Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
OpenSubtitles recommends using Nord VPN
from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn
2
00:00:12,813 --> 00:00:15,647
I CAN WELL UNDERSTAND
YOUR SPIRITED FEELINGS...
3
00:00:15,716 --> 00:00:19,284
TOWARDS SPRING'S FINAL,
ALBEIT BELATED, ARRIVAL.
4
00:00:19,353 --> 00:00:21,353
NEVERTHELESS, BE FOREWARNED.
5
00:00:21,422 --> 00:00:25,190
EVERYBODY OUT THERE IS GONNA
FEEL JUST AS FEISTY AS YOURSELVES.
6
00:00:25,259 --> 00:00:27,073
I DON'T KNOW. STATISTICALLY
7
00:00:27,097 --> 00:00:29,461
SPEAKING, EXPECT A 25%
INCREASE, FELONY-WISE,
8
00:00:29,530 --> 00:00:32,731
- 30-35%, MISDEMEANOR-WISE.
- I DON'T FEEL FEISTY.
9
00:00:32,800 --> 00:00:37,803
FROM US THAT MEANS EXTRA CARE,
EXTRA ALERTNESS, EXTRA PROFESSIONALISM.
10
00:00:37,872 --> 00:00:40,906
IT DOES NOT MEAN
DRAG RACING OUR UNITS,
11
00:00:40,974 --> 00:00:42,974
SIESTAS IN THE SUNSHINE...
12
00:00:43,043 --> 00:00:45,711
AND/OR FLIRTATIOUS INTERLUDES...
13
00:00:45,780 --> 00:00:48,380
WITH, NO DOUBT,
14
00:00:48,449 --> 00:00:52,117
SCANTLY DRESSED INDIVIDUALS
OF THE FEMALE PERSUASION.
15
00:00:54,488 --> 00:00:56,789
NEXT ITEM...
16
00:00:56,857 --> 00:00:58,791
ITEM 12.
17
00:00:58,859 --> 00:01:03,395
THREE MEMORANDA FROM DIVISION
CONCERNING A JOINT MEETING THURSDAY NEXT...
18
00:01:03,464 --> 00:01:06,331
THE BLACK POLICE
OFFICERS ASSOCIATION,
19
00:01:06,400 --> 00:01:09,902
THE HISPANIC POLICE
OFFICERS COALITION,
20
00:01:09,970 --> 00:01:13,138
THE JEWISH POLICE
OFFICERS CAUCUS.
21
00:01:15,208 --> 00:01:19,711
PLEASE ENDEAVOR TO ATTEND.
PLEASE ENDEAVOR TO CONTRIBUTE.
22
00:01:21,381 --> 00:01:25,617
ITEM 13 REGARDS BLOOD.
23
00:01:29,189 --> 00:01:31,356
AS YOU ARE NO DOUBT WELL AWARE,
24
00:01:31,425 --> 00:01:34,793
THE COUNTY BLOOD BANK
REMAINS WOEFULLY UNDERSTOCKED,
25
00:01:34,862 --> 00:01:38,007
AND, GIVEN OUR PARTICULAR INDEBTEDNESS
TO THAT LIFE-SAVING INSTITUTION,
26
00:01:38,031 --> 00:01:40,899
WHAT SAY WE FIND THE
TIME IN THE NEXT FEW DAYS...
27
00:01:40,968 --> 00:01:43,902
TO STOP BY, ROLL
UP OUR SLEEVES...
28
00:01:43,971 --> 00:01:45,971
AND GIVE A LITTLE BACK?
29
00:01:46,039 --> 00:01:49,475
I'M GONNA BE BOOKED
NEXT WEEK. CAN'T DO THAT.
30
00:01:49,543 --> 00:01:52,177
I'M BOOKED.
31
00:01:52,245 --> 00:01:54,513
ALL RIGHT. THE LAST ITEM...
32
00:01:55,716 --> 00:01:58,216
CONCERNS THE ONGOING
ARMED ROBBERY SITUATION...
33
00:01:58,285 --> 00:02:01,186
PLAGUING THE
TRANSPORTATION AUTHORITY.
34
00:02:01,254 --> 00:02:06,157
TO DATE, THEY HAVE 18 INCIDENTS
ON BUS AND SUBWAY CARS.
35
00:02:06,226 --> 00:02:10,128
IT'S APPARENT THIS PERPETRATOR'S
GETTING MORE COCKSURE ALL THE TIME.
36
00:02:10,197 --> 00:02:11,997
PER TRANSPORT'S REQUEST,
37
00:02:12,065 --> 00:02:15,333
WE'RE PULLING SIX
PLAINCLOTHES TEAMS TO ASSIST,
38
00:02:15,402 --> 00:02:19,671
SO CHECK FOR CHANGE-OF-DUTY
ASSIGNMENTS POSTED UPSTAIRS.
39
00:02:19,740 --> 00:02:22,508
EAST SIDE PARK UNITS,
WRITE THIS ONE DOWN.
40
00:02:22,576 --> 00:02:26,745
3727 VON STEUBEN
AVENUE... THAT'S US.
41
00:02:26,814 --> 00:02:28,747
NEEDS CROWD CONTROL.
42
00:02:28,816 --> 00:02:32,050
ALL EAST SIDE PARK UNITS.
ALL RIGHT. THAT'S IT. LET'S ROLL.
43
00:02:32,119 --> 00:02:34,419
HEY!
44
00:02:35,890 --> 00:02:38,189
LET'S BE CAREFUL OUT THERE.
45
00:02:38,258 --> 00:02:41,259
I SWEAR, I HAVEN'T EVEN HAD BREAKFAST
YET. WOULD YOU STOP COMPLAINING?
46
00:02:41,328 --> 00:02:43,428
I'M NOT COMPLAINING.
I'M SIMPLY STATING A FACT.
47
00:02:43,497 --> 00:02:45,531
I'LL TELL YOU. I'M MEANT
FOR BETTER THINGS.
48
00:02:45,599 --> 00:02:47,599
IT'S GONNA HAPPEN TO
ME OUT THERE TODAY.
49
00:02:47,668 --> 00:02:49,880
WELL, STICK WITH ME,
AND WE'LL FIND THEM.
50
00:02:49,904 --> 00:02:52,270
WE'LL NEVER GET TO BREAKFAST.
I'LL GUARANTEE YOU THAT.
51
00:02:52,339 --> 00:02:55,707
DISPATCH. WE HAVE A 9-11.
52
00:02:55,776 --> 00:02:57,743
ARMED ROBBERY IN PROGRESS.
53
00:02:57,811 --> 00:03:00,913
SEE SURPLUS STORE, CORNER
PEOPLE'S DRIVE, 124th STREET.
54
00:04:50,507 --> 00:04:53,274
I DON'T NEED TO WRITE
IT DOWN, MAN. JUST SAY IT.
55
00:04:53,343 --> 00:04:56,811
AH, YOU GOT THAT? THREE BLACK,
TWO CREAM, TWO CREAM AND SUGAR.
56
00:04:56,879 --> 00:04:58,813
YEAH, YEAH.
57
00:05:00,183 --> 00:05:03,017
THAT'S THE LAST YOU'LL
EVER SEE OF THAT GUY.
58
00:05:03,086 --> 00:05:05,320
MAYBE, MAYBE NOT.
59
00:05:05,388 --> 00:05:08,468
YOU WOULDN'T WANT TO MAKE A
LITTLE WAGER ON IT, WOULD YOU?
60
00:05:08,492 --> 00:05:10,425
SUCH AS?
61
00:05:10,494 --> 00:05:13,928
UH, I'LL BET YOU
LUNCH. YOU'RE ON.
62
00:05:13,997 --> 00:05:15,997
HEY, MAN! WHAT'S GOING ON HERE?
63
00:05:16,065 --> 00:05:18,911
WHY YOU WANT TO KNOW WHAT'S GOING
ON? YOU IN THE F.B.I. OR SOMETHING?
64
00:05:18,935 --> 00:05:21,269
NO. I JUST WANT TO
KNOW. WE DON'T KNOW YET.
65
00:05:21,338 --> 00:05:23,916
KEEP YOUR MOUTH SHUT. GET OUT OF
HERE. WE'RE JUST TRYING TO HELP OUT.
66
00:05:23,940 --> 00:05:26,508
YOU GOT A NAME? NO NAME.
NO NAME, MAN. NO NAME.
