:29,917 Have you given any thought as to why you're in here in the past few days? 789 00:43:29,952 --> 00:43:32,195 Yes, sir. And I'm sorry about what I did. 790 00:43:33,783 --> 00:43:35,509 I'm glad to hear it. 791 00:43:35,543 --> 00:43:38,098 Mr. Barnes, how does your client plead? 792 00:43:38,132 --> 00:43:42,171 If it pleases the court, my client wishes to plead guilty on all three counts. 793 00:43:42,205 --> 00:43:45,105 However, we wish that the extenuating circumstances 794 00:43:45,139 --> 00:43:46,865 be considered, because... 795 00:43:46,900 --> 00:43:48,729 I don't want to do that. I don't want to plead guilty. 796 00:43:48,764 --> 00:43:49,903 Wait a minute, Danny. 797 00:43:49,937 --> 00:43:51,318 Look, I said I was drunk and that's it. 798 00:43:51,352 --> 00:43:53,078 No, no. We talked about this. 799 00:43:53,113 --> 00:43:55,702 No, Mr. Caldwell, I can take care of it. I can take care of it. 800 00:43:55,736 --> 00:43:57,393 I changed my mind. 801 00:43:57,427 --> 00:43:59,188 Danny, you want to plead not guilty 802 00:43:59,222 --> 00:44:01,328 to the assault and battery charge, is that right? 803 00:44:01,362 --> 00:44:02,363 Yes, sir. 804 00:44:04,193 --> 00:44:06,264 [SIGHS] Ms. Blake, 805 00:44:06,298 --> 00:44:07,817 I have witnesses' depositions here, 806 00:44:07,852 --> 00:44:11,165 but I can't seem to find the plaintiff's affidavit. 807 00:44:11,200 --> 00:44:16,205 Your Honor, uh, Mr. Quinn signed himself out of the hospital yesterday. 808 00:44:16,239 --> 00:44:18,897 And so far, we've been unable to locate him. 809 00:44:18,932 --> 00:44:21,866 Since I don't anticipate that taking long, 810 00:44:21,900 --> 00:44:24,316 I'd like to request that detention be continued. 811 00:44:24,351 --> 00:44:27,009 Request denied. No reason why the defendant should sit in jail 812 00:44:27,043 --> 00:44:30,012 because the prosecutor's office loses people. 813 00:44:30,046 --> 00:44:32,566 Mr. Raines, I want a trial date set within a 30-day period. 814 00:44:33,429 --> 00:44:34,982 Uh, your Honor... 815 00:44:35,017 --> 00:44:38,572 And, uh, Mr. Corcoran, I'm also missing Danny's evaluation. 816 00:44:38,606 --> 00:44:42,024 Oh, we're pretty backed up in probation right now, sir. 817 00:44:42,058 --> 00:44:44,371 Danny's been available to you for five days. 818 00:44:45,786 --> 00:44:48,064 Now, I want this resolved. 819 00:44:48,099 --> 00:44:50,722 Your Honor, November 12th would be good. 820 00:44:50,757 --> 00:44:53,691 Very well. Mr. Corcoran, I'm giving you 48 hours 821 00:44:53,725 --> 00:44:56,072 for the initial psychological work-up. 822 00:44:56,107 --> 00:44:58,696 Uh, Monday's a holiday, sir. The department's closed. 823 00:44:58,730 --> 00:45:01,733 And I have to check Dr. Forman's schedule for time. 824 00:45:01,768 --> 00:45:03,183 Have Dr. Forman make time. 825 00:45:05,841 --> 00:45:09,016 Excuse me, Your Honor, when can Danny come home? 826 00:45:10,777 --> 00:45:12,364 Mr. Caldwell, I'm sorry about this, 827 00:45:12,399 --> 00:45:16,058 but the court requires an evaluation of Danny and it hasn't been done. 828 00:45:16,092 --> 00:45:18,819 Now, he'll have to stay here until this is underway. 829 00:45:18,854 --> 00:45:20,890 After his release to you, 830 00:45:20,925 --> 00:45:23,755 he must continue to see his probation officer and the doctor. 831 00:45:24,583 --> 00:45:25,930 Is that understood? 832 00:45:25,964 --> 00:45:27,138 Yes, sir. 833 00:45:33,006 --> 00:45:34,179 First, it's one day. Then it's five. 834 00:45:34,214 --> 00:45:35,767 Now, it's another week.It's all right. 835 00:45:35,802 --> 00:45:37,389 I can't sit in this cell no more.It's all right. 836 00:45:37,424 --> 00:45:38,874 I just can't take it.Just take it easy. 837 00:45:38,908 --> 00:45:40,772 Everything's gonna be all right. 838 00:45:40,807 --> 00:45:42,912 I'm thinking of getting us another lawyer. 839 00:45:42,947 --> 00:45:44,914 Someone older, more experienced. 840 00:45:44,949 --> 00:45:46,778 Hmm, Mr. Caldwell, you can't do much better than Andy Barnes. 841 00:45:46,813 --> 00:45:48,159 Yeah, well, I'm sorry, Mr. Corcoran. 842 00:45:48,193 --> 00:45:49,332 I know you people are busy, 843 00:45:49,367 --> 00:45:50,609 but this just isn't good enough. 844 00:45:50,644 --> 00:45:52,128 First that lady losing her witness 845 00:45:52,163 --> 00:45:54,096 and you people not doing what you're supposed to and he's still here! 846 00:45:54,130 --> 00:45:55,373 We do the best we can, sir. 847 00:45:55,407 --> 00:45:57,133 We're understaffed. And there's always more kids coming. 848 00:46:00,516 --> 00:46:01,724 We'll see you later, Son. 849 00:46:01,759 --> 00:46:03,208 Danny, bye, darling. I'll see you soon. 850 00:46:05,797 --> 00:46:07,765 Bye, babe. 851 00:46:07,799 --> 00:46:10,871 FRANK: Can't you get him a radio or someone to talk to or something? 852 00:46:10,906 --> 00:46:13,011 It ain't right for a boy all alone in jail like that. 853 00:46:13,046 --> 00:46:14,323 Well, I don't know about a radio. 854 00:46:14,357 --> 00:46:16,221 But he's gonna be seeing plenty of me in the next few days 855 00:46:16,256 --> 00:46:17,775 if we're gonna get him out by next weekend. 856 00:46:22,538 --> 00:46:23,781 Well, he's learned his lesson. 857 00:46:30,063 --> 00:46:31,547 He ought to be coming home now. 858 00:46:37,795 --> 00:46:39,555 Hey, how long was it before you became a trustee anyway? 859 00:46:39,589 --> 00:46:41,039 Hey, wait a minute, wait a minute. 860 00:46:42,178 --> 00:46:43,835 Hey, pal, wait a minute. 861 00:46:43,870 --> 00:46:45,561 You know who plays football today? 862 00:46:47,874 --> 00:46:48,909 Huh? 863 00:46:51,015 --> 00:46:52,395 You know what day today is? 864 00:46:56,054 --> 00:46:57,193 Oh, who cares anyway? 865 00:47:05,581 --> 00:47:07,169 I'd like to have some sounds, Corky. 866 00:47:07,203 --> 00:47:09,171 Some music, you know? 867 00:47:09,205 --> 00:47:12,899 CORKY: Danny you got to get this done, eh? 868 00:47:12,933 --> 00:47:15,902 So, uh, Pick and Roach are your best buddies, right? 869 00:47:16,868 --> 00:47:17,973 Roach... 870 00:47:18,007 --> 00:47:19,906 He, uh, doper, huh? 871 00:47:21,908 --> 00:47:24,427 No, he used to eat cockroaches when he was a kid. 872 00:47:30,192 --> 00:47:32,194 What's the ping pong table for, huh? 873 00:47:32,228 --> 00:47:34,023 Juveniles in detention. 874 00:47:34,058 --> 00:47:35,611 But you can't play it unless there's a guard supervising 875 00:47:35,645 --> 00:47:36,992 and Caruso's short-staffed now, 876 00:47:37,026 --> 00:47:38,062 just the same as everybody else... 877 00:47:38,096 --> 00:47:39,097 Oh! 878 00:47:39,822 --> 00:47:41,065 Danny... 