Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,950 --> 00:00:24,783
NARRATOR: Each year,
an estimated 479,000 juveniles
2
00:00:24,817 --> 00:00:29,995
are detained in 8,833
adult jails and lockups.
3
00:00:30,030 --> 00:00:32,825
The characters you are
about to see are fictional.
4
00:00:32,860 --> 00:00:34,724
But the events
are based on fact.
5
00:00:51,948 --> 00:00:53,777
KAREN:
I'm going to Indiana.
6
00:00:53,812 --> 00:00:55,779
DANNY: No.
They're going to Indiana.
7
00:00:55,814 --> 00:00:58,196
The only reason
you're going is
because they said so.
8
00:00:58,230 --> 00:01:02,096
That's dumb.
Danny, they're my parents.
9
00:01:02,131 --> 00:01:05,030
Well, so what?
We're 16, Karen.
10
00:01:05,065 --> 00:01:07,101
Heck, my mom
married my dad
when she was 17.
11
00:01:07,929 --> 00:01:10,691
But that was then.
12
00:01:10,725 --> 00:01:13,314
If you love me,
you won't leave.
13
00:01:13,349 --> 00:01:15,005
[SNAPPING FINGERS]
14
00:01:15,040 --> 00:01:19,009
Danny, please
don't do that.
I can't think.
15
00:01:19,044 --> 00:01:20,942
Well, what's to
think about, honey?
16
00:01:20,977 --> 00:01:24,118
Danny, please stop.
Please.
17
00:01:29,192 --> 00:01:30,124
Well, stay.
18
00:01:31,884 --> 00:01:32,885
How?
19
00:01:35,025 --> 00:01:37,580
I mean,
there's got to be a way.
20
00:01:37,614 --> 00:01:40,100
We got friends.
We know people.
We'll find a place.
21
00:01:42,619 --> 00:01:45,346
Where?
22
00:01:45,381 --> 00:01:49,730
We could rent a place.
It doesn't have to be big,
just a couple of rooms.
23
00:01:51,111 --> 00:01:54,631
Rent a place?
Where are we gonna
get the money, Danny?
24
00:01:56,116 --> 00:01:57,600
I'll get a job.
25
00:01:59,084 --> 00:02:01,535
There are no jobs.
26
00:02:01,569 --> 00:02:04,193
The mill closed up
and there are no jobs.
27
00:02:05,228 --> 00:02:07,057
That's why my folks
are moving.
28
00:02:08,783 --> 00:02:11,959
Danny! Danny!
29
00:02:18,793 --> 00:02:21,624
Sixteen stinking years
and they close this place.
30
00:03:11,156 --> 00:03:12,330
Danny, you're gonna be
the death of me.
31
00:03:12,364 --> 00:03:13,883
I know. I stayed over
at Pick's last night.
32
00:03:13,917 --> 00:03:15,298
We left for school
real early.
33
00:03:15,333 --> 00:03:17,093
If I tell your father...
And you're late
for picking up David.
34
00:03:17,127 --> 00:03:18,991
You know Mrs. Cooper's
gonna have a fit.
35
00:03:19,026 --> 00:03:20,096
No, don't tell Dad.
36
00:03:20,130 --> 00:03:21,856
That'll be a quarter.
37
00:03:22,961 --> 00:03:24,238
You shouldn't smoke.
38
00:03:24,273 --> 00:03:25,205
Hey.
39
00:03:25,239 --> 00:03:26,689
Did Dad call?
40
00:03:26,723 --> 00:03:28,173
Hey, don't tell me.
He got the job, right?
41
00:03:28,208 --> 00:03:31,349
He'll tell you himself
when he gets home.
Will you move?
42
00:03:31,383 --> 00:03:33,523
Darling, defrost some
hamburger for me, will you?
43
00:03:33,558 --> 00:03:34,904
And peel some potatoes.
44
00:03:34,938 --> 00:03:36,216
Oh, and don't let David...
45
00:03:36,250 --> 00:03:39,253
David watch TV, right.
46
00:03:39,288 --> 00:03:41,738
Now, look, I want you guys
to help me with dinner
when we get inside,
47
00:03:41,773 --> 00:03:43,395
and no watching TV,
okay, David?
48
00:03:43,430 --> 00:03:45,121
Hey, boys!Hey, lookit. Dad's home.
49
00:03:45,155 --> 00:03:46,743
Dad!Dad!
50
00:03:46,778 --> 00:03:48,814
Ho! And Ohio State
intercepts on
the 40 yard line.
51
00:03:48,849 --> 00:03:50,091
It's the 45, the 50,
52
00:03:50,126 --> 00:03:53,267
the 45 all the way
down to the Michigan
40 yard line.
53
00:03:55,027 --> 00:03:56,063
Danny, you just
getting home?
54
00:03:56,097 --> 00:03:57,306
Yeah.
55
00:03:57,340 --> 00:03:58,997
Now you're supposed to
have the boys here at 3:00.
56
00:03:59,031 --> 00:04:01,241
You know the rules.
57
00:04:01,275 --> 00:04:03,484
Go and get my bag,
will you?
58
00:04:03,519 --> 00:04:06,004
Here you go, Rusty.
Come on, tiger,
here we go.
59
00:04:06,038 --> 00:04:07,799
Daddy's home.
Who's got the key
to the house?
60
00:04:11,354 --> 00:04:14,944
So. How did the trip go?
61
00:04:16,566 --> 00:04:18,085
What?
62
00:04:18,119 --> 00:04:19,983
The trip. How'd it go?
63
00:04:20,915 --> 00:04:24,229
Not bad.
Not bad at all.
64
00:04:26,749 --> 00:04:30,684
Well, uh,
was it worth the drive?
65
00:04:30,718 --> 00:04:33,928
If you mean
did I get the job?
I ain't saying anything yet.
66
00:04:33,963 --> 00:04:36,172
Well, do you think
you got a good shot at it?
67
00:04:36,206 --> 00:04:37,346
I ain't saying
anything to anyone
68
00:04:37,380 --> 00:04:38,795
until they
call me tonight.
69
00:04:46,251 --> 00:04:47,597
Oh, Rusty.
70
00:04:47,632 --> 00:04:49,219
Go grab the towel.How many times
have I told you?
71
00:04:49,254 --> 00:04:51,256
You want something
at the table,
you're supposed to ask for it!
72
00:04:51,291 --> 00:04:53,223
It's just an accident.It's not an accident.
73
00:04:56,261 --> 00:04:57,987
Oh, for crying out loud!
74
00:04:58,021 --> 00:04:59,816
What is wrong
with you people?
75
00:04:59,851 --> 00:05:01,197
[PHONE RINGING]
76
00:05:01,231 --> 00:05:03,233
Can't a man eat his supper
in peace around here?
77
00:05:04,787 --> 00:05:06,340
Danny,
get back, get that...Danny.
78
00:05:06,375 --> 00:05:09,343
Rusty, get back
to the supper table! Danny!
79
00:05:10,724 --> 00:05:11,725
Hello!
80
00:05:13,071 --> 00:05:15,901
Oh, hi, Ted.
No, no, it's just the kids.
81
00:05:15,936 --> 00:05:17,247
[CHUCKLING]
You know. Sorry.
82
00:05:18,801 --> 00:05:19,802
Say what?
83
00:05:21,390 --> 00:05:23,288
Oh, yeah,
I understand.
84
00:05:23,323 --> 00:05:25,532
No, no,
that's all right.
85
00:05:25,566 --> 00:05:27,085
Hey, well, listen, Ted,
I really do appreciate
86
00:05:27,119 --> 00:05:28,845
your trying to
help me out on this.
87
00:05:30,019 --> 00:05:31,158
Okie-dokie,
I'll talk to you later.
88
00:05:31,192 --> 00:05:33,229
All right, bye-bye.
89
00:05:33,263 --> 00:05:34,023
[HANGS UP RECEIVER]
90
00:05:36,197 --> 00:05:37,751
They ain't hiring
over at the lumber yard.
91
00:05:38,786 --> 00:05:39,994
Frank, the mortgage
payment is due.
92
00:05:40,029 --> 00:05:42,790
Don't talk to me about
the mortgage payment!
93
00:05:46,104 --> 00:05:47,105
[DOOR SLAMS]
94
00:06:08,368 --> 00:06:10,887
Danny.
What're you doing here?
95
00:06:10,922 --> 00:06:12,337
Why aren't you in school?
96
00:06:12,372 --> 00:06:14,201
Dad, I told you 100 times.
School lets out at noon now.
97
00:06:14,235 --> 00:06:16,203
Why is that?
98
00:06:16,237 --> 00:06:18,101
They're having to let
teachers go 'cause
they're low on funds.
99
00:06:18,136 --> 00:06:19,102
You never listen to me.
100
00:06:19,137 --> 00:06:20,932
Wait a minute.What?
101
00:06:23,244 --> 00:06:25,523
You come inside with me.
I don't want you
hanging out on the streets.
102
00:06:26,800 --> 00:06:27,939
Come on.
103
00:06:37,224 --> 00:06:39,537
[PEOPLE CHATTERING]
104
00:06:56,864 --> 00:06:59,419
Well, it's a shame
about the Yorktown job,
105
00:06:59,453 --> 00:07:02,111
but it is a long drive,
Mr. Caldwell.
106
00:07:03,975 --> 00:07:06,080
There may be some
cannery work around.
107
00:07:06,115 --> 00:07:08,807
I know that
doesn't interest you...
108
00:07:08,842 --> 00:07:12,570
But your extended
benefits period
only has one week to go.
109
00:07:14,572 --> 00:07:16,539
What's that mean?
110
00:07:16,574 --> 00:07:18,265
Twenty-six weeks
maximum benefits,
111
00:07:18,299 --> 00:07:20,716
thirteen weeks
extended benefits.
112
00:07:20,750 --> 00:07:25,410
Taking into consideration
the odd work days you've got,
113
00:07:25,445 --> 00:07:27,516
last week was the 39th week.
114
00:07:28,620 --> 00:07:29,759
One more check.
115
00:07:32,037 --> 00:07:34,764
Well, what happens then?
116
00:07:34,799 --> 00:07:38,941
Well, you should start
your welfare application
right away.
117
00:07:38,975 --> 00:07:40,632
It's taking longer
to go through now.
118
00:07:41,771 --> 00:07:44,498
I guess they're,
uh, swamped.
119
00:07:44,533 --> 00:07:46,742
Now, about the cannery job.
120
00:07:49,399 --> 00:07:50,504
Welfare.
121
00:08:08,246 --> 00:08:09,558
[SIGHS]
122
00:08:12,940 --> 00:08:14,735
Seventeen years
at the plant.
123
00:08:16,841 --> 00:08:19,982
Four years as foreman.
124
00:08:20,016 --> 00:08:21,708
Now, I got to think
about welfare.
125
00:08:26,954 --> 00:08:29,992
Well, look.
Maybe I can go along
with you tomorrow.
126
00:08:30,026 --> 00:08:31,165
For the ride.
127
00:08:31,200 --> 00:08:33,685
Why?
128
00:08:33,720 --> 00:08:36,032
Well, if you want
some company.
What do you think?
129
00:08:41,210 --> 00:08:42,763
Yeah, that'll be fine.
130
00:08:47,043 --> 00:08:48,700
Come on,
let's get out of here.
131
00:08:51,220 --> 00:08:53,153
DANNY: You're not going
to be in Indiana long.Yeah, I got it.
132
00:08:53,187 --> 00:08:55,569
I tell you, you probably
won't even like it there.
133
00:08:55,604 --> 00:08:57,778
KAREN: Danny,
I'm gonna miss you so much.
134
00:09:00,229 --> 00:09:02,231
MAN: Watch it,
a little to the left.
135
00:09:02,265 --> 00:09:03,750
Don't you worry, honey.
I mean, uh...
136
00:09:05,061 --> 00:09:07,201
I'm gonna find us
a place to live, okay?
137
00:09:07,236 --> 00:09:08,824
I'm not gonna
give up on that.
138
00:09:08,858 --> 00:09:12,241
Mom said
it's only a day's drive.
I could take the bus.
139
00:09:13,622 --> 00:09:16,556
We could do it
next week. Okay?
140
00:09:16,590 --> 00:09:19,697
I'll find me a ride
up there and, uh,
find a place to stay.
141
00:09:19,731 --> 00:09:21,906
KAREN'S MOM: Karen.
Honey, we've got to
get moving now.
142
00:09:21,940 --> 00:09:23,701
Will you please
come and help?
143
00:09:25,254 --> 00:09:26,427
Promise you'll write me?
144
00:09:37,128 --> 00:09:38,336
I'll see you.
145
00:09:38,370 --> 00:09:39,717
Bye-bye.
146
00:09:49,796 --> 00:09:52,730
Lookie there, Son.
Prettiest sight
in the world, huh?
147
00:09:53,834 --> 00:09:55,215
What's that?
148
00:09:55,249 --> 00:09:56,699
People working.
149
00:10:03,119 --> 00:10:05,052
[PEOPLE CHATTERING]
150
00:10:07,123 --> 00:10:08,746
Alan, how are you doing?
151
00:10:08,780 --> 00:10:10,679
What are you doing here?I need a job.
152
00:10:10,713 --> 00:10:11,749
[ALL CHATTERING]
153
00:10:13,923 --> 00:10:15,200
You remember
my boy, Danny,
don't you?
154
00:10:15,235 --> 00:10:16,132
Yeah, I do.
155
00:10:17,237 --> 00:10:19,998
How's the family?Fine.
156
00:10:20,033 --> 00:10:25,901
FOREMAN: Welles, Theil,
Smith. Ottoman. You, you.
157
00:10:25,935 --> 00:10:28,144
You, you!
158
00:10:28,179 --> 00:10:30,077
Ralph, Jackson.
159
00:10:30,112 --> 00:10:32,252
[ALL CLAMORING]
160
00:10:32,286 --> 00:10:34,012
You, you, Moreno...
161
00:10:37,050 --> 00:10:38,568
That's all folks.
162
00:10:38,603 --> 00:10:40,916
[ALL EXCLAIM]
163
00:10:40,950 --> 00:10:42,365
Wait just a second here, pal.
What's going on?
164
00:10:42,400 --> 00:10:43,815
FRANK: Hey, Danny,
come out of there.
165
00:10:43,850 --> 00:10:46,197
No, Dad. He's hiring
the guys he knows,
and that ain't fair at all.
166
00:10:46,231 --> 00:10:47,716
MEN: That's right.
That's right.
167
00:10:47,750 --> 00:10:49,545
Hey, mister.
Take that kid home
and buy him a candy bar.
168
00:10:49,579 --> 00:10:50,580
[MEN LAUGH]
169
00:10:52,237 --> 00:10:54,550
Hey, that's my son...
170
00:10:54,584 --> 00:10:55,931
[ALL CLAMORING]
171
00:10:58,278 --> 00:11:00,970
If he ain't out of here
in 15 seconds,
I'm calling the police.
172
00:11:01,005 --> 00:11:04,215
Nah, he's just a kid.
No hard feelings.
I'm very sorry about that.
173
00:11:04,249 --> 00:11:05,941
He's my son. Sorry.
174
00:11:07,839 --> 00:11:09,013
Well, it's the truth!FRANK: Shut up.
175
00:11:14,604 --> 00:11:16,227
What's the matter with you?
Trying to get us killed?
176
00:11:16,261 --> 00:11:18,022
You don't pick a fight
with the man
that's doing the hiring.
177
00:11:18,056 --> 00:11:20,093
He wouldn't have hired us
if we stood there all day.
178
00:11:20,127 --> 00:11:22,854
How do you expect
to hold a job if you
can't even hold your temper?
179
00:11:22,889 --> 00:11:24,994
Don't you get it?
All the fellows he hired
are probably friends of his.
180
00:11:25,029 --> 00:11:26,375
They all live around here.
They get drunk together.
181
00:11:26,409 --> 00:11:28,273
They go to church together.
That's how it is, Son.
182
00:11:28,308 --> 00:11:29,930
Then why'd we bother
to drive 60 miles, huh?
183
00:11:29,965 --> 00:11:31,414
You got a better idea?
184
00:11:31,449 --> 00:11:33,244
I wouldn't stand
around here waiting
for some idiot to hire me.
185
00:11:35,177 --> 00:11:37,386
[ALL CHATTERING]
186
00:11:43,772 --> 00:11:47,361
FRANK: I started in here
as an apprentice right after
I got out of the army.
187
00:11:47,396 --> 00:11:49,018
Me and Clyde Ware
started together.
188
00:11:49,053 --> 00:11:50,330
You remember Clyde Ware,
don't you?
189
00:11:50,364 --> 00:11:51,918
DANNY: Yeah.
190
00:11:51,952 --> 00:11:53,885
We started together
in the foundry
right over there.
191
00:11:53,920 --> 00:11:55,749
Seventeen years ago.
192
00:11:55,784 --> 00:11:57,026
Look, Dad, uh...
193
00:11:59,442 --> 00:12:02,929
Boy, this place was
really jumping during
the Vietnam War.
194
00:12:02,963 --> 00:12:04,620
Just hiring guys
right off the street then.
