Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,080 --> 00:00:03,799
- (Squawking)
- (Thunder rumbling)
2
00:00:03,840 --> 00:00:06,434
(# Organ music)
3
00:00:08,320 --> 00:00:12,393
Benjamin, or Benny,
as I understand he was known,
4
00:00:12,440 --> 00:00:16,718
was not a regular parishioner
and sadly I didn't know him personally.
5
00:00:16,760 --> 00:00:22,073
But a sudden and unexpected loss
like this is hard on all those left behind.
6
00:00:22,120 --> 00:00:26,830
And we share in the great sadness felt
by each and every one of you -
7
00:00:26,880 --> 00:00:30,589
his friends, family, and colleagues.
8
00:00:30,640 --> 00:00:33,632
We now commit Benny's body
to the flames -
9
00:00:33,680 --> 00:00:37,798
earth to earth, ashes to ashes,
dust to dust -
10
00:00:37,840 --> 00:00:42,470
in the sure and certain hope
of the resurrection to eternal life.
11
00:00:43,680 --> 00:00:45,716
(Thunder rumbling)
12
00:00:55,880 --> 00:00:58,348
(Thunder crashing)
13
00:01:11,080 --> 00:01:14,277
Well, if Benny's made it through
the pearly gates, there's hope for us all.
14
00:01:14,320 --> 00:01:15,594
Why? What was he like?
15
00:01:15,640 --> 00:01:18,108
Ah, he was good old-fashioned rogue,
was Benny.
16
00:01:18,160 --> 00:01:20,674
- Could charm the birds from the trees.
- A roper, was he?
17
00:01:20,720 --> 00:01:23,632
Worked mainly as a fixer
but he could turn is hand to anything.
18
00:01:23,680 --> 00:01:25,079
He was a complete natural.
19
00:01:25,120 --> 00:01:28,351
He was amazingly intuitive. He could
spot a mark in the blink of an eye.
20
00:01:28,400 --> 00:01:31,392
Yeah, you should have seen his
card tricks. Fastest hands I ever saw.
21
00:01:31,440 --> 00:01:32,953
Look, I'll see you back at the ranch.
22
00:01:33,000 --> 00:01:35,195
- (Emma) Oi! Where you going?
- I got a meeting at the bank.
23
00:01:35,240 --> 00:01:36,593
Oh, he has had a winner.
24
00:01:36,640 --> 00:01:38,756
Yeah. Symphony Crest,
2:30 at Wincanton,
25
00:01:38,800 --> 00:01:40,836
20 to 1, in Benny's honour.
26
00:01:41,560 --> 00:01:43,835
(Horns blaring)
27
00:01:47,360 --> 00:01:50,830
(Sighs) Look, I'll tell you what, mate,
I'll jump out here.
28
00:01:50,880 --> 00:01:53,348
- (Driver) Righto.
- There you go. Cheers, mate.
29
00:01:53,400 --> 00:01:56,278
(Ash) Just been to a funeral,
the walk might do me good.
30
00:01:59,760 --> 00:02:01,398
(Horn blaring)
31
00:02:05,160 --> 00:02:07,276
Keep the change. Oi!
32
00:02:12,440 --> 00:02:14,112
(Ash) Hold up!
33
00:02:26,680 --> 00:02:27,874
(Panting)
34
00:02:30,600 --> 00:02:32,352
(Gasping)
35
00:02:36,280 --> 00:02:37,713
(Panting)
36
00:02:45,200 --> 00:02:46,599
(Ash) Oh...
37
00:02:58,600 --> 00:03:00,556
(Both breathing heavily)
38
00:03:04,840 --> 00:03:06,478
(Gasping)
39
00:03:20,920 --> 00:03:22,433
Ash.
40
00:03:23,160 --> 00:03:24,434
Benny.
41
00:03:25,480 --> 00:03:27,869
(Ash) We just went to your funeral!
42
00:03:27,920 --> 00:03:31,151
- It's complicated.
- Yeah.
43
00:04:20,280 --> 00:04:22,430
Thought I saw him coming
out of the bank, so I legged it.
44
00:04:22,480 --> 00:04:23,833
- (Ash) Who?
- Then I saw somebody chasing me.
45
00:04:23,880 --> 00:04:25,711
Didn't realise it was you,
thought I was a dead man.
46
00:04:25,760 --> 00:04:27,432
(Ash) Easy mistake to make,
apparently.
47
00:04:27,480 --> 00:04:29,118
Why the bloody hell
were you chasing me?
48
00:04:29,160 --> 00:04:30,957
Cos I've always wanted to see
a ghost up close.
49
00:04:31,000 --> 00:04:33,798
Look, Benny, for Christ's sake,
calm down and have a drink.
50
00:04:36,560 --> 00:04:39,028
Benny was an old-school grifter.
51
00:04:39,080 --> 00:04:40,957
Back then all you had were your wits.
52
00:04:41,000 --> 00:04:45,357
No mobile phones,
no internet tricks or gadgets.
53
00:04:45,400 --> 00:04:48,358
Yeah, the first person to say "Those
were the days" gets the next round in.
54
00:04:48,400 --> 00:04:50,470
You know, he almost wound up
on this crew.
55
00:04:50,520 --> 00:04:52,078
It was a toss-up between him and Ash.
56
00:04:52,120 --> 00:04:53,553
- And you chose Ash?
- Mmm.
57
00:04:53,600 --> 00:04:55,272
Oh. He can't have been that smart.
58
00:04:55,320 --> 00:04:59,757
Benny was smart all right.
He even saved Mickey's butt once.
59
00:04:59,800 --> 00:05:01,756
- You? From who?
- Cops.
60
00:05:01,800 --> 00:05:03,313
Well, this I have got to hear.
61
00:05:03,360 --> 00:05:04,395
(Mickey) It was a long time ago.
62
00:05:04,440 --> 00:05:06,351
- (Albert) No, ten years.
- (Mickey) Fifteen.
63
00:05:06,400 --> 00:05:07,594
(Emma) Whatever.
64
00:05:08,560 --> 00:05:11,757
(Mickey) Benny and I were workinga scam together and I got sloppy.
65
00:05:11,880 --> 00:05:15,953
The mark turned out to be Old Bill.
I hadn't checked him out properly.
66
00:05:16,000 --> 00:05:20,152
But Benny recognised him and at the lastmoment he switched the cases back.
67
00:05:20,520 --> 00:05:22,556
(Man) So, what do we have here?
68
00:05:24,240 --> 00:05:26,071
(Mickey) It's all there.
Count it if you want.
69
00:05:26,120 --> 00:05:29,669
It cost me 20 grand, but if it wasn't
for Benny I'd have done five years.
70
00:05:30,520 --> 00:05:32,636
Nice doing business, mate. Thank you.
71
00:05:36,280 --> 00:05:38,635
And all this time, Mickey,
we've been under the misapprehension
72
00:05:38,680 --> 00:05:39,874
that you're invincible.
73
00:05:39,920 --> 00:05:42,070
Yeah, this Benny guy
sounds like a right legend.
74
00:05:42,120 --> 00:05:44,839
You gotta to hand it to him,
the man had balls of steel.
75
00:05:47,120 --> 00:05:49,350
(Benny) I lost my mojo.
76
00:05:49,400 --> 00:05:52,198
And when the self-doubt crept in,
I knew I was in trouble.
77
00:05:52,880 --> 00:05:55,235
I tried one last con. A big one.
78
00:05:55,280 --> 00:05:58,113
Came this close to selling a house
that never existed. Guess who to?
79
00:05:58,200 --> 00:06:00,714
- I dunno, mate. Paul Daniels?
- An Arab sheikh.
80
00:06:00,760 --> 00:06:03,149
Mmm. Royalty. Nice.
81
00:06:03,200 --> 00:06:05,714
It was a beaut, Ash,
you would have loved it.
82
00:06:05,760 --> 00:06:08,991
There are four identical streets
in Bath, right. All in a row.
83
00:06:09,800 --> 00:06:11,472
So, I invented a fifth.
84
00:06:11,520 --> 00:06:13,795
Had him on the hook
for an eight-bedroom Regency villa,
85
00:06:13,840 --> 00:06:16,434
3.5 million,
reduced from four for a quick sale.
86
00:06:16,480 --> 00:06:17,879
Bargain. So what happened?
87
00:06:17,920 --> 00:06:21,356
His lawyer was at university there,
knew the place back to front.
88
00:06:21,400 --> 00:06:22,913
Got out by the skin of my teeth.
89
00:06:23,640 --> 00:06:26,108
By now I'm desperate
so I start doing the spreads.
90
00:06:26,160 --> 00:06:27,798
- Spread betting?
- I know.
91
00:06:27,840 --> 00:06:30,195
I know, mug's game.
But if you do your homework...
92
00:06:30,240 --> 00:06:31,719
Anyway, by this time, I'm totally skint.
93
00:06:31,760 --> 00:06:33,318
Can't get any credit
off the high-street bookies
94
00:06:33,360 --> 00:06:36,432
so I start dealing
with this Iranian bloke, Danush.
95
00:06:36,480 --> 00:06:38,914
Seems on the level, gives good prices,always pays up in cash.
96
00:06:38,960 --> 00:06:42,509
Anyway, fast-forward to the World Cup,
97
00:06:42,560 --> 00:06:45,518
all I need is for Rooney and the boys to do
what they do every Saturday afternoon
98
00:06:45,560 --> 00:06:47,949
and I'm sitting pretty on a dead-cert
25-grand win.
99
00:06:48,000 --> 00:06:50,514
What you, cheering England?
Wish I'd seen that.
100
00:06:50,560 --> 00:06:54,519
Nauseating, I know, but business
is business. Or so I thought.
101
00:06:54,560 --> 00:06:57,711
Now, come the final whistle
of that farcical Germany game
102
00:06:57,760 --> 00:06:58,988
the telly's out through the window
103
00:06:59,040 --> 00:07:01,679
and I'm sitting there
with a 40-grand stain in my trousers.
104
00:07:01,720 --> 00:07:03,438
- Nasty.
- Very.
105
00:07:03,480 --> 00:07:06,074
No, no, no, but it gets worse.