879 00:47:44,102 --> 00:47:47,761 [SIGHING] Okay, so, is that your, uh... Is that your girl in court? 880 00:47:47,795 --> 00:47:48,796 She's... 881 00:47:52,041 --> 00:47:53,801 Is that your girl in court? 882 00:47:54,561 --> 00:47:55,838 Yeah, that's Karen. 883 00:47:55,873 --> 00:47:58,496 Karen. Karen. 884 00:47:58,530 --> 00:48:00,601 You can handle Caruso. You can get me a radio, can't you? 885 00:48:00,636 --> 00:48:02,845 I told you I'd try. All right? 886 00:48:02,880 --> 00:48:04,882 This Karen's pretty cute, Danny. 887 00:48:05,606 --> 00:48:07,712 You guys have sex? 888 00:48:07,746 --> 00:48:09,887 That's none of your business. All right? 889 00:48:12,234 --> 00:48:13,891 How about dope? You smoke dope? 890 00:48:15,996 --> 00:48:17,032 Take pills? 891 00:48:19,034 --> 00:48:22,002 Drink liquor? Drink beer on a regular basis? 892 00:48:23,417 --> 00:48:24,902 You get me a radio, I'll tell you anything 893 00:48:24,936 --> 00:48:26,248 you want to know, okay, Corky? 894 00:48:26,282 --> 00:48:28,215 Listen, kid. I want you out of here as bad as you do. 895 00:48:28,250 --> 00:48:30,010 You think I like working 18-hour days? 896 00:48:30,045 --> 00:48:31,909 Come on. I got to go pick up my kids! 897 00:48:33,048 --> 00:48:33,876 You married? 898 00:48:35,222 --> 00:48:36,430 I used to be. 899 00:48:37,052 --> 00:48:38,191 Okay? 900 00:48:38,605 --> 00:48:39,778 Okay. 901 00:48:39,813 --> 00:48:42,781 Now let's get some answers. You got a shrink to see. 902 00:48:42,816 --> 00:48:43,748 A shrink, huh? 903 00:48:44,404 --> 00:48:45,439 Okay. 904 00:48:50,962 --> 00:48:52,170 I'm kind of wired, you know? 905 00:48:55,104 --> 00:48:56,381 You want to talk? 906 00:49:02,940 --> 00:49:05,943 Yeah. Yeah, I do. 907 00:49:08,048 --> 00:49:08,946 [SIGHING] 908 00:49:18,231 --> 00:49:19,991 Hello, Danny. 909 00:49:20,026 --> 00:49:21,234 How've you been doing? 910 00:49:22,752 --> 00:49:25,065 Okay. How about you? 911 00:49:25,100 --> 00:49:27,412 Great. Fine. I've never been better. 912 00:49:30,968 --> 00:49:33,004 I'm sorry. That was stupid. 913 00:49:33,039 --> 00:49:35,593 What I meant to say...Yeah, I know what you meant. 914 00:49:40,391 --> 00:49:41,737 You wanna give us five? 915 00:49:43,739 --> 00:49:45,223 I'll be outside the door. 916 00:49:51,057 --> 00:49:54,025 Danny, none of this is your fault. 917 00:49:54,060 --> 00:49:55,854 You'll be going home soon. 918 00:49:56,269 --> 00:49:57,373 Yeah. 919 00:50:04,760 --> 00:50:06,072 You're seeing some other guy, aren't you? 920 00:50:07,280 --> 00:50:09,040 No. 921 00:50:09,075 --> 00:50:11,525 What is he, the uh, the school jock? 922 00:50:11,560 --> 00:50:12,837 Senior, junior? What? 923 00:50:12,871 --> 00:50:14,287 Danny, stop it! 924 00:50:22,985 --> 00:50:24,228 Go home, Karen. 925 00:50:26,092 --> 00:50:27,196 Go on. Get out of here. 926 00:50:50,944 --> 00:50:52,187 I want Danny home. 927 00:50:53,222 --> 00:50:54,948 I want him out of that place. 928 00:50:56,087 --> 00:50:58,503 And I can't think about going to Ohio 929 00:50:58,538 --> 00:51:01,575 or anything else until he's home. 930 00:51:01,610 --> 00:51:02,887 Well, I have to think about it. 931 00:51:02,921 --> 00:51:05,096 I can't afford to lose this job. 932 00:51:05,131 --> 00:51:07,616 You think it feels good me knowing you're supporting us all? 933 00:51:10,170 --> 00:51:12,069 How can you leave when he's still in there? 934 00:51:12,103 --> 00:51:15,175 I have to, darling. Don't you understand? 935 00:51:15,210 --> 00:51:18,144 I don't have any other choice. Neither one of us do. 936 00:51:18,178 --> 00:51:19,766 We're gonna have to start all over again. 937 00:51:19,800 --> 00:51:21,768 Nothing left for us here. 938 00:51:21,802 --> 00:51:24,184 And don't worry. We'll get us another house. 939 00:51:24,219 --> 00:51:26,600 You know, maybe we can rent one near the family. 940 00:51:26,635 --> 00:51:29,224 It's your family, Frank. I want to stay here. 941 00:51:30,087 --> 00:51:31,881 And I want Danny home. 942 00:51:33,297 --> 00:51:34,608 You think I don't? 943 00:51:41,788 --> 00:51:46,137 DR. FORMAN: Danny Caldwell, juvenile. Eleven days in detention. 944 00:51:46,172 --> 00:51:48,933 I saw him yesterday and this morning. 945 00:51:48,967 --> 00:51:52,730 Look, Al. This kid's a time bomb sitting up there. 946 00:51:52,764 --> 00:51:54,387 He's got to be around some people. 947 00:51:56,078 --> 00:51:57,355 Something. 948 00:51:57,390 --> 00:51:58,839 Oh, Wendy, he'll be out in two days. 949 00:51:58,874 --> 00:52:00,151 No. 950 00:52:00,186 --> 00:52:01,566 Three days.Three days. 951 00:52:01,601 --> 00:52:03,120 Tomorrow I'm at Mar Vista State. 952 00:52:03,154 --> 00:52:05,225 I can't finish the work-up. 953 00:52:05,260 --> 00:52:07,952 Do you know what three days is to a child? 954 00:52:08,780 --> 00:52:10,023 Look, I know 955 00:52:10,057 --> 00:52:12,750 sight and sound separation require isolation. 956 00:52:12,784 --> 00:52:15,891 But if we don't find him something to do... 957 00:52:15,925 --> 00:52:17,548 I'm gonna have to file a report. 958 00:52:20,930 --> 00:52:23,347 How about if I put him in the kitchen with Faye? 959 00:52:24,244 --> 00:52:26,212 Would you like that? 960 00:52:26,246 --> 00:52:28,145 The kitchen'll be fine. 961 00:52:29,215 --> 00:52:30,285 Thanks, Al. 962 00:52:31,389 --> 00:52:33,184 You don't have to cook, okay? 963 00:52:34,530 --> 00:52:36,843 I'm the best cook in the entire state, 964 00:52:36,877 --> 00:52:39,052 so you won't do no cooking. 965 00:52:39,086 --> 00:52:43,919 You'll clean up the stove. You clean the counters, the faucet, the pans, 966 00:52:43,953 --> 00:52:47,025 the sinks, the utensils, but you don't cook. 967 00:52:47,060 --> 00:52:48,993 Got it? 968 00:52:49,027 --> 00:52:52,928 CARUSO: The law says I have to keep you separate from the adult inmates. 969 00:52:52,962 --> 00:52:55,586 The shrink says I have to give you something to do. 970 00:52:55,620 --> 00:52:58,899 And you're not allowed to talk to anybody. Understand? 971 00:52:58,934 --> 00:53:01,488 One word from you, and I hear about it from Faye, 972 00:53:01,523 --> 00:53:04,733 you're back in your cell. Any questions? 973 00:53:05,354 --> 00:53:06,424 None. 974 00:53:12,879 --> 00:53:14,294 He's all yours, Faye. 975 00:53:14,329 --> 00:53:15,537 [SIGHS] 976 00:53:17,780 --> 00:53:19,541 FAYE: You know how to wash dishes? 