67
00:05:26,576 --> 00:05:29,622
WHAT'S UP? TWO MORE
DEAD STILL UPSTAIRS.
68
00:05:29,646 --> 00:05:33,047
SOMEBODY STEPPED REAL
HARD ON THE HEROIN HE SOLD 'EM.
69
00:05:33,116 --> 00:05:35,049
STRYCHNINE? YEP.
70
00:05:35,118 --> 00:05:37,785
THAT HIM?
71
00:05:37,854 --> 00:05:40,321
NO. HE JUST MADE
THE BUY FOR 'EM.
72
00:05:40,390 --> 00:05:42,890
ONE OF THE VICTIMS
WAS HIS GIRLFRIEND.
73
00:05:42,959 --> 00:05:45,126
NICE.
74
00:05:45,195 --> 00:05:47,529
NICE DAY. ALMOST BEACH WEATHER.
75
00:05:47,597 --> 00:05:50,097
WANNA GO TO THE BEACH?
76
00:05:50,167 --> 00:05:53,527
YEAH. LET'S GET OUT OF HERE.
77
00:06:00,443 --> 00:06:03,744
WEEKS? IT'S GOLDBLUME, WEEKS.
78
00:06:07,317 --> 00:06:10,951
THIS ALL OF IT? THE CORONER
TOOK TWO BAGS FOR LAB ANALYSIS.
79
00:06:11,020 --> 00:06:12,953
RIGHT.
80
00:06:13,022 --> 00:06:15,190
WELL, WE'LL TAKE IT FROM HERE.
81
00:06:15,258 --> 00:06:18,571
I WAS WONDERING HOW
WE'RE GONNA PROCEED ON THIS.
82
00:06:18,595 --> 00:06:21,262
I WOULDN'T WORRY
ABOUT IT, SERGEANT.
83
00:06:21,331 --> 00:06:26,167
WELL, IT SEEMS TO ME BAD HEROIN
MEANS WE NOTIFY STREET DRUG ANALYSIS,
84
00:06:26,236 --> 00:06:28,381
FREE CLINIC, COUNTY HEALTH.
85
00:06:28,405 --> 00:06:31,972
YOU KNOW, GET THE WORD OUT.
WE GOT IT COVERED, MAN, OKAY?
86
00:06:32,041 --> 00:06:34,253
DON'T PUSH.
87
00:06:34,277 --> 00:06:37,056
UNIT 02, UNIT 02,
SEE THE WOMAN...
88
00:06:37,080 --> 00:06:39,625
OH, LORD HAVE MERCY. THAT'S US.
89
00:06:39,649 --> 00:06:42,483
BOBBY, GET IN THE CAR. LET'S GO.
90
00:06:44,254 --> 00:06:47,455
GET OUT OF THE WAY! HEY!
91
00:06:47,524 --> 00:06:50,069
ALL RIGHT, YOU PEOPLE.
GET OUT OF THE WAY.
92
00:06:50,093 --> 00:06:52,594
JUST GET OUT OF
THE WAY OF THIS CAR!
93
00:07:19,556 --> 00:07:22,590
ABOUT TIME. YOU THE
LADY WHO CALLED IN?
94
00:07:22,659 --> 00:07:25,326
OVER AN HOUR AND A HALF
AGO. WELL, WE JUST GOT THE CALL.
95
00:07:25,395 --> 00:07:27,795
POOR THINGS BEEN SCREAMING
THEIR LUNGS OUT ALL MORNING.
96
00:07:27,864 --> 00:07:30,365
THIS IS THE LAST TIME
SHE GONNA BE PULLIN' THIS.
97
00:07:30,433 --> 00:07:33,713
- YOU SAY A WOMAN LEFT HER KIDS
IN THE APARTMENT UNATTENDED?
- THAT'S WHAT I JUST TOLD YOU.
98
00:07:33,737 --> 00:07:37,204
ALL THE TIME. I TOLD THAT TO
YOUR STATION AN HOUR AGO.
99
00:07:37,274 --> 00:07:40,642
- POLICE OFFICERS. OPEN UP, PLEASE.
- SHE AIN'T IN THERE.
100
00:07:40,710 --> 00:07:43,444
I SAW HER GO OUT ALL DRESSED
UP TO MEET SOME YOU-KNOW-WHAT.
101
00:07:43,513 --> 00:07:45,491
WHY DON'T YOU ALL GO
BACK TO YOUR APARTMENTS?
102
00:07:45,515 --> 00:07:49,183
POLICE OFFICERS. WILL YOU OPEN UP, PLEASE!
DOES ANYONE HAVE A KEY ON THE PREMISES?
103
00:07:49,252 --> 00:07:51,886
OH, MY LORD!
104
00:07:53,423 --> 00:07:55,356
THANK YOU.
105
00:07:58,027 --> 00:08:00,728
AH, WILL YOU LOOK AT
THIS? NO, HEY, HEY. OKAY.
106
00:08:00,797 --> 00:08:03,631
HEY. SAY, LITTLE
FELLA. DON'T CRY.
107
00:08:03,700 --> 00:08:06,634
LITTLE MAN, IT'S OKAY. LITTLE
BABY, WHAT'S YOUR NAME?
108
00:08:06,703 --> 00:08:09,937
APRIL. APRIL? WHAT'S YOUR NAME?
109
00:08:10,006 --> 00:08:13,240
YOU OKAY? YOU ARE DIRTY, APRIL.
110
00:08:13,310 --> 00:08:15,743
IS THERE A RAG OR
SOMETHING, PLEASE?
111
00:08:17,113 --> 00:08:21,048
THANK YOU. I'M JUST GONNA
WIPE THIS OFF. THERE WE GO.
112
00:08:21,117 --> 00:08:24,752
YEAH. THERE WE GO.
THAT'S PRETTY GOOD.
113
00:08:24,821 --> 00:08:27,722
COME ON HERE. COME ON. COME ON.
114
00:08:27,791 --> 00:08:29,831
EVERYTHING IS GONNA BE OKAY.
115
00:08:29,859 --> 00:08:31,959
GET THE PEANUT
BUTTER OFF OF YOU.
116
00:08:32,028 --> 00:08:34,072
IS THAT THE MOTHER? THAT'S HER.
117
00:08:34,096 --> 00:08:36,230
GOT ANY BREAD, I
COULD MAKE A SANDWICH.
118
00:08:36,299 --> 00:08:39,534
OH, THAT'S SO CUTE. YOU
LITTLE BEAUTIFUL THING, YOU.
119
00:08:39,602 --> 00:08:41,309
OKAY, YOU THINK YOU
COULD STAY WITH THEM
120
00:08:41,333 --> 00:08:43,237
AND CHANGE THEIR
DIAPERS AND CLEAN 'EM UP...
121
00:08:43,306 --> 00:08:45,306
WHILE WE TRY TO
LOCATE THE MOTHER?
122
00:08:45,375 --> 00:08:47,986
I'VE DONE ENOUGH. I-I DON'T THINK I
WANT TO BE ANY MORE INVOLVED IN THIS.
123
00:08:48,010 --> 00:08:51,011
LADY, YOU'RE ALREADY INVOLVED.
124
00:08:51,080 --> 00:08:53,626
- SHE'S DOWN THE STREET
IN THE TAVERN.
- THE MOTHER?
125
00:08:53,650 --> 00:08:55,883
THAT'S RIGHT. THAT'S
WHERE SHE GOES.
126
00:08:55,952 --> 00:09:00,588
THEN WHY DIDN'T SOMEONE SAY
SOMETHING BEFORE WE BROKE THE DOOR IN?
127
00:09:00,657 --> 00:09:03,090
I DON'T BELIEVE IT. WATCH OUT.
128
00:09:03,159 --> 00:09:05,771
WHAT HAPPENED TO YOU FRIDAY NIGHT?
I THOUGHT YOU WERE GONNA DROP BY.
129
00:09:05,795 --> 00:09:08,062
I TOLD YOU I HAD SOME
BUSINESS TO TAKE CARE OF.
130
00:09:08,130 --> 00:09:10,130
BUSINESS? WHAT KIND OF BUSINESS?
131
00:09:10,199 --> 00:09:12,199
JUST BUSINESS, BABY. THAT'S ALL.
132
00:09:12,268 --> 00:09:15,269
MORE IMPORTANT THAN ME?
YOU KNOW THAT'S NOT TRUE.