106
00:07:06,120 --> 00:07:11,035
Turns out this bloke Danush, whose
nickname I now learn is "the Dentist"
107
00:07:11,080 --> 00:07:13,071
on account of his favoured method
of persuasion,
108
00:07:13,120 --> 00:07:16,157
has interest rates that make credit cards
look like Save the bloody Children.
109
00:07:16,200 --> 00:07:17,633
(Drilling and crunching)
110
00:07:18,320 --> 00:07:21,835
Cut to four weeks later and an
unscheduled extraction right here,
111
00:07:22,320 --> 00:07:24,356
my 40-grand debt's spiralled to 100.
112
00:07:24,400 --> 00:07:27,233
Says I can pay it back
at 10 grand a month. Yeah, right.
113
00:07:27,280 --> 00:07:29,555
- So you faked your own death.
- What else could I do?
114
00:07:29,600 --> 00:07:31,716
I dunno, get on a plane?
115
00:07:33,440 --> 00:07:35,749
I can't afford a bus ticket,
let alone a plane ticket.
116
00:07:35,800 --> 00:07:37,995
What about the short con?
117
00:07:38,040 --> 00:07:41,316
- I mean, you were the best at that.
- Oh, Ash, man, no.
118
00:07:42,000 --> 00:07:44,958
I've lost it. Big time.
119
00:07:46,000 --> 00:07:50,357
(Sniffling) You know, it's... I dunno,
it's like these are someone else's hands.
120
00:07:51,280 --> 00:07:54,989
I can't even shuffle
a deck of cards any more,
121
00:07:55,040 --> 00:07:56,712
let alone pick a pocket.
122
00:07:57,800 --> 00:07:59,153
(Phone ringing)
123
00:07:59,240 --> 00:08:00,639
Calm down.
124
00:08:04,160 --> 00:08:05,388
(Ash) Yeah.
125
00:08:05,440 --> 00:08:06,714
(Chuckles)
126
00:08:07,160 --> 00:08:10,391
Are you, er... Are you sitting down?
127
00:08:17,920 --> 00:08:19,876
- (Ash) Cheers.
- Cheers.
128
00:08:20,400 --> 00:08:22,038
You look pretty damn perky for a stiff.
129
00:08:22,080 --> 00:08:24,719
Death ain't all it's cracked up to be,
trust me.
130
00:08:25,400 --> 00:08:26,674
Well, you certainly had us fooled.
131
00:08:26,720 --> 00:08:28,438
Yeah, yeah, we bought a wreath
and everything.
132
00:08:28,480 --> 00:08:31,313
- We even signed the book of condolence.
- I'm touched.
133
00:08:31,360 --> 00:08:33,396
Officially now the shortest book
in the world.
134
00:08:33,440 --> 00:08:34,714
Why, what was the turnout like?
135
00:08:34,760 --> 00:08:38,992
A wet, midweek friendly
between Brentford and Burton Albion.
136
00:08:39,040 --> 00:08:42,794
- Oh.
- Still, there's always next time, eh?
137
00:08:43,520 --> 00:08:45,078
You don't have to do this.
138
00:08:45,120 --> 00:08:47,236
No, no, I know we don't,
but we're gonna anyway.
139
00:08:47,280 --> 00:08:49,748
In our game we always
take care of our own.
140
00:08:49,800 --> 00:08:53,429
(Benny) But this is your home and...
These two don't even know me.
141
00:08:53,480 --> 00:08:56,552
No, we'll get you back on your feet
in no time.
142
00:08:56,600 --> 00:08:58,636
I've taken the liberty
of running you a bath.
143
00:08:58,680 --> 00:09:01,433
So, you can just dump your clothes
in the bin, try those for size.
144
00:09:01,480 --> 00:09:05,439
- Those are...
- Thanks. All of you.
145
00:09:05,480 --> 00:09:07,596
You've seriously saved my nuts.
146
00:09:07,640 --> 00:09:11,519
Couple of days to get my head together,
come up with a plan, I'll be out of here.
147
00:09:11,560 --> 00:09:14,313
- Bathroom's that way.
- Oh, yeah. Thanks.
148
00:09:23,640 --> 00:09:25,676
So when you said you were
collecting your winnings,
149
00:09:25,720 --> 00:09:28,234
I was hoping you'd come back
with a take-out and a bottle of fizz.
150
00:09:28,280 --> 00:09:30,077
Instead you bring us a lodger.
151
00:09:30,120 --> 00:09:32,509
Yeah, well, what was I supposed to do,
leave him on the streets?
152
00:09:32,560 --> 00:09:35,028
No, you did the right thing.
Benny's a complete wreck.
153
00:09:35,080 --> 00:09:38,197
He wouldn't have lasted five minutes out
there. Especially with that nutter after him.
154
00:09:38,280 --> 00:09:41,113
But with the best will in the world,
we can't let him stay indefinitely.
155
00:09:41,160 --> 00:09:43,674
No, we could give him some cash,
buy him a plane ticket.
156
00:09:43,720 --> 00:09:46,518
We mentioned Spain,
wanted to end up in Marbella.
157
00:09:46,560 --> 00:09:49,279
Hmm. We could.
158
00:09:51,080 --> 00:09:52,559
Or alternatively...
159
00:09:52,600 --> 00:09:55,558
We could kill two birds with one stone.
160
00:09:55,600 --> 00:09:57,318
(Door opening)
161
00:10:02,240 --> 00:10:03,832
That's what I call a view.
162
00:10:04,880 --> 00:10:07,917
- You've done all right for yourselves.
- Yeah, it's not easy, though.
163
00:10:08,880 --> 00:10:12,270
Not meant to be easy though, is it?
Wouldn't be worth doing if it was.
164
00:10:12,320 --> 00:10:14,117
I dunno, sometimes I'd settle for easy.
165
00:10:14,160 --> 00:10:16,515
No, no, no, no. Easy means lazy.
Lazy means sloppy.
166
00:10:16,560 --> 00:10:18,710
Sloppy means you get nicked. Trust me.
167
00:10:18,760 --> 00:10:20,352
Amen to that.
168
00:10:24,720 --> 00:10:29,157
Listen, Benny, we've got a little plan
we want to run past you.
169
00:10:30,400 --> 00:10:33,631
- I'm all ears.
- This Danush character.
170
00:10:33,680 --> 00:10:36,114
- Why don't we take him down?
- Are you serious?
171
00:10:36,160 --> 00:10:38,674
Yeah, I mean,
he's a nasty piece of work, he's greedy,
172
00:10:38,720 --> 00:10:41,792
- and best of all, he's in the cash game.
- (Benny) Haven't you been listening?
173
00:10:41,840 --> 00:10:44,354
This isn't some sleazy businessman
looking to turn an quick buck.
174
00:10:44,400 --> 00:10:48,552
He plays by a whole different set of rules.
You don't want to mess with Danush.
175
00:10:49,680 --> 00:10:52,592
Yeah, well, like I said,
it was just a thought, you know.
176
00:10:52,640 --> 00:10:56,633
Anyway, Benny, there's someone
we'd like you to meet.
177
00:10:56,680 --> 00:10:59,319
A companion for you
when we're out and about.
178
00:10:59,360 --> 00:11:01,715
Someone... intelligent.
179
00:11:01,760 --> 00:11:03,193
Yeah. Charming.
180
00:11:03,240 --> 00:11:06,437
- Great sense of humour.
- And terrific legs.
181
00:11:06,480 --> 00:11:09,552
- Eddie, Benny. Benny this is Eddie.
- (# Jazz playing)
182
00:11:09,600 --> 00:11:12,672
- You been strangling the cat again, Ed?
- Very funny.
183
00:11:12,720 --> 00:11:15,075
Cos, actually, you're insulting
the work of a genius.
184
00:11:15,120 --> 00:11:17,509
- Why, who is it?
- Heathens, the lot of you.
185
00:11:17,560 --> 00:11:20,597
Joe Oliver. One of the greatest
exponents of jazz that ever lived.
186
00:11:20,640 --> 00:11:23,029
Er, Benny's confined to quarters
for a while.
187
00:11:23,080 --> 00:11:26,072
Thought you could baby-sit.
He's got to keep his head down.
188
00:11:26,120 --> 00:11:29,556
Be my pleasure. Be a bit of
sophisticated company for a change.
189
00:11:29,600 --> 00:11:31,670
That's a nice hoody that, mate,
by the way.
190
00:11:31,720 --> 00:11:34,792
- Don't worry, you'll be safe down here.
- Drinks all round, Ed.
191
00:11:34,840 --> 00:11:37,912
- We're his only customers.
- I heard that.
192
00:11:37,960 --> 00:11:39,996
D'you know what, Benny,
they've got a point.
193
00:11:40,040 --> 00:11:42,156
- Danush is ripe for the picking.
- Yeah, maybe.
194
00:11:42,200 --> 00:11:45,317
But he's also smart and extremely
dangerous. There are easier marks.
195
00:11:45,360 --> 00:11:49,239
None that we've got on the hook right now.
Anyway, like you said, it's not about easy.
196
00:11:49,280 --> 00:11:52,477
Benny, you're in a bit of a hole right now
and we want to help you out of it. All right?
197
00:11:52,520 --> 00:11:54,112
We'll cut you in on anything we make.
198
00:11:54,160 --> 00:11:55,752
It may be enough to get you
back on your feet.
199
00:11:55,800 --> 00:11:57,756
Think of it as your Marbella fund.
200
00:11:57,800 --> 00:12:00,439
All you have to do is help us out.
201
00:12:00,560 --> 00:12:03,074
Guys, I appreciate you trying
to help me, but I don't know.
202
00:12:03,120 --> 00:12:04,951
Danush is seriously bad news.
203
00:12:05,000 --> 00:12:07,753
Look, you need out of this town, fast.
You got any better ideas?
204
00:12:09,480 --> 00:12:11,038
What would you need me to do?
205
00:12:11,080 --> 00:12:13,799
Just give us the lowdown on Danush,
help come up with a plan,
206
00:12:13,840 --> 00:12:15,671
and then leave the rest to us.
207
00:12:15,960 --> 00:12:16,995
(Sighs)
208
00:12:17,560 --> 00:12:19,869
OK. OK. But don't say
I didn't warn you.
209
00:12:19,920 --> 00:12:22,195
- Good lad.
- OK, so what have you got?
210
00:12:23,160 --> 00:12:25,196
- What, on Danush?
- Mmm.