977 00:53:21,059 --> 00:53:21,922 Yeah. 978 00:53:23,372 --> 00:53:26,203 Thank God for small mercies. [LAUGHS] 979 00:53:29,033 --> 00:53:29,965 Go to it. 980 00:53:54,403 --> 00:53:55,715 [CLOCK WINDING] 981 00:54:30,197 --> 00:54:32,338 Hey.WOMAN 1: Hey, dishwasher. 982 00:54:32,372 --> 00:54:34,201 [ALL CHATTERING EXCITEDLY] 983 00:54:35,962 --> 00:54:37,688 [WOMEN WHOOPING] 984 00:54:37,722 --> 00:54:41,278 WOMAN 2: Hey, hey, hey, hey! Faye's got herself a new cutie! 985 00:54:41,312 --> 00:54:42,382 [ALL LAUGHING] 986 00:54:42,417 --> 00:54:43,901 [WHOOPING CONTINUES] 987 00:54:43,935 --> 00:54:45,351 Hey, cutie! 988 00:54:45,385 --> 00:54:48,181 WOMAN 3: What're you gonna do, Faye, have him for breakfast? 989 00:54:48,215 --> 00:54:50,287 He won't even make an appetizer. 990 00:54:50,321 --> 00:54:52,841 [CHATTERING CONTINUES] 991 00:54:52,875 --> 00:54:55,809 WOMAN 4: Faye, you're gonna have to feed him up a little if you want to, uh... 992 00:54:55,844 --> 00:54:57,673 Yeah, give him some of this good food. 993 00:54:57,708 --> 00:55:00,193 Hey, yeah! Let's have a front view. 994 00:55:00,227 --> 00:55:02,782 Hey, turn around! Whoo! 995 00:55:04,577 --> 00:55:06,751 He ain't even supposed to talk to you bums. 996 00:55:06,786 --> 00:55:10,583 Caruso's orders. So just lay off him, starting now. 997 00:55:10,617 --> 00:55:11,929 [ALL CHATTERING] 998 00:55:13,240 --> 00:55:16,520 Come on, give them a nice little look. 999 00:55:16,554 --> 00:55:18,763 ALL: [CHANTING] Turn around. Turn around. 1000 00:55:22,871 --> 00:55:23,975 [PLATES BANGING] 1001 00:55:29,256 --> 00:55:30,499 [ALL CHEERING] 1002 00:55:38,783 --> 00:55:40,129 All right. 1003 00:55:42,511 --> 00:55:43,719 Have your meals and get out. 1004 00:55:47,378 --> 00:55:48,759 [CHEERING CONTINUES] 1005 00:56:05,051 --> 00:56:05,741 [GRUNTS] 1006 00:56:06,949 --> 00:56:07,778 [PANTING] 1007 00:56:50,441 --> 00:56:51,856 How is she? 1008 00:56:54,238 --> 00:56:55,791 I guess she's doing okay. 1009 00:56:57,862 --> 00:56:59,899 She's going out for mat maid when wrestling starts. 1010 00:56:59,933 --> 00:57:01,038 Oh! 1011 00:57:01,728 --> 00:57:02,798 Yeah. 1012 00:57:06,215 --> 00:57:11,220 Boy, being in the kitchen's a lot better than sitting up in that damn cell. 1013 00:57:11,255 --> 00:57:12,739 Stop cursing, Danny. 1014 00:57:13,775 --> 00:57:15,570 When did you start to smoke? 1015 00:57:17,399 --> 00:57:19,505 Big Faye slips me one now and then. 1016 00:57:21,610 --> 00:57:22,784 She's the cook. 1017 00:57:23,923 --> 00:57:25,062 [SIGHS] 1018 00:57:28,859 --> 00:57:31,137 So, Dad's leaving for Ohio tonight, huh? 1019 00:57:32,932 --> 00:57:33,760 Mmm-hmm. 1020 00:57:35,210 --> 00:57:37,937 You going with him? 1021 00:57:37,971 --> 00:57:41,388 No, honey. I'll be right here. I'm not gonna leave. 1022 00:57:44,564 --> 00:57:46,739 Danny, you know he'd be here if he could. 1023 00:57:48,188 --> 00:57:51,088 The lumber yard just called this morning and... 1024 00:57:51,122 --> 00:57:53,539 Days with pay is better than nothing. 1025 00:57:55,920 --> 00:57:57,128 Two days left. 1026 00:58:00,062 --> 00:58:02,375 Hey. Hello. 1027 00:58:05,930 --> 00:58:08,174 I'm not supposed to tell you, but Rusty and David 1028 00:58:08,208 --> 00:58:11,108 have a surprise party planned for you when you come home. 1029 00:58:11,142 --> 00:58:13,973 And Davey made you the cutest gift. I don't know what it is. 1030 00:58:14,007 --> 00:58:17,148 It's a dog or a cat or a hippo or something. 1031 00:58:17,183 --> 00:58:19,875 He tore up strips of newspaper and he... 1032 00:58:19,910 --> 00:58:23,051 He made a glue out of flour and water and... 1033 00:58:23,085 --> 00:58:25,191 You remember how you used to do in kindergarten? 1034 00:58:25,225 --> 00:58:26,572 What do you call that? 1035 00:58:26,606 --> 00:58:29,575 Paper mache.That's it. Paper mache. 1036 00:58:29,609 --> 00:58:33,199 [LAUGHS] The kitchen was such a mess. 1037 00:58:33,233 --> 00:58:35,822 It looked like something out of those old-time movies. 1038 00:58:35,857 --> 00:58:38,825 You remember how you used to love to watch those movies on TV? 1039 00:58:38,860 --> 00:58:42,035 Mom, would you quit talking about me like I'm dead or something? 1040 00:58:46,799 --> 00:58:49,215 [SIGHING] Danny... 1041 00:58:53,288 --> 00:58:54,600 Here you go. 1042 00:58:56,843 --> 00:58:59,363 There's some candy there and some gum. 1043 00:59:07,578 --> 00:59:10,098 I mean, you got to get me out of here. 1044 00:59:10,132 --> 00:59:12,721 I'm not just talking here. I'm going crazy. 1045 00:59:14,930 --> 00:59:17,139 I will, darling. I promise. 1046 00:59:29,911 --> 00:59:31,119 [DOOR CLOSING] 1047 00:59:53,072 --> 00:59:54,591 He's so different. 1048 00:59:54,625 --> 00:59:57,179 I mean, he doesn't even sound like Danny anymore. 1049 00:59:58,940 --> 01:00:01,770 Yeah, well, maybe he's starting to grow up. 1050 01:00:06,603 --> 01:00:08,087 Anyway, he'll be back tomorrow 1051 01:00:08,121 --> 01:00:10,227 and everything'll settle down. Don't worry. 1052 01:00:12,919 --> 01:00:14,818 All right, I know it's been longer than we thought, 1053 01:00:14,852 --> 01:00:17,786 but, uh, I don't feel like it's my fault, you know? 1054 01:00:40,567 --> 01:00:44,364 [LAUGHS] I've been making deals with myself like when I was a kid. 1055 01:00:44,399 --> 01:00:45,607 You know? 1056 01:00:47,540 --> 01:00:50,232 If Danny comes home tomorrow, I'll quit smoking 1057 01:00:50,267 --> 01:00:52,200 and if you get the job in Akron, I'll... 1058 01:00:54,133 --> 01:00:55,444 You'll what? 1059 01:00:56,549 --> 01:00:59,034 [SIGHING] I will stop being afraid. 1060 01:01:00,242 --> 01:01:03,521 Frank, I don't want to leave here. 1061 01:01:03,556 --> 01:01:05,558 I've lived here my whole life. 1062 01:01:09,251 --> 01:01:10,563 Hold me tight, please. 1063 01:01:12,116 --> 01:01:13,946 I am so scared. 1064 01:01:16,120 --> 01:01:17,501 [SOBS] 1065 01:01:17,535 --> 01:01:18,778 Come on, honey. 1066 01:01:21,091 --> 01:01:24,439 Oh, baby. Don't worry. Everything's gonna be all right. 1067 01:01:28,132 --> 01:01:29,996 Oh, Mrs. Caldwell.SANDY: Oh, hello. 1068 01:01:30,031 --> 01:01:31,101 We've had a slight change of plans. 1069 01:01:31,135 --> 01:01:32,447 Judge Halloran's got the flu. 1070 01:01:32,481 --> 01:01:33,793 We're gonna have to go with Judge Bennett. I just checked. 1071 01:01:33,828 --> 01:01:36,002 What? Does this mean we have to wait longer? 1072 01:01:36,037 --> 01:01:37,314 No, no, it's not a problem. 