195
00:12:08,003 --> 00:12:09,729
It seemed like
everyone I knew
worked here then.
196
00:12:11,523 --> 00:12:13,525
They was good people, Son,
all of them, good people.
197
00:12:17,806 --> 00:12:19,083
Of course, even when
things slacked off some,
198
00:12:19,117 --> 00:12:20,740
they still moved me
up to foreman.
199
00:12:23,950 --> 00:12:25,883
You remember
the first time
I brought you here?
200
00:12:25,917 --> 00:12:27,919
The day I made foreman?
201
00:12:27,954 --> 00:12:28,782
Yeah, sure do.
202
00:12:28,817 --> 00:12:30,577
It was quite a day,
wasn't it?
203
00:12:30,611 --> 00:12:31,612
Yeah.
204
00:12:35,824 --> 00:12:38,378
I don't understand
what's happening
to this country.
205
00:12:39,310 --> 00:12:40,587
Look, I got to go.
206
00:12:41,795 --> 00:12:42,969
Where're you going?
207
00:12:43,003 --> 00:12:44,004
I got some stuff to do.
208
00:12:47,042 --> 00:12:48,077
You're going downtown
to hang out with them
209
00:12:48,112 --> 00:12:49,596
punk friends of yours,
aren't you?
210
00:12:50,942 --> 00:12:52,357
You be home for supper!
211
00:13:01,021 --> 00:13:03,161
Hey, what do you think
you're doing, buddy?
212
00:13:03,196 --> 00:13:05,232
Huh? [LAUGHS]
213
00:13:12,308 --> 00:13:13,585
Hey.
214
00:13:17,175 --> 00:13:18,176
[LAUGHING]
215
00:13:18,867 --> 00:13:21,007
This town's a pit.
216
00:13:21,041 --> 00:13:22,974
You can't blame
the town, man.
217
00:13:23,009 --> 00:13:24,562
It's the mill's
closing down.
218
00:13:24,596 --> 00:13:26,081
Things will get better
when the mills open up...
219
00:13:26,115 --> 00:13:27,841
Yeah, right....again.
220
00:13:27,876 --> 00:13:29,532
Come on, come on.
I got an idea.
221
00:13:31,914 --> 00:13:33,019
[TIRES SQUEALING]
222
00:13:33,053 --> 00:13:34,158
[CAR HORN HONKING]
223
00:13:34,192 --> 00:13:36,919
Hey! Hey! Man.
224
00:13:36,954 --> 00:13:37,955
[LAUGHING]
225
00:13:38,748 --> 00:13:39,784
[HONKING]
226
00:13:52,038 --> 00:13:53,349
[ROCK MUSIC PLAYING]
227
00:14:03,014 --> 00:14:04,395
Hope you enjoy that.
228
00:14:09,020 --> 00:14:11,851
Can I help you guys?
229
00:14:11,885 --> 00:14:14,612
Yeah. I need some,
uh, record cleaner.Record cleaner.
230
00:14:14,646 --> 00:14:15,855
Cleaner?Yeah.
231
00:14:15,889 --> 00:14:16,856
Got it right here.
232
00:14:20,583 --> 00:14:22,033
STORE CLERK: There you go.
233
00:14:24,760 --> 00:14:26,555
PICK: I don't think
this is right.
You have the other one?
234
00:14:26,589 --> 00:14:28,143
STORE CLERK: Yeah, why?ROACH: For
stereo records, right?
235
00:14:28,177 --> 00:14:29,178
Yeah.
236
00:14:33,424 --> 00:14:34,390
STORE CLERK:
Yeah, here it is.
237
00:14:35,598 --> 00:14:36,876
1.39.
238
00:14:37,807 --> 00:14:39,154
ROACH:
Is the stuff good?
239
00:14:39,188 --> 00:14:40,741
Yeah.
240
00:14:40,776 --> 00:14:41,915
Sorry.
241
00:14:47,645 --> 00:14:50,061
I think I'll take this.
This stuff is good.
242
00:14:50,096 --> 00:14:51,304
Hey!Real good.
243
00:14:52,098 --> 00:14:53,823
Hey, come back here!
244
00:14:55,998 --> 00:14:57,758
[ALL CLAMORING]
245
00:14:57,793 --> 00:14:58,898
Don't leave
your store, man.
246
00:14:58,932 --> 00:15:00,037
Thanks, man.
[LAUGHS]
247
00:15:01,210 --> 00:15:02,211
STORE CLERK: Damn.
248
00:15:05,974 --> 00:15:06,940
Whoo!
249
00:15:14,603 --> 00:15:16,018
[MUSIC PLAYING ON RADIO]
250
00:15:16,053 --> 00:15:16,950
You see his face?
251
00:15:21,955 --> 00:15:23,923
Stealing a radio.
You're a thief!
252
00:15:23,957 --> 00:15:25,717
And you're going
to take it back
first thing in the morning!
253
00:15:25,752 --> 00:15:28,928
And don't say it wasn't you.
You were seen!
254
00:15:28,962 --> 00:15:31,068
Frank Caldwell's boy
seen stealing a radio!
255
00:15:32,932 --> 00:15:34,071
You're headed
for big trouble, Danny boy,
256
00:15:34,105 --> 00:15:35,900
and I'm gonna
tell you something!
257
00:15:35,935 --> 00:15:37,937
Don't come running
to me for help,
'cause you won't find it here.
258
00:15:39,110 --> 00:15:41,009
So what else is new?
259
00:15:41,043 --> 00:15:43,218
You think you got problems
'cause I had to take
your record player back.
260
00:15:43,252 --> 00:15:44,322
Let me tell you
something, Son.
261
00:15:44,357 --> 00:15:45,841
You don't know
what problems are!
262
00:15:45,875 --> 00:15:48,016
Go on out in the real world
and own your own way!
263
00:15:48,050 --> 00:15:48,982
'Cause I've had it with you!
264
00:15:49,017 --> 00:15:51,951
All right! I will!
I'll get a job!
265
00:15:51,985 --> 00:15:54,401
I'm not gonna stand around
waiting for some bum
to hire me neither!
266
00:15:54,436 --> 00:15:55,575
Get back here!
267
00:15:55,609 --> 00:15:56,714
I'm going out.
268
00:15:56,748 --> 00:15:58,198
You ain't going nowhere!
269
00:15:58,233 --> 00:16:00,166
As long as I'm paying
the bills around here
and feeding your face,
270
00:16:00,200 --> 00:16:01,995
you do like I tell you!Yeah, yeah.
271
00:16:02,030 --> 00:16:03,997
Don't you "yeah, yeah" me!
272
00:16:04,032 --> 00:16:06,413
You go out that door, Son,
you ain't never coming back!
You hear me?
273
00:16:08,105 --> 00:16:10,348
You hear me?I hear you!
274
00:16:10,383 --> 00:16:12,143
I don't hear
nothing but you!
275
00:16:12,178 --> 00:16:13,489
Let me tell you something.
276
00:16:13,524 --> 00:16:15,008
Mom's the one that makes
the payments around here.
277
00:16:15,043 --> 00:16:16,837
And Mom's the one
that's feeding my face!
278
00:16:16,872 --> 00:16:18,149
Until you get
around to doing it,
279
00:16:18,184 --> 00:16:20,013
maybe then you can
tell me what to do.
280
00:16:24,776 --> 00:16:25,777
[DOOR SLAMS]
281
00:16:29,264 --> 00:16:30,023
[ROCK MUSIC PLAYING]
282
00:16:57,223 --> 00:16:58,948
All right!
283
00:16:59,777 --> 00:17:01,020
Whoo!Give it here.
284
00:17:03,229 --> 00:17:04,230
DANNY: Go!
285
00:17:12,859 --> 00:17:14,550
Go!
286
00:17:14,585 --> 00:17:18,037
Ziggy-zige, ziggy-zige,
ziggy-zige, ziggy-zige,
ziggy-zige, ziggy-zige...
287
00:17:18,416 --> 00:17:19,728
Ah!
288
00:17:19,762 --> 00:17:20,936
[BOTH LAUGHING]
289
00:17:22,213 --> 00:17:24,353
Aw, Karen,
where are you?
290
00:17:27,218 --> 00:17:29,082
Haven't got
any more money.
291
00:17:29,117 --> 00:17:31,084
A hundred bottles
of beer on the wall.
292
00:17:31,119 --> 00:17:34,087
Think the liquor store
is closed?
293
00:17:34,122 --> 00:17:38,402
There is no money
at the liquor...
[LAUGHING]
294
00:17:38,436 --> 00:17:42,923
A hundred bottles of beer
on the wall...
295
00:17:42,958 --> 00:17:45,167
A hundred bottles
of beer...Okay.
296
00:17:45,202 --> 00:17:48,550
Take one down
and pass it around...Wanna hold up a bank?
297
00:17:48,584 --> 00:17:51,173
A hundred bottles
of beer on the wall.
298
00:17:51,208 --> 00:17:53,762
A hundred bottles
of beer on the wall...
299
00:17:53,796 --> 00:17:56,316
Grenades.
300
00:17:56,351 --> 00:17:58,007
Take one down
and pass it around...I always wanted
301
00:17:58,042 --> 00:18:00,217
to hold up a bank
with some grenades.
302
00:18:01,149 --> 00:18:02,357
[LAUGHS]
303
00:18:02,391 --> 00:18:04,048
You're sick!
304
00:18:04,083 --> 00:18:05,946
You've got a sick mind, man.
305
00:18:06,395 --> 00:18:07,810
[BOTH LAUGHING]
306
00:18:15,197 --> 00:18:16,198
Whoo!
307
00:18:17,406 --> 00:18:18,718
[CONTINUES LAUGHING]
308
00:18:26,277 --> 00:18:27,865
Oh, man.
309
00:18:29,729 --> 00:18:31,040
[ROCK MUSIC PLAYING]
310
00:18:31,075 --> 00:18:32,076
[CONTINUES LAUGHING]
311
00:18:43,432 --> 00:18:44,433
[CAR HORN HONKING]DANNY: Whoo!
312
00:18:46,849 --> 00:18:48,161
[DANNY CONTINUES LAUGHING]
313
00:19:06,214 --> 00:19:08,388
No hands. Whoo!
314
00:19:09,872 --> 00:19:11,219
[LAUGHING]
315
00:19:19,986 --> 00:19:21,815
What kid on the bike, Officer?
316
00:19:22,747 --> 00:19:23,817
Whoa!
317
00:19:23,852 --> 00:19:25,164
[CONTINUES LAUGHING]
318
00:19:38,970 --> 00:19:41,145
What's...
What's the problem?
319
00:19:43,975 --> 00:19:44,976
[PHONE RINGING]
320
00:19:55,263 --> 00:19:56,022
Hello.
321
00:19:57,126 --> 00:19:58,611
Who is this?
322
00:19:59,094 --> 00:20:00,578
Yeah, he's my son.
323
00:20:00,613 --> 00:20:02,822
Who is this?
324
00:20:02,856 --> 00:20:05,618
He was drunk?
Is he all right?
325
00:20:06,619 --> 00:20:08,172
Where is he?[SIGHS]
326
00:20:08,207 --> 00:20:10,001
It's Danny.
He got drunk
and hit a police car.
327
00:20:10,036 --> 00:20:11,831
He's all right,
thank God.[GASPS]
328
00:20:11,865 --> 00:20:14,247
When is that boy
gonna learn?
329
00:20:14,282 --> 00:20:17,595
Yes, uh, Sergeant,
I'm here.
330
00:20:17,630 --> 00:20:20,736
All right, sir.
Listen, uh, if my boy
breaks the law,
331
00:20:20,771 --> 00:20:23,014
he's gonna have to take
the punishment.
332
00:20:23,049 --> 00:20:24,326
You keep him
down there
for the night.
333
00:20:24,361 --> 00:20:25,603
I'll pick him up
in the morning.What?
334
00:20:25,638 --> 00:20:26,811
Yes, sir,
that's what I said.
335
00:20:26,846 --> 00:20:28,192
No, Frank...
336
00:20:28,227 --> 00:20:29,987
Uh, maybe
a night in jail will help
straighten him out some.
337
00:20:30,021 --> 00:20:31,160
No, Frank, you...
338
00:20:31,195 --> 00:20:32,541
All right,
I'll be down tomorrow.
339
00:20:32,576 --> 00:20:34,025
Thank you, Sergeant.
Good night.
340
00:20:34,060 --> 00:20:35,475
Frank, you can't
leave him in jail.
341
00:20:35,510 --> 00:20:37,546
He's better off there.
If I saw him now,
I'd kill him!
342
00:20:37,581 --> 00:20:39,030
Well, if you're not
going to go, I am.
343
00:20:39,065 --> 00:20:40,825
No, you ain't.
Now, listen to me, darling.
344
00:20:40,860 --> 00:20:43,103
He's got to get it
through his thick skull.
345
00:20:43,138 --> 00:20:45,174
There are rules
and he's gonna have
to learn to live by them,
346
00:20:45,209 --> 00:20:47,211
just like everyone else.
347
00:20:47,246 --> 00:20:49,938
A night in jail
might do him some good.
348
00:20:49,972 --> 00:20:52,941
[EXHALES] I can't believe
you're letting this happen.
349
00:21:02,399 --> 00:21:05,091
All right, kid.
Let's head for the tank.
350
00:21:05,125 --> 00:21:07,196
Not me, man.
My dad's picking me up.
351
00:21:07,231 --> 00:21:10,027
[CHUCKLES] Listen,
don't hold your breath.
352
00:21:10,061 --> 00:21:11,062
Your dad says
that we keep you
353
00:21:11,097 --> 00:21:13,099
until he's good and ready
to come and get you.
354
00:21:13,133 --> 00:21:15,032
Now, let's go.
355
00:21:15,066 --> 00:21:16,344
He said that?
356
00:21:16,378 --> 00:21:17,724
Come on. Let's go.
357
00:21:24,731 --> 00:21:26,181
Got a 16-year-old
drunk driver.
358
00:21:26,215 --> 00:21:27,734
His father won't
come and get him.
359
00:21:27,769 --> 00:21:29,218
Keep him separate
from the others. Okay?
360
00:21:32,808 --> 00:21:35,742
[INMATES CHATTERING]
361
00:21:39,574 --> 00:21:43,129
INMATE: Can I make
a phone call? Please, sir.
362
00:21:46,857 --> 00:21:48,030
[INMATE COUGHING]
363
00:21:50,274 --> 00:21:51,793
[CHATTERING CONTINUES]
364
00:22:08,775 --> 00:22:10,087
Hey, kid.
365
00:22:11,778 --> 00:22:13,297
You have a cigarette?
366
00:22:15,368 --> 00:22:17,059
Could sure use a smoke.
367
00:22:19,234 --> 00:22:20,408
First time in here?
368
00:22:22,927 --> 00:22:28,001
Mine too. Can't sleep.
369
00:22:28,036 --> 00:22:30,418
Thinking of what
I'm gonna tell my wife
tomorrow morning.
370
00:22:32,212 --> 00:22:33,490
What are you
in here for?
371
00:22:33,524 --> 00:22:35,906
Ah, a dumb thing, you know.
372
00:22:35,940 --> 00:22:39,254
I stopped at this bar
for a couple of drinks,
you know, unwind.
373
00:22:40,566 --> 00:22:42,222
Got into it
with this moron.
374
00:22:43,223 --> 00:22:44,742
I should've known better.
375
00:22:46,779 --> 00:22:49,091
Hey, uh, how old
are you, anyway?
376
00:22:50,748 --> 00:22:53,026
Almost 17.
377
00:22:53,061 --> 00:22:55,408
Is that right? See,
I would've thought
you were older.
378
00:22:55,443 --> 00:22:56,754
Nineteen, 20.
379
00:22:58,307 --> 00:22:59,792
What's the matter?
380
00:23:02,381 --> 00:23:04,831
Ah. I don't know.
I guess I pulled something.
381
00:23:04,866 --> 00:23:05,763
I got in an auto wreck.
382
00:23:05,798 --> 00:23:07,765
Hey, come here.
Let me take a look.
383
00:23:07,800 --> 00:23:10,181
I got a boy that
plays football. He's...
384
00:23:10,216 --> 00:23:12,943
He's always pulling
a muscle or a tendon,
or something like that.
385
00:23:14,013 --> 00:23:15,532
What does he play?
386
00:23:15,566 --> 00:23:19,259
Well, he's a defensive
half back.
How about yourself?
387
00:23:19,294 --> 00:23:21,192
Yeah, I play quarterback.
388
00:23:21,227 --> 00:23:22,918
Yeah, right in there,
right in there.
389
00:23:22,953 --> 00:23:26,335
Yeah, yeah, yeah.
I really can't
get it proper here.
390
00:23:26,370 --> 00:23:28,993
Scoot over a bit here.
391
00:23:29,028 --> 00:23:30,823
Yeah, yeah, come on.
392
00:23:30,857 --> 00:23:32,341
Let me...
Come, come on.
393
00:23:32,376 --> 00:23:35,206
Come on, come on,
come on, come on.
394
00:23:36,138 --> 00:23:37,208
What're you doing?