211
00:12:26,840 --> 00:12:28,876
There's not a lot.
212
00:12:33,680 --> 00:12:36,353
You lot gonna order another drink,
or are you just gonna sit here?
213
00:12:39,600 --> 00:12:42,160
We're probably just gonna sit here
actually, mate.
214
00:12:44,440 --> 00:12:47,079
Oh, come on, Benny,
you must remember something.
215
00:12:48,520 --> 00:12:50,317
- He's Iranian.
- So you said.
216
00:12:50,360 --> 00:12:52,191
Where does he operate from?
217
00:12:52,240 --> 00:12:54,037
I don't know, he never said.
218
00:12:54,080 --> 00:12:55,559
Where did you meet him?
219
00:12:55,600 --> 00:12:59,388
Er... At a boxing gym.
He does a workout every day.
220
00:12:59,440 --> 00:13:02,079
Well, he's got to have an office
somewhere or something.
221
00:13:02,120 --> 00:13:04,270
Look, we weren't exactly
drinking buddies, you know?
222
00:13:04,320 --> 00:13:06,788
I'm sorry, but I don't know
anything about him.
223
00:13:06,840 --> 00:13:08,956
But you'd recognise him
if you saw him, yeah?
224
00:13:09,000 --> 00:13:10,991
Yeah, of course I would.
225
00:13:12,480 --> 00:13:13,595
Why?
226
00:13:14,480 --> 00:13:15,629
Maybe he's not going today.
227
00:13:15,680 --> 00:13:17,432
(Ash) You said he goes for an hour
every morning.
228
00:13:17,480 --> 00:13:20,040
I meant he goes regularly.
I don't know if he goes every single day.
229
00:13:21,040 --> 00:13:23,952
- Could be a long wait, then.
- (Benny) If he sees me, I'm so dead.
230
00:13:24,000 --> 00:13:26,355
I've shown you the gym
and told you what he looks like.
231
00:13:26,400 --> 00:13:27,594
Can't you just drop me back at the bar?
232
00:13:27,640 --> 00:13:30,552
This is West London, Benny.
He's Iranian, late '30s.
233
00:13:30,600 --> 00:13:32,955
That doesn't narrow things down
very much round here.
234
00:13:35,120 --> 00:13:36,951
- Benny?
- It's him!
235
00:13:37,600 --> 00:13:39,238
- (Ash) Are you sure?
- Of course I'm sure.
236
00:13:39,280 --> 00:13:41,555
Now, would you please
get me out of here?
237
00:13:41,600 --> 00:13:43,955
Yeah, you keep your head down, mate.
238
00:13:44,000 --> 00:13:46,309
We'll have you back at the ranch
in no time.
239
00:13:48,640 --> 00:13:50,119
Aye, aye.
240
00:13:51,640 --> 00:13:54,200
Yeah, you best keep
your head down, Benny.
241
00:13:54,240 --> 00:13:55,878
Why? What's he doing now?
242
00:13:55,920 --> 00:13:57,638
He's, er...
243
00:13:57,680 --> 00:14:01,514
helping an old lady with her shopping,
but he is looking this way.
244
00:14:17,320 --> 00:14:18,912
Ooh, he's fit.
245
00:14:19,560 --> 00:14:21,676
(Emma) What? I just mean,
he looks like he works out a lot.
246
00:14:21,720 --> 00:14:23,950
- Didn't you say that, Benny?
- This is Danush.
247
00:14:24,000 --> 00:14:27,754
We think his surname's Larijani,
but he's likely to have lots of aliases.
248
00:14:27,800 --> 00:14:30,951
This is where he's based -
an industrial unit in Stanmore -
249
00:14:31,000 --> 00:14:33,275
but he meets a few of his punters,
like Benny here,
250
00:14:33,320 --> 00:14:36,437
in the caf� at the Silver Street Boxing Gym
after his morning workout.
251
00:14:37,160 --> 00:14:38,798
And that's it?
252
00:14:38,840 --> 00:14:41,513
Come on, Benny, Benny?
You must remember something else.
253
00:14:41,560 --> 00:14:44,757
A face, a name, a little snippet
of something. Anything.
254
00:14:44,800 --> 00:14:46,677
I'm sorry.
255
00:14:48,200 --> 00:14:50,475
Right, OK, we'll have to
get out there ourselves.
256
00:14:50,520 --> 00:14:53,273
Use the usual contacts,
someone must have heard of him.
257
00:14:53,320 --> 00:14:57,029
Oh, Sean, Emma, we need access
his laptop and his mobile phone,
258
00:14:57,080 --> 00:14:58,433
anything that'll get us the inside track.
259
00:14:58,480 --> 00:15:00,835
This man is elusive,
do whatever you need to.
260
00:15:00,880 --> 00:15:02,108
You all off out, then?
261
00:15:02,160 --> 00:15:04,754
Yeah, relax, Benny.
We'll be back before you know it.
262
00:15:10,280 --> 00:15:12,157
No. Haven't seen him.
263
00:15:16,600 --> 00:15:18,716
Have you seen this geezer?
264
00:15:19,760 --> 00:15:21,955
No? All right, pal. Cheers anyway.
265
00:15:22,000 --> 00:15:24,036
Nothing? OK.
266
00:15:35,440 --> 00:15:36,873
(Sighs)
267
00:15:41,480 --> 00:15:44,199
- So, anything?
- No, not a sausage. You?
268
00:15:44,520 --> 00:15:46,317
Zip. Nada. Zero.
269
00:15:46,360 --> 00:15:48,590
No one's heard of him.
No one we know, anyway.
270
00:15:48,640 --> 00:15:51,029
Well, I said, he flies under the radar.
271
00:15:51,080 --> 00:15:53,469
Let's hope Sean and Emma
find something at the lockup.
272
00:17:21,120 --> 00:17:23,315
(Sean) Got 'em. Don't let him leave.
273
00:17:23,360 --> 00:17:26,591
- You've got till half-past. Don't be late.
- Yeah. Piece of cake.
274
00:17:35,320 --> 00:17:38,949
Oh, hey, yeah, I just remembered
something about Danush.
275
00:17:39,000 --> 00:17:40,558
What's that?
276
00:17:41,720 --> 00:17:43,631
- He's got a dog.
- Oh, yeah?
277
00:17:43,680 --> 00:17:45,796
(Barking and growling)
278
00:17:46,360 --> 00:17:48,351
(Barking)
279
00:17:50,400 --> 00:17:52,197
(Growling)
280
00:17:57,720 --> 00:17:58,755
Good boy. There.
281
00:18:04,760 --> 00:18:06,796
(Growling)
282
00:18:09,280 --> 00:18:10,793
(Grunting)
283
00:18:23,360 --> 00:18:25,237
(Drill whistling)
284
00:18:27,280 --> 00:18:29,236
(Dog growling)
285
00:18:33,200 --> 00:18:34,758
(Phone ringing)
286
00:18:37,080 --> 00:18:39,878
Ash, yeah, it's me. Listen, I've got
the laptop but it's password protected.
287
00:18:39,920 --> 00:18:41,956
- Can you bypass it?
- No, not from here.
288
00:18:42,000 --> 00:18:44,639
- Start by trying the usual passwords.
- Which are?
289
00:18:44,680 --> 00:18:47,353
The top five are the numbers
one, two, three.
290
00:18:47,400 --> 00:18:51,393
Then "password". Then "letmein".Then the numbers one to six.
291
00:18:51,440 --> 00:18:54,034
- Then one to eight.
- (Sean) No.
292
00:19:09,040 --> 00:19:11,270
(Keys jangling)
293
00:19:12,920 --> 00:19:15,514
Listen, Ash, mate, to be honest,
I'm kind of running out of time here.
294
00:19:15,560 --> 00:19:17,471
- Partner's name.
- What?
295
00:19:18,000 --> 00:19:20,116
- Birthdays.
- No idea. What?
296
00:19:21,240 --> 00:19:22,639
- Pet's name.
- I don't know.
297
00:19:22,680 --> 00:19:25,513
- Pet! What's the dog's name?
- Are you having a laugh?
298
00:19:25,560 --> 00:19:27,790
- You knew about the dog?
- Has it got a collar?
299
00:19:28,960 --> 00:19:31,474
- (Growling)
- No. No collar, no.
300
00:19:31,520 --> 00:19:33,795
Just read the name on the collar, Sean.
301
00:19:33,880 --> 00:19:36,394
Listen, I'm not getting my bloody hand
bitten off trying to get a name
302
00:19:36,440 --> 00:19:39,238
which I guarantee you
will not be the password!
303
00:19:39,280 --> 00:19:41,510
Good lad. Let us know how you get on.
304
00:19:42,080 --> 00:19:45,516
Ash? Ash?
305
00:19:45,560 --> 00:19:48,632
Yeah. Bound to be the dog's name.
306
00:20:18,040 --> 00:20:19,837
(Growling)
307
00:20:21,600 --> 00:20:23,033
Seriously?
308
00:20:27,400 --> 00:20:29,356
Tyson. Tyson.
309
00:20:40,880 --> 00:20:44,190
- Sorry, mate? Have you lost your key?
- Yes.
310
00:20:44,240 --> 00:20:46,754
Yeah, I just found one on the floor
down there.
311
00:20:46,800 --> 00:20:47,915
Thank you.
312
00:21:02,320 --> 00:21:06,313
Er... Before you go...
Sorry, excuse me. It won't take long.
313
00:21:10,520 --> 00:21:12,431
(Dog growling)
314
00:21:15,040 --> 00:21:16,155
(Barking)
315
00:21:24,320 --> 00:21:26,914
- What is it?
- The club's running a contest
316
00:21:26,960 --> 00:21:28,871
against a couple of the local gyms,
317
00:21:28,920 --> 00:21:31,878
and some of the trainers here
wanted to know if you could fight.
318
00:21:37,000 --> 00:21:38,638
Just forget it.
319
00:21:42,200 --> 00:21:44,760
Well, the Olympic trials
start in two weeks.
320
00:21:44,800 --> 00:21:47,792
Olympic trials?
What are you talking about?
321
00:21:49,040 --> 00:21:50,917
No, I'm just kidding.
322
00:21:55,360 --> 00:21:58,238
It's not funny, all right?
I could have been mauled.
323
00:21:58,280 --> 00:21:59,713
It's a dog's life, eh, Sean?