133
00:09:16,373 --> 00:09:18,305
YOU KNOW THAT.
134
00:09:24,313 --> 00:09:26,547
EXCUSE ME. ARE
YOU SHIRRET ANDERS?
135
00:09:26,616 --> 00:09:30,418
WOULD YOU PLEASE STEP OUTSIDE?
WE'D LIKE TO TALK TO YOU FOR A MINUTE.
136
00:09:30,487 --> 00:09:34,489
- YOU ARE SHIRRET ANDERS?
- WHY DON'T YOU BACK OFF, MAN,
AND GET THE HELL OUT OF HERE.
137
00:09:34,557 --> 00:09:37,592
COME ON, PLEASE.
IT'S OKAY. IT'S OKAY.
138
00:09:47,837 --> 00:09:50,471
TAKE OFF THAT BADGE
SOMETIME, WHITE MEAT.
139
00:09:53,075 --> 00:09:57,077
ONE MORE WORD OUT OF YOU, MY FRIEND,
YOU'RE GOING TO COUNTY EMERGENCY.
140
00:10:04,320 --> 00:10:07,488
SHE COULD'VE CALLED, BUT
SHE DIDN'T. I JUST WENT AHEAD.
141
00:10:07,557 --> 00:10:10,725
SHE HAS THE KEY. SHE SAID
THE BABYSITTER DIDN'T SHOW UP.
142
00:10:10,794 --> 00:10:12,727
IS THAT RIGHT?
143
00:10:12,796 --> 00:10:16,664
LISTEN, IN THE FUTURE, SHIRRET, DON'T
LEAVE YOUR CHILDREN ALONE. YOU UNDERSTAND?
144
00:10:16,733 --> 00:10:19,767
WE'RE GONNA BE BACK
TO CHECK UP ON YOU.
145
00:10:19,836 --> 00:10:23,538
OKAY, NOW, YOU GO ON UPSTAIRS
AND TEND TO YOUR BABIES.
146
00:10:28,545 --> 00:10:32,346
"MY BABYSITTER DIDN'T SHOW UP." I DON'T
KNOW WHAT'S WRONG WITH THESE PEOPLE.
147
00:10:32,415 --> 00:10:34,916
THEY LEAVE THEIR CHILDREN ALL
DAY LONG IN THOSE APARTMENTS.
148
00:10:34,984 --> 00:10:36,962
RENKO, RENKO.
SHE'S ALL OF 19, MAN.
149
00:10:36,986 --> 00:10:40,265
SHE'S ON WELFARE WITH TWO
BABIES AND NO LIFE TO LIVE.
150
00:10:40,289 --> 00:10:43,758
WHY CAN'T YOU BE A LITTLE MORE
UNDERSTANDING ABOUT IT? I UNDERSTAND.
151
00:10:43,827 --> 00:10:45,742
I UNDERSTAND MAYBE SHE
SHOULD'VE THOUGHT ABOUT
152
00:10:45,766 --> 00:10:47,495
THAT BEFORE SHE
STARTED CRANKIN' 'EM OUT.
153
00:10:47,564 --> 00:10:50,965
IT DON'T WORK THAT WAY,
MY FRIEND. OH, IT DON'T, HUH?
154
00:10:57,139 --> 00:11:00,741
LOOK, LADY, YOU CAN AMELIORATE
THE SITUATION YOURSELF...
155
00:11:00,810 --> 00:11:04,044
BY MERELY LOWERING
YOUR WINDOW SHADES.
156
00:11:04,113 --> 00:11:07,147
THREE UNDERCOVER
OFFICERS ON THE SAME BUS?
157
00:11:07,216 --> 00:11:10,751
WHO ARE THEY
PROTECTING, EACH OTHER?
158
00:11:17,093 --> 00:11:19,026
MM-HMM.
159
00:11:22,732 --> 00:11:25,466
BEEN ON THE TELEPHONE
ALL MORNING, SO WE HEAR.
160
00:11:25,535 --> 00:11:27,468
HOLD ON.
161
00:11:27,537 --> 00:11:29,837
THAT'S RIGHT. NO, THAT'S WRONG.
162
00:11:29,906 --> 00:11:32,785
YOU KEEP YOUR NOSE AND YOUR
FACE OUT OF WHAT YOU DON'T KNOW.
163
00:11:32,809 --> 00:11:35,120
I KNOW ENOUGH.
164
00:11:35,144 --> 00:11:37,745
WHAT'S GOING ON, WEEKS?
165
00:11:37,814 --> 00:11:40,581
INTO MY OFFICE. YOU TOO, HENRY.
166
00:11:44,453 --> 00:11:48,288
HOLD ON. I'LL TALK TO YOU LATER.
167
00:11:48,357 --> 00:11:50,625
THE WORD'S OUT ON
THE STREET ALREADY.
168
00:11:50,693 --> 00:11:53,193
NOT A JUNKIE ON THE HILL DOESN'T
KNOW IT'S RAT-KICK OUT THERE,
169
00:11:53,262 --> 00:11:55,963
NOT THAT THAT'S GONNA MAKE
MUCH DIFFERENCE TO MOST OF 'EM.
170
00:11:56,032 --> 00:11:58,408
SO, WHAT'S YOUR PROBLEM
WITH THE INVESTIGATING
171
00:11:58,432 --> 00:12:00,467
OFFICERS NOTIFYING
THE PROPER AGENCIES?
172
00:12:00,537 --> 00:12:02,537
I'LL TELL YOU WHAT
THE PROBLEM IS.
173
00:12:02,605 --> 00:12:06,373
LOOK, BOTH OF YOU. NARCOTICS RUNS ITS
OWN SHOP UP HERE. THAT'S UNDERSTOOD.
174
00:12:06,442 --> 00:12:08,487
BUT IT DOES NOT OWN THE HILL,
175
00:12:08,511 --> 00:12:11,557
AND IT DOESN'T WALK ALL OVER OTHER
PERSONNEL TRYING TO DO THEIR JOBS.
176
00:12:11,581 --> 00:12:14,126
YOU GOT PROBLEMS, YOU
BRING 'EM IN HERE. UNDERSTOOD?
177
00:12:14,150 --> 00:12:16,450
RIGHT.
178
00:12:16,519 --> 00:12:19,231
THEY GOT THE KID WAITING
FOR YOU IN INTERROGATION.
179
00:12:19,255 --> 00:12:21,255
HE'S ALL YOURS.
180
00:12:22,692 --> 00:12:24,625
RIGHT.
181
00:12:31,233 --> 00:12:33,167
THEY JUST LOVE IT.
182
00:12:33,235 --> 00:12:36,704
NOTHING LIKE A LITTLE TERROR IN THE
STREETS TO BRING UP THE COLLAR COUNT.
183
00:12:36,773 --> 00:12:38,940
THEY'RE A BREED APART, HENRY.
184
00:12:39,008 --> 00:12:40,942
YEP.
185
00:12:43,880 --> 00:12:46,847
YOU KNOW IF WE GOT SUPPORT FROM
DIVISION IN PUTTING OUT THE WORD?
186
00:12:46,916 --> 00:12:48,849
NO SUPPORT.
187
00:12:50,920 --> 00:12:52,920
FOUR KIDS ARE DEAD FROM THIS.
188
00:12:52,989 --> 00:12:54,922
FRANK?
189
00:12:54,991 --> 00:12:58,859
IT'S SIX DEAD, HENRY, AND IT'S
SOLELY NARCOTICS' OPERATION.
190
00:12:58,928 --> 00:13:00,962
I'M SORRY. DIVISION.
191
00:13:01,030 --> 00:13:03,030
I DON'T BELIEVE THIS.
192
00:13:07,003 --> 00:13:12,306
THEY'RE CONCERNED OUR INTERFERENCE
MIGHT IMPEDE THEIR NAILING THE PUSHERS.
193
00:13:12,374 --> 00:13:14,543
NOW, WHAT DIVISION
MEANS IS THAT A COUPLE OF
194
00:13:14,567 --> 00:13:16,711
DOZEN DEAD JUNKIES
ISN'T WORTH THE TROUBLE.
195
00:13:16,779 --> 00:13:19,279
I MEAN, IT'S A PUBLIC SERVICE.
THAT'S WHAT THEY MEAN.
196
00:13:19,348 --> 00:13:22,850
I WISH I COULD SAY NO TO
THAT, HENRY, BUT I CAN'T.