395
00:23:39,072 --> 00:23:40,246
[SCREAMING]
396
00:23:42,075 --> 00:23:43,076
[ALL CLAMORING]
397
00:23:50,843 --> 00:23:53,535
CARUSO: Dupres,
have them take
young Caldwell to visiting.
398
00:23:55,917 --> 00:23:58,816
Sir, they told me
I could take
my son home today.
399
00:23:58,851 --> 00:24:01,267
The judge will decide
when Danny goes home
400
00:24:01,301 --> 00:24:03,959
at the detention
hearing tomorrow.
401
00:24:05,271 --> 00:24:07,100
Detention hearing?
402
00:24:07,135 --> 00:24:09,931
If the court feels
that he's a menace
to the community,
403
00:24:09,965 --> 00:24:11,415
or to himself,
they'll keep him.
404
00:24:11,450 --> 00:24:12,934
If not,
they'll send him home.
405
00:24:12,968 --> 00:24:15,246
Well, menace?
No, no, he ain't that bad.
406
00:24:15,281 --> 00:24:16,834
[CHUCKLES]
407
00:24:16,869 --> 00:24:20,873
Mr. Caldwell, your son
beat up a man so severely
408
00:24:20,907 --> 00:24:23,392
he's in county hospital
with a suspected
skull fracture.
409
00:24:25,118 --> 00:24:27,500
You can see him
for 10 minutes upstairs.
410
00:24:27,535 --> 00:24:30,745
Then, uh, if I were you,
I'd go home
and get a lawyer.
411
00:24:32,436 --> 00:24:35,094
Why, he's just a boy.
412
00:24:35,128 --> 00:24:37,268
What's he need
with a lawyer?
413
00:24:37,303 --> 00:24:40,030
Assault and battery
is a serious charge.
He'll need a lawyer.
414
00:24:42,377 --> 00:24:47,555
Um, sir, I know
this sort of thing
is routine for you people,
415
00:24:47,589 --> 00:24:49,039
but, see, I've never
been in this sort of...
416
00:24:49,073 --> 00:24:50,385
[PHONE BUZZING]Excuse me a second.
417
00:24:52,249 --> 00:24:53,802
Caruso.
418
00:24:53,837 --> 00:24:55,079
[SIGHS]
419
00:24:55,114 --> 00:24:57,668
Hold on a moment.
420
00:24:57,703 --> 00:25:00,878
Mr. Caldwell,
if you wouldn't mind
stepping outside,
421
00:25:00,913 --> 00:25:02,397
Dupres will take
you to visiting.
422
00:25:08,921 --> 00:25:11,924
No, you got to keep him
separated from
the adult prisoners.
423
00:25:13,028 --> 00:25:14,892
I know, but he'll be
in a juvenile facility
424
00:25:14,927 --> 00:25:16,135
or home
in a couple of days.
425
00:25:21,071 --> 00:25:22,141
Wait a minute.
426
00:25:25,213 --> 00:25:26,214
Okay.
427
00:26:06,426 --> 00:26:07,980
Hello, Son.
428
00:26:08,014 --> 00:26:09,119
Hi, Dad.
429
00:26:10,534 --> 00:26:11,915
Are you all right?
430
00:26:12,778 --> 00:26:13,917
Yeah.
431
00:26:17,541 --> 00:26:18,542
Yeah, I'm sorry.
432
00:26:19,647 --> 00:26:21,165
[STAMMERING]
It was just weird.
433
00:26:21,200 --> 00:26:22,546
This guy grabbed me, and...
434
00:26:22,581 --> 00:26:25,169
How many times
I got to tell you
to control your temper?
435
00:26:25,204 --> 00:26:27,206
That man's
in the hospital now
with a busted skull,
436
00:26:27,240 --> 00:26:28,828
and you got to go
to court tomorrow.
437
00:26:28,863 --> 00:26:30,589
You don't understand.I don't wanna.
438
00:26:46,915 --> 00:26:47,916
[SIGHS]
439
00:26:49,953 --> 00:26:52,196
How are you ever
gonna get a decent job
with a court record?
440
00:26:54,026 --> 00:26:56,925
Court! I've never been
in a courtroom in my life.
441
00:27:00,066 --> 00:27:01,620
I said I was sorry.
442
00:27:05,244 --> 00:27:08,074
I don't know
what to do with you, Son.
443
00:27:08,109 --> 00:27:09,351
I really don't.
444
00:27:12,389 --> 00:27:14,702
What? Can you
get me out of here?
445
00:27:19,638 --> 00:27:20,639
[CLEARS THROAT]
446
00:27:22,261 --> 00:27:25,022
Now, here's the deal.
447
00:27:25,057 --> 00:27:28,163
[SIGHING] Tomorrow,
uh, I'll bring you
some clean clothes,
448
00:27:28,198 --> 00:27:30,752
I'll bring your suit
for you to wear...
449
00:27:30,787 --> 00:27:34,411
[CLEARS THROAT] 'Cause I want
you to look neat and clean
for the courtroom.
450
00:27:36,793 --> 00:27:40,797
And then I will talk
to the judge personally
451
00:27:40,831 --> 00:27:43,731
and we'll work
everything out.
452
00:27:45,905 --> 00:27:47,010
Don't worry.
Everything will be just fine.
453
00:27:48,287 --> 00:27:50,185
But you've got
to behave yourself.
454
00:27:56,847 --> 00:27:58,918
[SIGHS] Well, I got to go now.
455
00:28:08,203 --> 00:28:09,757
See you tomorrow.
456
00:28:12,035 --> 00:28:13,484
Tell Mom I'm okay.
457
00:28:13,519 --> 00:28:14,520
Say what?
458
00:28:15,935 --> 00:28:18,593
Tell Mom that
I'm all right.
459
00:28:20,215 --> 00:28:21,216
I will.
460
00:28:32,193 --> 00:28:35,921
Dad, I don't get it.
Thought you said you
were bringing him home.
461
00:28:35,955 --> 00:28:38,993
I know. But your brother
hit a man in jail last night
and put him in the hospital.
462
00:28:39,027 --> 00:28:40,719
[MIMICS GUN FIRING]Now, he has to go
to court tomorrow.
463
00:28:40,753 --> 00:28:41,927
How come
he was there last night?
464
00:28:41,961 --> 00:28:43,756
Will you stop that?
465
00:28:43,791 --> 00:28:45,827
What?How come
he was there last night?
466
00:28:45,862 --> 00:28:47,760
Because, Son,
he broke the rules.
467
00:28:47,795 --> 00:28:50,004
You gotta abide
by the rules in life
just like in football.
468
00:28:52,109 --> 00:28:53,766
So, when's he
coming home?Hold this for me.
469
00:28:53,801 --> 00:28:56,596
He'll be home
after I talk to
the judge tomorrow.
470
00:28:56,631 --> 00:28:58,184
Now, wash up them dishes
before you drop 'em.
471
00:28:58,219 --> 00:28:59,496
But that's Danny's job!
472
00:28:59,530 --> 00:29:01,878
Don't sass me.
Just wash the dishes.
473
00:29:01,912 --> 00:29:03,362
[CHATTERING ON TV]
474
00:29:03,396 --> 00:29:05,398
RUSTY: Don't see why
we can't get someone
to fix that dishwasher.
475
00:29:05,433 --> 00:29:08,091
Shut up and wash the dishes.
Get over here.
476
00:29:08,125 --> 00:29:09,851
Come on. Sit down.
477
00:29:12,060 --> 00:29:13,130
All right,
get out of there.
478
00:29:14,097 --> 00:29:19,412
Two, three, four,
479
00:29:19,447 --> 00:29:25,591
five, six, seven, eight.
480
00:29:31,390 --> 00:29:36,982
One, two, three, four,
481
00:29:37,016 --> 00:29:38,742
five, six.
482
00:29:41,296 --> 00:29:43,402
Two, three,
483
00:29:46,543 --> 00:29:49,926
four, five, six.
484
00:30:14,916 --> 00:30:17,091
[SOFTLY] Two, three...
485
00:30:17,125 --> 00:30:18,126
[KEYS RATTLING]
486
00:30:24,374 --> 00:30:26,583
Hey, Danny.
How's it going?
487
00:30:26,617 --> 00:30:28,827
Good. Who're you?
488
00:30:28,861 --> 00:30:32,071
I'm Joe Corcoran
and I'm your
probation officer.
489
00:30:32,106 --> 00:30:34,073
Well, what do I need
a probation officer for?
490
00:30:34,108 --> 00:30:36,558
Well, you tell me
and I tell them,
and we get you out of here.
491
00:30:37,905 --> 00:30:38,975
Just like that?
492
00:30:39,009 --> 00:30:40,597
As simple as that.
493
00:30:40,631 --> 00:30:42,910
You know as well as I do
that selling dope is
a violation of your probation.
494
00:30:42,944 --> 00:30:45,774
If it's up to his father,
he'll put him back
in the hospital,
495
00:30:45,809 --> 00:30:47,328
or leave him
out on the streets...
496
00:30:47,362 --> 00:30:51,988
Basically, what we have
here, are two counts
of shoplifting
497
00:30:52,022 --> 00:30:53,265
and one of
attempted forgery.
498
00:30:53,299 --> 00:30:55,508
Chris is upstairs
now in detention
499
00:30:55,543 --> 00:30:56,889
for assaulting
a police officer.
500
00:30:56,924 --> 00:30:58,339
Chris? Who're you
talking about?
501
00:30:58,373 --> 00:30:59,996
Betjeman, right?
You're Chris Betjeman's...
502
00:31:00,030 --> 00:31:02,584
No, no, sir.
We're the Caldwells.
Danny's our boy.
503
00:31:04,379 --> 00:31:06,243
Oh, right, Caldwell.
Danny Caldwell.
504
00:31:06,278 --> 00:31:10,006
Okay, well, basically,
this is not a trial.
505
00:31:10,040 --> 00:31:11,973
Has anybody
explained this
to you yet?
506
00:31:12,008 --> 00:31:13,561
No. Yes, but look,
I want to ask you
a question.
507
00:31:13,595 --> 00:31:14,838
Now, you're Danny's
probation officer,
aren't you?
508
00:31:14,873 --> 00:31:16,771
No, no, I just handle
the courtroom stuff.
509
00:31:16,805 --> 00:31:18,324
Somebody else
is assigned
to Danny's case.
510
00:31:18,359 --> 00:31:20,188
He should be down here
in an hour or so,
511
00:31:20,223 --> 00:31:21,258
maybe an hour
and a half.
512
00:31:21,293 --> 00:31:22,915
Wait here.
He'll be down.
513
00:31:22,950 --> 00:31:25,228
Excuse me,
is Matthew here?
Betjeman?
514
00:31:26,022 --> 00:31:26,850
Danny!
515
00:31:26,885 --> 00:31:28,231
Hi, Mom.
516
00:31:28,265 --> 00:31:30,716
Darling, how are you?Okay.
517
00:31:30,750 --> 00:31:33,029
You look good.Thanks.
518
00:31:33,063 --> 00:31:35,203
Hello, Son.Hi, Dad.
How're you doing?
519
00:31:35,238 --> 00:31:36,308
Corky says I lucked out.
520
00:31:36,342 --> 00:31:38,206
I get, uh, Judge Halloran.
521
00:31:38,241 --> 00:31:39,138
Well, who's Corky?
522
00:31:39,173 --> 00:31:41,175
That's me, Mr. Caldwell.
Joe Corcoran.
523
00:31:41,209 --> 00:31:42,866
How are you, sir?I'm Danny's case officer.
524
00:31:42,901 --> 00:31:43,971
I'm Frank.
This is my wife, Sandy.
525
00:31:44,005 --> 00:31:45,179
Mrs. Caldwell.Hello, Mr. Corcoran.
526
00:31:45,213 --> 00:31:46,905
What Danny's saying is that
Judge Halloran is the one
527
00:31:46,939 --> 00:31:48,182
who really tries
to look out for the kids.
528
00:31:48,216 --> 00:31:49,977
Now, considering Danny
has described self-defense,
529
00:31:50,011 --> 00:31:51,702
I don't think
we've got a problem.
530
00:31:51,737 --> 00:31:53,083
Yeah, well,
it shouldn't matter
what judge he gets.
531
00:31:53,118 --> 00:31:54,222
The boy was in the wrong.
What do you mean...
532
00:31:54,257 --> 00:31:55,741
You don't know
what happened.
You're not listening.
533
00:31:55,775 --> 00:31:57,570
No, you're not listening!
Now, you've had
your way long enough, Son.
534
00:31:57,605 --> 00:31:59,020
It's time you kept
your mouth shut
and paid some attention.
535
00:31:59,055 --> 00:32:00,573
Frank. Frank, please.
536
00:32:00,608 --> 00:32:02,230
All we got to
remember now
is to speak up,
537
00:32:02,265 --> 00:32:03,991
tell him what happened.
Just tell him the truth.
538
00:32:04,025 --> 00:32:06,200
That's right. Yeah,
you'll also tell him
how sorry you are,
539
00:32:06,234 --> 00:32:07,891
and you're gonna
stay out of trouble
from now on.
540
00:32:07,926 --> 00:32:08,961
The man is
talking to me.
541
00:32:08,996 --> 00:32:10,135
Shut up! This man
is talking to you.
542
00:32:10,169 --> 00:32:11,826
Frank, Frank!
543
00:32:11,860 --> 00:32:13,172
Your Honor,
this is the matter of
544
00:32:13,207 --> 00:32:15,209
the continued detention
or release of
545
00:32:15,243 --> 00:32:19,938
one Danny Caldwell,
a minor, case 4407B12.
546
00:32:21,180 --> 00:32:23,182
Ms. Blake?
547
00:32:23,217 --> 00:32:27,014
Your Honor, the charges
against Danny Caldwell are
driving while intoxicated,
548
00:32:27,048 --> 00:32:30,189
driving without a permit
and assault and battery.
549
00:32:30,224 --> 00:32:33,192
The victim of the assault
is still in the hospital.
550
00:32:33,227 --> 00:32:35,781
So, I'd like to request
that detention be continued
551
00:32:35,815 --> 00:32:39,164
until our investigation
of the incident is completed.
552
00:32:39,198 --> 00:32:42,891
Your Honor,
this assault was provoked
by homosexual advances.
553
00:32:42,926 --> 00:32:45,687
BLAKE: Oh,
come on, Corky!
554
00:32:45,722 --> 00:32:48,828
They were
in separate cells
with bars between them.
555
00:32:48,863 --> 00:32:51,831
How much of
a sexual advance
could there have been?
556
00:32:51,866 --> 00:32:53,833
Well, how much of an assault
could there have been?
557
00:32:53,868 --> 00:32:55,939
He put the man
in the hospital!
558
00:32:55,974 --> 00:32:56,940
A man. This is a boy!
559
00:32:56,975 --> 00:32:58,493
That's enough,
that's enough.
560
00:32:58,528 --> 00:33:01,151
Am I to understand
this boy was placed
in city lock-up?
561
00:33:01,186 --> 00:33:03,533
Your Honor, it was
a Saturday night.
562
00:33:03,567 --> 00:33:05,086
Mr. Raines,
the law specifically states
563
00:33:05,121 --> 00:33:07,571
that juveniles must not be
incarcerated with adults.
564
00:33:09,125 --> 00:33:12,093
[SIGHING] Mr. Caldwell,
565
00:33:12,128 --> 00:33:13,750
it says here
that you requested
that Danny be detained
566
00:33:13,784 --> 00:33:15,407
after his initial
run-in with the police?
567
00:33:17,547 --> 00:33:21,378
Yes, sir, and...
[COUGHS] Excuse me.
Yes, sir. I did. Uh...
568
00:33:21,413 --> 00:33:23,139
Because, you know,
he hadn't been
569
00:33:23,173 --> 00:33:25,348
behaving himself lately,
and I thought, uh...
570
00:33:25,382 --> 00:33:28,765
Well, a night in jail
might help, uh,
straighten him out some.
571
00:33:28,799 --> 00:33:32,320
[STUTTERING]
But, sir, this,
uh, deal here,
572
00:33:32,355 --> 00:33:36,048
with the homo...
The advances thing is
the first we ever heard of it.
573
00:33:36,083 --> 00:33:39,189
I tried to tell you,
but you never listen
to me, do you?
574
00:33:39,224 --> 00:33:42,951
Your Honor,
drunk driving
is an offense,
575
00:33:42,986 --> 00:33:44,919
a dangerous offense.
576
00:33:44,953 --> 00:33:46,334
Furthermore,
whether or not
577
00:33:46,369 --> 00:33:48,750
the defendant
overreacted in city jail,
578
00:33:48,785 --> 00:33:50,752
I'd like to point out
that he seems to have
579
00:33:50,787 --> 00:33:53,169
very little respect
for the law.
580
00:33:53,203 --> 00:33:55,171
Even his father
agrees with that.
581
00:33:55,205 --> 00:33:59,623
Therefore, I'd like
to request that
his detention be continued.
582
00:34:01,280 --> 00:34:03,179
HALLORAN: Mr. Raines.
583
00:34:06,044 --> 00:34:09,254
I think the home situation
is, uh, difficult.
The father?
584
00:34:09,288 --> 00:34:10,427
It's not good, Bill.