324
00:21:59,760 --> 00:22:02,274
Yeah, if you're looking for sympathy,
you're barking up the wrong tree.
325
00:22:02,320 --> 00:22:05,949
- It's a dog eat dog world, kid.
- Very funny.
326
00:22:06,000 --> 00:22:08,434
All right, all right.
The important thing is you got in there.
327
00:22:08,480 --> 00:22:10,630
Ash, what have we got from his laptop?
328
00:22:10,680 --> 00:22:13,148
Lots of admin, spreadsheets,
betting forecasts,
329
00:22:13,200 --> 00:22:15,839
photos of women's privates,
and loads of emails.
330
00:22:15,880 --> 00:22:17,677
- Anything interesting?
- Well, it's all a bit vague,
331
00:22:17,720 --> 00:22:20,188
but it looks like our friend's
got his finger in lots of pies.
332
00:22:20,240 --> 00:22:23,630
Gambling, loan sharking,
and, the key to his business,
333
00:22:23,680 --> 00:22:25,318
smuggled duty-free fags.
334
00:22:25,640 --> 00:22:29,599
- (Sean) His lockup was full of 'em.
- Ah, the sweet smell of cash.
335
00:22:29,640 --> 00:22:32,677
But here's the best bit. His regular
supplier's been nicked at Dover
336
00:22:32,720 --> 00:22:34,950
with half a million quid's worth
of cigarettes on board.
337
00:22:35,000 --> 00:22:36,956
- So, what's he, the middle man?
- (Ash) Exactly.
338
00:22:37,000 --> 00:22:38,911
And the distributors he sells
the fags on to
339
00:22:38,960 --> 00:22:42,748
are threatening to find another dealer
if he can't get more product in, sharpish.
340
00:22:42,800 --> 00:22:46,634
Good, good.
I think we've just found our way in.
341
00:22:47,960 --> 00:22:49,552
(Ash) You sure we're doing
the right thing here, Mick?
342
00:22:49,600 --> 00:22:51,511
(Mickey) What's bothering you?
343
00:22:51,560 --> 00:22:53,869
(Ash) Well, we've got a lot riding
on the top of this.
344
00:22:53,920 --> 00:22:57,151
If it backfires, it's not just the cash
we're going to have to worry about.
345
00:22:57,240 --> 00:22:59,196
We're in the risk business, Ash.
346
00:22:59,240 --> 00:23:01,470
There's always more than cash at stake.
347
00:23:01,520 --> 00:23:04,398
Yeah, but are we doing this
for the right reason?
348
00:23:04,440 --> 00:23:07,432
- Why are you doing it?
- Well, guilt, I suppose.
349
00:23:07,480 --> 00:23:09,152
Guilt? What for?
350
00:23:10,080 --> 00:23:11,593
Bottom line, Mick -
351
00:23:13,600 --> 00:23:16,478
Benny's a better all-round grifter
than me. Always has been.
352
00:23:16,520 --> 00:23:18,158
There's nothing he can't do.
353
00:23:18,200 --> 00:23:20,953
But, you chose me for this crew,
not him.
354
00:23:21,000 --> 00:23:24,595
Yeah, and I had my reasons.
There's nothing for you to feel guilty about.
355
00:23:24,640 --> 00:23:27,473
Sometimes life boils down
to a few little moments.
356
00:23:27,520 --> 00:23:29,556
When you turned Benny down,
that was one of his.
357
00:23:29,600 --> 00:23:32,160
He's been on a downer ever since.
358
00:23:32,200 --> 00:23:36,239
At the end of the day, we're each
responsible for our own destiny.
359
00:23:36,280 --> 00:23:38,999
- It's not your fault, or mine.
- Yeah, maybe.
360
00:23:40,480 --> 00:23:44,109
- So why do you want to nail Danush?
- He's a worthy mark.
361
00:23:45,400 --> 00:23:48,517
Oh, right, so it's nothing to do
with repaying Benny
362
00:23:48,560 --> 00:23:52,269
- for saving your skinny arse, then.
- (Chuckles)
363
00:23:52,320 --> 00:23:55,471
If we can take down a scumbag
and get a six-figure sum in the process
364
00:23:55,520 --> 00:23:58,398
and help a fellow grifter,
I call that a win-win.
365
00:23:58,440 --> 00:24:00,271
Yeah, all right, but answer me this.
366
00:24:00,680 --> 00:24:04,798
You take Benny out of the equation,
would you still run a scam on Danush?
367
00:24:04,840 --> 00:24:07,673
(Sighs) Yeah. You?
368
00:24:08,480 --> 00:24:11,631
Oh, I don't know.
Ask me when it's over.
369
00:24:16,680 --> 00:24:19,831
(Eddie) How we doing?
Get you a drink?
370
00:24:19,880 --> 00:24:22,075
No, you're all right, mate, thanks.
371
00:24:24,120 --> 00:24:25,394
(Sighs)
372
00:24:26,080 --> 00:24:29,709
- So, you known them long?
- Oh, we go way back, yeah.
373
00:24:29,760 --> 00:24:31,796
- You?
- Yeah, yeah, a few years, actually.
374
00:24:31,840 --> 00:24:35,276
I'm sort of like the sixth member
of the team, you know?
375
00:24:35,320 --> 00:24:37,675
Well, you know, more like
a silent partner really.
376
00:24:37,720 --> 00:24:39,358
But I give them a few ideas and that.
377
00:24:39,400 --> 00:24:43,439
- Oh, like the brains behind the gang.
- Yeah, that sort of thing, yeah.
378
00:24:43,480 --> 00:24:45,277
Morning, Eddie.
Do us a coffee, would you?
379
00:24:45,320 --> 00:24:48,039
- Yes.
- (Mickey) Oh, yeah, make that two.
380
00:24:48,080 --> 00:24:50,116
- OK.
- (Albert) Three, please.
381
00:24:50,160 --> 00:24:51,957
(Emma) Peppermint tea, please, Ed.
382
00:24:52,000 --> 00:24:54,070
Yeah, I'll have a decaf skinny latte.
Cheers, Ed.
383
00:24:54,120 --> 00:24:57,317
- Oh, and some of those almond biscuits.
- Yes, all right!
384
00:24:57,360 --> 00:24:59,954
Sixty-two quid for ten packs.
Can you believe that?
385
00:25:00,000 --> 00:25:02,468
Yeah, and fifty of that's tax.
386
00:25:02,520 --> 00:25:05,637
- (Sean) Fifty quid?
- Government duty, there's the racket.
387
00:25:05,680 --> 00:25:08,956
Yeah, ever wonder why you never see
cigarette brands on the side of lorries?
388
00:25:09,000 --> 00:25:10,877
- Cargo's too valuable.
- (Mickey) Yeah, precisely.
389
00:25:10,920 --> 00:25:16,040
A big lorry can hold about just under
half a million packs of cigarettes.
390
00:25:16,080 --> 00:25:17,957
That's 60,000 of these.
391
00:25:18,000 --> 00:25:21,913
Which makes
just over three million pounds.
392
00:25:21,960 --> 00:25:24,110
And if you can get a lorryload
of duty-free packs in,
393
00:25:24,160 --> 00:25:25,991
well, you're talking huge margins.
394
00:25:26,040 --> 00:25:28,873
Yeah, but without a supplier,
Danush is out of the game.
395
00:25:28,920 --> 00:25:31,912
Which is where we come in.
What's your German accent like?
396
00:25:31,960 --> 00:25:35,191
(German accent)
Oh, it's not so convincing, I sink.
397
00:25:35,240 --> 00:25:37,310
- OK. Dutch?
- (Dutch accent) Shpeak it like a native.
398
00:25:37,360 --> 00:25:40,193
- (All laugh)
- Dutch it is, then.
399
00:25:40,640 --> 00:25:43,950
(Mickey) First, we'll need a lockupnear Danush. Emma, that's yourjob.
400
00:26:04,000 --> 00:26:05,991
(Emma) Excuse me? Hello there.
401
00:26:06,040 --> 00:26:08,952
You really can't take any chances
with asbestos.
402
00:26:09,000 --> 00:26:11,389
Should get the initial results back
in the next couple of weeks,
403
00:26:11,440 --> 00:26:14,398
but in the meantime
we're going to need the car out.
404
00:26:16,840 --> 00:26:18,671
She's a beauty though.
405
00:26:25,320 --> 00:26:26,958
Sean and I will play street dealers
406
00:26:27,000 --> 00:26:29,514
selling smuggled packs of cigarettes
out of our lockup.
407
00:26:29,680 --> 00:26:32,035
(Mickey) So, losethe designer wardrobe, Sean.
408
00:26:32,080 --> 00:26:34,116
We work for Albert,
who's a big shot from New York
409
00:26:34,160 --> 00:26:36,469
looking to set himself up in London.
410
00:26:36,520 --> 00:26:39,114
That way Danush won't question
why he's never heard of him.
411
00:26:39,160 --> 00:26:41,071
I'll bump into Danush,
I'll flash the product
412
00:26:41,120 --> 00:26:43,236
and make sure he witnesses
a delivery of cigarettes
413
00:26:43,280 --> 00:26:46,397
from our dodgy Dutch truck driver.
414
00:26:46,440 --> 00:26:48,795
(Mickey) Now if we can pull
all of this off convincingly,
415
00:26:48,840 --> 00:26:52,230
Danush will come to us,
he'll want an introduction to Albert,
416
00:26:52,320 --> 00:26:54,436
and a way in with Ash.
417
00:27:09,120 --> 00:27:11,270
Hello, hello. Anybody at 'ome?
418
00:27:11,320 --> 00:27:13,436
- (Mickey) Hey.
- (Barking)
419
00:27:15,480 --> 00:27:18,153
- Oh, my, that's a big'un, innit?
- What do you want?
420
00:27:18,200 --> 00:27:21,431
I'm just doing the rounds, bruv, introducing
myself to the neighbours and that.
421
00:27:21,480 --> 00:27:24,392
Saying hello.
Hey, listen, do you smoke?
422
00:27:24,440 --> 00:27:25,634
No.
423
00:27:25,680 --> 00:27:28,592
- Maybe your wife, your girlfriend?
- (Dog barking)
424
00:27:30,920 --> 00:27:32,512
All right, G, all right.