1073 01:01:37,348 --> 01:01:39,834 Judge Bennett will sign the release papers. Just a formality. 1074 01:01:52,847 --> 01:01:54,745 Is Mr. Caldwell joining us? 1075 01:01:54,780 --> 01:01:57,437 Uh, no, sir. He, uh, had to go out of state, uh... 1076 01:01:58,404 --> 01:02:00,475 For, uh, some business. 1077 01:02:02,097 --> 01:02:05,169 Uh, he was waiting so long and then, 1078 01:02:05,204 --> 01:02:07,068 'cause the dates kept changing, 1079 01:02:07,102 --> 01:02:08,725 finally he just had to leave. 1080 01:02:11,244 --> 01:02:15,179 Mrs. Caldwell, I see from the background report that you're employed. 1081 01:02:15,904 --> 01:02:18,148 Yes, sir, that's right. 1082 01:02:18,182 --> 01:02:19,908 Well, just until Frank gets... 1083 01:02:19,943 --> 01:02:21,496 That's my husband, Frank. 1084 01:02:21,530 --> 01:02:23,878 Just until he gets things straightened out. 1085 01:02:23,912 --> 01:02:26,087 And Mr. Caldwell is returning, uh... 1086 01:02:26,121 --> 01:02:29,193 Uh, well, he thought on Thursday, 1087 01:02:29,228 --> 01:02:31,886 or the weekend at the latest. 1088 01:02:31,920 --> 01:02:34,785 And who will be supervising Danny and the other children? 1089 01:02:35,303 --> 01:02:37,581 I will. 1090 01:02:37,615 --> 01:02:42,206 I mean, uh, well, I'll take off from work. 1091 01:02:44,036 --> 01:02:46,107 Uh, I mean, I just, I didn't think... 1092 01:02:47,418 --> 01:02:49,144 You must understand, 1093 01:02:49,179 --> 01:02:50,801 releasing Danny to your custody 1094 01:02:50,836 --> 01:02:54,563 entails strict enforcement of the court's order. 1095 01:02:54,598 --> 01:02:55,772 And judging from this evaluation, 1096 01:02:55,806 --> 01:02:58,809 he requires both parents, particularly Mr. Caldwell, 1097 01:02:58,844 --> 01:03:00,984 to supervise him at all times. 1098 01:03:01,018 --> 01:03:02,606 No, Danny does what I tell him. 1099 01:03:04,228 --> 01:03:07,197 Well, I'm sorry, Mrs. Caldwell, I... 1100 01:03:07,231 --> 01:03:09,924 I can't take the responsibility for your son's release, 1101 01:03:09,958 --> 01:03:11,788 until your husband comes home. 1102 01:03:13,617 --> 01:03:17,034 Well, uh, you mean you think he's better off in jail? 1103 01:03:17,069 --> 01:03:18,864 No, this is crazy! 1104 01:03:18,898 --> 01:03:19,830 This is cruel! 1105 01:03:19,865 --> 01:03:22,868 It's not my intention to be cruel. 1106 01:03:22,902 --> 01:03:25,353 We're trying to help your son. 1107 01:03:25,387 --> 01:03:28,805 And I feel the best thing for him is to be kept here for now. 1108 01:03:29,806 --> 01:03:31,428 I'm sorry you don't agree. 1109 01:03:32,912 --> 01:03:36,743 Now, if you'll excuse me, I... I'm due in court. 1110 01:03:47,893 --> 01:03:49,584 So they figure they'll keep me away 1111 01:03:49,618 --> 01:03:51,793 from all them bad influences at home, huh? 1112 01:03:54,209 --> 01:03:55,797 Like Rusty. 1113 01:03:56,591 --> 01:03:57,937 Or David! 1114 01:04:13,125 --> 01:04:14,367 So when's Dad coming home? 1115 01:04:14,402 --> 01:04:15,782 Oh, I'm calling him tonight, honey. 1116 01:04:15,817 --> 01:04:18,716 I'm telling him to get back here right away. 1117 01:04:18,751 --> 01:04:20,822 And Corky's gonna try to get in touch with... 1118 01:04:24,032 --> 01:04:26,138 [SOBBING] With Judge Halloran. 1119 01:04:26,172 --> 01:04:29,520 Oh, Danny, I'm really sorry, honey. I know I promised. 1120 01:04:33,041 --> 01:04:34,525 I know you promised, Momma. 1121 01:04:41,049 --> 01:04:44,225 Don't worry about it. It's only a couple more days. Okay? 1122 01:04:44,259 --> 01:04:46,537 It's only a couple more days. I can handle it. 1123 01:04:47,297 --> 01:04:49,023 Well... 1124 01:04:49,057 --> 01:04:50,093 [CRYING] 1125 01:04:52,371 --> 01:04:53,820 Come on, don't cry. 1126 01:04:56,099 --> 01:04:57,514 Come here. 1127 01:05:03,520 --> 01:05:04,728 Surprise!Surprise! 1128 01:05:06,523 --> 01:05:07,834 Where's Danny? 1129 01:05:07,869 --> 01:05:10,389 They wouldn't let him come home, Rusty. 1130 01:05:10,423 --> 01:05:12,770 Not without your father here. 1131 01:05:12,805 --> 01:05:14,531 They just wouldn't let him. 1132 01:05:14,565 --> 01:05:16,188 Is Danny ever coming home? 1133 01:05:17,396 --> 01:05:18,915 Who cares? 1134 01:05:21,952 --> 01:05:22,884 DR. FORMAN: Danny. 1135 01:05:32,721 --> 01:05:33,999 I'm never getting out of here. 1136 01:05:36,001 --> 01:05:38,003 They're just gonna keep on figuring ways and 1137 01:05:39,038 --> 01:05:40,108 make me stay. 1138 01:05:41,420 --> 01:05:43,767 It's unfair. 1139 01:05:43,801 --> 01:05:45,424 I'm not gonna tell you it isn't. 1140 01:05:46,943 --> 01:05:48,289 About Karen... 1141 01:05:50,187 --> 01:05:52,120 She already got herself another guy. 1142 01:05:53,984 --> 01:05:55,952 She knew I was in here for good. 1143 01:05:56,745 --> 01:05:58,540 Is that what she told you? 1144 01:06:00,957 --> 01:06:02,337 What's the difference? 1145 01:06:04,788 --> 01:06:06,963 Danny, you're not in here for good. 1146 01:06:08,792 --> 01:06:11,760 It's a lousy, awful thing that's happened to you. 1147 01:06:13,866 --> 01:06:15,281 But you will go home. 1148 01:06:21,046 --> 01:06:21,805 You think? 1149 01:06:22,806 --> 01:06:23,980 I do. 1150 01:06:27,052 --> 01:06:28,191 No. 1151 01:06:39,374 --> 01:06:40,548 [DOOR CLOSING] 1152 01:07:06,608 --> 01:07:07,954 [PEOPLE CHATTERING] 1153 01:07:58,177 --> 01:07:59,730 Gimme some of them eggs. 1154 01:08:07,117 --> 01:08:08,739 Hey, watch out what you're doing. 1155 01:08:08,774 --> 01:08:10,810 I'll take your face apart, punk. 1156 01:08:11,570 --> 01:08:12,571 [EXCLAIMING] 1157 01:08:14,124 --> 01:08:15,367 [ALL CLAMORING] 1158 01:08:27,620 --> 01:08:28,725 [BELL RINGING] 1159 01:08:29,415 --> 01:08:31,176 [CLAMORING CONTINUES] 1160 01:08:39,563 --> 01:08:41,358 GUARD: Come on, give us some room. 1161 01:08:41,393 --> 01:08:43,015 Break it up, there, guys. 1162 01:08:43,049 --> 01:08:45,776 Come on! Let me get through! Break it up. 1163 01:08:45,811 --> 01:08:47,192 Break it up, I said! 1164 01:08:50,747 --> 01:08:52,093 Listen, kid. 1165 01:08:52,128 --> 01:08:53,888 This has got nothing to do with me, you know. 1166 01:08:53,922 --> 01:08:56,339 A man gives an order. I do what I'm told. 1167 01:08:56,373 --> 01:08:57,926 I can handle it. 1168 01:09:11,077 --> 01:09:12,562 [GAGGING] 1169 01:09:12,596 --> 01:09:14,702 Come on, man. Get in there. 1170 01:09:14,736 --> 01:09:15,910 I want to see Caruso. 1171 01:09:15,944 --> 01:09:17,912 He's off for the weekend. You know that. 1172 01:09:17,946 --> 01:09:19,741 Deputy Russell's in charge. 1173 01:09:19,776 --> 01:09:21,226 Who's Russell? 