585
00:34:13,810 --> 00:34:15,915
Danny, I have to decide
whether to let you go home
586
00:34:15,950 --> 00:34:18,056
or keep you in detention
until your arraignment,
587
00:34:18,090 --> 00:34:20,196
which is when you plead
guilty or not guilty
to the charge.
588
00:34:20,230 --> 00:34:22,681
Understand?
589
00:34:22,715 --> 00:34:25,477
Now, you don't
seem to be getting along
too well with your parents.
590
00:34:25,511 --> 00:34:27,686
While I'm not sure
you're a menace
to the community,
591
00:34:27,720 --> 00:34:29,584
I'm not sure
you're not either.
592
00:34:29,619 --> 00:34:31,759
So I'm going to
give you some time
to think about that here.
593
00:34:33,174 --> 00:34:34,831
Mr. Raines,
how's the calendar?
594
00:34:34,865 --> 00:34:38,524
Uh, your Honor,
we have an opening
Friday at 10:00.
595
00:34:39,215 --> 00:34:40,940
So be it.
596
00:34:40,975 --> 00:34:42,425
Danny, we'll see you
on Friday morning,
597
00:34:42,459 --> 00:34:43,909
and I want you to give
some serious thought
598
00:34:43,943 --> 00:34:46,118
to the way
you've been behaving.
599
00:34:46,153 --> 00:34:47,430
Mr. Caldwell,
do you have a lawyer?
600
00:34:49,363 --> 00:34:51,813
Um, no, sir.
601
00:34:52,987 --> 00:34:53,953
Can you afford one?
602
00:34:57,025 --> 00:35:00,098
No problem.
The court will appoint
an attorney for Danny.
603
00:35:00,132 --> 00:35:01,202
See to that,
will you, Mike?
604
00:35:02,134 --> 00:35:03,963
Right. What's next?
605
00:35:07,277 --> 00:35:10,487
Now don't worry, honey.
You heard what
the judge said.
606
00:35:10,522 --> 00:35:12,282
He's gonna learn
a lot from this.
607
00:35:15,630 --> 00:35:17,977
He's not gonna
learn anything good
in there, Frank.
608
00:35:29,265 --> 00:35:31,922
Let's open up.
Open it up. Come on.
609
00:35:31,957 --> 00:35:34,546
Come on. Open the door.
Come on. Let's go!
610
00:35:34,580 --> 00:35:36,789
Let's open the door.
Come on!
611
00:35:37,204 --> 00:35:38,550
Guard!
612
00:35:41,760 --> 00:35:43,348
Well, it's about time.
613
00:35:43,382 --> 00:35:45,212
I been yelling
to myself for hours.
614
00:35:45,246 --> 00:35:47,179
What is this?
Solitary confinement?
615
00:35:47,214 --> 00:35:50,493
[SIGHS] This is
a sight and sound
operation, Caldwell.
616
00:35:50,527 --> 00:35:52,909
It's for your own protection.
617
00:35:52,943 --> 00:35:54,945
The law says
the only adults
you see in this jail
618
00:35:54,980 --> 00:35:56,913
are your parents,
your attorney,
619
00:35:56,947 --> 00:35:59,778
your probation officer
and my staff.
That's the way I run it.
620
00:35:59,812 --> 00:36:02,021
Ain't nothing to do.
621
00:36:02,056 --> 00:36:04,196
My men have got
better things to do
than entertain you.
622
00:36:09,581 --> 00:36:10,927
You can stick your jail.
623
00:36:12,239 --> 00:36:13,757
Get a mop and pail.
624
00:36:16,346 --> 00:36:19,901
Clean it up!
And do it right.
625
00:36:19,936 --> 00:36:22,041
Or I'll have you
scrubbing this cell
for the rest of the year.
626
00:36:27,254 --> 00:36:28,565
Now you got
something to do.
627
00:36:30,395 --> 00:36:31,775
Lock it.
628
00:36:34,537 --> 00:36:37,160
DANNY: I just want
someone to talk to!
629
00:36:37,195 --> 00:36:39,093
Open up!
630
00:36:39,127 --> 00:36:42,993
I just want somebody
to talk to!
Did you hear me?
631
00:36:43,028 --> 00:36:44,857
I want somebody
to talk to!
632
00:36:45,375 --> 00:36:47,343
Caruso!
633
00:36:47,377 --> 00:36:50,208
Just someone to talk to!
Just for a few minutes!
634
00:36:50,242 --> 00:36:52,520
Just let me talk
to someone!
635
00:36:52,555 --> 00:36:55,213
I can't take it
in here anymore!
636
00:36:55,247 --> 00:36:58,043
Just someone to talk to!
Just for a few minutes!
637
00:36:58,077 --> 00:36:59,251
Let me talk
to someone.
638
00:36:59,286 --> 00:37:02,737
Mr. Caruso!
Guard, somebody!
639
00:37:04,774 --> 00:37:05,878
[PHONE RINGING]
640
00:37:07,915 --> 00:37:10,745
Hello. Yes, Mr. Raines.
641
00:37:10,780 --> 00:37:12,160
[POLICE CAR SIREN
WAILING ON TV]
642
00:37:12,195 --> 00:37:15,025
He's seeing
the lawyer today?
643
00:37:15,060 --> 00:37:17,856
No, my husband's
in Aberdeen
on a job interview.
644
00:37:19,961 --> 00:37:23,102
Well, yeah,
I suppose I could
if it's after 3:00.
645
00:37:23,137 --> 00:37:24,380
His brother could
babysit then.
646
00:37:25,588 --> 00:37:28,073
David.
Hold on a minute.
647
00:37:28,970 --> 00:37:29,902
[LOWERS VOLUME]
648
00:37:29,937 --> 00:37:31,697
Yeah, where?
I'm sorry,
I didn't hear you.
649
00:37:31,732 --> 00:37:33,043
[INCREASES VOLUME]
650
00:37:33,078 --> 00:37:37,220
David! Excuse me.
All right.
651
00:37:37,255 --> 00:37:39,602
Yeah. I'll be there.
652
00:37:39,636 --> 00:37:41,638
You were certainly
drunk, huh?
653
00:37:42,363 --> 00:37:45,090
And you don't
have a license.
654
00:37:48,127 --> 00:37:50,371
And driving into
a police car.
655
00:37:50,406 --> 00:37:52,960
[LAUGHING] That's funny.
I always wanted to do that.
656
00:37:55,134 --> 00:37:58,172
Now, the assault...
657
00:37:58,206 --> 00:38:00,105
But Corky says
I was defending
myself on that one.
658
00:38:00,139 --> 00:38:02,107
Yeah, that's right
and we're gonna use that.
659
00:38:02,141 --> 00:38:06,767
Listen, they shouldn't
have put you in the tank
in the first place.
660
00:38:06,801 --> 00:38:09,217
And whether they
do that all the time
or not doesn't matter
661
00:38:09,252 --> 00:38:11,081
because we're gonna make
a lot of points on that.
662
00:38:11,116 --> 00:38:12,393
Well, I still don't get it.
663
00:38:12,428 --> 00:38:14,257
If I wasn't supposed
to be there
in the first place,
664
00:38:14,292 --> 00:38:15,879
and I hit the guy
to get him away from me,
665
00:38:15,914 --> 00:38:17,191
how come I got
to plead guilty?
666
00:38:17,225 --> 00:38:19,366
Danny,
why don't you just let
Mr. Barnes finish?
667
00:38:19,400 --> 00:38:20,677
Is it okay if I smoke?
668
00:38:20,712 --> 00:38:22,161
Oh, no, please, Mom.
669
00:38:22,196 --> 00:38:24,923
Mom, I wanna know
why I got to
plead guilty, okay?
670
00:38:24,957 --> 00:38:27,374
Look, there's no problem.
I know it's tough
to understand.
671
00:38:27,408 --> 00:38:32,240
Look, the prosecutor
is in a tough spot.
672
00:38:32,275 --> 00:38:35,899
You beat up on a guy
when he was
in the state's custody.
673
00:38:35,934 --> 00:38:37,487
So what do you think
I'll get?
674
00:38:37,522 --> 00:38:40,835
Well, you're a juvenile.
You got no priors.
675
00:38:40,870 --> 00:38:43,010
Maybe 30 days detention,
maybe less.
676
00:38:43,044 --> 00:38:44,598
Thirty days?
677
00:38:44,632 --> 00:38:46,807
You want me
to plead guilty,
you do the time, buddy.
678
00:38:46,841 --> 00:38:48,049
You spend the time in there!
679
00:38:48,084 --> 00:38:49,534
Danny.
680
00:38:50,535 --> 00:38:53,745
Mr. Barnes,
we want Danny home.
681
00:38:53,779 --> 00:38:55,988
Now, if he,
if he pleads not guilty...
682
00:38:56,023 --> 00:38:59,716
If he pleads not guilty,
they're gonna set
a trial date.
683
00:39:01,408 --> 00:39:02,926
Now, because
he's a juvenile,
684
00:39:02,961 --> 00:39:04,756
you have
no guarantee of bail.
685
00:39:06,723 --> 00:39:08,518
The trial should be
in less than 30 days,
686
00:39:08,553 --> 00:39:10,969
but in reality...
687
00:39:12,522 --> 00:39:15,111
Hey, the courts are
backed up this far.
688
00:39:15,145 --> 00:39:18,183
It's gonna be
a month, or two months,
maybe even three.
689
00:39:18,217 --> 00:39:20,910
You mean that
if he pleads not guilty,
690
00:39:20,944 --> 00:39:23,671
he could be
in here longer than
if he pleads guilty.
691
00:39:23,706 --> 00:39:25,190
Exactly.Oh, my!
692
00:39:26,743 --> 00:39:28,504
Are you sure
you got this right?
693
00:39:30,437 --> 00:39:31,955
I'm afraid so.
694
00:39:34,786 --> 00:39:37,202
That is just
the way it is.
695
00:39:40,930 --> 00:39:41,793
Okay?
696
00:39:42,518 --> 00:39:44,761
No.
697
00:39:44,796 --> 00:39:46,694
Look, I have
a custody hearing
in 10 minutes.
698
00:39:46,729 --> 00:39:48,593
Mrs. Caldwell.
699
00:39:48,627 --> 00:39:50,111
Thank you for your help,
Mr. Barnes.
700
00:39:50,146 --> 00:39:53,218
No problem.
You and Danny
talk this over,
701
00:39:53,252 --> 00:39:56,221
let me know what
you decide. Okay?
702
00:39:57,498 --> 00:39:59,120
Danny, I'll be
seeing you, huh?
703
00:40:08,095 --> 00:40:09,752
Mom...
704
00:40:09,786 --> 00:40:11,478
I know, darling.
Look, your dad
will be home tonight.
705
00:40:11,512 --> 00:40:15,205
I'll tell him first thing,
and he'll decide what's best.
706
00:40:21,419 --> 00:40:22,592
I'm sorry.
707
00:40:22,627 --> 00:40:24,870
Oh, darling.
It's all right.
708
00:40:27,735 --> 00:40:28,978
I'm real sorry.
709
00:40:29,012 --> 00:40:30,945
I know. I know.
710
00:40:35,294 --> 00:40:37,055
[BELL RINGS]
711
00:40:39,298 --> 00:40:42,163
Whoa, Alex,
I can't believe it!
No, don't tell me that!
712
00:40:42,198 --> 00:40:44,200
It can't be true!
It's too good to be true!
713
00:40:44,234 --> 00:40:45,926
Tell me again! [LAUGHS]
714
00:40:45,960 --> 00:40:49,688
Yeah, I heard you.
I just want to hear it again!
715
00:40:49,723 --> 00:40:53,036
Okie-dokie. Good deal.
I'll be there.
You can count on it.
716
00:40:53,071 --> 00:40:55,729
Hey, listen, big brother,
thanks a lot.
I owe you one.
717
00:40:55,763 --> 00:40:57,385
Okie-dokie.
I'll see you next week.
718
00:40:57,420 --> 00:40:59,249
Bye-bye.
Thanks again, brother.
719
00:40:59,284 --> 00:41:01,148
Guess what, darling.
720
00:41:01,182 --> 00:41:03,668
Alex says their
supervisor's retiring
at the end of the month.
721
00:41:03,702 --> 00:41:05,980
He's talked to Dan Graves
in Personnel.
They want me for the job.
722
00:41:06,015 --> 00:41:07,326
In Akron?Where's Akron?
723
00:41:07,361 --> 00:41:09,328
In Akron, Ohio! Ohio!
724
00:41:09,363 --> 00:41:10,813
Ohio State,
right, Dad?
725
00:41:10,847 --> 00:41:12,987
That's right, tiger.
Ohio State Buckeyes,
726
00:41:13,022 --> 00:41:14,057
the best football
team there is!
727
00:41:14,092 --> 00:41:15,749
Oh, it's Caldwell
on the 20 yard line.
728
00:41:15,783 --> 00:41:17,267
It's a fumble, a fumble!
729
00:41:17,302 --> 00:41:19,891
Ohio State recovers,
first down. Yeah!
730
00:41:19,925 --> 00:41:20,926
[LAUGHING]
731
00:41:21,962 --> 00:41:22,997
Where is Akron?
732
00:41:23,032 --> 00:41:25,172
Go get the almanac.
I'll show you.
733
00:41:25,206 --> 00:41:28,037
Darling,
I can't believe it.
I cannot believe it!
734
00:41:28,071 --> 00:41:29,521
This is, uh, definite?
735
00:41:29,556 --> 00:41:32,351
Well, you know, uh,
we got to go through
all the motions and all.
736
00:41:32,386 --> 00:41:33,974
I got to go
over there next week
737
00:41:34,008 --> 00:41:36,390
for the appointment
and everything,
but don't worry about it.
738
00:41:36,424 --> 00:41:37,874
Alex says
I'm in like Flynn.
739
00:41:37,909 --> 00:41:39,393
You remember
Dan Graves, don't you?
740
00:41:39,427 --> 00:41:40,981
Big, tall,
curly-haired fellow?
741
00:41:41,015 --> 00:41:42,569
We used to hang around
together all the time?
742
00:41:42,603 --> 00:41:44,536
He and I were
on the same bowling team.
You remember him?
743
00:41:44,571 --> 00:41:46,158
Oh, yeah.Oh, praise be God.
744
00:41:46,193 --> 00:41:48,229
Yeah, bless him Almighty!
745
00:41:48,264 --> 00:41:49,403
I can't believe
this good fortune.
746
00:41:49,437 --> 00:41:51,578
Best news
I've had all year!
What do you say, Momma?
747
00:41:51,612 --> 00:41:53,580
I don't know.Sure you do.
748
00:41:53,614 --> 00:41:56,168
I mean it's wonderful.
749
00:41:56,203 --> 00:41:59,413
I just... I just keep
thinking about what
the lawyer said about...
750
00:41:59,447 --> 00:42:02,243
Don't worry about what
the lawyer said, darling.
751
00:42:02,278 --> 00:42:03,831
If he's innocent,
that's the way
he's gonna plead.
752
00:42:03,866 --> 00:42:06,006
Yeah, but the lawyer
said that...Not the lawyer, nothing.
753
00:42:06,040 --> 00:42:07,317
We're going to
the courthouse
on Friday morning
754
00:42:07,352 --> 00:42:09,147
and Danny's coming back
with us home
on Friday afternoon.
755
00:42:09,181 --> 00:42:10,907
That's all
there is to it.
Let's see that, darling.
756
00:42:10,942 --> 00:42:14,186
Okay, Dad.
This is where we are.That's right.
757
00:42:14,221 --> 00:42:15,325
Now, when
this case is over,
758
00:42:15,360 --> 00:42:18,190
and it is definitely mine,
you owe me lunch.
759
00:42:18,225 --> 00:42:21,228
Uh, well, actually
I mean, if you think
about it, you owe me.
760
00:42:21,262 --> 00:42:23,817
How come there's
nobody else in the court?
761
00:42:23,851 --> 00:42:26,026
I don't think
they allow them, honey.
762
00:42:26,060 --> 00:42:27,855
It's juvenile court.
763
00:42:28,373 --> 00:42:29,926
Oh.
764
00:42:29,961 --> 00:42:31,376
Your mom picked me up
at the bus.
765
00:42:31,410 --> 00:42:33,240
Are you surprised?You bet.
766
00:42:33,274 --> 00:42:36,036
I don't want him
seeing those boys
when he's off here.
767
00:42:36,070 --> 00:42:38,038
We're gonna party,
my house.
768
00:42:38,072 --> 00:42:40,143
We missed you, Danny.
769
00:42:40,178 --> 00:42:42,663
Yeah, I missed you guys.
It's gonna be great
to get out of here.
770
00:42:42,698 --> 00:42:44,044
We're gonna start
all over with this boy.
771
00:42:44,078 --> 00:42:46,149
We're gonna
do it right this time.
772
00:42:46,184 --> 00:42:48,358
None of that
trashy company.
773
00:42:48,393 --> 00:42:49,877
Whatever happened
to that Anderson kid?
774
00:42:49,912 --> 00:42:51,569
Oh, Bennett
sent him to State.
775
00:42:51,603 --> 00:42:53,156
The kid's
an incurable runaway.