425
00:27:32,560 --> 00:27:35,677
I can see you're a busy man
and I'm holding you up, yeah? Laters.
426
00:27:36,840 --> 00:27:39,070
Hey, yo! I've got the boss on the phone!
427
00:27:41,320 --> 00:27:43,356
- Here.
- Thanks, mate.
428
00:27:45,800 --> 00:27:46,835
Hello.
429
00:27:52,560 --> 00:27:55,677
- (Ash) All right, mate. How you doing?
- Hi, you all right?
430
00:27:55,720 --> 00:27:57,756
- Have you got an HGV licence?
- Yeah.
431
00:27:57,800 --> 00:27:59,119
- A real one?
- No.
432
00:27:59,160 --> 00:28:01,276
What's the biggest thing
you've driven, Ash?
433
00:28:01,320 --> 00:28:03,356
I dunno. Seven-and-a-half tonner,
probably.
434
00:28:03,400 --> 00:28:05,789
Well, this thing can carry 44 tons.
435
00:28:05,840 --> 00:28:08,308
One wrong move
and you'll flatten buildings.
436
00:28:08,360 --> 00:28:11,636
Really? Well, well, well.
437
00:28:13,600 --> 00:28:14,635
To be honest with you, Benny,
438
00:28:14,680 --> 00:28:16,875
I'm getting a bit fed up with them
always playing tricks on me.
439
00:28:16,920 --> 00:28:17,955
What kind of tricks?
440
00:28:18,000 --> 00:28:21,072
You know, coin tricks, card tricks,
that sort of thing.
441
00:28:21,120 --> 00:28:23,634
Anything to get out of
paying for their tab.
442
00:28:23,680 --> 00:28:25,989
It's costing me a fortune.
443
00:28:26,040 --> 00:28:30,636
So... I've been practising
a few tricks of me own.
444
00:28:30,680 --> 00:28:32,989
- Oh, yeah?
- Time to turn the tables.
445
00:28:34,240 --> 00:28:36,993
- Mind if I use you as my guinea pig?
- No, sure, sure.
446
00:28:37,040 --> 00:28:39,270
I think I've got it
pretty much sussed, like,
447
00:28:39,320 --> 00:28:41,675
but you can't practise too much,
can you?
448
00:28:41,720 --> 00:28:43,756
You're right enough there, Eddie.
449
00:28:44,640 --> 00:28:48,269
No, no, no, no, hide the king
in your right hand.
450
00:28:49,280 --> 00:28:51,555
Oh, yeah, yeah, yeah, got it,
yeah, all right...
451
00:28:52,200 --> 00:28:54,156
That's right and now you...
452
00:28:54,200 --> 00:28:57,875
you flash the final card
off the top of the deck, like that.
453
00:29:02,280 --> 00:29:03,872
Voil�! What do you reckon?
454
00:29:03,920 --> 00:29:06,309
Well... Let's try it again, eh?
455
00:29:06,360 --> 00:29:09,193
(Eddie) Hang on a minute,
it's here somewhere.
456
00:29:09,240 --> 00:29:10,355
Erm...
457
00:29:11,920 --> 00:29:14,309
- That's your card.
- No.
458
00:29:14,360 --> 00:29:17,511
Oh. Erm, that one?
459
00:29:17,560 --> 00:29:18,879
No, it's not.
460
00:29:18,920 --> 00:29:20,876
- You sure?
- Hundred per cent.
461
00:29:20,920 --> 00:29:22,876
Here, give them to me.
462
00:29:29,000 --> 00:29:31,116
- There it is.
- Oh, right. Yeah, yeah, yeah.
463
00:29:31,160 --> 00:29:33,594
Give them here, I'll try it again.
464
00:29:33,640 --> 00:29:34,868
The other one I've been perfecting
465
00:29:34,920 --> 00:29:37,559
is where you steal someone's watch
without them noticing.
466
00:29:44,120 --> 00:29:45,633
Now, just a minute.
467
00:29:48,480 --> 00:29:50,755
(Grunting)
468
00:29:52,640 --> 00:29:55,677
Oi! Are you gonna spend all day
in front of that mirror?
469
00:29:56,360 --> 00:29:57,793
What do you reckon?
470
00:29:57,840 --> 00:29:59,193
Honestly?
471
00:29:59,920 --> 00:30:01,956
(Dutch accent) Honestly.
472
00:30:02,000 --> 00:30:03,797
It's a definite improvement.
473
00:30:04,600 --> 00:30:05,635
Cheers.
474
00:30:20,720 --> 00:30:23,280
(Ash) Look sharp,
we've got an audience.
475
00:30:23,320 --> 00:30:26,232
(Ash) Do you know how much it's costing
to rent this set of fancy wheels for an hour?
476
00:30:26,280 --> 00:30:27,838
Go on, how much?
477
00:30:27,880 --> 00:30:30,917
(Ash) Five whole minutes of sweet-talking,
that's how much.
478
00:30:43,040 --> 00:30:46,112
- I'm telling you, Mick, it's a waste of time.
- Be patient.
479
00:30:46,160 --> 00:30:48,037
He probably hasn't even noticed us yet.
480
00:30:48,080 --> 00:30:51,197
- Everything comes to he who waits.
- Yeah?
481
00:30:51,240 --> 00:30:53,549
Well, 50 quid says nothing happens
till we make it happen.
482
00:30:55,880 --> 00:30:58,155
- Fifty quid?
- Fifty quid.
483
00:31:01,200 --> 00:31:03,555
Make it a hundred.
484
00:31:03,600 --> 00:31:06,433
- What?
- Yeah, if you're so sure.
485
00:31:06,480 --> 00:31:08,471
Let's make it a hundred.
486
00:31:10,120 --> 00:31:11,553
All right, a hundred it is.
487
00:31:11,600 --> 00:31:13,511
Why are you selling these on my turf?
488
00:31:13,560 --> 00:31:15,869
All right there, geez.
You changed your mind, then?
489
00:31:15,920 --> 00:31:19,959
You continue to sell these anywhere
between here and Kensal Green
490
00:31:20,000 --> 00:31:24,312
and I will break your arms,
then I will break your legs,
491
00:31:24,880 --> 00:31:28,475
then I break your head.
Do you understand?
492
00:31:29,240 --> 00:31:31,629
All right, bruv, take it easy.
I'm just doing a job. You get me?
493
00:31:31,680 --> 00:31:36,435
- Do you understand?
- Yes, absolutely. But just chill, all right?
494
00:31:36,880 --> 00:31:40,429
Now obviously you've got a beef, yeah?
So, look, I'll call my boss.
495
00:31:40,480 --> 00:31:43,552
We'll get things sorted out
nice and proper. It'll be sweet, man.
496
00:31:47,320 --> 00:31:49,629
Yeah, yeah, it's me.
Sorry to bother you.
497
00:31:49,680 --> 00:31:52,990
Mr Dent, there's someone
I think you need to meet.
498
00:31:56,080 --> 00:31:59,470
Turf wars are so 20th century,
don't you think?
499
00:31:59,520 --> 00:32:03,115
They're one of the many reasons
that I left New York.
500
00:32:04,080 --> 00:32:07,038
Where I come from, Mr Dent,
501
00:32:07,080 --> 00:32:11,915
it shows disrespect to move into
the territory of another businessman.
502
00:32:12,520 --> 00:32:15,990
In my country, they cut off your hand
for such things.
503
00:32:16,920 --> 00:32:20,754
Well, I'm sure we can resolve this
problem in a more amicable way.
504
00:32:20,800 --> 00:32:25,828
Sure. All you have to do
is stop selling in my territory.
505
00:32:25,880 --> 00:32:27,871
Well, the truth is, Mr Larijani,
506
00:32:27,920 --> 00:32:32,596
that there are plenty of distributors
in your patch begging me to supply them.
507
00:32:32,640 --> 00:32:35,313
Either they don't know about you
or you don't know about them,
508
00:32:35,360 --> 00:32:37,920
but they're out there.
I mean, they're right on your doorstep.
509
00:32:37,960 --> 00:32:41,953
I have temporary problems
with my supplier.
510
00:32:42,640 --> 00:32:47,589
But that does not excuse you
to muscle in and try to take over.
511
00:32:48,360 --> 00:32:51,193
Look, there are one million smokers
in London,
512
00:32:51,240 --> 00:32:54,596
and they smoke over eighty million
cigarettes every week.
513
00:32:54,640 --> 00:32:58,076
So, finding customers
is not the problem, Mr Larijani.
514
00:32:58,120 --> 00:33:01,635
To supply them, as you know,
is the problem.
515
00:33:01,680 --> 00:33:03,750
Maybe I can help.
516
00:33:41,360 --> 00:33:46,639
So, Danush thinks we're going to
sell him smuggled duty-free fags.
517
00:33:46,680 --> 00:33:48,511
But we don't wanna do that. Oh, no.
518
00:33:48,560 --> 00:33:50,516
See, what we're going to give him is...
519
00:33:50,560 --> 00:33:53,711
Bundles of newspaper, courtesy of
Big Dave down the corner shop.
520
00:33:53,760 --> 00:33:57,389
Good lad. But our friend, the Dentist,
who we know has paranoid tendencies,
521
00:33:57,440 --> 00:33:59,795
is going to wanna check
that he's not being ripped off,
522
00:33:59,840 --> 00:34:01,319
which of course he is.
523
00:34:01,360 --> 00:34:03,999
Now, it would take hours
to check every single box,
524
00:34:04,040 --> 00:34:05,678
so he'll only check some of them.
525
00:34:05,720 --> 00:34:07,950
So, how do we know
where to place the real cartons?
526
00:34:08,000 --> 00:34:11,197
We don't. But I've found us
a behavioural scientist who does.
527
00:34:11,240 --> 00:34:13,037
- A what?
- A behavioural scientist,
528
00:34:13,080 --> 00:34:15,958
the systematic analysis
of human behaviour.
529
00:34:16,000 --> 00:34:18,070
Basically a grifter,
but with letters after his name.
530
00:34:18,120 --> 00:34:19,235
How's he gonna help?
531
00:34:19,280 --> 00:34:22,033
Well, if we know which boxes
our Iranian friend's gonna check,
532
00:34:22,080 --> 00:34:23,877
we know where to stick
the real cartons.
533
00:34:23,920 --> 00:34:25,638
So we just steer him
in the right direction.