1174 01:09:21,260 --> 01:09:22,468 Come on, man. Don't throw me in there. 1175 01:09:22,503 --> 01:09:24,021 Call Caruso at home, please. 1176 01:09:24,608 --> 01:09:25,747 Please. 1177 01:09:31,339 --> 01:09:32,582 [LATCH CLINKING] 1178 01:09:32,616 --> 01:09:35,101 DANNY: Guard! I can't breathe in here! It stinks! 1179 01:09:35,136 --> 01:09:36,206 [BANGING ON DOOR] 1180 01:09:36,241 --> 01:09:38,174 Let me out of here, come on! 1181 01:09:38,208 --> 01:09:39,554 Guard! 1182 01:09:40,590 --> 01:09:42,937 I can't breathe! It stinks in here! 1183 01:09:42,971 --> 01:09:44,214 [BANGING CONTINUES] 1184 01:09:44,249 --> 01:09:45,353 Come on! 1185 01:09:46,872 --> 01:09:50,876 Let me out of here. Come on! Guard! 1186 01:10:12,794 --> 01:10:14,210 Come on, come on. Open up. 1187 01:10:21,769 --> 01:10:23,184 He's only a kid! 1188 01:10:23,219 --> 01:10:24,496 I tried telling Russell it was a kid. 1189 01:10:24,530 --> 01:10:26,256 He said to do like I was told. 1190 01:10:26,291 --> 01:10:27,740 I want Russell in my office in half an hour. 1191 01:10:27,775 --> 01:10:29,570 And if he's at home, get him in here! 1192 01:10:32,780 --> 01:10:34,126 [MUTTERING] 1193 01:10:37,198 --> 01:10:38,199 Hey. 1194 01:10:39,787 --> 01:10:41,237 Hey, Danny. 1195 01:10:41,271 --> 01:10:42,893 DANNY: [SOBBING] I got arrested... 1196 01:10:42,928 --> 01:10:44,792 Danny, come on. Get yourself up. Let's get out of here. 1197 01:10:46,518 --> 01:10:47,898 Come on.Mr. Caruso. 1198 01:10:47,933 --> 01:10:50,211 Yeah, it's Caruso. Come on, you hear me? 1199 01:10:50,246 --> 01:10:54,767 Come on, come on. Come on, let's get out of here! 1200 01:10:54,802 --> 01:10:56,182 Come on, let's go. We haven't got all day. 1201 01:10:56,217 --> 01:10:58,771 Come on. That's a boy. All right, come on. 1202 01:10:58,806 --> 01:11:00,635 I'm okay.Yeah, you're okay. 1203 01:11:00,670 --> 01:11:02,292 Okay...You're okay. Come on. 1204 01:11:02,327 --> 01:11:04,501 Yeah, you're okay. You're okay. 1205 01:11:04,536 --> 01:11:06,538 [GRUNTING] 1206 01:11:06,572 --> 01:11:10,162 Dupres, get a medical kit and 100 gallons of hot soapy water. 1207 01:11:10,196 --> 01:11:12,268 Go ahead. Get it! Go ahead! 1208 01:11:12,302 --> 01:11:14,097 Let me get my shoes. Here, let me get my shoes. 1209 01:11:14,131 --> 01:11:16,341 Forget it. Don't worry about your shoes. 1210 01:11:16,375 --> 01:11:18,584 [GRUNTING] Don't worry about your shoes. 1211 01:11:18,619 --> 01:11:19,965 [SOBBING] 1212 01:11:21,069 --> 01:11:22,554 Oh, boy, you stink. 1213 01:11:49,097 --> 01:11:50,823 Hey, there he is!Hey! 1214 01:11:50,858 --> 01:11:53,619 Dad!Hi, give us a hug! How are you guys? 1215 01:11:54,965 --> 01:11:56,484 Hi.Hi. 1216 01:11:56,519 --> 01:11:59,004 Hey, I got something for you boys all the way from Ohio. 1217 01:11:59,038 --> 01:12:00,039 Wait a minute. Wait a minute. 1218 01:12:00,074 --> 01:12:01,351 It's not all for you. 1219 01:12:01,386 --> 01:12:03,180 There we go. Go ahead. Share that up. 1220 01:12:03,215 --> 01:12:04,768 [CHUCKLES] 1221 01:12:04,803 --> 01:12:06,977 So?So what? 1222 01:12:07,012 --> 01:12:08,254 So, so, so?I got the job! 1223 01:12:08,289 --> 01:12:09,359 Oh! 1224 01:12:09,394 --> 01:12:11,188 [LAUGHING] 1225 01:12:11,223 --> 01:12:12,880 Great. When do you start? 1226 01:12:12,914 --> 01:12:13,984 Ten days.Oh... 1227 01:12:14,019 --> 01:12:15,745 Oh, don't worry. You can make it. 1228 01:12:16,953 --> 01:12:18,264 So, what's it like there? 1229 01:12:18,299 --> 01:12:20,266 Well, it's a lot more built-up than I remember, you know. 1230 01:12:20,301 --> 01:12:21,923 But it's not bad. 1231 01:12:21,958 --> 01:12:23,546 There's a lot of nice neighborhoods right around the factory. 1232 01:12:23,580 --> 01:12:25,513 That's mine there. Thank you.Oh, isn't that great? 1233 01:12:25,548 --> 01:12:27,239 And I bought this for Danny. Where's he at? 1234 01:12:29,862 --> 01:12:32,693 I'm sure you're gonna be able to get terrific references 1235 01:12:32,727 --> 01:12:34,211 for Steven and Ken. They're both good kids... 1236 01:12:34,246 --> 01:12:36,179 FRANK: Mr. Corcoran. Excuse me. Mr. Corcoran. 1237 01:12:36,213 --> 01:12:37,249 Listen, I want to tell you something. 1238 01:12:37,283 --> 01:12:38,733 What you did, keeping my boy here 1239 01:12:38,768 --> 01:12:40,563 because I was out of town was the worst thing you could have done. 1240 01:12:40,597 --> 01:12:42,392 That judge ought to be shot!Hey, take it easy. 1241 01:12:42,427 --> 01:12:44,325 Don't tell me to take it easy! I'm back now. 1242 01:12:44,360 --> 01:12:45,913 Now, where's the judge? I want to talk to him! 1243 01:12:45,947 --> 01:12:47,742 All right, Mr. Caldwell. I'm going to give it to you straight. 1244 01:12:47,777 --> 01:12:49,468 There was some trouble over the weekend.What sort of trouble? 1245 01:12:49,503 --> 01:12:51,056 Your boy, Danny, picked a fight with another inmate and... 1246 01:12:51,090 --> 01:12:53,092 Oh, my God! Do you hear that? 1247 01:12:53,127 --> 01:12:54,818 What is going on around here? 1248 01:12:54,853 --> 01:12:56,993 Some other queer trying to make a pass at him? 1249 01:12:57,027 --> 01:12:58,891 What do you people got going on here? 1250 01:12:58,926 --> 01:13:01,031 The boy's in more trouble since he's arrested than he was back home! 1251 01:13:01,066 --> 01:13:03,517 Will you listen to me?Now, you listen to me, Mister. 1252 01:13:03,551 --> 01:13:07,762 I'll tell you something. I want my boy back and I want him back now! 1253 01:13:07,797 --> 01:13:10,903 I understand, Mr. Caldwell. I'm sorry, but it just can't be done. 1254 01:13:10,938 --> 01:13:13,665 Why is everyone telling us it cannot be done? 1255 01:13:13,699 --> 01:13:15,218 We're talking about our son, here. 1256 01:13:15,252 --> 01:13:17,358 Now I want to see that judge and I want to see him right now! 1257 01:13:17,393 --> 01:13:19,187 I'm sure he'll be glad to talk to you. 1258 01:13:19,222 --> 01:13:20,879 But you're gonna have to wait for lunch recess. 1259 01:13:20,913 --> 01:13:22,881 That's gonna be, uh, about 20 minutes. 1260 01:13:22,915 --> 01:13:24,261 Fine. 1261 01:13:24,296 --> 01:13:26,850 We got two more kids waiting downstairs in the car right now. 1262 01:13:26,885 --> 01:13:27,920 I don't know what to tell you. 1263 01:13:27,955 --> 01:13:30,198 Nobody around here seems to know what to tell us. 1264 01:13:32,269 --> 01:13:34,927 I understand exactly how you feel, Mr. Caldwell. 1265 01:13:34,962 --> 01:13:37,033 FRANK: Well, I don't know if you do, Your Honor. 