776
00:42:53,191 --> 00:42:54,502
I said you'd be
a runaway, too,
777
00:42:54,537 --> 00:42:56,159
if somebody beat you
like that. Hey...
778
00:42:56,194 --> 00:42:57,367
All rise.
779
00:43:00,716 --> 00:43:03,097
Please be seated.
780
00:43:03,960 --> 00:43:05,168
Mr. Raines.
781
00:43:05,203 --> 00:43:07,032
Yes, your Honor,
this is the matter of
782
00:43:07,067 --> 00:43:13,901
the arraignment
of Daniel Caldwell,
case number 4407B12.
783
00:43:13,936 --> 00:43:16,007
Danny, I have your
advice and rights
acknowledgment here
784
00:43:16,041 --> 00:43:17,595
signed by you
and your mother.
785
00:43:17,629 --> 00:43:18,906
You read and understood it?
786
00:43:20,736 --> 00:43:23,083
Please give the court
a verbal reply.
This is being taped.
787
00:43:23,117 --> 00:43:25,982
Uh, yes,
I understood it.
788
00:43:26,017 --> 00:43:29,917
Have you given any thought
as to why you're in here
in the past few days?
789
00:43:29,952 --> 00:43:32,195
Yes, sir.
And I'm sorry
about what I did.
790
00:43:33,783 --> 00:43:35,509
I'm glad to hear it.
791
00:43:35,543 --> 00:43:38,098
Mr. Barnes, how does
your client plead?
792
00:43:38,132 --> 00:43:42,171
If it pleases the court,
my client wishes to plead
guilty on all three counts.
793
00:43:42,205 --> 00:43:45,105
However, we wish
that the extenuating
circumstances
794
00:43:45,139 --> 00:43:46,865
be considered, because...
795
00:43:46,900 --> 00:43:48,729
I don't want to do that.
I don't want to plead guilty.
796
00:43:48,764 --> 00:43:49,903
Wait a minute, Danny.
797
00:43:49,937 --> 00:43:51,318
Look, I said
I was drunk and that's it.
798
00:43:51,352 --> 00:43:53,078
No, no.
We talked about this.
799
00:43:53,113 --> 00:43:55,702
No, Mr. Caldwell,
I can take care of it.
I can take care of it.
800
00:43:55,736 --> 00:43:57,393
I changed my mind.
801
00:43:57,427 --> 00:43:59,188
Danny, you want
to plead not guilty
802
00:43:59,222 --> 00:44:01,328
to the assault
and battery charge,
is that right?
803
00:44:01,362 --> 00:44:02,363
Yes, sir.
804
00:44:04,193 --> 00:44:06,264
[SIGHS] Ms. Blake,
805
00:44:06,298 --> 00:44:07,817
I have witnesses'
depositions here,
806
00:44:07,852 --> 00:44:11,165
but I can't seem to find
the plaintiff's affidavit.
807
00:44:11,200 --> 00:44:16,205
Your Honor, uh, Mr. Quinn
signed himself out of
the hospital yesterday.
808
00:44:16,239 --> 00:44:18,897
And so far, we've been
unable to locate him.
809
00:44:18,932 --> 00:44:21,866
Since I don't anticipate
that taking long,
810
00:44:21,900 --> 00:44:24,316
I'd like to request that
detention be continued.
811
00:44:24,351 --> 00:44:27,009
Request denied.
No reason why the defendant
should sit in jail
812
00:44:27,043 --> 00:44:30,012
because the prosecutor's
office loses people.
813
00:44:30,046 --> 00:44:32,566
Mr. Raines,
I want a trial date set
within a 30-day period.
814
00:44:33,429 --> 00:44:34,982
Uh, your Honor...
815
00:44:35,017 --> 00:44:38,572
And, uh, Mr. Corcoran,
I'm also missing
Danny's evaluation.
816
00:44:38,606 --> 00:44:42,024
Oh, we're pretty backed up
in probation right now, sir.
817
00:44:42,058 --> 00:44:44,371
Danny's been available
to you for five days.
818
00:44:45,786 --> 00:44:48,064
Now, I want this resolved.
819
00:44:48,099 --> 00:44:50,722
Your Honor,
November 12th would be good.
820
00:44:50,757 --> 00:44:53,691
Very well. Mr. Corcoran,
I'm giving you 48 hours
821
00:44:53,725 --> 00:44:56,072
for the initial
psychological work-up.
822
00:44:56,107 --> 00:44:58,696
Uh, Monday's a holiday, sir.
The department's closed.
823
00:44:58,730 --> 00:45:01,733
And I have to check
Dr. Forman's
schedule for time.
824
00:45:01,768 --> 00:45:03,183
Have Dr. Forman make time.
825
00:45:05,841 --> 00:45:09,016
Excuse me, Your Honor,
when can Danny come home?
826
00:45:10,777 --> 00:45:12,364
Mr. Caldwell,
I'm sorry about this,
827
00:45:12,399 --> 00:45:16,058
but the court requires
an evaluation of Danny
and it hasn't been done.
828
00:45:16,092 --> 00:45:18,819
Now, he'll have to stay here
until this is underway.
829
00:45:18,854 --> 00:45:20,890
After his release to you,
830
00:45:20,925 --> 00:45:23,755
he must continue to see
his probation officer
and the doctor.
831
00:45:24,583 --> 00:45:25,930
Is that understood?
832
00:45:25,964 --> 00:45:27,138
Yes, sir.
833
00:45:33,006 --> 00:45:34,179
First, it's one day.
Then it's five.
834
00:45:34,214 --> 00:45:35,767
Now, it's another week.It's all right.
835
00:45:35,802 --> 00:45:37,389
I can't sit
in this cell no more.It's all right.
836
00:45:37,424 --> 00:45:38,874
I just can't
take it.Just take it easy.
837
00:45:38,908 --> 00:45:40,772
Everything's
gonna be all right.
838
00:45:40,807 --> 00:45:42,912
I'm thinking of
getting us another lawyer.
839
00:45:42,947 --> 00:45:44,914
Someone older,
more experienced.
840
00:45:44,949 --> 00:45:46,778
Hmm, Mr. Caldwell,
you can't do much better
than Andy Barnes.
841
00:45:46,813 --> 00:45:48,159
Yeah, well,
I'm sorry, Mr. Corcoran.
842
00:45:48,193 --> 00:45:49,332
I know
you people are busy,
843
00:45:49,367 --> 00:45:50,609
but this just
isn't good enough.
844
00:45:50,644 --> 00:45:52,128
First that lady
losing her witness
845
00:45:52,163 --> 00:45:54,096
and you people not doing
what you're supposed to
and he's still here!
846
00:45:54,130 --> 00:45:55,373
We do the best
we can, sir.
847
00:45:55,407 --> 00:45:57,133
We're understaffed.
And there's always
more kids coming.
848
00:46:00,516 --> 00:46:01,724
We'll see you later, Son.
849
00:46:01,759 --> 00:46:03,208
Danny, bye, darling.
I'll see you soon.
850
00:46:05,797 --> 00:46:07,765
Bye, babe.
851
00:46:07,799 --> 00:46:10,871
FRANK: Can't you get him
a radio or someone
to talk to or something?
852
00:46:10,906 --> 00:46:13,011
It ain't right for a boy
all alone in jail like that.
853
00:46:13,046 --> 00:46:14,323
Well, I don't know
about a radio.
854
00:46:14,357 --> 00:46:16,221
But he's gonna be
seeing plenty of me
in the next few days
855
00:46:16,256 --> 00:46:17,775
if we're gonna
get him out
by next weekend.
856
00:46:22,538 --> 00:46:23,781
Well, he's learned
his lesson.
857
00:46:30,063 --> 00:46:31,547
He ought to be
coming home now.
858
00:46:37,795 --> 00:46:39,555
Hey, how long was it
before you became
a trustee anyway?
859
00:46:39,589 --> 00:46:41,039
Hey, wait a minute,
wait a minute.
860
00:46:42,178 --> 00:46:43,835
Hey, pal, wait a minute.
861
00:46:43,870 --> 00:46:45,561
You know who plays
football today?
862
00:46:47,874 --> 00:46:48,909
Huh?
863
00:46:51,015 --> 00:46:52,395
You know what day today is?
864
00:46:56,054 --> 00:46:57,193
Oh, who cares anyway?
865
00:47:05,581 --> 00:47:07,169
I'd like to have some
sounds, Corky.
866
00:47:07,203 --> 00:47:09,171
Some music, you know?
867
00:47:09,205 --> 00:47:12,899
CORKY: Danny you got to
get this done, eh?
868
00:47:12,933 --> 00:47:15,902
So, uh, Pick and Roach
are your best buddies,
right?
869
00:47:16,868 --> 00:47:17,973
Roach...
870
00:47:18,007 --> 00:47:19,906
He, uh, doper, huh?
871
00:47:21,908 --> 00:47:24,427
No, he used to eat
cockroaches
when he was a kid.
872
00:47:30,192 --> 00:47:32,194
What's the ping pong
table for, huh?
873
00:47:32,228 --> 00:47:34,023
Juveniles in detention.
874
00:47:34,058 --> 00:47:35,611
But you can't play it
unless there's a guard
supervising
875
00:47:35,645 --> 00:47:36,992
and Caruso's
short-staffed now,
876
00:47:37,026 --> 00:47:38,062
just the same
as everybody else...
877
00:47:38,096 --> 00:47:39,097
Oh!
878
00:47:39,822 --> 00:47:41,065
Danny...
879
00:47:44,102 --> 00:47:47,761
[SIGHING] Okay, so,
is that your, uh...
Is that your girl in court?
880
00:47:47,795 --> 00:47:48,796
She's...
881
00:47:52,041 --> 00:47:53,801
Is that your girl
in court?
882
00:47:54,561 --> 00:47:55,838
Yeah, that's Karen.
883
00:47:55,873 --> 00:47:58,496
Karen. Karen.
884
00:47:58,530 --> 00:48:00,601
You can handle Caruso.
You can get me a radio,
can't you?
885
00:48:00,636 --> 00:48:02,845
I told you I'd try.
All right?
886
00:48:02,880 --> 00:48:04,882
This Karen's
pretty cute, Danny.
887
00:48:05,606 --> 00:48:07,712
You guys have sex?
888
00:48:07,746 --> 00:48:09,887
That's none
of your business.
All right?
889
00:48:12,234 --> 00:48:13,891
How about dope?
You smoke dope?
890
00:48:15,996 --> 00:48:17,032
Take pills?
891
00:48:19,034 --> 00:48:22,002
Drink liquor?
Drink beer
on a regular basis?
892
00:48:23,417 --> 00:48:24,902
You get me a radio,
I'll tell you anything
893
00:48:24,936 --> 00:48:26,248
you want to know,
okay, Corky?
894
00:48:26,282 --> 00:48:28,215
Listen, kid.
I want you out of here
as bad as you do.
895
00:48:28,250 --> 00:48:30,010
You think I like
working 18-hour days?
896
00:48:30,045 --> 00:48:31,909
Come on. I got to
go pick up my kids!
897
00:48:33,048 --> 00:48:33,876
You married?
898
00:48:35,222 --> 00:48:36,430
I used to be.
899
00:48:37,052 --> 00:48:38,191
Okay?
900
00:48:38,605 --> 00:48:39,778
Okay.
901
00:48:39,813 --> 00:48:42,781
Now let's get some answers.
You got a shrink to see.
902
00:48:42,816 --> 00:48:43,748
A shrink, huh?
903
00:48:44,404 --> 00:48:45,439
Okay.
904
00:48:50,962 --> 00:48:52,170
I'm kind of wired,
you know?
905
00:48:55,104 --> 00:48:56,381
You want to talk?
906
00:49:02,940 --> 00:49:05,943
Yeah. Yeah, I do.
907
00:49:08,048 --> 00:49:08,946
[SIGHING]
908
00:49:18,231 --> 00:49:19,991
Hello, Danny.
909
00:49:20,026 --> 00:49:21,234
How've you been doing?
910
00:49:22,752 --> 00:49:25,065
Okay. How about you?
911
00:49:25,100 --> 00:49:27,412
Great. Fine.
I've never been better.
912
00:49:30,968 --> 00:49:33,004
I'm sorry.
That was stupid.
913
00:49:33,039 --> 00:49:35,593
What I meant to say...Yeah, I know
what you meant.
914
00:49:40,391 --> 00:49:41,737
You wanna give us five?
915
00:49:43,739 --> 00:49:45,223
I'll be outside the door.
916
00:49:51,057 --> 00:49:54,025
Danny, none of this
is your fault.
917
00:49:54,060 --> 00:49:55,854
You'll be going
home soon.
918
00:49:56,269 --> 00:49:57,373
Yeah.
919
00:50:04,760 --> 00:50:06,072
You're seeing some
other guy, aren't you?
920
00:50:07,280 --> 00:50:09,040
No.
921
00:50:09,075 --> 00:50:11,525
What is he, the uh,
the school jock?
922
00:50:11,560 --> 00:50:12,837
Senior, junior? What?
923
00:50:12,871 --> 00:50:14,287
Danny, stop it!
924
00:50:22,985 --> 00:50:24,228
Go home, Karen.
925
00:50:26,092 --> 00:50:27,196
Go on.
Get out of here.
926
00:50:50,944 --> 00:50:52,187
I want Danny home.
927
00:50:53,222 --> 00:50:54,948
I want him
out of that place.
928
00:50:56,087 --> 00:50:58,503
And I can't think
about going to Ohio
929
00:50:58,538 --> 00:51:01,575
or anything else
until he's home.
930
00:51:01,610 --> 00:51:02,887
Well, I have to
think about it.
931
00:51:02,921 --> 00:51:05,096
I can't afford
to lose this job.
932
00:51:05,131 --> 00:51:07,616
You think it feels good
me knowing
you're supporting us all?
933
00:51:10,170 --> 00:51:12,069
How can you leave
when he's still in there?
934
00:51:12,103 --> 00:51:15,175
I have to, darling.
Don't you understand?
935
00:51:15,210 --> 00:51:18,144
I don't have
any other choice.
Neither one of us do.
936
00:51:18,178 --> 00:51:19,766
We're gonna have to
start all over again.
937
00:51:19,800 --> 00:51:21,768
Nothing left for us here.
938
00:51:21,802 --> 00:51:24,184
And don't worry.
We'll get us
another house.
939
00:51:24,219 --> 00:51:26,600
You know, maybe we can
rent one near the family.
940
00:51:26,635 --> 00:51:29,224
It's your family, Frank.
I want to stay here.
941
00:51:30,087 --> 00:51:31,881
And I want Danny home.
942
00:51:33,297 --> 00:51:34,608
You think I don't?
943
00:51:41,788 --> 00:51:46,137
DR. FORMAN:
Danny Caldwell, juvenile.
Eleven days in detention.
944
00:51:46,172 --> 00:51:48,933
I saw him yesterday
and this morning.
945
00:51:48,967 --> 00:51:52,730
Look, Al.
This kid's a time bomb
sitting up there.
946
00:51:52,764 --> 00:51:54,387
He's got to be
around some people.
947
00:51:56,078 --> 00:51:57,355
Something.
948
00:51:57,390 --> 00:51:58,839
Oh, Wendy,
he'll be out
in two days.
949
00:51:58,874 --> 00:52:00,151
No.
950
00:52:00,186 --> 00:52:01,566
Three days.Three days.
951
00:52:01,601 --> 00:52:03,120
Tomorrow I'm at
Mar Vista State.
952
00:52:03,154 --> 00:52:05,225
I can't finish
the work-up.
953
00:52:05,260 --> 00:52:07,952
Do you know what
three days is to a child?
954
00:52:08,780 --> 00:52:10,023
Look, I know
955
00:52:10,057 --> 00:52:12,750
sight and sound separation
require isolation.
956
00:52:12,784 --> 00:52:15,891
But if we don't find
him something to do...
957
00:52:15,925 --> 00:52:17,548
I'm gonna have to
file a report.
958
00:52:20,930 --> 00:52:23,347
How about if I put him
in the kitchen with Faye?
959
00:52:24,244 --> 00:52:26,212
Would you like that?
960
00:52:26,246 --> 00:52:28,145
The kitchen'll be fine.
961
00:52:29,215 --> 00:52:30,285
Thanks, Al.
962
00:52:31,389 --> 00:52:33,184
You don't have
to cook, okay?
963
00:52:34,530 --> 00:52:36,843
I'm the best cook
in the entire state,
964
00:52:36,877 --> 00:52:39,052
so you won't
do no cooking.
965
00:52:39,086 --> 00:52:43,919
You'll clean up the stove.
You clean the counters,
the faucet, the pans,
966
00:52:43,953 --> 00:52:47,025
the sinks, the utensils,
but you don't cook.
967
00:52:47,060 --> 00:52:48,993
Got it?
968
00:52:49,027 --> 00:52:52,928
CARUSO: The law says
I have to keep you separate
from the adult inmates.
969
00:52:52,962 --> 00:52:55,586
The shrink says I have to
give you something to do.
970
00:52:55,620 --> 00:52:58,899
And you're not allowed
to talk to anybody.
Understand?