197
00:13:22,919 --> 00:13:26,386
IN THE MEANTIME, WE'LL DO WHAT
WE CAN TO NOTIFY THE STREET PEOPLE.
198
00:13:26,455 --> 00:13:28,355
THIS IS WRONG, FRANK.
199
00:13:28,424 --> 00:13:33,527
I KNOW, HENRY, BUT THERE ISN'T A
HELL OF A LOT MORE I CAN DO ABOUT IT.
200
00:13:45,642 --> 00:13:48,375
HEY, BABE, DO YOU SEE
BELKER IN THE BACK OF THE BUS?
201
00:13:48,444 --> 00:13:50,804
HEY, I'M HAVING TROUBLE
JUST SEEING THE BUS.
202
00:13:58,387 --> 00:14:00,755
ROTTEN WAY TO MAKE A BUCK, MAN.
203
00:14:00,823 --> 00:14:03,157
HEY, IT'S PART OF
THE J-O-B, BABE.
204
00:14:07,496 --> 00:14:10,297
IT'S STUPID, MAN. IT'S A
TOTAL WASTE OF TIME.
205
00:14:10,366 --> 00:14:12,767
I'M BORED SILLY.
206
00:14:12,835 --> 00:14:14,835
HEY, GREEN LIGHT, BABE.
207
00:14:14,904 --> 00:14:17,950
ALL RIGHT. YOU REALLY HURT YOURSELF
FOR A CHANGE LAST NIGHT, HUH?
208
00:14:17,974 --> 00:14:20,641
THERE'S SEATS BACK THERE.
209
00:14:23,146 --> 00:14:27,548
LOOK AT HIM. HE LOOKS LIKE A PERVERT.
MY GOODNESS. LOOK AT THAT BEARD.
210
00:14:27,616 --> 00:14:29,784
LET'S GO BACK OVER HERE.
211
00:14:36,159 --> 00:14:40,094
I DON'T KNOW WHAT THEY'VE
LET DRIVING ON THESE BUSES.
212
00:14:42,264 --> 00:14:45,199
YO, BELKER! LUNCH BREAK, BABE.
213
00:14:45,267 --> 00:14:47,534
WE'RE GOING IN.
214
00:14:54,410 --> 00:14:56,744
A FRIED CHICK, PLEASE!
215
00:14:58,781 --> 00:15:01,281
MICK, YOU GOTTA BUY SOMETHING,
216
00:15:01,350 --> 00:15:04,051
OR I CAN'T LET YOU
TAKE UP A STOOL.
217
00:15:04,120 --> 00:15:07,988
OKAY. WOULD YOU BRING
ME A GLASS OF WATER, HOT?
218
00:15:08,057 --> 00:15:11,425
BIG SPENDER. A REAL GOTROCKS.
219
00:15:14,897 --> 00:15:17,297
♪♪
220
00:15:18,367 --> 00:15:20,601
IT'S A GIFT FROM MY NEW SQUEEZE.
221
00:15:20,669 --> 00:15:24,071
SHE'S A STEW. MAN,
SHE'S KILLING ME.
222
00:15:24,140 --> 00:15:26,073
FLIES NIGHTS, SLEEPS DAYS,
223
00:15:26,142 --> 00:15:30,811
AND ALL SHE WANTS TO DO WITH HER
TIME OFF IS BOOGIE ALL NIGHT LONG.
224
00:15:30,880 --> 00:15:33,814
YOU EVER DO A STEW?
COULDN'T SAY, MAN.
225
00:15:35,584 --> 00:15:37,818
HEY, MAN. SOMETHING
BOTHERING YOU?
226
00:15:37,887 --> 00:15:39,887
YEAH. YOU.
227
00:15:41,290 --> 00:15:43,836
DRINKIN' A LOT THESE
DAYS. THIS? COME ON.
228
00:15:43,860 --> 00:15:46,861
IT'S-IT'S JUST THE
HAIR OF THE DOG.
229
00:15:46,929 --> 00:15:49,463
LOOK AT YOU, MAN.
YOUR PAWS ARE SHAKING.
230
00:15:49,531 --> 00:15:51,598
DON'T GET RIGHTEOUS
WITH ME, NEAL.
231
00:15:51,667 --> 00:15:55,502
WE'VE CLOSED TOO MANY BARS
TOGETHER. YEAH. OFF-DUTY.
232
00:15:55,571 --> 00:15:58,839
YOU NEVER SEE ME DRINKIN' ON THE JOB,
MAN. NEVER. WHAT ARE YOU, MY MOTHER?
233
00:15:58,908 --> 00:16:02,910
CLOSER THAN THAT, MAN. I'M
YOUR PARTNER. HEY, LOOK, MAN.
234
00:16:02,979 --> 00:16:05,490
I DON'T GIVE A DAMN WHAT
YOU DO ON YOUR OWN TIME,
235
00:16:05,514 --> 00:16:08,393
BUT ON MY TIME, YOU BETTER
BE TAKING CARE OF BUSINESS,
236
00:16:08,417 --> 00:16:11,496
WHICH YOU CAN'T BE DOING WHEN YOU
GOT YOUR LIPS WRAPPED AROUND A PINT.
237
00:16:11,520 --> 00:16:14,532
YOU DIG? I CAN GIVE THIS UP
ANYTIME, MY FRIEND. ANYTIME.
238
00:16:14,556 --> 00:16:17,491
YEAH, SURE. THAT'S RIGHT.
239
00:16:17,559 --> 00:16:19,994
- HOW'S SATURDAY NIGHT?
- SOUNDS FINE.
- FINE.
240
00:16:20,062 --> 00:16:22,062
BOBBY? I DON'T KNOW.
241
00:16:22,131 --> 00:16:24,064
HE'LL BE THERE.
242
00:16:24,133 --> 00:16:27,012
JUST 'CAUSE YOU JUST BROKE UP WITH PAMELA,
THAT'S NO REASON TO CRAWL INTO A HOLE.
243
00:16:27,036 --> 00:16:29,915
AH, MAN. OKAY, OKAY. THIS IS A GOOD
GROUP HERE. YOU'RE NOT GONNA MISS IT.
244
00:16:29,939 --> 00:16:32,039
- ALL RIGHT.
- COME ON, BOBBY.
245
00:16:32,108 --> 00:16:36,376
I SAID OKAY! ALL RIGHT. I'LL BRING SOME
CHAMPAGNE OR RIPPLE OR SOMETHING.
246
00:16:36,445 --> 00:16:38,813
NOW, YOU JUST BRING YOURSELF.
HERE'S WHAT I GOT IN MIND.
247
00:16:38,881 --> 00:16:41,882
WE'RE GONNA TAKE SOME STEAKS THAT
I GOT, AND WE'RE GONNA BROIL 'EM UP...
248
00:16:41,951 --> 00:16:44,551
AND GET A BOTTLE OF SAUVIGNON
CABERNET AND DRINK THAT.
249
00:16:44,620 --> 00:16:47,032
- THEN WE'RE GONNA GET
IN THE OLD HOT TUB.
- HOT TUB?
250
00:16:47,056 --> 00:16:49,556
I'VE NEVER BEEN IN A HOT TUB.
251
00:16:49,625 --> 00:16:52,126
YOU KNOW YOU HAVE TO GO NAKED.
252
00:16:52,195 --> 00:16:55,595
- AM I ONE OF THE BOYS,
OR AM I ONE OF THE BOYS?
- YEAH.
253
00:16:55,664 --> 00:16:57,122
YOU MAY BE ONE OF
THE BOYS, BUT YOU'RE A
254
00:16:57,146 --> 00:16:58,777
HELL OF A LOT PRETTIER
THAN MY LAST PARTNER.
255
00:16:58,801 --> 00:17:01,914
NOT PRETTIER THAN MY
PEREZ HERE. BIGGER MAYBE.
256
00:17:01,938 --> 00:17:04,939
EXCUSE ME, BOYS. NATURE CALL.
257
00:17:07,043 --> 00:17:09,776
YOU DON'T HAVE A HOT TUB.
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
258
00:17:09,846 --> 00:17:12,213
I GOT A BATHTUB. I
GOT ATTACHMENTS.
259
00:17:14,851 --> 00:17:18,685
WANT TO KEEP YOUR HANDS TO
YOURSELF, COOPER? WHAT DID I DO?