1266 01:13:37,067 --> 01:13:39,035 I mean, it's been real hard on everyone. 1267 01:13:39,069 --> 01:13:41,244 Well, please try to see it from our point of view. 1268 01:13:41,278 --> 01:13:43,902 I mean, we're not perfect. We make mistakes too. 1269 01:13:43,936 --> 01:13:46,180 Danny's a very angry boy. 1270 01:13:46,214 --> 01:13:48,907 Which isn't to say that that's abnormal for his age. 1271 01:13:48,941 --> 01:13:51,737 I mean, adolescence is a tough time for everybody. 1272 01:13:52,531 --> 01:13:54,257 Especially parents. 1273 01:13:54,291 --> 01:13:57,329 Danny has no control over his temper, Mr. Caldwell. 1274 01:13:57,363 --> 01:14:03,231 Things don't go his way, he gets frustrated, disappointed. Blows up. 1275 01:14:03,266 --> 01:14:05,579 He's already injured one man and attacked another. 1276 01:14:05,613 --> 01:14:07,926 I know. I tried to tell him. 1277 01:14:07,960 --> 01:14:09,893 He's got to learn to control that temper. 1278 01:14:09,928 --> 01:14:11,757 I tell him all the time, don't I? 1279 01:14:11,792 --> 01:14:13,069 HALLORAN: Well, that's exactly what we're trying to do. 1280 01:14:13,103 --> 01:14:16,106 I mean, that's why I want him to stay here until the trial. 1281 01:14:16,141 --> 01:14:20,490 Now he has a good relationship with Dr. Forman, our psychologist. 1282 01:14:20,525 --> 01:14:23,079 I really think it's the best thing for him. 1283 01:14:23,113 --> 01:14:26,565 Now if you want to talk to her about this, please go ahead. 1284 01:14:27,773 --> 01:14:30,086 Judge Halloran, my husband has a new job, 1285 01:14:30,120 --> 01:14:33,503 in another state, in Ohio and we're... We're moving. 1286 01:14:33,538 --> 01:14:35,160 I mean, almost right away. 1287 01:14:35,194 --> 01:14:36,748 Will Danny be able to... 1288 01:14:36,782 --> 01:14:39,820 We're not trying to steal your son, Mrs. Caldwell. 1289 01:14:39,854 --> 01:14:43,168 I just feel it's important that he stays in a structured environment. 1290 01:14:43,202 --> 01:14:45,757 Especially if you're moving because... 1291 01:14:45,791 --> 01:14:50,071 Well, until we can redirect his emotional patterns a little. 1292 01:14:50,106 --> 01:14:52,971 Otherwise, I don't think this experience will be any worth to him. 1293 01:14:53,903 --> 01:14:55,352 Can we see him now? 1294 01:14:55,387 --> 01:14:58,494 Of course. I... I think you'd better leave it until tomorrow, 1295 01:14:58,528 --> 01:15:00,254 because visiting hours are over for today. 1296 01:15:02,049 --> 01:15:04,016 I appreciate your cooperation, Mr. Caldwell. 1297 01:15:04,051 --> 01:15:05,052 Thank you, Your Honor. 1298 01:15:05,086 --> 01:15:06,571 Mrs. Caldwell... 1299 01:15:11,852 --> 01:15:14,924 Can't put him back in the kitchen. There's no way. 1300 01:15:14,958 --> 01:15:16,891 Let him stay in the day room for now. 1301 01:15:16,926 --> 01:15:19,584 He can have his meals in there and get Dr. Forman over. 1302 01:15:19,618 --> 01:15:21,206 I want her to see him! 1303 01:15:22,138 --> 01:15:24,416 I want that kid out of here. 1304 01:15:24,450 --> 01:15:25,451 It's enough. 1305 01:15:53,549 --> 01:15:55,723 This is Alfred Caruso. 1306 01:15:55,758 --> 01:15:56,931 Would you have Mike Raines call me 1307 01:15:56,966 --> 01:15:58,899 the minute he's out of court? 1308 01:15:58,933 --> 01:16:00,279 Thank you very much. 1309 01:16:09,116 --> 01:16:10,911 They taking care of this, Danny? 1310 01:16:13,016 --> 01:16:14,880 Mmm. 1311 01:16:14,915 --> 01:16:19,022 You know your uncle Alex says the schools are real good there. 1312 01:16:19,057 --> 01:16:21,784 And Mike, your cousin, Mike's in the same grade as you, remember? 1313 01:16:23,717 --> 01:16:24,925 You always used to like him. 1314 01:16:24,959 --> 01:16:26,892 You'll have somebody to show you around. 1315 01:16:26,927 --> 01:16:29,205 Danny, you have got to stay out of trouble in here. 1316 01:16:29,239 --> 01:16:31,552 They told us you've got to talk to that doctor, 1317 01:16:31,587 --> 01:16:32,829 what's her name?Forman. 1318 01:16:32,864 --> 01:16:34,520 Dr. Forman. You got to work with her. 1319 01:16:34,555 --> 01:16:36,902 Be as helpful as you can. Do you understand? 1320 01:16:38,352 --> 01:16:39,560 Yeah. 1321 01:16:41,838 --> 01:16:43,702 Danny, don't look that way. 1322 01:16:43,737 --> 01:16:45,428 Darling, we'll be back for you. 1323 01:17:02,134 --> 01:17:03,549 [CAR ENGINE STARTING] 1324 01:17:15,285 --> 01:17:16,597 [WATER DRIPPING] 1325 01:17:27,021 --> 01:17:28,229 Mike Raines call? 1326 01:17:28,264 --> 01:17:30,576 Ten minutes ago. He's back in court until 5:00. 1327 01:18:26,115 --> 01:18:27,116 [GRUNTING] 1328 01:18:42,131 --> 01:18:43,201 [YELLS] 1329 01:19:50,855 --> 01:19:53,512 I want Danny Caldwell out. 1330 01:19:53,547 --> 01:19:55,480 I don't care how you do it. 1331 01:19:55,514 --> 01:19:57,551 I want that kid out of my jail 1332 01:19:57,585 --> 01:19:59,001 and put someplace else. 1333 01:20:18,296 --> 01:20:19,538 [MAN CHATTERING] 1334 01:20:55,816 --> 01:20:57,369 Well? 1335 01:20:57,404 --> 01:20:59,095 He'll be okay. Uh, he'll be okay. 1336 01:21:00,131 --> 01:21:01,580 I gave him five units. 1337 01:21:02,788 --> 01:21:05,688 Stitched up the artery. 1338 01:21:05,722 --> 01:21:08,587 You know, it's a good thing you got him when you did. 1339 01:21:10,935 --> 01:21:13,558 What'd you do, beat him with a rubber hose? 1340 01:21:13,592 --> 01:21:15,215 I need a cup of coffee. 1341 01:21:18,114 --> 01:21:20,737 When can I see him? 1342 01:21:20,772 --> 01:21:23,948 He's in recovery right now. He'll probably sleep a couple hours. 1343 01:21:28,366 --> 01:21:29,919 What's he in for? 1344 01:21:29,954 --> 01:21:31,817 [SIGHING] How the hell do I know? 1345 01:21:33,233 --> 01:21:34,751 WOMAN ON RADIO: We're bringing in three kids. 1346 01:21:34,786 --> 01:21:36,512 We've got a head injury. Looks bad. 1347 01:21:36,546 --> 01:21:39,342 One internal and a girl with a steering wheel through her chest. 1348 01:21:39,377 --> 01:21:40,688 Real messy, Doc. 1349 01:21:40,723 --> 01:21:41,827 What's the pressure? 1350 01:21:41,862 --> 01:21:43,829 We're getting it. 1351 01:21:43,864 --> 01:21:44,969 You know, I think some nights, 1352 01:21:45,003 --> 01:21:46,487 every kid in this town is on self-destruct. 1353 01:21:46,522 --> 01:21:49,042 Here.Thanks. See you later. 1354 01:22:17,173 --> 01:22:21,039 Ten days to move! Who would have believed it? 1355 01:22:21,074 --> 01:22:23,386 But you know, I think I'm glad we're here. 1356 01:22:25,250 --> 01:22:26,493 I'm glad to hear you say that, honey. 