971
00:52:58,934 --> 00:53:01,488
One word from you,
and I hear about it
from Faye,
972
00:53:01,523 --> 00:53:04,733
you're back in your cell.
Any questions?
973
00:53:05,354 --> 00:53:06,424
None.
974
00:53:12,879 --> 00:53:14,294
He's all yours, Faye.
975
00:53:14,329 --> 00:53:15,537
[SIGHS]
976
00:53:17,780 --> 00:53:19,541
FAYE: You know how
to wash dishes?
977
00:53:21,059 --> 00:53:21,922
Yeah.
978
00:53:23,372 --> 00:53:26,203
Thank God for small
mercies. [LAUGHS]
979
00:53:29,033 --> 00:53:29,965
Go to it.
980
00:53:54,403 --> 00:53:55,715
[CLOCK WINDING]
981
00:54:30,197 --> 00:54:32,338
Hey.WOMAN 1: Hey, dishwasher.
982
00:54:32,372 --> 00:54:34,201
[ALL CHATTERING EXCITEDLY]
983
00:54:35,962 --> 00:54:37,688
[WOMEN WHOOPING]
984
00:54:37,722 --> 00:54:41,278
WOMAN 2: Hey, hey, hey,
hey! Faye's got herself
a new cutie!
985
00:54:41,312 --> 00:54:42,382
[ALL LAUGHING]
986
00:54:42,417 --> 00:54:43,901
[WHOOPING CONTINUES]
987
00:54:43,935 --> 00:54:45,351
Hey, cutie!
988
00:54:45,385 --> 00:54:48,181
WOMAN 3: What're you gonna do,
Faye, have him for breakfast?
989
00:54:48,215 --> 00:54:50,287
He won't even make
an appetizer.
990
00:54:50,321 --> 00:54:52,841
[CHATTERING CONTINUES]
991
00:54:52,875 --> 00:54:55,809
WOMAN 4: Faye, you're gonna
have to feed him up
a little if you want to, uh...
992
00:54:55,844 --> 00:54:57,673
Yeah, give him some
of this good food.
993
00:54:57,708 --> 00:55:00,193
Hey, yeah!
Let's have a front view.
994
00:55:00,227 --> 00:55:02,782
Hey, turn around! Whoo!
995
00:55:04,577 --> 00:55:06,751
He ain't even supposed
to talk to you bums.
996
00:55:06,786 --> 00:55:10,583
Caruso's orders.
So just lay off him,
starting now.
997
00:55:10,617 --> 00:55:11,929
[ALL CHATTERING]
998
00:55:13,240 --> 00:55:16,520
Come on, give them
a nice little look.
999
00:55:16,554 --> 00:55:18,763
ALL: [CHANTING]
Turn around.
Turn around.
1000
00:55:22,871 --> 00:55:23,975
[PLATES BANGING]
1001
00:55:29,256 --> 00:55:30,499
[ALL CHEERING]
1002
00:55:38,783 --> 00:55:40,129
All right.
1003
00:55:42,511 --> 00:55:43,719
Have your meals
and get out.
1004
00:55:47,378 --> 00:55:48,759
[CHEERING CONTINUES]
1005
00:56:05,051 --> 00:56:05,741
[GRUNTS]
1006
00:56:06,949 --> 00:56:07,778
[PANTING]
1007
00:56:50,441 --> 00:56:51,856
How is she?
1008
00:56:54,238 --> 00:56:55,791
I guess
she's doing okay.
1009
00:56:57,862 --> 00:56:59,899
She's going out
for mat maid
when wrestling starts.
1010
00:56:59,933 --> 00:57:01,038
Oh!
1011
00:57:01,728 --> 00:57:02,798
Yeah.
1012
00:57:06,215 --> 00:57:11,220
Boy, being in the kitchen's
a lot better than sitting up
in that damn cell.
1013
00:57:11,255 --> 00:57:12,739
Stop cursing, Danny.
1014
00:57:13,775 --> 00:57:15,570
When did you start
to smoke?
1015
00:57:17,399 --> 00:57:19,505
Big Faye slips me
one now and then.
1016
00:57:21,610 --> 00:57:22,784
She's the cook.
1017
00:57:23,923 --> 00:57:25,062
[SIGHS]
1018
00:57:28,859 --> 00:57:31,137
So, Dad's leaving
for Ohio tonight, huh?
1019
00:57:32,932 --> 00:57:33,760
Mmm-hmm.
1020
00:57:35,210 --> 00:57:37,937
You going with him?
1021
00:57:37,971 --> 00:57:41,388
No, honey.
I'll be right here.
I'm not gonna leave.
1022
00:57:44,564 --> 00:57:46,739
Danny, you know
he'd be here
if he could.
1023
00:57:48,188 --> 00:57:51,088
The lumber yard
just called
this morning and...
1024
00:57:51,122 --> 00:57:53,539
Days with pay
is better than nothing.
1025
00:57:55,920 --> 00:57:57,128
Two days left.
1026
00:58:00,062 --> 00:58:02,375
Hey. Hello.
1027
00:58:05,930 --> 00:58:08,174
I'm not supposed
to tell you,
but Rusty and David
1028
00:58:08,208 --> 00:58:11,108
have a surprise party
planned for you
when you come home.
1029
00:58:11,142 --> 00:58:13,973
And Davey made you
the cutest gift.
I don't know what it is.
1030
00:58:14,007 --> 00:58:17,148
It's a dog or a cat
or a hippo or something.
1031
00:58:17,183 --> 00:58:19,875
He tore up strips
of newspaper and he...
1032
00:58:19,910 --> 00:58:23,051
He made a glue
out of flour
and water and...
1033
00:58:23,085 --> 00:58:25,191
You remember how
you used to do
in kindergarten?
1034
00:58:25,225 --> 00:58:26,572
What do you call that?
1035
00:58:26,606 --> 00:58:29,575
Paper mache.That's it.
Paper mache.
1036
00:58:29,609 --> 00:58:33,199
[LAUGHS] The kitchen
was such a mess.
1037
00:58:33,233 --> 00:58:35,822
It looked like something
out of those old-time movies.
1038
00:58:35,857 --> 00:58:38,825
You remember how you
used to love to watch
those movies on TV?
1039
00:58:38,860 --> 00:58:42,035
Mom, would you quit
talking about me like
I'm dead or something?
1040
00:58:46,799 --> 00:58:49,215
[SIGHING] Danny...
1041
00:58:53,288 --> 00:58:54,600
Here you go.
1042
00:58:56,843 --> 00:58:59,363
There's some candy
there and some gum.
1043
00:59:07,578 --> 00:59:10,098
I mean, you got to
get me out of here.
1044
00:59:10,132 --> 00:59:12,721
I'm not just
talking here.
I'm going crazy.
1045
00:59:14,930 --> 00:59:17,139
I will, darling. I promise.
1046
00:59:29,911 --> 00:59:31,119
[DOOR CLOSING]
1047
00:59:53,072 --> 00:59:54,591
He's so different.
1048
00:59:54,625 --> 00:59:57,179
I mean, he doesn't even
sound like Danny anymore.
1049
00:59:58,940 --> 01:00:01,770
Yeah, well, maybe
he's starting to grow up.
1050
01:00:06,603 --> 01:00:08,087
Anyway, he'll be
back tomorrow
1051
01:00:08,121 --> 01:00:10,227
and everything'll
settle down.
Don't worry.
1052
01:00:12,919 --> 01:00:14,818
All right, I know
it's been longer
than we thought,
1053
01:00:14,852 --> 01:00:17,786
but, uh, I don't feel like
it's my fault, you know?
1054
01:00:40,567 --> 01:00:44,364
[LAUGHS] I've been making
deals with myself
like when I was a kid.
1055
01:00:44,399 --> 01:00:45,607
You know?
1056
01:00:47,540 --> 01:00:50,232
If Danny comes
home tomorrow,
I'll quit smoking
1057
01:00:50,267 --> 01:00:52,200
and if you get the job
in Akron, I'll...
1058
01:00:54,133 --> 01:00:55,444
You'll what?
1059
01:00:56,549 --> 01:00:59,034
[SIGHING] I will
stop being afraid.
1060
01:01:00,242 --> 01:01:03,521
Frank, I don't
want to leave here.
1061
01:01:03,556 --> 01:01:05,558
I've lived here
my whole life.
1062
01:01:09,251 --> 01:01:10,563
Hold me tight, please.
1063
01:01:12,116 --> 01:01:13,946
I am so scared.
1064
01:01:16,120 --> 01:01:17,501
[SOBS]
1065
01:01:17,535 --> 01:01:18,778
Come on, honey.
1066
01:01:21,091 --> 01:01:24,439
Oh, baby. Don't worry.
Everything's gonna be
all right.
1067
01:01:28,132 --> 01:01:29,996
Oh, Mrs. Caldwell.SANDY: Oh, hello.
1068
01:01:30,031 --> 01:01:31,101
We've had a slight
change of plans.
1069
01:01:31,135 --> 01:01:32,447
Judge Halloran's
got the flu.
1070
01:01:32,481 --> 01:01:33,793
We're gonna have to
go with Judge Bennett.
I just checked.
1071
01:01:33,828 --> 01:01:36,002
What? Does this mean
we have to wait longer?
1072
01:01:36,037 --> 01:01:37,314
No, no,
it's not a problem.
1073
01:01:37,348 --> 01:01:39,834
Judge Bennett will sign
the release papers.
Just a formality.
1074
01:01:52,847 --> 01:01:54,745
Is Mr. Caldwell
joining us?
1075
01:01:54,780 --> 01:01:57,437
Uh, no, sir.
He, uh, had to
go out of state, uh...
1076
01:01:58,404 --> 01:02:00,475
For, uh, some business.
1077
01:02:02,097 --> 01:02:05,169
Uh, he was waiting
so long and then,
1078
01:02:05,204 --> 01:02:07,068
'cause the dates
kept changing,
1079
01:02:07,102 --> 01:02:08,725
finally he just
had to leave.
1080
01:02:11,244 --> 01:02:15,179
Mrs. Caldwell, I see
from the background report
that you're employed.
1081
01:02:15,904 --> 01:02:18,148
Yes, sir, that's right.
1082
01:02:18,182 --> 01:02:19,908
Well, just until
Frank gets...
1083
01:02:19,943 --> 01:02:21,496
That's my husband, Frank.
1084
01:02:21,530 --> 01:02:23,878
Just until he gets
things straightened out.
1085
01:02:23,912 --> 01:02:26,087
And Mr. Caldwell
is returning, uh...
1086
01:02:26,121 --> 01:02:29,193
Uh, well, he thought
on Thursday,
1087
01:02:29,228 --> 01:02:31,886
or the weekend
at the latest.
1088
01:02:31,920 --> 01:02:34,785
And who will be
supervising Danny
and the other children?
1089
01:02:35,303 --> 01:02:37,581
I will.
1090
01:02:37,615 --> 01:02:42,206
I mean, uh, well,
I'll take off from work.
1091
01:02:44,036 --> 01:02:46,107
Uh, I mean, I just,
I didn't think...
1092
01:02:47,418 --> 01:02:49,144
You must understand,
1093
01:02:49,179 --> 01:02:50,801
releasing Danny
to your custody
1094
01:02:50,836 --> 01:02:54,563
entails strict enforcement
of the court's order.
1095
01:02:54,598 --> 01:02:55,772
And judging from
this evaluation,
1096
01:02:55,806 --> 01:02:58,809
he requires both parents,
particularly Mr. Caldwell,
1097
01:02:58,844 --> 01:03:00,984
to supervise him
at all times.
1098
01:03:01,018 --> 01:03:02,606
No, Danny does
what I tell him.
1099
01:03:04,228 --> 01:03:07,197
Well, I'm sorry,
Mrs. Caldwell, I...
1100
01:03:07,231 --> 01:03:09,924
I can't take
the responsibility
for your son's release,
1101
01:03:09,958 --> 01:03:11,788
until your husband
comes home.
1102
01:03:13,617 --> 01:03:17,034
Well, uh,
you mean you think
he's better off in jail?
1103
01:03:17,069 --> 01:03:18,864
No, this is crazy!
1104
01:03:18,898 --> 01:03:19,830
This is cruel!
1105
01:03:19,865 --> 01:03:22,868
It's not my intention
to be cruel.
1106
01:03:22,902 --> 01:03:25,353
We're trying to
help your son.
1107
01:03:25,387 --> 01:03:28,805
And I feel the best thing
for him is to be kept here
for now.
1108
01:03:29,806 --> 01:03:31,428
I'm sorry you don't agree.
1109
01:03:32,912 --> 01:03:36,743
Now, if you'll excuse me,
I... I'm due in court.
1110
01:03:47,893 --> 01:03:49,584
So they figure
they'll keep me away
1111
01:03:49,618 --> 01:03:51,793
from all them
bad influences
at home, huh?
1112
01:03:54,209 --> 01:03:55,797
Like Rusty.
1113
01:03:56,591 --> 01:03:57,937
Or David!
1114
01:04:13,125 --> 01:04:14,367
So when's Dad
coming home?
1115
01:04:14,402 --> 01:04:15,782
Oh, I'm calling him
tonight, honey.
1116
01:04:15,817 --> 01:04:18,716
I'm telling him to get
back here right away.
1117
01:04:18,751 --> 01:04:20,822
And Corky's gonna try
to get in touch with...
1118
01:04:24,032 --> 01:04:26,138
[SOBBING]
With Judge Halloran.
1119
01:04:26,172 --> 01:04:29,520
Oh, Danny,
I'm really sorry, honey.
I know I promised.
1120
01:04:33,041 --> 01:04:34,525
I know you promised, Momma.
1121
01:04:41,049 --> 01:04:44,225
Don't worry about it.
It's only a couple
more days. Okay?
1122
01:04:44,259 --> 01:04:46,537
It's only
a couple more days.
I can handle it.
1123
01:04:47,297 --> 01:04:49,023
Well...
1124
01:04:49,057 --> 01:04:50,093
[CRYING]
1125
01:04:52,371 --> 01:04:53,820
Come on, don't cry.
1126
01:04:56,099 --> 01:04:57,514
Come here.
1127
01:05:03,520 --> 01:05:04,728
Surprise!Surprise!
1128
01:05:06,523 --> 01:05:07,834
Where's Danny?
1129
01:05:07,869 --> 01:05:10,389
They wouldn't let him
come home, Rusty.
1130
01:05:10,423 --> 01:05:12,770
Not without
your father here.
1131
01:05:12,805 --> 01:05:14,531
They just
wouldn't let him.
1132
01:05:14,565 --> 01:05:16,188
Is Danny ever
coming home?
1133
01:05:17,396 --> 01:05:18,915
Who cares?
1134
01:05:21,952 --> 01:05:22,884
DR. FORMAN: Danny.
1135
01:05:32,721 --> 01:05:33,999
I'm never getting
out of here.
1136
01:05:36,001 --> 01:05:38,003
They're just gonna keep
on figuring ways and
1137
01:05:39,038 --> 01:05:40,108
make me stay.
1138
01:05:41,420 --> 01:05:43,767
It's unfair.
1139
01:05:43,801 --> 01:05:45,424
I'm not gonna
tell you it isn't.
1140
01:05:46,943 --> 01:05:48,289
About Karen...
1141
01:05:50,187 --> 01:05:52,120
She already got
herself another guy.
1142
01:05:53,984 --> 01:05:55,952
She knew I was
in here for good.
1143
01:05:56,745 --> 01:05:58,540
Is that what she told you?
1144
01:06:00,957 --> 01:06:02,337
What's the difference?
1145
01:06:04,788 --> 01:06:06,963
Danny, you're not
in here for good.
1146
01:06:08,792 --> 01:06:11,760
It's a lousy, awful thing
that's happened to you.
1147
01:06:13,866 --> 01:06:15,281
But you will go home.
1148
01:06:21,046 --> 01:06:21,805
You think?
1149
01:06:22,806 --> 01:06:23,980
I do.
1150
01:06:27,052 --> 01:06:28,191
No.
1151
01:06:39,374 --> 01:06:40,548
[DOOR CLOSING]
1152
01:07:06,608 --> 01:07:07,954
[PEOPLE CHATTERING]
1153
01:07:58,177 --> 01:07:59,730
Gimme some of them eggs.
1154
01:08:07,117 --> 01:08:08,739
Hey, watch out
what you're doing.
1155
01:08:08,774 --> 01:08:10,810
I'll take
your face apart, punk.
1156
01:08:11,570 --> 01:08:12,571
[EXCLAIMING]
1157
01:08:14,124 --> 01:08:15,367
[ALL CLAMORING]
1158
01:08:27,620 --> 01:08:28,725
[BELL RINGING]
1159
01:08:29,415 --> 01:08:31,176
[CLAMORING CONTINUES]
1160
01:08:39,563 --> 01:08:41,358
GUARD: Come on,
give us some room.
1161
01:08:41,393 --> 01:08:43,015
Break it up, there, guys.
1162
01:08:43,049 --> 01:08:45,776
Come on!
Let me get through!
Break it up.
1163
01:08:45,811 --> 01:08:47,192
Break it up, I said!
1164
01:08:50,747 --> 01:08:52,093
Listen, kid.