534
00:34:25,680 --> 00:34:29,275
- Exactly. Bit of coercive persuasion.
- You're gonna hypnotise him.
535
00:34:29,320 --> 00:34:31,311
No, not exactly. Here, I'll show you.
536
00:34:32,040 --> 00:34:35,032
Here you go, Sean, pick one of them.
537
00:34:36,320 --> 00:34:38,515
- Eh?
- Go on, choose one.
538
00:34:41,600 --> 00:34:43,716
Good lad.
Turn it over, read what it says.
539
00:34:45,000 --> 00:34:47,514
"Sean will pick the pyramid."
540
00:34:47,560 --> 00:34:50,597
- It's the same one I would have picked.
- Very nice.
541
00:34:50,640 --> 00:34:52,870
- What's the trick?
- Bit of suggestion, that's all.
542
00:34:53,720 --> 00:34:56,188
What we're going to give him is...
543
00:35:01,800 --> 00:35:03,472
For Danush,
we'll use a similar technique
544
00:35:03,520 --> 00:35:05,351
but with a symbol on the box
we want him to choose,
545
00:35:05,400 --> 00:35:08,790
linked to visual cues we'll have planted
which he'll see en route to the meet.
546
00:35:08,840 --> 00:35:11,479
Little job for you, Sean.
547
00:35:11,520 --> 00:35:12,635
There you go.
548
00:35:13,640 --> 00:35:16,791
And verbal cues we'll use
when we're there.
549
00:35:16,920 --> 00:35:20,071
A little word we'll drop into
the conversation every few minutes.
550
00:35:20,120 --> 00:35:21,792
How confident are you
this is going to work?
551
00:35:21,840 --> 00:35:24,354
- The prof reckons 95 per cent.
- Let's hope he's right.
552
00:35:24,760 --> 00:35:26,398
How many boxes will there be in total?
553
00:35:26,440 --> 00:35:29,591
I told him we had a consignment
of 10,000 cartons of 200.
554
00:35:29,640 --> 00:35:31,949
He said he'd take half
and expects us to buy the other half.
555
00:35:32,040 --> 00:35:35,316
Yeah, 10,000 of these is 20 of those.
556
00:35:36,160 --> 00:35:38,276
How is the money going to work?
557
00:35:38,320 --> 00:35:41,710
Ash is the supplier, so you'll give your
money to him and Danush will follow.
558
00:35:41,760 --> 00:35:44,194
- Phoney cash, yeah?
- (Ash) What you think, Benny?
559
00:35:44,840 --> 00:35:47,957
You've met him.
Do you want to risk that?
560
00:35:48,000 --> 00:35:49,513
(Mickey) No.
561
00:35:50,400 --> 00:35:54,393
- No, er, it'd better be real cash.
- How much?
562
00:35:54,440 --> 00:35:56,351
Hundred and twenty-five grand.
563
00:35:56,400 --> 00:35:57,515
(Whistling)
564
00:36:00,480 --> 00:36:02,232
Do we have that much?
565
00:36:33,600 --> 00:36:35,955
Yeah, yeah. I know you
don't rent fridges, Charlie,
566
00:36:36,000 --> 00:36:38,036
but you can make an exception for me.
567
00:36:38,080 --> 00:36:40,878
Yeah, a tenner a day each, and I'll
have them back to you by the weekend.
568
00:36:41,040 --> 00:36:43,634
Oh, and I need them
still in their boxes, yeah?
569
00:36:44,120 --> 00:36:45,269
Good lad.
570
00:36:45,320 --> 00:36:46,958
I'm wasted.
571
00:36:47,000 --> 00:36:48,513
Obviously.
572
00:36:49,760 --> 00:36:52,513
(Ash) OK, pack the rest
with newspaper, Sean.
573
00:36:53,600 --> 00:36:56,034
Mr Larijani. Charlie Dent.
574
00:36:56,680 --> 00:36:59,240
Yeah, I just wanted to confirm
that our Dutch friend
575
00:36:59,280 --> 00:37:01,874
will be making the delivery tomorrow,
as we discussed.
576
00:37:01,960 --> 00:37:03,712
There'll be 5,000 cartons,
577
00:37:03,760 --> 00:37:05,955
�125,000.
578
00:37:06,000 --> 00:37:08,594
Plus a 10 per cent fee.
579
00:37:08,640 --> 00:37:10,312
Non-negotiable.
580
00:37:10,880 --> 00:37:12,393
Huh?
581
00:37:12,440 --> 00:37:14,192
Right. Excellent.
582
00:37:19,760 --> 00:37:21,955
- You all right?
- No. I'm not all right.
583
00:37:22,000 --> 00:37:25,151
We shouldn't be messing with Danush.
If this goes tits up, it'll all be my fault.
584
00:37:25,200 --> 00:37:27,111
It's a good plan, Benny. It'll be fine.
585
00:37:27,160 --> 00:37:28,832
Let's hope you're right,
for all our sakes.
586
00:37:28,880 --> 00:37:31,075
OK, everyone, Eddie's lined up
a quick breakfast.
587
00:37:31,120 --> 00:37:34,032
We'll go through the plan one last time
and then we're on.
588
00:37:34,080 --> 00:37:37,038
- You coming?
- No, no, no, you guys crack on.
589
00:37:37,120 --> 00:37:39,031
- I'm too nervous to eat.
- Benny, are you sure?
590
00:37:39,080 --> 00:37:42,072
- Yeah, yeah, yeah.
- Right, we'll see you later.
591
00:37:42,120 --> 00:37:45,635
Hey, guys. Good luck, eh?
592
00:37:49,880 --> 00:37:53,429
Then as soon as I dump the lorry,
I'll bring the cash straight back here.
593
00:37:53,480 --> 00:37:54,993
And there's nothing we've overlooked?
594
00:37:55,040 --> 00:37:57,031
We've covered all the angles?
Left nothing to chance?
595
00:37:57,080 --> 00:37:58,559
- No, I think we're there, Mick.
- All right, then.
596
00:37:58,600 --> 00:37:59,874
- There you go.
- Good lad.
597
00:37:59,920 --> 00:38:04,118
And now, ladies and gentleman,
live from Eddie's Bar,
598
00:38:04,160 --> 00:38:07,436
I give you the great Eddini himself.
599
00:38:07,480 --> 00:38:11,029
- Have you slipped him something?
- Now, I'll need a volunteer.
600
00:38:11,080 --> 00:38:13,640
- Er, Eddie...
- No, Ash. You, sir. You, sir.
601
00:38:13,680 --> 00:38:17,229
Pick a card, any card.
Guarantee I'll find it.
602
00:38:17,280 --> 00:38:19,840
- Double or quits on your tab.
- Oh, get him, eh?
603
00:38:19,880 --> 00:38:21,950
Eddie, look, we're in the middle
of something here.
604
00:38:22,000 --> 00:38:25,754
Oh, I see, I see.
Running scared, are we?
605
00:38:25,800 --> 00:38:28,473
Yeah, yeah, we're quaking, Ed, yeah.
606
00:38:29,600 --> 00:38:33,229
- Right, I'll see you there.
- We'll be one minute behind you.
607
00:38:33,280 --> 00:38:35,714
Yeah, don't let him think
we've arrived together.
608
00:39:26,320 --> 00:39:30,074
- Mr Dent.
- Impeccable timing, Mr Larijani.
609
00:39:30,600 --> 00:39:32,397
Let's get down to business, shall we?
610
00:39:32,440 --> 00:39:33,998
Sure, the clock's ticking, ja?
611
00:39:35,520 --> 00:39:37,158
So, er... So who's getting what?
612
00:39:37,200 --> 00:39:41,398
It's 5,000 for Mr Larijani here
and another 5,000 for us, man.
613
00:39:41,440 --> 00:39:43,874
Cool, that's easy,
that's ten boxes each.
614
00:39:43,920 --> 00:39:46,070
- Yeah.
- (Ash) Do you wanna check inside?
615
00:39:46,120 --> 00:39:47,997
No, no, I trust you this time.
616
00:39:48,800 --> 00:39:50,836
Well, what about you?
617
00:39:57,680 --> 00:39:59,352
(Sighs)
618
00:40:13,600 --> 00:40:17,149
(Chuckles) Well, take your time, man.
619
00:40:17,840 --> 00:40:20,035
This one at the top.
620
00:40:23,240 --> 00:40:25,196
That one there?
621
00:40:26,520 --> 00:40:27,873
What we're gonna give him is...
622
00:40:27,920 --> 00:40:30,832
Bundles of newspaper, courtesy of
Big Dave down the corner shop.
623
00:40:43,320 --> 00:40:45,356
- The clock's ticking.
- No, no, I trust you this time.
624
00:40:45,400 --> 00:40:47,675
Well, take your time, man.
625
00:40:50,960 --> 00:40:52,951
No, this one in the middle.
626
00:41:06,680 --> 00:41:08,272
(Grunting)
627
00:41:16,720 --> 00:41:17,869
Good.
628
00:41:20,200 --> 00:41:24,830
- So, now let's see the money.
- A hundred and twenty-five grand.
629
00:41:30,560 --> 00:41:32,118
Looks good, ja?
630
00:41:35,760 --> 00:41:38,228
Mr Dent, it's all there.
631
00:41:38,280 --> 00:41:39,998
(Car tyres screeching)
632
00:41:46,200 --> 00:41:48,111
(Man) Hands up! Nobody move!
633
00:41:48,400 --> 00:41:50,595
Right, you lot try anything
and you're all dead!
634
00:41:50,640 --> 00:41:54,713
Stay where you are, boy! Stay there!
Stay where you are!
635
00:41:55,720 --> 00:41:57,358
Go, go, go, go!
636
00:42:01,080 --> 00:42:02,718
(Mickey) What was that?
637
00:42:04,320 --> 00:42:05,639
What the hell was that?
638
00:42:05,680 --> 00:42:08,148
- You tell me, all right?
- You set me up.
639
00:42:08,200 --> 00:42:10,794
Who you pointing at, man?
How do we know it wasn't you?
640
00:42:10,840 --> 00:42:12,671
I'm going after them.
641
00:42:51,920 --> 00:42:54,070
(Knocking) It's me.
642
00:43:00,320 --> 00:43:02,595
Bloody hell, that was quick.