1357 01:22:26,527 --> 01:22:27,943 [PHONE RINGING] 1358 01:22:28,598 --> 01:22:30,083 That'll be Jen. 1359 01:22:30,117 --> 01:22:32,499 She's the only one that's got the number. Can you get it? 1360 01:22:32,533 --> 01:22:34,052 Yeah, I'll get it, honey. 1361 01:22:38,056 --> 01:22:40,472 Hello, hi, Jenny. 1362 01:22:40,507 --> 01:22:42,371 No, we just got in around 7:00. 1363 01:22:42,405 --> 01:22:45,029 Hey, listen, thanks a lot for turning on the telephone. I really appreciate that. 1364 01:22:46,064 --> 01:22:48,998 No, I hadn't had time. Why is that? 1365 01:22:52,036 --> 01:22:53,175 What? 1366 01:22:54,797 --> 01:22:57,110 [SIGHING] My God! 1367 01:23:00,527 --> 01:23:03,944 Is he all right? I said, is he all right? 1368 01:23:08,052 --> 01:23:10,882 [CLEARING THROAT] Yeah, I'll tell her. I'll tell her. Yeah. 1369 01:23:12,090 --> 01:23:13,989 Thanks, thank you, Jenny. 1370 01:23:15,783 --> 01:23:17,854 It's Danny. What? 1371 01:23:21,065 --> 01:23:22,273 He's in the hospital. 1372 01:23:24,206 --> 01:23:25,862 They say he tried to kill himself. 1373 01:23:38,185 --> 01:23:41,016 Well, you can't blame the cops for putting him in the tank. 1374 01:23:41,050 --> 01:23:42,189 Well, what were they going to do? 1375 01:23:42,224 --> 01:23:44,088 Toss him out on the street at 1:00 in the morning? 1376 01:23:44,122 --> 01:23:46,366 If his father had come down here and picked him up that night 1377 01:23:46,400 --> 01:23:48,747 we wouldn't be sitting here talking about this right now. 1378 01:23:48,782 --> 01:23:50,059 Exactly. 1379 01:23:50,094 --> 01:23:52,579 With 80 kids, I don't make a great parent either. 1380 01:23:52,613 --> 01:23:54,822 Well, will Danny be out of the hospital in time for the trial, 1381 01:23:54,857 --> 01:23:56,721 or should we reschedule? 1382 01:23:56,755 --> 01:23:58,895 He'll be out Friday. 1383 01:23:58,930 --> 01:24:02,899 Three days enough time for the probation department to get its act together 1384 01:24:02,934 --> 01:24:06,075 or do we have to keep this child waiting even longer? 1385 01:24:06,110 --> 01:24:11,011 Wendy, do you understand that Danny Caldwell is potentially dangerous? 1386 01:24:11,046 --> 01:24:14,221 He's assaultive! He's resistant to treatment! 1387 01:24:14,256 --> 01:24:15,947 He doesn't need treatment. 1388 01:24:16,775 --> 01:24:18,570 He needs to go home. 1389 01:24:18,605 --> 01:24:20,986 He needs to be punished! 1390 01:24:21,021 --> 01:24:22,747 He beat up two men in here! 1391 01:24:22,781 --> 01:24:25,715 How many more did he beat up before we got a hold of him? 1392 01:24:25,750 --> 01:24:26,716 What do you want to do? 1393 01:24:26,751 --> 01:24:28,166 You want to toss him out on the street 1394 01:24:28,201 --> 01:24:29,409 so he can beat up some more people? 1395 01:24:31,238 --> 01:24:34,897 You think a 16-year-old kid can come in here 1396 01:24:34,931 --> 01:24:38,797 and learn from isolation and brutalization? 1397 01:24:39,867 --> 01:24:44,148 [SCOFFS] Impossible. 1398 01:24:44,182 --> 01:24:47,530 Dr. Forman, I agree Danny's case hasn't been handled very well 1399 01:24:47,565 --> 01:24:50,050 and I will even admit that very few juveniles 1400 01:24:50,085 --> 01:24:53,260 are treated in their best interest, no matter how hard we try, 1401 01:24:53,295 --> 01:24:55,814 but Danny broke the law. 1402 01:24:55,849 --> 01:24:59,542 I've worked in prisons since I came out of the army. 1403 01:24:59,577 --> 01:25:01,924 I've seen a lot of men come and go. 1404 01:25:02,787 --> 01:25:04,685 But kids... 1405 01:25:04,720 --> 01:25:08,586 The lady's right. Jail's no place for kids. 1406 01:25:08,620 --> 01:25:10,553 And I'll tell you something. 1407 01:25:10,588 --> 01:25:12,279 You people had better keep talking, 1408 01:25:13,522 --> 01:25:15,075 because I'm damned if I'm gonna have 1409 01:25:15,110 --> 01:25:17,215 any more kids come into my jail. 1410 01:25:18,561 --> 01:25:19,942 I'll see you later, Wendy. 1411 01:25:24,119 --> 01:25:25,361 [DOOR OPENING] 1412 01:25:34,405 --> 01:25:36,234 What're you doing here? 1413 01:25:36,269 --> 01:25:37,960 What're you doing here? 1414 01:25:42,067 --> 01:25:43,103 Man... 1415 01:25:45,347 --> 01:25:48,212 I don't know. I just wanted a way out, you know? 1416 01:25:49,282 --> 01:25:50,766 I just had to get out. 1417 01:25:53,217 --> 01:25:54,873 What do you care anyway? 1418 01:26:17,241 --> 01:26:18,207 Hey, Caruso. 1419 01:26:24,040 --> 01:26:25,387 Thanks for coming by. 1420 01:26:26,802 --> 01:26:27,734 See you in jail. 1421 01:26:30,599 --> 01:26:31,945 See you in jail. 1422 01:26:34,327 --> 01:26:35,845 Behave yourself. 1423 01:26:37,778 --> 01:26:39,021 You punk. 1424 01:26:54,933 --> 01:26:59,041 RAINES: Your Honor, this is the matter of the trial of Daniel Richard Caldwell, 1425 01:26:59,075 --> 01:27:00,905 charged with driving without a license, 1426 01:27:00,939 --> 01:27:05,841 driving while intoxicated and two counts of assault and battery. 1427 01:27:05,875 --> 01:27:09,189 Case number 4407B12. 1428 01:27:09,224 --> 01:27:10,777 HALLORAN: [SIGHING] Ms. Blake? 1429 01:27:12,779 --> 01:27:15,160 Your Honor, the state requests that the court 1430 01:27:15,195 --> 01:27:19,579 rule only on the charges of drunk driving and driving without a permit. 1431 01:27:20,959 --> 01:27:21,960 Reason? 1432 01:27:23,617 --> 01:27:28,381 We've been unable to locate the victim of the first assault. 1433 01:27:28,415 --> 01:27:30,279 We're willing to drop the charge. 1434 01:27:31,556 --> 01:27:33,938 Mr. Raines, the second assault? 1435 01:27:33,972 --> 01:27:38,287 Uh, Your Honor, the witnesses' account on this vary considerably. 1436 01:27:38,322 --> 01:27:41,739 But, uh, Mr. Stremster returned to prison routine almost immediately. 1437 01:27:43,188 --> 01:27:45,156 Your Honor, considering the drunk driving 1438 01:27:45,190 --> 01:27:47,745 and driving without a permit charge, 1439 01:27:47,779 --> 01:27:50,955 the defense requests the court consider time served. 1440 01:27:52,232 --> 01:27:53,371 Certainly, Mr. Barnes. 1441 01:27:53,406 --> 01:27:55,339 I feel that 40 days detention is more than reasonable 1442 01:27:55,373 --> 01:27:57,099 punishment in this case. 1443 01:27:57,133 --> 01:27:58,963 Court rules accordingly. 1444 01:27:59,757 --> 01:28:00,861 Danny, you're free to go. 1445 01:28:05,349 --> 01:28:06,350 [CLEARING THROAT] 1446 01:28:08,248 --> 01:28:09,214 Mr. Caldwell. 