1165
01:08:52,128 --> 01:08:53,888
This has got nothing
to do with me, you know.
1166
01:08:53,922 --> 01:08:56,339
A man gives an order.
I do what I'm told.
1167
01:08:56,373 --> 01:08:57,926
I can handle it.
1168
01:09:11,077 --> 01:09:12,562
[GAGGING]
1169
01:09:12,596 --> 01:09:14,702
Come on, man.
Get in there.
1170
01:09:14,736 --> 01:09:15,910
I want to see Caruso.
1171
01:09:15,944 --> 01:09:17,912
He's off for the weekend.
You know that.
1172
01:09:17,946 --> 01:09:19,741
Deputy Russell's
in charge.
1173
01:09:19,776 --> 01:09:21,226
Who's Russell?
1174
01:09:21,260 --> 01:09:22,468
Come on, man.
Don't throw me in there.
1175
01:09:22,503 --> 01:09:24,021
Call Caruso
at home, please.
1176
01:09:24,608 --> 01:09:25,747
Please.
1177
01:09:31,339 --> 01:09:32,582
[LATCH CLINKING]
1178
01:09:32,616 --> 01:09:35,101
DANNY: Guard!
I can't breathe in here!
It stinks!
1179
01:09:35,136 --> 01:09:36,206
[BANGING ON DOOR]
1180
01:09:36,241 --> 01:09:38,174
Let me out of here,
come on!
1181
01:09:38,208 --> 01:09:39,554
Guard!
1182
01:09:40,590 --> 01:09:42,937
I can't breathe!
It stinks in here!
1183
01:09:42,971 --> 01:09:44,214
[BANGING CONTINUES]
1184
01:09:44,249 --> 01:09:45,353
Come on!
1185
01:09:46,872 --> 01:09:50,876
Let me out of here.
Come on! Guard!
1186
01:10:12,794 --> 01:10:14,210
Come on, come on.
Open up.
1187
01:10:21,769 --> 01:10:23,184
He's only a kid!
1188
01:10:23,219 --> 01:10:24,496
I tried telling Russell
it was a kid.
1189
01:10:24,530 --> 01:10:26,256
He said to do
like I was told.
1190
01:10:26,291 --> 01:10:27,740
I want Russell
in my office
in half an hour.
1191
01:10:27,775 --> 01:10:29,570
And if he's at home,
get him in here!
1192
01:10:32,780 --> 01:10:34,126
[MUTTERING]
1193
01:10:37,198 --> 01:10:38,199
Hey.
1194
01:10:39,787 --> 01:10:41,237
Hey, Danny.
1195
01:10:41,271 --> 01:10:42,893
DANNY: [SOBBING]
I got arrested...
1196
01:10:42,928 --> 01:10:44,792
Danny, come on.
Get yourself up.
Let's get out of here.
1197
01:10:46,518 --> 01:10:47,898
Come on.Mr. Caruso.
1198
01:10:47,933 --> 01:10:50,211
Yeah, it's Caruso.
Come on, you hear me?
1199
01:10:50,246 --> 01:10:54,767
Come on, come on.
Come on, let's get
out of here!
1200
01:10:54,802 --> 01:10:56,182
Come on, let's go.
We haven't got all day.
1201
01:10:56,217 --> 01:10:58,771
Come on. That's a boy.
All right, come on.
1202
01:10:58,806 --> 01:11:00,635
I'm okay.Yeah, you're okay.
1203
01:11:00,670 --> 01:11:02,292
Okay...You're okay.
Come on.
1204
01:11:02,327 --> 01:11:04,501
Yeah, you're okay.
You're okay.
1205
01:11:04,536 --> 01:11:06,538
[GRUNTING]
1206
01:11:06,572 --> 01:11:10,162
Dupres, get a medical kit
and 100 gallons
of hot soapy water.
1207
01:11:10,196 --> 01:11:12,268
Go ahead.
Get it! Go ahead!
1208
01:11:12,302 --> 01:11:14,097
Let me get my shoes.
Here, let me get my shoes.
1209
01:11:14,131 --> 01:11:16,341
Forget it.
Don't worry about
your shoes.
1210
01:11:16,375 --> 01:11:18,584
[GRUNTING] Don't worry
about your shoes.
1211
01:11:18,619 --> 01:11:19,965
[SOBBING]
1212
01:11:21,069 --> 01:11:22,554
Oh, boy, you stink.
1213
01:11:49,097 --> 01:11:50,823
Hey, there he is!Hey!
1214
01:11:50,858 --> 01:11:53,619
Dad!Hi, give us a hug!
How are you guys?
1215
01:11:54,965 --> 01:11:56,484
Hi.Hi.
1216
01:11:56,519 --> 01:11:59,004
Hey, I got something
for you boys
all the way from Ohio.
1217
01:11:59,038 --> 01:12:00,039
Wait a minute.
Wait a minute.
1218
01:12:00,074 --> 01:12:01,351
It's not all for you.
1219
01:12:01,386 --> 01:12:03,180
There we go.
Go ahead.
Share that up.
1220
01:12:03,215 --> 01:12:04,768
[CHUCKLES]
1221
01:12:04,803 --> 01:12:06,977
So?So what?
1222
01:12:07,012 --> 01:12:08,254
So, so, so?I got the job!
1223
01:12:08,289 --> 01:12:09,359
Oh!
1224
01:12:09,394 --> 01:12:11,188
[LAUGHING]
1225
01:12:11,223 --> 01:12:12,880
Great.
When do you start?
1226
01:12:12,914 --> 01:12:13,984
Ten days.Oh...
1227
01:12:14,019 --> 01:12:15,745
Oh, don't worry.
You can make it.
1228
01:12:16,953 --> 01:12:18,264
So, what's it like there?
1229
01:12:18,299 --> 01:12:20,266
Well, it's a lot more
built-up than I remember,
you know.
1230
01:12:20,301 --> 01:12:21,923
But it's not bad.
1231
01:12:21,958 --> 01:12:23,546
There's a lot of nice
neighborhoods right
around the factory.
1232
01:12:23,580 --> 01:12:25,513
That's mine there.
Thank you.Oh, isn't that great?
1233
01:12:25,548 --> 01:12:27,239
And I bought this
for Danny.
Where's he at?
1234
01:12:29,862 --> 01:12:32,693
I'm sure you're gonna
be able to get terrific
references
1235
01:12:32,727 --> 01:12:34,211
for Steven and Ken.
They're both good kids...
1236
01:12:34,246 --> 01:12:36,179
FRANK: Mr. Corcoran.
Excuse me. Mr. Corcoran.
1237
01:12:36,213 --> 01:12:37,249
Listen, I want to
tell you something.
1238
01:12:37,283 --> 01:12:38,733
What you did,
keeping my boy here
1239
01:12:38,768 --> 01:12:40,563
because I was out of town
was the worst thing
you could have done.
1240
01:12:40,597 --> 01:12:42,392
That judge
ought to be shot!Hey, take it easy.
1241
01:12:42,427 --> 01:12:44,325
Don't tell me to
take it easy!
I'm back now.
1242
01:12:44,360 --> 01:12:45,913
Now, where's the judge?
I want to talk to him!
1243
01:12:45,947 --> 01:12:47,742
All right, Mr. Caldwell.
I'm going to give it
to you straight.
1244
01:12:47,777 --> 01:12:49,468
There was some trouble
over the weekend.What sort of trouble?
1245
01:12:49,503 --> 01:12:51,056
Your boy, Danny,
picked a fight
with another inmate and...
1246
01:12:51,090 --> 01:12:53,092
Oh, my God!
Do you hear that?
1247
01:12:53,127 --> 01:12:54,818
What is going on
around here?
1248
01:12:54,853 --> 01:12:56,993
Some other queer trying
to make a pass at him?
1249
01:12:57,027 --> 01:12:58,891
What do you people
got going on here?
1250
01:12:58,926 --> 01:13:01,031
The boy's in more trouble
since he's arrested
than he was back home!
1251
01:13:01,066 --> 01:13:03,517
Will you listen to me?Now, you listen to me, Mister.
1252
01:13:03,551 --> 01:13:07,762
I'll tell you something.
I want my boy back
and I want him back now!
1253
01:13:07,797 --> 01:13:10,903
I understand, Mr. Caldwell.
I'm sorry,
but it just can't be done.
1254
01:13:10,938 --> 01:13:13,665
Why is everyone telling
us it cannot be done?
1255
01:13:13,699 --> 01:13:15,218
We're talking about
our son, here.
1256
01:13:15,252 --> 01:13:17,358
Now I want to see
that judge and I want
to see him right now!
1257
01:13:17,393 --> 01:13:19,187
I'm sure he'll be glad
to talk to you.
1258
01:13:19,222 --> 01:13:20,879
But you're gonna
have to wait
for lunch recess.
1259
01:13:20,913 --> 01:13:22,881
That's gonna be, uh,
about 20 minutes.
1260
01:13:22,915 --> 01:13:24,261
Fine.
1261
01:13:24,296 --> 01:13:26,850
We got two more kids
waiting downstairs
in the car right now.
1262
01:13:26,885 --> 01:13:27,920
I don't know
what to tell you.
1263
01:13:27,955 --> 01:13:30,198
Nobody around here
seems to know
what to tell us.
1264
01:13:32,269 --> 01:13:34,927
I understand exactly
how you feel, Mr. Caldwell.
1265
01:13:34,962 --> 01:13:37,033
FRANK: Well, I don't know
if you do, Your Honor.
1266
01:13:37,067 --> 01:13:39,035
I mean, it's been
real hard on everyone.
1267
01:13:39,069 --> 01:13:41,244
Well, please try to see
it from our point of view.
1268
01:13:41,278 --> 01:13:43,902
I mean, we're not perfect.
We make mistakes too.
1269
01:13:43,936 --> 01:13:46,180
Danny's a very angry boy.
1270
01:13:46,214 --> 01:13:48,907
Which isn't to say that
that's abnormal for his age.
1271
01:13:48,941 --> 01:13:51,737
I mean, adolescence
is a tough time
for everybody.
1272
01:13:52,531 --> 01:13:54,257
Especially parents.
1273
01:13:54,291 --> 01:13:57,329
Danny has no control
over his temper,
Mr. Caldwell.
1274
01:13:57,363 --> 01:14:03,231
Things don't go his way,
he gets frustrated,
disappointed. Blows up.
1275
01:14:03,266 --> 01:14:05,579
He's already injured
one man
and attacked another.
1276
01:14:05,613 --> 01:14:07,926
I know.
I tried to tell him.
1277
01:14:07,960 --> 01:14:09,893
He's got to learn
to control that temper.
1278
01:14:09,928 --> 01:14:11,757
I tell him
all the time,
don't I?
1279
01:14:11,792 --> 01:14:13,069
HALLORAN: Well,
that's exactly what
we're trying to do.
1280
01:14:13,103 --> 01:14:16,106
I mean, that's why
I want him to stay
here until the trial.
1281
01:14:16,141 --> 01:14:20,490
Now he has a good
relationship with Dr. Forman,
our psychologist.
1282
01:14:20,525 --> 01:14:23,079
I really think
it's the best
thing for him.
1283
01:14:23,113 --> 01:14:26,565
Now if you want to
talk to her about this,
please go ahead.
1284
01:14:27,773 --> 01:14:30,086
Judge Halloran,
my husband
has a new job,
1285
01:14:30,120 --> 01:14:33,503
in another state,
in Ohio and we're...
We're moving.
1286
01:14:33,538 --> 01:14:35,160
I mean,
almost right away.
1287
01:14:35,194 --> 01:14:36,748
Will Danny be able to...
1288
01:14:36,782 --> 01:14:39,820
We're not trying
to steal your son,
Mrs. Caldwell.
1289
01:14:39,854 --> 01:14:43,168
I just feel it's important
that he stays in
a structured environment.
1290
01:14:43,202 --> 01:14:45,757
Especially if you're
moving because...
1291
01:14:45,791 --> 01:14:50,071
Well, until we can redirect
his emotional patterns
a little.
1292
01:14:50,106 --> 01:14:52,971
Otherwise, I don't think
this experience will be
any worth to him.
1293
01:14:53,903 --> 01:14:55,352
Can we see him now?
1294
01:14:55,387 --> 01:14:58,494
Of course. I... I think
you'd better leave it
until tomorrow,
1295
01:14:58,528 --> 01:15:00,254
because visiting hours
are over for today.
1296
01:15:02,049 --> 01:15:04,016
I appreciate
your cooperation,
Mr. Caldwell.
1297
01:15:04,051 --> 01:15:05,052
Thank you, Your Honor.
1298
01:15:05,086 --> 01:15:06,571
Mrs. Caldwell...
1299
01:15:11,852 --> 01:15:14,924
Can't put him back
in the kitchen.
There's no way.
1300
01:15:14,958 --> 01:15:16,891
Let him stay
in the day room
for now.
1301
01:15:16,926 --> 01:15:19,584
He can have his meals
in there and get
Dr. Forman over.
1302
01:15:19,618 --> 01:15:21,206
I want her to see him!
1303
01:15:22,138 --> 01:15:24,416
I want that kid
out of here.
1304
01:15:24,450 --> 01:15:25,451
It's enough.
1305
01:15:53,549 --> 01:15:55,723
This is Alfred Caruso.
1306
01:15:55,758 --> 01:15:56,931
Would you have
Mike Raines call me
1307
01:15:56,966 --> 01:15:58,899
the minute
he's out of court?
1308
01:15:58,933 --> 01:16:00,279
Thank you very much.
1309
01:16:09,116 --> 01:16:10,911
They taking care
of this, Danny?
1310
01:16:13,016 --> 01:16:14,880
Mmm.
1311
01:16:14,915 --> 01:16:19,022
You know your uncle Alex
says the schools
are real good there.
1312
01:16:19,057 --> 01:16:21,784
And Mike, your cousin,
Mike's in the same grade
as you, remember?
1313
01:16:23,717 --> 01:16:24,925
You always
used to like him.
1314
01:16:24,959 --> 01:16:26,892
You'll have somebody
to show you around.
1315
01:16:26,927 --> 01:16:29,205
Danny, you have
got to stay out
of trouble in here.
1316
01:16:29,239 --> 01:16:31,552
They told us you've got
to talk to that doctor,
1317
01:16:31,587 --> 01:16:32,829
what's her name?Forman.
1318
01:16:32,864 --> 01:16:34,520
Dr. Forman.
You got to
work with her.
1319
01:16:34,555 --> 01:16:36,902
Be as helpful as you can.
Do you understand?
1320
01:16:38,352 --> 01:16:39,560
Yeah.
1321
01:16:41,838 --> 01:16:43,702
Danny, don't look
that way.
1322
01:16:43,737 --> 01:16:45,428
Darling, we'll
be back for you.
1323
01:17:02,134 --> 01:17:03,549
[CAR ENGINE STARTING]
1324
01:17:15,285 --> 01:17:16,597
[WATER DRIPPING]
1325
01:17:27,021 --> 01:17:28,229
Mike Raines call?
1326
01:17:28,264 --> 01:17:30,576
Ten minutes ago.
He's back in court
until 5:00.
1327
01:18:26,115 --> 01:18:27,116
[GRUNTING]
1328
01:18:42,131 --> 01:18:43,201
[YELLS]
1329
01:19:50,855 --> 01:19:53,512
I want Danny Caldwell out.
1330
01:19:53,547 --> 01:19:55,480
I don't care
how you do it.
1331
01:19:55,514 --> 01:19:57,551
I want that kid
out of my jail
1332
01:19:57,585 --> 01:19:59,001
and put someplace else.
1333
01:20:18,296 --> 01:20:19,538
[MAN CHATTERING]
1334
01:20:55,816 --> 01:20:57,369
Well?
1335
01:20:57,404 --> 01:20:59,095
He'll be okay.
Uh, he'll be okay.
1336
01:21:00,131 --> 01:21:01,580
I gave him five units.
1337
01:21:02,788 --> 01:21:05,688
Stitched up the artery.
1338
01:21:05,722 --> 01:21:08,587
You know,
it's a good thing
you got him when you did.
1339
01:21:10,935 --> 01:21:13,558
What'd you do,
beat him
with a rubber hose?
1340
01:21:13,592 --> 01:21:15,215
I need a cup of coffee.
1341
01:21:18,114 --> 01:21:20,737
When can I see him?
1342
01:21:20,772 --> 01:21:23,948
He's in recovery right now.
He'll probably
sleep a couple hours.
1343
01:21:28,366 --> 01:21:29,919
What's he in for?
1344
01:21:29,954 --> 01:21:31,817
[SIGHING] How
the hell do I know?
1345
01:21:33,233 --> 01:21:34,751
WOMAN ON RADIO:
We're bringing in three kids.
1346
01:21:34,786 --> 01:21:36,512
We've got a head injury.
Looks bad.
1347
01:21:36,546 --> 01:21:39,342
One internal and a girl
with a steering wheel
through her chest.
1348
01:21:39,377 --> 01:21:40,688
Real messy, Doc.
1349
01:21:40,723 --> 01:21:41,827
What's the pressure?
1350
01:21:41,862 --> 01:21:43,829
We're getting it.