How did it go?
643
00:43:03,920 --> 00:43:05,876
(Geordie accent)
Like bloody clockwork, man.
644
00:43:05,920 --> 00:43:07,433
Get in.
645
00:43:08,680 --> 00:43:10,159
Good luck, eh?
646
00:43:13,000 --> 00:43:14,592
Yeah.
647
00:43:18,560 --> 00:43:20,790
Bunch of bloody half-wits.
648
00:43:21,720 --> 00:43:24,518
(Benny) I spent years trying to come up
with a plan they'd fall for.
649
00:43:24,560 --> 00:43:26,437
Then a few months ago
I read about this undertaker
650
00:43:26,480 --> 00:43:29,995
who'd organised a fake funeral.
And bingo, I knew I had it.
651
00:43:30,960 --> 00:43:33,952
Ash Morgan, fixer. Or so he says.
652
00:43:34,000 --> 00:43:36,833
He's the back-stabbing bastard
that nicked my place on Mickey's team.
653
00:43:36,880 --> 00:43:38,916
He's spent years sharing the glory
and the money,
654
00:43:38,960 --> 00:43:43,112
when everybody knows I'm the better grifter.
Well, now it's payback time.
655
00:43:43,160 --> 00:43:45,913
This is the great Mickey Bricks,
king of the con men,
656
00:43:45,960 --> 00:43:47,473
or so he'd have you believe.
657
00:43:47,520 --> 00:43:51,035
Well, the king is dead, Mickey.
Long live the king.
658
00:43:52,280 --> 00:43:54,157
So, what's the plan, boss?
659
00:43:54,200 --> 00:43:56,156
I'm going to play to their massive egos.
660
00:43:56,200 --> 00:43:58,191
Let them think they're coming up
with the plan
661
00:43:58,240 --> 00:44:00,470
when all the time I'll be in the background,
controlling everything.
662
00:44:00,520 --> 00:44:01,555
Nice.
663
00:44:01,600 --> 00:44:04,956
The tougher we make this for them,
the less they'll suspect they're being had.
664
00:44:05,000 --> 00:44:07,833
Oh, come on, Benny,
you must remember something else.
665
00:44:07,880 --> 00:44:09,836
A face, a name,
a little snippet of something.
666
00:44:09,880 --> 00:44:11,279
Sorry, I...
667
00:44:12,560 --> 00:44:13,788
You'll need an office.
668
00:44:13,840 --> 00:44:17,992
Hi, I'm interested in renting
a small industrial unit.
669
00:44:18,040 --> 00:44:19,951
OK, Lloyd, right now. Now you.
670
00:44:20,440 --> 00:44:21,668
Your name is...
671
00:44:21,720 --> 00:44:23,438
Danush Larijani.
672
00:44:23,480 --> 00:44:26,392
Mess with me
and I will pull your teeth out.
673
00:44:26,880 --> 00:44:28,950
(Benny) We'll need a dog.
Something nasty.
674
00:44:29,000 --> 00:44:33,869
(Lloyd) Me aunty's got a Rottweiler -
Benji, soft bugger, but he looks the part.
675
00:44:33,920 --> 00:44:35,114
Perfect. Borrow it for the week.
676
00:44:35,160 --> 00:44:38,038
There are some emails on there
that'll steer them in the right direction.
677
00:44:38,120 --> 00:44:40,190
They'll break into the office,
so put it in a desk drawer.
678
00:44:40,240 --> 00:44:43,630
Make sure it's password protected.
Name of the dog'll do.
679
00:44:43,680 --> 00:44:46,035
Not Benji. Tyson. Get a tag sorted.
680
00:44:46,080 --> 00:44:48,150
How the bloody hell
are they gonna figure that out?
681
00:44:48,200 --> 00:44:49,792
Trust me, they will.
682
00:44:50,120 --> 00:44:51,189
Benny sent us.
683
00:44:51,240 --> 00:44:54,277
(Benny) We'll need some cashfor the exchange. Get it from Vic.
684
00:44:54,320 --> 00:44:56,754
(Lloyd) Vic the Mick, you're joking.
685
00:44:56,800 --> 00:44:59,678
It's fine. We'll only need it
for a few hours.
686
00:45:04,400 --> 00:45:07,995
- So, how's Benny?
- Aye, he's good.
687
00:45:09,800 --> 00:45:13,509
A hundred and thirty-seven grand.
Do you wanna count it?
688
00:45:13,560 --> 00:45:15,391
No, you're all right.
689
00:45:16,280 --> 00:45:18,999
Remind Benny that I want it back
by seven o'clock tonight.
690
00:45:19,520 --> 00:45:21,715
Plus my five-grand fee.
691
00:45:21,760 --> 00:45:25,070
If it's not, I'll find him
and cut his legs off.
692
00:45:25,960 --> 00:45:27,632
Capeesh?
693
00:45:30,880 --> 00:45:33,155
(Benny) What I wouldn't give to see
their little faces right now,
694
00:45:33,200 --> 00:45:35,589
beaten, broke, and humiliated.
695
00:45:35,640 --> 00:45:38,029
I've been dreaming of this moment
for years.
696
00:45:38,080 --> 00:45:41,117
(Benny) Oh, boy, this is sweet.
697
00:45:41,160 --> 00:45:45,711
Ash Morgan and Mickey Stone,
you are the weakest link. Goodbye!
698
00:46:00,080 --> 00:46:01,911
You having a laugh?
699
00:46:01,960 --> 00:46:04,349
- Can't be.
- Where's the bloody money?
700
00:46:04,400 --> 00:46:06,914
This isn't possible.
I saw that cash with me own eyes!
701
00:46:06,960 --> 00:46:08,712
Well, where is it, then?
702
00:46:09,760 --> 00:46:12,718
It's those bloody muppets you've hired!
They've double-crossed you!
703
00:46:12,760 --> 00:46:14,239
What?
704
00:46:20,160 --> 00:46:21,798
(Phone rings)
705
00:46:22,680 --> 00:46:23,999
Where the bloody hell are you?
706
00:46:24,040 --> 00:46:27,350
- Where the hell are you? It's ten past five.
- What?
707
00:46:29,440 --> 00:46:31,271
I don't understand.
708
00:46:35,840 --> 00:46:37,876
How the hell did they find out?
709
00:46:38,640 --> 00:46:40,790
Well, the days of fleecing Eddie are over.
710
00:46:41,280 --> 00:46:44,352
- Benny's shown me a few moves.
- Well, that sounds expensive.
711
00:46:44,400 --> 00:46:47,517
Trust me, it will be. Man's a genius.
712
00:46:47,560 --> 00:46:50,154
He can do things with a deck of cards
like you wouldn't believe.
713
00:46:50,200 --> 00:46:52,350
He's got the fastest hands
I've ever seen.
714
00:46:55,920 --> 00:46:58,639
Here, give me the bloody cards, Eddie.
715
00:47:11,240 --> 00:47:13,549
It's like these are
someone else's hands.
716
00:47:13,640 --> 00:47:18,031
I can't even shuffle a deck of cards
any more, let alone pick a pocket.
717
00:47:19,200 --> 00:47:21,031
Houston, we have a problem.
718
00:47:21,080 --> 00:47:23,355
(Sean) So he's remembered
how to shuffle a deck of cards.
719
00:47:23,400 --> 00:47:24,628
That doesn't mean anything.
720
00:47:24,680 --> 00:47:26,272
(Emma) And Benny didn't come up
with the plan, we did.
721
00:47:26,320 --> 00:47:29,118
Look, we're just covering ourselves. OK?
We won't actually do anything
722
00:47:29,160 --> 00:47:31,913
until we're sure
that Benny is up to something.
723
00:47:32,520 --> 00:47:33,669
Ash, what you got?
724
00:47:33,720 --> 00:47:36,359
This is identical to Benny's.
Every time he makes or receives a call,
725
00:47:36,400 --> 00:47:38,994
it'll ring my phone, and I'll hear
both sides of the conversation.
726
00:47:39,040 --> 00:47:41,110
Get back to the penthouse
and swap that for his.
727
00:47:41,160 --> 00:47:43,196
Ash, if you're wrong about this,
it's gonna blow the whole con.
728
00:47:43,240 --> 00:47:45,959
- I'm not. Trust me, all right?
- (Sean) We've got less than six hours
729
00:47:46,000 --> 00:47:47,797
before this exchange goes down.
730
00:47:47,840 --> 00:47:49,637
Say Benny is doing the dirty,
731
00:47:49,680 --> 00:47:51,875
and we somehow manage to find out
his plan, what then?
732
00:47:51,920 --> 00:47:54,753
Then we do what we do best. Sean?
733
00:48:00,320 --> 00:48:02,390
- That was quick.
- Yeah, Ash wants us to load
734
00:48:02,440 --> 00:48:05,512
- a couple of extra boxes just in case.
- Ah.
735
00:48:05,560 --> 00:48:08,393
Hey, here you go,
let me help you with that.
736
00:48:08,440 --> 00:48:09,759
Oh, thanks.
737
00:48:10,760 --> 00:48:12,113
Thank you.
738
00:48:24,600 --> 00:48:26,033
This isn't going to work.
739
00:48:26,080 --> 00:48:28,640
Yeah, well, if you've got a better idea,
I'm all ears.
740
00:48:28,680 --> 00:48:30,272
Ash, the deal goes down at five.
741
00:48:30,320 --> 00:48:32,470
That leaves us four hours
and 52 minutes and counting.
742
00:48:32,520 --> 00:48:34,875
To find out his plan,
assuming he has one, that is,
743
00:48:34,920 --> 00:48:36,512
and then turn the tables on him.
744
00:48:36,560 --> 00:48:40,235
If there's a chance we're being conned,
shouldn't we just walk away?
745
00:48:41,120 --> 00:48:42,758
(Phone ringing)
746
00:48:45,360 --> 00:48:47,078
(Benny) Yeah, it's me. You all set?
747
00:48:47,120 --> 00:48:50,317
(Lloyd) Aye, just off to Vic's
to pick up the cash.
748
00:49:00,400 --> 00:49:05,155
Oh, sorry, sorry. Are you all right?
I said sorry!
749
00:49:12,680 --> 00:49:14,796
Is Vic there? Benny sent us.