260
00:17:18,754 --> 00:17:22,000
YOU'RE SO HOT FOR BODY
CONTACT? LET'S GO, RIGHT NOW.
261
00:17:22,024 --> 00:17:24,069
COME ON. I'LL GIVE YOU BODY
CONTACT. HEY, COME ON, BATES.
262
00:17:24,093 --> 00:17:27,405
YOU WOULDN'T HIT SOMEBODY SMALLER THAN
YOU, WOULD YA? HEY, PARTNER. LET IT GO.
263
00:17:27,429 --> 00:17:29,396
WE GOTTA RIDE.
264
00:17:29,465 --> 00:17:33,767
LOOK, I CAN HANDLE MY OWN BEEFS,
JOE. YOU WANT TO TRY ME OR WHAT?
265
00:17:33,836 --> 00:17:36,303
I DREAM ABOUT IT, LUCILLE.
266
00:17:36,372 --> 00:17:38,973
HEY, WHY DON'T YOU JUST SIT
DOWN AND ORDER YOUR LUNCH?
267
00:17:39,041 --> 00:17:42,409
COME ON. WHAT DO YOU SAY?
268
00:17:42,478 --> 00:17:44,544
TOUCHY.
269
00:17:46,682 --> 00:17:50,684
I'M OKAY, OKAY? I'M JUST FINE.
I'M OKAY. I'LL SEE YOU AT THE CAR.
270
00:17:53,622 --> 00:17:56,223
SHE'S A FEISTY LITTLE HEIFER,
BUT SHE COULDN'T TAKE HIM.
271
00:17:56,292 --> 00:18:00,294
- DON'T BET ON IT.
- BET SHE CAN TAKE YOU.
272
00:18:08,437 --> 00:18:10,971
WHAT DO YOU SAY? YOU
WANT TO GO TO WORK?
273
00:18:11,040 --> 00:18:13,974
WHAT DID YOU HAVE FOR
LUNCH, BELKER? SEWAGE?
274
00:18:17,446 --> 00:18:19,380
WHEW.
275
00:18:20,900 --> 00:18:23,401
WHAT IS YOUR NAME?
276
00:18:23,469 --> 00:18:28,472
OFFICER, SHE LEFT 'EM AGAIN, JUST AS
SOON AS YOU BOYS WERE OUT THE DOOR.
277
00:18:29,776 --> 00:18:31,875
I DON'T WANT TO HEAR IT.
278
00:18:31,944 --> 00:18:35,145
LOOK, COULD YOU JUST TAKE THIS
STUFF AND STAY WITH THE KIDS?
279
00:18:35,214 --> 00:18:37,214
WE'RE GONNA GO GET THE MOTHER.
280
00:18:37,283 --> 00:18:39,216
DAMN!
281
00:18:47,593 --> 00:18:51,061
I THINK YOU'D BETTER COME ON OUTSIDE
SO WE CAN TALK OVER THIS SITUATION.
282
00:18:52,432 --> 00:18:55,165
SHIRRET, YOU CAN'T KEEP
LEAVING YOUR KIDS ALONE.
283
00:18:55,234 --> 00:18:57,167
WHY DON'T YOU LEAVE
HER BE, BROTHER?
284
00:18:57,236 --> 00:19:01,271
COME ON OUTSIDE SO WE CAN TALK THIS
PROBLEM OVER, SO WE CAN GET IT SETTLED.
285
00:19:01,341 --> 00:19:04,174
IT AIN'T NO PROBLEM. LADY
NEXT DOOR IS LOOKING AFTER 'EM.
286
00:19:04,243 --> 00:19:06,176
YOU CAN ASK HER. WE DID.
287
00:19:06,245 --> 00:19:09,714
NOW, IF YOU WANT ME TO ARREST YOUR
BUTT FOR CHILD ABANDONMENT, I WILL.
288
00:19:09,782 --> 00:19:13,150
BUT IT'D BE A LOT EASIER IF YOU'D
JUST COME ALONG VOLUNTARILY.
289
00:19:13,219 --> 00:19:16,821
- YOU BETTER
LET HER ARM GO, BROTHER.
- I AM NOT YOUR BROTHER!
290
00:19:16,889 --> 00:19:19,857
AND IF YOU DON'T SHUT UP,
I'LL RUN YOUR BUTT IN TOO.
291
00:19:23,730 --> 00:19:26,149
YOU CAN MAKE IT HARD
OR YOU CAN MAKE IT EASY,
292
00:19:26,173 --> 00:19:28,399
BUT WE'RE GONNA TAKE
YOU AND THE KIDS IN.
293
00:19:28,468 --> 00:19:31,769
YOU CAN'T TAKE MY BABIES.
MY BABIES IS ALL I GOT.
294
00:19:31,838 --> 00:19:34,472
YOU SHOULD'VE THOUGHT
OF THAT BEFORE NOW.
295
00:19:34,540 --> 00:19:37,375
IT'S NOT UP TO US ANYMORE.
IT'S UP TO THE WELFARE AGENCY.
296
00:19:37,443 --> 00:19:40,177
SHE'S WITH ME, CHUCK,
297
00:19:40,246 --> 00:19:42,880
AND SHE DON'T GO
NOWHERE SHE DON'T WANT.
298
00:19:44,016 --> 00:19:45,949
ALL RIGHT! THAT'S IT!
299
00:19:46,018 --> 00:19:49,231
I WANT EVERYBODY TO PUT YOUR
HANDS ON THE BAR RIGHT NOW!
300
00:19:49,255 --> 00:19:52,256
COME ON! GET 'EM UP THERE!
301
00:19:52,324 --> 00:19:56,560
I SAID GET YOUR HANDS
ON THE BAR RIGHT NOW!
302
00:19:56,629 --> 00:19:59,797
ALL RIGHT, BOBBY, YOU CALL A UNIT
AND AMBULANCE FOR THIS BIG GUY HERE.
303
00:19:59,866 --> 00:20:03,033
GET 'EM UP. SHIRRET!
304
00:20:03,102 --> 00:20:06,142
COME ON. I BETTER
GO WITH THEM, HONEY.
305
00:20:07,640 --> 00:20:10,140
COME ON.
306
00:20:10,209 --> 00:20:14,177
I WANT Y'ALL TO KEEP YOUR HANDS
ON THIS BAR TILL I'M OUT OF HERE.
307
00:20:14,246 --> 00:20:16,980
GET YOUR HANDS ON THE
BAR TILL I'M OUT OF HERE.
308
00:20:32,632 --> 00:20:35,633
UH-HUH.
309
00:20:35,701 --> 00:20:39,102
BRAZILIAN BLEND WITH A LITTLE,
UH, TOUCH OF COLOMBIAN FOR BODY.
310
00:20:39,171 --> 00:20:42,506
OOH, YOU HAVE AN
AMAZING NOSE, HOWARD.
311
00:20:42,575 --> 00:20:45,120
THANKS, PHIL. WHY
DON'T YOU HAVE A CUP?
312
00:20:45,144 --> 00:20:47,144
UH, DON'T MIND IF I DO.
313
00:20:49,315 --> 00:20:51,315
I NEED A LITTLE BRACER.
314
00:20:53,719 --> 00:20:55,719
IT WAS A LONG NIGHT.
315
00:20:55,788 --> 00:20:59,056
OH, THAT HOSTAGE
SITUATION ON MARGATE?
316
00:20:59,124 --> 00:21:01,058
NO.
317
00:21:01,126 --> 00:21:03,060
UH...
318
00:21:03,128 --> 00:21:05,796
TO BE FRANK, PHIL,
319
00:21:05,865 --> 00:21:08,365
I SPENT THE ENTIRE
NIGHT WITH A WOMAN.
320
00:21:08,434 --> 00:21:12,035
YOU TOO? MMM.
321
00:21:12,104 --> 00:21:16,006
LORRAINE DUVAL. OH,
THAT'S A NICE HANDLE.
322
00:21:16,075 --> 00:21:18,008
IT'S KISMET, PHIL.
323
00:21:18,077 --> 00:21:21,512
WE RODE UP IN THE
ELEVATOR TOGETHER,
324
00:21:21,581 --> 00:21:23,914
AND, UH... AND
THEN IT TURNS OUT...
325
00:21:23,983 --> 00:21:27,217
THAT SHE LIVES JUST THREE
DOORS DOWN FROM ME.
326
00:21:27,286 --> 00:21:30,287
WELL, ANYWAY, WE WENT TO
OUR RESPECTIVE APARTMENTS...