1447 01:28:09,249 --> 01:28:11,769 Uh, I've been sitting here, 1448 01:28:12,597 --> 01:28:14,219 listening and... 1449 01:28:14,254 --> 01:28:16,532 I'm sorry, Mr. Caldwell, I can't hear you. Could you speak up? 1450 01:28:16,567 --> 01:28:17,982 [CLEARING THROAT] Yes, sir. Excuse me. 1451 01:28:18,016 --> 01:28:21,572 I said, uh, I've been sitting here, 1452 01:28:22,193 --> 01:28:25,023 listening and... 1453 01:28:25,058 --> 01:28:29,511 And I'd just like to say that there's something wrong here, sir. 1454 01:28:29,545 --> 01:28:31,098 Something awfully wrong. 1455 01:28:31,858 --> 01:28:32,859 Uh... 1456 01:28:35,033 --> 01:28:38,002 Danny was never a bad boy, 1457 01:28:38,036 --> 01:28:40,107 he never liked rules. 1458 01:28:40,142 --> 01:28:43,939 Of course, you've got to have rules, uh, for things to run right. 1459 01:28:44,871 --> 01:28:46,976 And his, uh, 1460 01:28:47,011 --> 01:28:50,739 getting drunk and running into a police car, of course, that's not like 1461 01:28:50,773 --> 01:28:52,361 sassing his mother, 1462 01:28:53,051 --> 01:28:54,743 or coming home late. 1463 01:28:54,777 --> 01:28:57,987 That's a serious, uh, deal, and uh... 1464 01:28:58,022 --> 01:29:01,163 And I figured there's time for him to straighten up, 1465 01:29:01,197 --> 01:29:03,199 time to get his attention. 1466 01:29:03,234 --> 01:29:06,927 And so, I thought 1467 01:29:06,962 --> 01:29:10,241 a night in jail would do that, but, uh... 1468 01:29:12,864 --> 01:29:15,729 I was wrong. 1469 01:29:15,764 --> 01:29:20,665 Judge Halloran. You've got a lot of important people here, 1470 01:29:20,700 --> 01:29:22,874 uh... 1471 01:29:22,909 --> 01:29:26,706 We just don't figure Danny has learned a lot from being here, 1472 01:29:26,740 --> 01:29:29,087 except that he doesn't want to go on living. 1473 01:29:30,572 --> 01:29:32,470 Now you've had him 1474 01:29:32,505 --> 01:29:34,990 six weeks now, almost, six weeks. 1475 01:29:35,024 --> 01:29:40,685 You'd think in that time, that, uh, educated people like you could, 1476 01:29:40,720 --> 01:29:42,756 have helped him some... 1477 01:29:42,791 --> 01:29:47,002 With your psychologists and your evaluations 1478 01:29:47,036 --> 01:29:49,901 and your probation officers and all. 1479 01:29:49,936 --> 01:29:51,386 Uh, and what did he get out of it? 1480 01:29:51,420 --> 01:29:53,733 Now Danny was never... 1481 01:29:53,767 --> 01:29:56,874 Well, sometimes he was difficult to handle. 1482 01:29:56,908 --> 01:30:00,153 But he never, uh, hurt anybody until he got in here. 1483 01:30:00,187 --> 01:30:01,465 That's right. 1484 01:30:01,499 --> 01:30:04,399 And he certainly never tried to hurt himself. 1485 01:30:04,433 --> 01:30:07,091 I don't know what kind of hell you put our boy through. 1486 01:30:07,125 --> 01:30:09,093 But I do know one thing. 1487 01:30:09,127 --> 01:30:13,166 You got no right. [SOBBING] I mean, you got no right at all. 1488 01:30:13,200 --> 01:30:16,756 And, uh, something is awful wrong when you take a child 1489 01:30:18,861 --> 01:30:20,725 and you make him look like this. 1490 01:30:22,796 --> 01:30:26,179 HALLORAN: Mrs. Caldwell, everybody here has done their best for Danny. 1491 01:30:26,213 --> 01:30:27,698 Well, it's not good enough. 1492 01:30:27,732 --> 01:30:29,700 No, sir, it's just not good enough. 1493 01:30:30,252 --> 01:30:32,565 I'm his father. 1494 01:30:32,599 --> 01:30:36,223 And I know I'm the one who put him here in the first place. 1495 01:30:36,258 --> 01:30:38,433 And God knows I'm sorry I did that, Son. 1496 01:30:40,849 --> 01:30:43,921 And all's I can do now is take my son home. 1497 01:30:43,955 --> 01:30:46,164 But I want to tell you this... 1498 01:30:46,199 --> 01:30:48,235 That you all ought to take a good, hard look 1499 01:30:48,270 --> 01:30:49,720 at the way you're treating kids like this. 1500 01:30:49,754 --> 01:30:52,032 You just ought to take a real good, hard look! 1501 01:30:53,724 --> 01:30:54,794 Come on, Son. 1502 01:31:11,949 --> 01:31:13,053 Good luck, Danny. 1503 01:31:14,399 --> 01:31:15,504 Thanks. 1504 01:31:26,757 --> 01:31:27,861 SANDY: Hi, guys. 1505 01:31:49,020 --> 01:31:50,194 Isn't it lovely. 1506 01:31:50,228 --> 01:31:53,024 We have a disposal and an icemaker 1507 01:31:53,059 --> 01:31:55,026 and, oh, yes, the dishwasher works. 1508 01:31:56,200 --> 01:31:57,546 [BOYS CHATTERING] 1509 01:31:58,374 --> 01:31:59,375 [CLEARS THROAT] 1510 01:32:00,860 --> 01:32:02,206 How about this carpet? 1511 01:32:02,240 --> 01:32:03,932 Hey, we got a fire! 1512 01:32:03,966 --> 01:32:05,554 Danny, marshmallows! 1513 01:32:07,591 --> 01:32:08,730 That's nice. 1514 01:32:09,903 --> 01:32:11,215 I... I quit. 1515 01:32:13,907 --> 01:32:15,391 Come and see your room, darling. 1516 01:32:20,949 --> 01:32:22,433 [BOYS CONTINUE CHATTERING] 1517 01:32:36,309 --> 01:32:38,932 It's better than the one you had before. 1518 01:32:38,967 --> 01:32:41,797 The man at the store said it even has a balance control 1519 01:32:41,832 --> 01:32:44,731 to have, uh, Dolby sound, whatever that is. 1520 01:32:44,766 --> 01:32:46,906 I'm sure you know more about it than I do, honey. 1521 01:32:48,735 --> 01:32:52,221 [SIGHING] Well... You like your room? 1522 01:32:54,361 --> 01:32:55,742 You can switch with David if you want. 1523 01:32:55,777 --> 01:32:57,848 No, no, it's fine. It's real nice. 1524 01:33:01,299 --> 01:33:03,508 Danny... 1525 01:33:03,543 --> 01:33:05,856 It's so good to have you home again, honey. 1526 01:33:07,029 --> 01:33:08,893 And we're gonna forget all of this ever happened. 1527 01:33:08,928 --> 01:33:10,619 We're gonna just put it right behind us. 1528 01:33:13,380 --> 01:33:14,934 I'll leave you alone. 1529 01:33:17,005 --> 01:33:18,351 DAVID: This one's sticky. 1530 01:33:19,766 --> 01:33:21,216 FRANK: What about your mother? 1531 01:33:22,251 --> 01:33:23,356 Did you make one for your mother? 1532 01:33:23,390 --> 01:33:25,082 RUSTY: Yeah, I made one. 1533 01:33:25,116 --> 01:33:27,981 FRANK: All right, let's have it. Ooh, that is hot. 1534 01:33:28,016 --> 01:33:30,605 I've got two coming up.Mine are getting burned. 1535 01:33:32,365 --> 01:33:35,161 Yeah, this is Mama's. 1536 01:33:35,195 --> 01:33:37,025 Ah, it's sticky. Here you go, honey. 1537 01:33:37,059 --> 01:33:38,889 Open up. Say "Ah." 1538 01:33:38,923 --> 01:33:40,304 [ALL CHATTERING] 1539 01:33:44,066 --> 01:33:45,205 FRANK: Is this for Danny? 1540 01:33:45,240 --> 01:33:46,724 [CHATTERING CONTINUES] 1541 01:33:51,764 --> 01:33:53,593 [PRISON DOORS CLANGING] 1542 01:34:36,912 --> 01:34:38,017 [BELL RINGING] 115183

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.