750
00:49:22,680 --> 00:49:27,037
(Lloyd) You arrive at exactly ten past five,
not a second earlier.
751
00:49:32,680 --> 00:49:35,592
Balaclavas on.
You take the two briefcases
752
00:49:35,640 --> 00:49:39,428
and you dump them in the green bin
at the end of the dirt road.
753
00:50:14,480 --> 00:50:16,277
Right, I'll see you there.
754
00:50:26,400 --> 00:50:28,755
(Radio interference)
755
00:50:32,080 --> 00:50:33,559
(Radio off)
756
00:50:46,280 --> 00:50:48,157
Looks good, ja?
757
00:50:48,200 --> 00:50:50,839
OK, Mr Dent, it's all there.
758
00:50:58,440 --> 00:51:01,318
Hands up! Nobody move!
759
00:51:01,360 --> 00:51:05,558
Stay where you are, boy! Stay there!
Stay where you are!
760
00:51:06,920 --> 00:51:07,955
Go, go, go, go!
761
00:51:11,080 --> 00:51:13,548
- What the hell was that?
- You tell me, all right?
762
00:51:13,600 --> 00:51:14,953
You set me up!
763
00:51:15,000 --> 00:51:17,594
Who you pointing at, man?
How do we know it wasn't you?
764
00:51:49,720 --> 00:51:51,597
I'm going after them.
765
00:52:02,840 --> 00:52:04,876
(Laughing)
766
00:52:09,960 --> 00:52:11,518
I'll kill them!
767
00:52:12,720 --> 00:52:14,756
Lloyd, we've got to pack up
and get out of here,
768
00:52:14,800 --> 00:52:16,552
Vic'll come looking for us
in less than two hours.
769
00:52:16,600 --> 00:52:19,114
Not me, man. You're on your own.
770
00:52:20,920 --> 00:52:22,478
Sorry.
771
00:52:24,680 --> 00:52:26,079
Lloyd!
772
00:52:29,640 --> 00:52:31,870
You not staying for the party, Lloyd?
773
00:52:33,040 --> 00:52:34,792
Apparently not.
774
00:52:38,280 --> 00:52:39,349
(Knocking)
775
00:52:39,400 --> 00:52:41,709
(Ash) Can you believe it, Mick?
776
00:52:41,760 --> 00:52:44,035
He's gone and found himself
some new digs
777
00:52:44,080 --> 00:52:45,832
without so much as a thank you.
778
00:52:45,880 --> 00:52:49,475
(Tuts) Benny, Benny, Benny.
Where are your manners?
779
00:52:50,280 --> 00:52:52,430
Oh, here we go.
780
00:52:52,480 --> 00:52:56,075
- Come to gloat, have you?
- Us, gloat? Never.
781
00:52:56,120 --> 00:52:58,509
Think you're so bloody clever,
don't you?
782
00:52:58,560 --> 00:53:00,198
- Well, you're not.
- (Mickey) Really?
783
00:53:00,240 --> 00:53:04,358
So how come we've got the cash
and you've got the Sunday papers?
784
00:53:04,400 --> 00:53:07,073
You really thought you owed me one,
didn't you, Mickey?
785
00:53:07,120 --> 00:53:09,588
Yeah, I did. You kept me out of jail.
786
00:53:09,640 --> 00:53:11,915
And when I try to return the favour,
you try to double-cross us.
787
00:53:11,960 --> 00:53:15,475
You idiot. I didn't keep you out of jail.
788
00:53:15,520 --> 00:53:18,398
I conned you all those years ago.
789
00:53:18,440 --> 00:53:21,238
- You were the mark.
- Excuse me?
790
00:53:27,360 --> 00:53:30,796
(Benny) That wasn't a real copper.
It was my old mate, Les.
791
00:53:35,600 --> 00:53:38,273
So, thanks for the 20 grand, Mickey.
792
00:53:39,600 --> 00:53:40,749
My pleasure.
793
00:53:40,800 --> 00:53:43,360
And thank you for the 137 grand.
794
00:53:43,400 --> 00:53:45,834
As for you, I'm a better grifter
than you are any day of the week.
795
00:53:45,880 --> 00:53:48,269
- Oh, ouch.
- You're wrong, Benny.
796
00:53:48,320 --> 00:53:50,356
You're a jack of all trades
and not a team player.
797
00:53:50,400 --> 00:53:52,231
That's why I chose Ash and not you.
798
00:53:52,280 --> 00:53:55,078
He's not only a better grifter,
he's a better man.
799
00:53:55,120 --> 00:53:59,557
You think what you like, but trust me -
this ain't over.
800
00:54:00,400 --> 00:54:03,676
I play the long game,
and one day I'll have you.
801
00:54:04,360 --> 00:54:06,874
Every con you ever pull from now on,
you'll be looking over your shoulder,
802
00:54:06,920 --> 00:54:08,353
wondering if it's me
that's pulling the strings,
803
00:54:08,400 --> 00:54:11,437
and guess what? One day it will be
and I'll bring you both down.
804
00:54:11,480 --> 00:54:13,277
Oh, I doubt that, Benny.
805
00:54:13,320 --> 00:54:16,630
Haven't you heard? What goes around,
comes around. Especially in our game.
806
00:54:16,680 --> 00:54:19,069
That little yarn you spun us
about you being a dead man
807
00:54:19,120 --> 00:54:22,032
if Danush ever caught up with you?
808
00:54:22,080 --> 00:54:23,752
Well, it's come to pass.
809
00:54:23,800 --> 00:54:26,633
Only this time it's Vic the Mick.
And it's for real.
810
00:54:28,400 --> 00:54:30,311
You owe him a lot of money, remember?
811
00:54:30,360 --> 00:54:33,477
Remind Benny that I want it back
by seven 'o clock tonight.
812
00:54:33,520 --> 00:54:36,830
If it's not,
I'll find him and cut his legs off.
813
00:54:37,440 --> 00:54:38,509
Capeesh?
814
00:54:38,560 --> 00:54:42,439
And from what I hear,
his interest rates are interesting.
815
00:54:42,480 --> 00:54:46,871
So, if we so much as hear your name,
let alone see your face,
816
00:54:46,920 --> 00:54:48,956
we'll have a chat with Vic,
817
00:54:49,000 --> 00:54:50,991
put out a few feelers...
818
00:54:52,360 --> 00:54:54,351
and help him find you.
819
00:54:55,400 --> 00:54:59,188
- You wouldn't.
- After what you just pulled, we would.
820
00:54:59,800 --> 00:55:01,074
(Ash) Oh.
821
00:55:04,600 --> 00:55:07,831
- What's this?
- It's a little farewell present.
822
00:55:10,240 --> 00:55:12,276
Bye-bye, Benny.
823
00:55:48,240 --> 00:55:49,912
(Aeroplane taking off)
824
00:55:49,960 --> 00:55:52,793
(Ash) Oh, that was sweet.
(Mickey) What?
825
00:55:52,840 --> 00:55:57,550
Well, that "better fixer, better man" thing.
Cheers for that.
826
00:55:57,600 --> 00:55:59,511
Well, it's true.
827
00:55:59,560 --> 00:56:03,951
You know, Ash, we couldn't do
what we do without you.
828
00:56:04,000 --> 00:56:05,956
Not just as a fixer, but as a friend.
829
00:56:06,000 --> 00:56:10,118
You're always there for me,
watching my back. I appreciate that.
830
00:56:16,520 --> 00:56:19,273
- Was that a bit OTT? Sorry.
- Yeah, it was a bit, yeah.
831
00:56:20,240 --> 00:56:23,755
Mind you, you've got to hand it to Benny.
It was a pretty tasty plan.
832
00:56:23,800 --> 00:56:24,994
Yeah, it was.
833
00:56:25,040 --> 00:56:28,828
I can't believe you fell for his phoney copper
and the switched briefcase scam, though.
834
00:56:28,880 --> 00:56:31,394
Twenty grand. Ooh-hoo-hoo.
835
00:56:31,440 --> 00:56:33,795
No, nor can I.
836
00:56:35,280 --> 00:56:37,350
I think it's best we don't tell the others.
837
00:56:37,400 --> 00:56:40,233
Nah, you're probably right.
Why's that, then?
838
00:56:40,280 --> 00:56:41,679
We don't want to undermine
their confidence.
839
00:56:41,720 --> 00:56:43,676
No, absolutely not.
We can't have everyone thinking
840
00:56:43,720 --> 00:56:46,917
that the invincible Mickey Bricks
is in fact a gullible plonker, can we?
841
00:56:48,200 --> 00:56:49,872
- No. We can't.
- No.
842
00:56:50,640 --> 00:56:52,949
(Ash laughs, Mickey chuckles)
843
00:56:57,000 --> 00:56:58,399
Know what your trouble is, Ash?
844
00:56:58,440 --> 00:57:01,477
- Yeah, too much sex appeal.
- No, you're too trusting.
845
00:57:01,520 --> 00:57:03,795
Rubbish. I had my suspicions,
right from the start.
846
00:57:03,840 --> 00:57:06,593
Hey, admit it. He had you -
hook, line and sinker.
847
00:57:06,640 --> 00:57:09,108
There's no shame in that.
He was good, I'll give him that.
848
00:57:09,160 --> 00:57:11,833
- If it hadn't been for Eddie here...
- What?
849
00:57:11,880 --> 00:57:14,030
- You saved his bacon, you know.
- Who, Ash's? How?
850
00:57:14,080 --> 00:57:16,435
All right, I grant you, he had me going
for a couple of days.
851
00:57:16,480 --> 00:57:18,277
What? More like a week.
852
00:57:18,320 --> 00:57:20,550
Well, you know, I just can't help
seeing the best in people.
853
00:57:20,600 --> 00:57:23,910
That's all right, at least you know
you can always trust us, Ash.
854
00:57:23,960 --> 00:57:26,155
- Isn't that right, Eddie?
- Oh, yeah, totally, yeah.
855
00:57:26,200 --> 00:57:29,272
Well, about now our friend will be
on his way to sunnier climes.
856
00:57:32,720 --> 00:57:33,948
Gotcha!
857
00:57:34,000 --> 00:57:37,549
- Oi! Give it here!
- Winkle picker!
858
00:57:37,600 --> 00:57:39,397
(All laughing)
859
00:57:39,440 --> 00:57:40,475
Nice one!
70719
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.