327
00:21:30,356 --> 00:21:34,358
AND, UH, TO MAKE A
LONG STORY SHORT,
328
00:21:34,426 --> 00:21:37,394
HER KEY BROKE OFF IN THE LOCK,
329
00:21:37,463 --> 00:21:42,399
AND I WAS IN MY UNIFORM, SO I
BLEW HER LOCK OFF WITH MY .357.
330
00:21:42,468 --> 00:21:45,268
AND WE GOT TO TALKING.
331
00:21:45,337 --> 00:21:49,039
WELL, IT TURNS OUT THAT
SHE IS A TRANSLATOR...
332
00:21:49,108 --> 00:21:52,442
FOR THE BELGIAN CONSULATE.
333
00:21:52,512 --> 00:21:56,514
TALL AND, UH, SHAPELY.
334
00:21:56,582 --> 00:21:58,582
AUBURN TRESSES.
335
00:22:00,419 --> 00:22:03,186
MMM. A MASTER'S DEGREE
FROM GEORGETOWN UNIVERSITY...
336
00:22:03,255 --> 00:22:06,790
AND... AND A FORMER
ARTIST'S MODEL IN PARIS.
337
00:22:06,859 --> 00:22:09,727
I MEAN, SHE IS A VERY, UH...
338
00:22:11,797 --> 00:22:13,731
WORLDLY WOMAN.
339
00:22:13,799 --> 00:22:17,167
HMM. WELL, THEN SHE'D CERTAINLY
APPRECIATE THIS, HOWARD.
340
00:22:17,236 --> 00:22:21,371
YOU KNOW, LAST SUNDAY, GRACE AND I
TOOK HER FOUR-WHEEL UP TO THE COUNTRY...
341
00:22:21,440 --> 00:22:24,408
AND WENT NUDE HORSEBACK RIDING.
342
00:22:25,878 --> 00:22:28,178
OH.
343
00:22:28,247 --> 00:22:31,214
I'M STILL A LITTLE CHAFED,
344
00:22:31,283 --> 00:22:33,283
BUT IT WAS WORTH IT.
345
00:22:33,352 --> 00:22:36,954
HEY, MAYBE YOU AND MISS DUVAL
WOULD CARE TO JOIN US SOMETIME.
346
00:22:37,023 --> 00:22:39,489
NO, NO, NO. I KNOW WHAT
YOU'RE THINKING, PHIL.
347
00:22:39,559 --> 00:22:43,928
BUT BELIEVE ME, WE JUST
TALKED THE ENTIRE NIGHT.
348
00:22:45,598 --> 00:22:48,265
I SHOWED HER MY DUELING PISTOL.
349
00:22:48,333 --> 00:22:50,267
THEN WE...
350
00:22:50,335 --> 00:22:53,737
WE WENT UP ON THE ROOF
AND WATCHED THE SUN RISE.
351
00:22:55,808 --> 00:22:59,142
I HAVEN'T HAD THIS...
352
00:22:59,211 --> 00:23:02,813
THIS SENSE OF MY ESSENCE, PHIL,
353
00:23:02,882 --> 00:23:04,848
SINCE, UH...
354
00:23:04,917 --> 00:23:08,318
SINCE BEFORE I... I
BROKE UP WITH AUDRA.
355
00:23:08,387 --> 00:23:11,055
OH! HOWARD.
356
00:23:13,459 --> 00:23:16,004
WOMEN. WHAT ARE WE WITHOUT THEM?
357
00:23:16,028 --> 00:23:17,962
YEAH.
358
00:23:18,030 --> 00:23:19,964
EXCUSE ME.
359
00:23:24,169 --> 00:23:27,004
WHERE'S HIS PAPERWORK?
THEY'RE WRITING HIM UP NOW.
360
00:23:27,073 --> 00:23:30,540
ANOTHER 10 MINUTES, IF
YOU'D LIKE TO WAIT. IT'S OKAY.
361
00:23:38,084 --> 00:23:41,051
MR. DAVIS, I'M YOUR PUBLIC
DEFENDER OF RECORD.
362
00:23:41,120 --> 00:23:43,821
MY NAME'S DAVENPORT.
363
00:23:43,889 --> 00:23:46,356
YOU'RE CHARGED WITH RAPE
ASSAULT. IS THAT CORRECT?
364
00:23:49,795 --> 00:23:52,529
WERE YOUR RIGHTS READ TO
YOU BY THE ARRESTING OFFICERS?
365
00:23:54,066 --> 00:23:56,834
DID YOU SAY ANYTHING TO
THE ARRESTING OFFICERS?
366
00:24:00,239 --> 00:24:02,250
WHAT CAUSED THE
INJURIES TO YOUR FACE?
367
00:24:02,274 --> 00:24:04,508
I DIDN'T SAY NOTHING.
368
00:24:04,576 --> 00:24:08,378
THEM PIGS JUST GRABBED
ME, PULLED ME DOWN,
369
00:24:08,447 --> 00:24:11,348
STARTED SLAMMING AWAY.
370
00:24:11,416 --> 00:24:15,819
I DIDN'T SAY NOTHING.
I DIDN'T DO NOTHING.
371
00:24:18,791 --> 00:24:22,726
OKAY, MR. DAVIS.
I'LL BE RIGHT BACK.
372
00:24:31,203 --> 00:24:35,338
YOUR SUSPECT, MR. DAVIS... WHY
WASN'T HE TAKEN TO COUNTY EMERGENCY?
373
00:24:35,407 --> 00:24:38,386
IT'S PRETTY SIMPLE, MA'AM. HIS
EYE IS PRACTICALLY SWOLLEN SHUT.
374
00:24:38,410 --> 00:24:41,411
HE DIDN'T WANT TO GO,
MA'AM. WE ASKED HIM.
375
00:24:41,480 --> 00:24:44,192
THEN THOSE INJURIES WERE
SUSTAINED DURING HIS ARREST?
376
00:24:44,216 --> 00:24:46,283
MA'AM, HE RESISTED ARREST,
377
00:24:46,351 --> 00:24:48,886
NOT TO MENTION THE FACT
THAT HE ASSAULTED BOTH OF US.
378
00:24:48,954 --> 00:24:51,055
WHAT'S THE PROBLEM, COUNSELOR?
379
00:24:51,123 --> 00:24:53,456
THE PROBLEM'S A
BATTERED SUSPECT, FURILLO,
380
00:24:53,525 --> 00:24:57,728
AND WHO KNOWS WHAT ELSE ONCE THESE TWO
GENTLEMEN KINDLY PRODUCE AN ARREST REPORT.
381
00:24:57,797 --> 00:25:00,731
- IT'S ALMOST DONE, CAPTAIN.
- OKAY.
382
00:25:02,568 --> 00:25:04,501
MAY WE?
383
00:25:07,740 --> 00:25:11,208
SINCE YOU HAVE AN INTEREST IN
THE SUSPECT, I THOUGHT I'D FILL YOU IN.
384
00:25:11,276 --> 00:25:15,012
HE'S BEING CHARGED WITH RAPE,
STATUTORY RAPE, OBJECT RAPE,
385
00:25:15,081 --> 00:25:18,716
ASSAULT WITH A DEADLY WEAPON, RESISTING
ARREST, ASSAULTING A POLICE OFFICER.
386
00:25:18,784 --> 00:25:21,085
LOOK, FURILLO...
387
00:25:21,153 --> 00:25:22,733
BEFORE YOU PUT ME
IN MY PLACE, I THINK YOU
388
00:25:22,757 --> 00:25:24,399
SHOULD KNOW THIS
MR. DAVIS TIED THE VICTIM,
389
00:25:24,423 --> 00:25:26,790
A 15-YEAR-OLD NAMED
ESTELLE HERNANDEZ,
390
00:25:26,859 --> 00:25:30,227
TO A CHAIN-LINK FENCE NEAR THE
UNDERPASS IN VAN BUREN PARK,
391
00:25:30,295 --> 00:25:32,273
RAPED HER,
SODOMIZED HER... FRANK.
392
00:25:32,297 --> 00:25:35,065
TORTURED HER WITH LIT CIGARETTES,
RAPED HER AGAIN WITH A BOTTLE.
393
00:25:35,134 --> 00:25:38,501
OFFICERS FURTHER OBSERVED STREAMS
OF BLOOD RUNNING DOWN THE VICTIM'S LEGS.