1351
01:21:43,864 --> 01:21:44,969
You know, I think
some nights,
1352
01:21:45,003 --> 01:21:46,487
every kid in this town
is on self-destruct.
1353
01:21:46,522 --> 01:21:49,042
Here.Thanks.
See you later.
1354
01:22:17,173 --> 01:22:21,039
Ten days to move!
Who would have
believed it?
1355
01:22:21,074 --> 01:22:23,386
But you know, I think
I'm glad we're here.
1356
01:22:25,250 --> 01:22:26,493
I'm glad to hear
you say that, honey.
1357
01:22:26,527 --> 01:22:27,943
[PHONE RINGING]
1358
01:22:28,598 --> 01:22:30,083
That'll be Jen.
1359
01:22:30,117 --> 01:22:32,499
She's the only one
that's got the number.
Can you get it?
1360
01:22:32,533 --> 01:22:34,052
Yeah, I'll get it, honey.
1361
01:22:38,056 --> 01:22:40,472
Hello, hi, Jenny.
1362
01:22:40,507 --> 01:22:42,371
No, we just got in
around 7:00.
1363
01:22:42,405 --> 01:22:45,029
Hey, listen, thanks a lot
for turning on the telephone.
I really appreciate that.
1364
01:22:46,064 --> 01:22:48,998
No, I hadn't had time.
Why is that?
1365
01:22:52,036 --> 01:22:53,175
What?
1366
01:22:54,797 --> 01:22:57,110
[SIGHING] My God!
1367
01:23:00,527 --> 01:23:03,944
Is he all right?
I said, is he all right?
1368
01:23:08,052 --> 01:23:10,882
[CLEARING THROAT]
Yeah, I'll tell her.
I'll tell her. Yeah.
1369
01:23:12,090 --> 01:23:13,989
Thanks, thank you, Jenny.
1370
01:23:15,783 --> 01:23:17,854
It's Danny. What?
1371
01:23:21,065 --> 01:23:22,273
He's in the hospital.
1372
01:23:24,206 --> 01:23:25,862
They say he tried
to kill himself.
1373
01:23:38,185 --> 01:23:41,016
Well, you can't blame
the cops for putting him
in the tank.
1374
01:23:41,050 --> 01:23:42,189
Well, what were they
going to do?
1375
01:23:42,224 --> 01:23:44,088
Toss him out on the street
at 1:00 in the morning?
1376
01:23:44,122 --> 01:23:46,366
If his father had come
down here and picked him
up that night
1377
01:23:46,400 --> 01:23:48,747
we wouldn't be sitting here
talking about this right now.
1378
01:23:48,782 --> 01:23:50,059
Exactly.
1379
01:23:50,094 --> 01:23:52,579
With 80 kids, I don't make
a great parent either.
1380
01:23:52,613 --> 01:23:54,822
Well, will Danny be out
of the hospital in time
for the trial,
1381
01:23:54,857 --> 01:23:56,721
or should we reschedule?
1382
01:23:56,755 --> 01:23:58,895
He'll be out Friday.
1383
01:23:58,930 --> 01:24:02,899
Three days enough time
for the probation department
to get its act together
1384
01:24:02,934 --> 01:24:06,075
or do we have to keep
this child waiting
even longer?
1385
01:24:06,110 --> 01:24:11,011
Wendy, do you understand
that Danny Caldwell
is potentially dangerous?
1386
01:24:11,046 --> 01:24:14,221
He's assaultive!
He's resistant
to treatment!
1387
01:24:14,256 --> 01:24:15,947
He doesn't
need treatment.
1388
01:24:16,775 --> 01:24:18,570
He needs to go home.
1389
01:24:18,605 --> 01:24:20,986
He needs to
be punished!
1390
01:24:21,021 --> 01:24:22,747
He beat up
two men in here!
1391
01:24:22,781 --> 01:24:25,715
How many more
did he beat up before
we got a hold of him?
1392
01:24:25,750 --> 01:24:26,716
What do you
want to do?
1393
01:24:26,751 --> 01:24:28,166
You want to toss
him out on the street
1394
01:24:28,201 --> 01:24:29,409
so he can beat up
some more people?
1395
01:24:31,238 --> 01:24:34,897
You think
a 16-year-old kid
can come in here
1396
01:24:34,931 --> 01:24:38,797
and learn from isolation
and brutalization?
1397
01:24:39,867 --> 01:24:44,148
[SCOFFS] Impossible.
1398
01:24:44,182 --> 01:24:47,530
Dr. Forman, I agree
Danny's case hasn't
been handled very well
1399
01:24:47,565 --> 01:24:50,050
and I will even admit
that very few juveniles
1400
01:24:50,085 --> 01:24:53,260
are treated in their
best interest, no matter
how hard we try,
1401
01:24:53,295 --> 01:24:55,814
but Danny
broke the law.
1402
01:24:55,849 --> 01:24:59,542
I've worked in prisons
since I came out
of the army.
1403
01:24:59,577 --> 01:25:01,924
I've seen a lot
of men come and go.
1404
01:25:02,787 --> 01:25:04,685
But kids...
1405
01:25:04,720 --> 01:25:08,586
The lady's right.
Jail's no place for kids.
1406
01:25:08,620 --> 01:25:10,553
And I'll tell
you something.
1407
01:25:10,588 --> 01:25:12,279
You people had
better keep talking,
1408
01:25:13,522 --> 01:25:15,075
because I'm damned
if I'm gonna have
1409
01:25:15,110 --> 01:25:17,215
any more kids
come into my jail.
1410
01:25:18,561 --> 01:25:19,942
I'll see you later, Wendy.
1411
01:25:24,119 --> 01:25:25,361
[DOOR OPENING]
1412
01:25:34,405 --> 01:25:36,234
What're you doing here?
1413
01:25:36,269 --> 01:25:37,960
What're you doing here?
1414
01:25:42,067 --> 01:25:43,103
Man...
1415
01:25:45,347 --> 01:25:48,212
I don't know.
I just wanted a way
out, you know?
1416
01:25:49,282 --> 01:25:50,766
I just had to get out.
1417
01:25:53,217 --> 01:25:54,873
What do you care anyway?
1418
01:26:17,241 --> 01:26:18,207
Hey, Caruso.
1419
01:26:24,040 --> 01:26:25,387
Thanks for coming by.
1420
01:26:26,802 --> 01:26:27,734
See you in jail.
1421
01:26:30,599 --> 01:26:31,945
See you in jail.
1422
01:26:34,327 --> 01:26:35,845
Behave yourself.
1423
01:26:37,778 --> 01:26:39,021
You punk.
1424
01:26:54,933 --> 01:26:59,041
RAINES: Your Honor, this is
the matter of the trial
of Daniel Richard Caldwell,
1425
01:26:59,075 --> 01:27:00,905
charged with driving
without a license,
1426
01:27:00,939 --> 01:27:05,841
driving while intoxicated
and two counts of assault
and battery.
1427
01:27:05,875 --> 01:27:09,189
Case number 4407B12.
1428
01:27:09,224 --> 01:27:10,777
HALLORAN: [SIGHING]
Ms. Blake?
1429
01:27:12,779 --> 01:27:15,160
Your Honor,
the state requests
that the court
1430
01:27:15,195 --> 01:27:19,579
rule only on the charges
of drunk driving
and driving without a permit.
1431
01:27:20,959 --> 01:27:21,960
Reason?
1432
01:27:23,617 --> 01:27:28,381
We've been unable
to locate the victim
of the first assault.
1433
01:27:28,415 --> 01:27:30,279
We're willing to
drop the charge.
1434
01:27:31,556 --> 01:27:33,938
Mr. Raines,
the second assault?
1435
01:27:33,972 --> 01:27:38,287
Uh, Your Honor,
the witnesses' account
on this vary considerably.
1436
01:27:38,322 --> 01:27:41,739
But, uh, Mr. Stremster
returned to prison routine
almost immediately.
1437
01:27:43,188 --> 01:27:45,156
Your Honor, considering
the drunk driving
1438
01:27:45,190 --> 01:27:47,745
and driving without
a permit charge,
1439
01:27:47,779 --> 01:27:50,955
the defense requests
the court consider
time served.
1440
01:27:52,232 --> 01:27:53,371
Certainly, Mr. Barnes.
1441
01:27:53,406 --> 01:27:55,339
I feel that 40 days
detention is more
than reasonable
1442
01:27:55,373 --> 01:27:57,099
punishment in this case.
1443
01:27:57,133 --> 01:27:58,963
Court rules accordingly.
1444
01:27:59,757 --> 01:28:00,861
Danny, you're free to go.
1445
01:28:05,349 --> 01:28:06,350
[CLEARING THROAT]
1446
01:28:08,248 --> 01:28:09,214
Mr. Caldwell.
1447
01:28:09,249 --> 01:28:11,769
Uh, I've been sitting here,
1448
01:28:12,597 --> 01:28:14,219
listening and...
1449
01:28:14,254 --> 01:28:16,532
I'm sorry, Mr. Caldwell,
I can't hear you.
Could you speak up?
1450
01:28:16,567 --> 01:28:17,982
[CLEARING THROAT]
Yes, sir. Excuse me.
1451
01:28:18,016 --> 01:28:21,572
I said, uh,
I've been sitting here,
1452
01:28:22,193 --> 01:28:25,023
listening and...
1453
01:28:25,058 --> 01:28:29,511
And I'd just like to say
that there's something
wrong here, sir.
1454
01:28:29,545 --> 01:28:31,098
Something awfully wrong.
1455
01:28:31,858 --> 01:28:32,859
Uh...
1456
01:28:35,033 --> 01:28:38,002
Danny was never a bad boy,
1457
01:28:38,036 --> 01:28:40,107
he never liked rules.
1458
01:28:40,142 --> 01:28:43,939
Of course, you've got to
have rules, uh, for things
to run right.
1459
01:28:44,871 --> 01:28:46,976
And his, uh,
1460
01:28:47,011 --> 01:28:50,739
getting drunk and running
into a police car,
of course, that's not like
1461
01:28:50,773 --> 01:28:52,361
sassing his mother,
1462
01:28:53,051 --> 01:28:54,743
or coming home late.
1463
01:28:54,777 --> 01:28:57,987
That's a serious,
uh, deal, and uh...
1464
01:28:58,022 --> 01:29:01,163
And I figured there's time
for him to straighten up,
1465
01:29:01,197 --> 01:29:03,199
time to get his attention.
1466
01:29:03,234 --> 01:29:06,927
And so, I thought
1467
01:29:06,962 --> 01:29:10,241
a night in jail
would do that,
but, uh...
1468
01:29:12,864 --> 01:29:15,729
I was wrong.
1469
01:29:15,764 --> 01:29:20,665
Judge Halloran.
You've got a lot
of important people here,
1470
01:29:20,700 --> 01:29:22,874
uh...
1471
01:29:22,909 --> 01:29:26,706
We just don't figure
Danny has learned a lot
from being here,
1472
01:29:26,740 --> 01:29:29,087
except that he doesn't
want to go on living.
1473
01:29:30,572 --> 01:29:32,470
Now you've had him
1474
01:29:32,505 --> 01:29:34,990
six weeks now,
almost, six weeks.
1475
01:29:35,024 --> 01:29:40,685
You'd think in that time,
that, uh, educated people
like you could,
1476
01:29:40,720 --> 01:29:42,756
have helped him some...
1477
01:29:42,791 --> 01:29:47,002
With your psychologists
and your evaluations
1478
01:29:47,036 --> 01:29:49,901
and your probation
officers and all.
1479
01:29:49,936 --> 01:29:51,386
Uh, and what did
he get out of it?
1480
01:29:51,420 --> 01:29:53,733
Now Danny was never...
1481
01:29:53,767 --> 01:29:56,874
Well, sometimes he was
difficult to handle.
1482
01:29:56,908 --> 01:30:00,153
But he never, uh,
hurt anybody
until he got in here.
1483
01:30:00,187 --> 01:30:01,465
That's right.
1484
01:30:01,499 --> 01:30:04,399
And he certainly never
tried to hurt himself.
1485
01:30:04,433 --> 01:30:07,091
I don't know what kind
of hell you put
our boy through.
1486
01:30:07,125 --> 01:30:09,093
But I do know one thing.
1487
01:30:09,127 --> 01:30:13,166
You got no right.
[SOBBING] I mean,
you got no right at all.
1488
01:30:13,200 --> 01:30:16,756
And, uh, something is
awful wrong when you
take a child
1489
01:30:18,861 --> 01:30:20,725
and you make him
look like this.
1490
01:30:22,796 --> 01:30:26,179
HALLORAN: Mrs. Caldwell,
everybody here has done
their best for Danny.
1491
01:30:26,213 --> 01:30:27,698
Well, it's not good enough.
1492
01:30:27,732 --> 01:30:29,700
No, sir, it's just
not good enough.
1493
01:30:30,252 --> 01:30:32,565
I'm his father.
1494
01:30:32,599 --> 01:30:36,223
And I know I'm the one
who put him here
in the first place.
1495
01:30:36,258 --> 01:30:38,433
And God knows
I'm sorry
I did that, Son.
1496
01:30:40,849 --> 01:30:43,921
And all's I can do now
is take my son home.
1497
01:30:43,955 --> 01:30:46,164
But I want to
tell you this...
1498
01:30:46,199 --> 01:30:48,235
That you all ought to
take a good, hard look
1499
01:30:48,270 --> 01:30:49,720
at the way you're treating
kids like this.
1500
01:30:49,754 --> 01:30:52,032
You just ought to take
a real good, hard look!
1501
01:30:53,724 --> 01:30:54,794
Come on, Son.
1502
01:31:11,949 --> 01:31:13,053
Good luck, Danny.
1503
01:31:14,399 --> 01:31:15,504
Thanks.
1504
01:31:26,757 --> 01:31:27,861
SANDY: Hi, guys.
1505
01:31:49,020 --> 01:31:50,194
Isn't it lovely.
1506
01:31:50,228 --> 01:31:53,024
We have a disposal
and an icemaker
1507
01:31:53,059 --> 01:31:55,026
and, oh, yes,
the dishwasher works.
1508
01:31:56,200 --> 01:31:57,546
[BOYS CHATTERING]
1509
01:31:58,374 --> 01:31:59,375
[CLEARS THROAT]
1510
01:32:00,860 --> 01:32:02,206
How about this carpet?
1511
01:32:02,240 --> 01:32:03,932
Hey, we got a fire!
1512
01:32:03,966 --> 01:32:05,554
Danny, marshmallows!
1513
01:32:07,591 --> 01:32:08,730
That's nice.
1514
01:32:09,903 --> 01:32:11,215
I... I quit.
1515
01:32:13,907 --> 01:32:15,391
Come and see
your room, darling.
1516
01:32:20,949 --> 01:32:22,433
[BOYS CONTINUE CHATTERING]
1517
01:32:36,309 --> 01:32:38,932
It's better
than the one
you had before.
1518
01:32:38,967 --> 01:32:41,797
The man at the store
said it even has
a balance control
1519
01:32:41,832 --> 01:32:44,731
to have, uh, Dolby sound,
whatever that is.
1520
01:32:44,766 --> 01:32:46,906
I'm sure you know
more about it
than I do, honey.
1521
01:32:48,735 --> 01:32:52,221
[SIGHING] Well...
You like your room?
1522
01:32:54,361 --> 01:32:55,742
You can switch
with David
if you want.
1523
01:32:55,777 --> 01:32:57,848
No, no, it's fine.
It's real nice.
1524
01:33:01,299 --> 01:33:03,508
Danny...
1525
01:33:03,543 --> 01:33:05,856
It's so good to have
you home again, honey.
1526
01:33:07,029 --> 01:33:08,893
And we're gonna forget
all of this ever happened.
1527
01:33:08,928 --> 01:33:10,619
We're gonna just
put it right behind us.
1528
01:33:13,380 --> 01:33:14,934
I'll leave you alone.
1529
01:33:17,005 --> 01:33:18,351
DAVID: This one's sticky.
1530
01:33:19,766 --> 01:33:21,216
FRANK: What about
your mother?
1531
01:33:22,251 --> 01:33:23,356
Did you make one
for your mother?
1532
01:33:23,390 --> 01:33:25,082
RUSTY: Yeah, I made one.
1533
01:33:25,116 --> 01:33:27,981
FRANK: All right,
let's have it.
Ooh, that is hot.
1534
01:33:28,016 --> 01:33:30,605
I've got two coming up.Mine are getting burned.
1535
01:33:32,365 --> 01:33:35,161
Yeah, this is Mama's.
1536
01:33:35,195 --> 01:33:37,025
Ah, it's sticky.
Here you go, honey.
1537
01:33:37,059 --> 01:33:38,889
Open up. Say "Ah."
1538
01:33:38,923 --> 01:33:40,304
[ALL CHATTERING]
1539
01:33:44,066 --> 01:33:45,205
FRANK: Is this for Danny?
1540
01:33:45,240 --> 01:33:46,724
[CHATTERING CONTINUES]
1541
01:33:51,764 --> 01:33:53,593
[PRISON DOORS CLANGING]
1542
01:34:36,912 --> 01:34:38,017
[BELL RINGING]
115183
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.