394
00:25:38,570 --> 00:25:40,938
THAT'S ENOUGH!
395
00:25:44,110 --> 00:25:46,110
I'M SORRY,
396
00:25:46,178 --> 00:25:49,113
BUT YOU ASSUMED THOSE TWO
COPS OUT THERE WERE THE HEAVIES.
397
00:25:50,783 --> 00:25:54,785
MORE THAN THAT, I DON'T WANT
YOU ANYWHERE NEAR THAT ANIMAL.
398
00:25:59,125 --> 00:26:01,759
THAT'S A LITTLE OLD-FASHIONED,
WOULDN'T YOU SAY?
399
00:26:01,827 --> 00:26:03,794
MAYBE.
400
00:26:03,863 --> 00:26:05,613
I'VE GOT A LOT OF
OLD-FASHIONED IDEAS ABOUT YOU,
401
00:26:05,637 --> 00:26:07,375
SO YOU CAN TURN THIS
CASE OVER TO SOMEONE ELSE.
402
00:26:07,399 --> 00:26:10,199
ALL RIGHT? I DON'T
THINK I CAN DO THAT.
403
00:26:11,570 --> 00:26:13,503
SEE YA.
404
00:26:25,568 --> 00:26:28,068
WHAT THE HELL DOES
THAT MEAN, "INCONCLUSIVE"?
405
00:26:28,136 --> 00:26:30,203
HERE YOU GO. HERE
YOU GO, SHIRRET.
406
00:26:30,272 --> 00:26:33,574
YOU MEAN THEY HAVE TO RUN
THE WHOLE SERIES AGAIN? AH, GEEZ.
407
00:26:33,642 --> 00:26:37,410
CAN'T WE FIND A DOCTOR WHO'LL
DO IT RIGHT THE FIRST TIME?
408
00:26:37,479 --> 00:26:40,480
NO, RACHEL, I'M SORRY.
I'M NOT YELLING AT YOU.
409
00:26:42,585 --> 00:26:44,585
YOU'RE GONNA TAKE HIM IN NOW?
410
00:26:44,653 --> 00:26:46,653
WHERE?
411
00:26:46,722 --> 00:26:49,056
WELL, CALL ME AS
SOON AS THEY'RE DONE.
412
00:26:49,124 --> 00:26:51,892
RACHEL, I DON'T
CARE. JUST CALL ME.
413
00:26:53,062 --> 00:26:55,762
YEAH.
414
00:26:55,831 --> 00:26:58,331
EVERYTHING ALL RIGHT, HENRY?
415
00:26:58,400 --> 00:27:02,970
AH, YEAH. YOU KNOW, RAY, LITTLE
ONES HAVE SUCH DELICATE SYSTEMS.
416
00:27:03,038 --> 00:27:05,839
THEY SNEEZE, YOU GOT TO
RACE 'EM OFF TO THE DOCTOR.
417
00:27:05,908 --> 00:27:08,308
I KNOW WHAT YOU MEAN.
418
00:27:08,376 --> 00:27:10,877
I HEARD SOMETHING
ABOUT SOME TESTS.
419
00:27:10,946 --> 00:27:14,781
YEAH, MY YOUNGEST, JOSH,
HE'S A LITTLE RUN-DOWN.
420
00:27:14,850 --> 00:27:17,784
ACTUALLY, HE LOOKS LIKE HELL.
DARK CIRCLES, TIRED ALL THE TIME.
421
00:27:17,853 --> 00:27:20,821
SO THEY'RE RUNNING A BUNCH
OF TESTS ON HIM AT ST. JOHN'S.
422
00:27:20,889 --> 00:27:24,224
HE'S PROBABLY A LITTLE
ANEMIC. THAT'S ALL, HENRY.
423
00:27:24,292 --> 00:27:27,027
IT'S FUNNY. THE LITTLE GUY'LL
BE SITTIN' THERE TALKING TO YOU,
424
00:27:27,096 --> 00:27:30,263
AND ALL OF A SUDDEN
HE'S ASLEEP, MID-SENTENCE.
425
00:27:30,332 --> 00:27:34,101
IT'S A LITTLE SCARY.
HAPPENS ALL THE TIME, HENRY.
426
00:27:34,169 --> 00:27:36,096
YOU KNOW, WHEN MY
JOSELITO WAS FOUR OR FIVE
427
00:27:36,120 --> 00:27:38,071
YEARS OLD, THE DOCTORS
HAD TO PUT HIM ON...
428
00:27:38,140 --> 00:27:41,185
EXCUSE ME. I'VE GOTTA GO.
HENRY, HE'S GOING TO BE ALL RIGHT.
429
00:27:41,209 --> 00:27:45,145
I CAN'T SIT HERE WHILE THEY'RE
STICKING MY KID FULL OF NEEDLES.
430
00:27:53,956 --> 00:27:56,690
I'M LOOKING FOR AN
OFFICER HILL OR RENKO.
431
00:27:56,759 --> 00:27:58,859
YEAH, RIGHT HERE.
HI, I'M OFFICER HILL.
432
00:27:58,927 --> 00:28:01,427
DENISE THOMPSON. THIS WAY.
433
00:28:01,496 --> 00:28:04,408
IS THERE SOMEPLACE I CAN
INTERVIEW THE WOMAN PRIVATELY?
434
00:28:04,432 --> 00:28:07,433
UH, NO, I'M AFRAID NOT. THE
INTERROGATION... NEVER MIND.
435
00:28:11,273 --> 00:28:13,239
THIS IS MY PARTNER,
OFFICER RENKO.
436
00:28:13,308 --> 00:28:16,242
- THIS IS SHIRRET ANDERS.
- SHIRRET ANDERS.
437
00:28:16,311 --> 00:28:19,257
YES, MA'AM. I'M FILLING IN FOR YOUR
OLD WELFARE WORKER, SHIRRET.
438
00:28:19,281 --> 00:28:24,051
SHE RETIRED RATHER SUDDENLY,
AND I'M STILL WAITING FOR HER FILES.
439
00:28:24,119 --> 00:28:28,254
DO YOU KNOW WHO THE FATHER
OR FATHERS OF THE CHILDREN ARE?
440
00:28:28,323 --> 00:28:30,023
UH-UH.
441
00:28:30,092 --> 00:28:35,095
- HOW OLD ARE THE CHILDREN?
- CHRISTOPHER IS FIVE,
AND APRIL IS THREE.
442
00:28:35,164 --> 00:28:37,097
HOW OLD ARE YOU? TWENTY.
443
00:28:37,166 --> 00:28:40,600
- I TAKE IT YOU'RE
STILL RECEIVING A.D.C.?
- YES, MA'AM.
444
00:28:40,669 --> 00:28:43,648
OFFICER HILL, HAVE YOU
DONE YOUR PAPERWORK?
445
00:28:43,672 --> 00:28:46,051
UH, NO. WHY DON'T
YOU? I'M RUNNING LATE.
446
00:28:46,075 --> 00:28:49,009
WAIT A MINUTE. WE'RE TALKING ABOUT
A CHARGE OF CHILD ENDANGERING HERE.
447
00:28:49,078 --> 00:28:52,079
THAT'S PRETTY HEAVY STUFF. WHY
CAN'T WE BE A LITTLE MORE CREATIVE?
448
00:28:52,147 --> 00:28:54,425
IN WHAT WAY DID YOU
HAVE IN MIND, OFFICER?
449
00:28:54,449 --> 00:28:57,450
THE POINT IS, IF YOU CAN OPEN UP
A FILE, JUST GIVE HER A WARNING,
450
00:28:57,519 --> 00:28:59,564
MAYBE WE CAN HELP THE SITUATION.
451
00:28:59,588 --> 00:29:03,423
OFFICER, I ALREADY HAVE A
CASELOAD I CAN'T ADEQUATELY SERVICE.
452
00:29:03,491 --> 00:29:06,871
CONDITIONS WHICH PROVOKED THE SITUATION
WILL, IN ALL PROBABILITY, NOT CHANGE,
453
00:29:06,895 --> 00:29:09,841
AND MY OWN PERSONAL EXPERIENCE
TELLS ME THAT MISS ANDERS HERE...
454
00:29:09,865 --> 00:29:12,168
DOESN'T YET HAVE WHAT
IT TAKES TO ADEQUATELY
455
00:29:12,192 --> 00:29:14,201
PROVIDE FOR HER
CHILDREN'S WELL-BEING.
456
00:29:14,269 --> 00:29:18,671
LADY, I LOVE MY KIDS, BUT I JUST
GOT TO GET OUT SOMETIME, YOU KNOW?
457
00:29:18,741 --> 00:29:22,075
WHAT HAPPENS TO THESE
KIDS IF I CHARGE HER?
458
00:29:22,144 --> 00:29:24,189
THEY BECOME WARDS
OF THE COURT. EXACTLY!
459
00:29:24,213 --> 00:29:26,085
WHICH MEANS THEY'RE DUMPED
INTO SOME OVERCROWDED
460
00:29:26,109 --> 00:29:27,926
INSTITUTION OR FARMED
OUT TO SOME FOSTER HOME.
461
00:29:27,950 --> 00:29:30,561
THAT'S NOT RIGHT. YOU'RE
MAKING THIS VERY DIFFICULT.
462
00:29:30,585 --> 00:29:34,420
YOU'RE DAMN RIGHT I AM. THERE
ARE THREE PEOPLE INVOLVED HERE.
463
00:29:35,891 --> 00:29:37,969
WHY DON'T YOU GIVE
THE LADY A CHANCE?
464
00:29:37,993 --> 00:29:41,094
I THINK THAT SHE CAN TURN
THIS WHOLE THING AROUND.
465
00:29:41,163 --> 00:29:44,464
YOU DO, DO YOU?
YOU'RE SO SURE OF THAT?
466
00:29:44,532 --> 00:29:48,301
WELL, NOT AS SURE AS
YOU ARE THAT SHE WON'T,
467
00:29:48,370 --> 00:29:51,838
BUT SURE ENOUGH
TO BET A DINNER ON IT.
468
00:29:51,907 --> 00:29:54,007
YOU THINK OFFICER HILL'S RIGHT?
469
00:29:54,076 --> 00:29:56,576
YOU THINK YOU CAN GET
YOUR ACT TOGETHER, SHIRRET?
470
00:29:56,645 --> 00:30:00,213
YES, MA'AM. I LOVE
MY BABIES. I WILL.
471
00:30:02,818 --> 00:30:05,351
I WON'T MAKE YOU
AN OFFICIAL CASE,
472
00:30:05,420 --> 00:30:08,199
IF OFFICER HILL IS WILLING TO
SHARE THE RESPONSIBILITY...
473
00:30:08,223 --> 00:30:10,769
AND PERIODICALLY LOOK IN
ON YOU TO SEE HOW IT'S GOING.
474
00:30:10,793 --> 00:30:13,059
- ALL RIGHT?
- ALL RIGHT.
475
00:30:13,128 --> 00:30:15,962
COME ON, GIRL.
I'LL RIDE YOU HOME.
476
00:30:25,073 --> 00:30:28,942
"SURE ENOUGH TO BET A
DINNER ON IT." MMM-MMM-MMM.
477
00:30:29,011 --> 00:30:31,011
SHE DIDN'T SAY
ONE WORD, DID SHE?
478
00:30:31,079 --> 00:30:33,013
TALK ABOUT ICE WATER.
479
00:30:33,081 --> 00:30:36,127
IT DOESN'T MATTER. I WASN'T HITTING
ON HER ANYWAY, RENKO, SO COOL IT.
480
00:30:36,151 --> 00:30:40,987
YEAH, SHE COOLED YOU. I SAW YOU LOOKING
AT HER WITH THOSE BIG, BROWN EYES OF YOURS.
481
00:30:41,056 --> 00:30:43,556
OH!
482
00:30:43,625 --> 00:30:46,026
YEAH, SHE WAS
SOMETHING TO LOOK AT.
483
00:30:46,094 --> 00:30:50,697
SHE SURE WAS, BUDDY, BUT ALL
YOU'RE GONNA GET TO DO IS LOOK.
484
00:30:50,765 --> 00:30:52,699
NO BIG DEAL.
485
00:31:08,817 --> 00:31:10,750
YEAH?
486
00:31:10,819 --> 00:31:13,086
YEAH. WEEKS.
487
00:31:14,089 --> 00:31:17,023
FACE FORWARD.
LOOK STRAIGHT AHEAD.
488
00:31:17,092 --> 00:31:19,359
NUMBER TWO, TAKE YOUR HAT OFF.
489
00:31:21,730 --> 00:31:25,598
LOOK 'EM OVER GOOD, KID. I WANNA
KNOW WHICH ONE OF 'EM SOLD IT TO YOU.
490
00:31:25,667 --> 00:31:27,600
WEEKS.
491
00:31:27,669 --> 00:31:31,938
JUST GOT A CALL FROM FUCHS AT
MIDTOWN. THEY TURNED YOUR CASE.
492
00:31:33,408 --> 00:31:36,209
JUST A COUPLE OF AMATEURS GOING
INTO BUSINESS FOR THEMSELVES.
493
00:31:36,278 --> 00:31:38,778
THEY DIDN'T EVEN KNOW WHAT
THE HELL THEY WERE CUTTING.
494
00:31:38,847 --> 00:31:40,847
SO, IT'S OVER AND OUT, WEEKS.
495
00:31:40,916 --> 00:31:44,817
WHAT SAY WE CHARGE THE DRIVER KID WITH
POSSESSION AND GET ON TO SOME NEW BUSINESS?
496
00:31:55,063 --> 00:31:57,764
RECOGNIZE ANY OF
'EM, SWEETHEART?
497
00:31:57,832 --> 00:32:00,333
UH, I DON'T KNOW. TRY HARDER.
498
00:32:00,402 --> 00:32:02,969
I'M NOT SURE. COULD
YOU LET GO OF MY HAIR?
499
00:32:03,038 --> 00:32:06,606
COME ON. TRY A LITTLE HARDER,
KID. HELP ME ON THIS ONE.
500
00:32:07,642 --> 00:32:09,675
NUMBER FOUR.
501
00:32:11,079 --> 00:32:13,346
- FOUR?
- YEAH, I THINK.
502
00:32:13,415 --> 00:32:15,681
- YOU SURE?
- YEAH.
503
00:32:15,750 --> 00:32:19,019
YOU LYING LITTLE COCKROACH!
NUMBER FOUR'S ONE OF MY GUYS.
504
00:32:19,087 --> 00:32:21,221
STAND UP. STAND UP!
505
00:32:21,290 --> 00:32:23,290
GET UP.
506
00:32:24,426 --> 00:32:26,692
I HATE LIARS.
507
00:32:26,761 --> 00:32:28,861
YOU LYING LITTLE SCUM.
508
00:32:45,580 --> 00:32:47,513
HEY, YOU GUYS. OVER.
509
00:32:47,582 --> 00:32:49,349
YEAH. OVER.
510
00:32:49,418 --> 00:32:51,418
UH, IT'S PRETTY SLOW HERE.
511
00:32:51,486 --> 00:32:55,322
WE GOT TWO MORE STOPS, THEN WE'RE
COMING BACK THE OTHER WAY. OVER.
512
00:32:55,390 --> 00:32:57,168
WE GOT YOU COVERED, FIDO. OVER.
513
00:32:57,192 --> 00:33:00,327
HOW'D YOU LIKE A COLLAPSED
LUNG, KIDNEY BREATH? OVER.
514
00:33:00,395 --> 00:33:03,274
AND OUT. BEST IN
SHOW, MIXED BREED.
515
00:33:03,298 --> 00:33:06,066
WHY DON'T YOU LIGHTEN
UP ON THE DUDE, HUH?
516
00:33:10,405 --> 00:33:14,907
PULL INTO THAT GAS STATION. I
GOTTA MAKE A PIT STOP. WILL YOU, MAN?
517
00:33:18,580 --> 00:33:21,414
BE A COUPLE OF MINUTES.
MONITOR THE RADIO, OKAY?
518
00:33:21,483 --> 00:33:24,150
NO SWEAT. I GOT YOU
COVERED. ALL RIGHT.
519
00:34:10,098 --> 00:34:14,034
EXIT THE REAR OF THE BUS, PLEASE.
EXIT AT THE REAR. I HAVE TO GET OFF.
520
00:34:18,873 --> 00:34:21,807
LOOK AT ME!
521
00:34:21,876 --> 00:34:23,809
GET DOWN. GET DOWN.
522
00:34:23,878 --> 00:34:26,879
IT'S HAPPENING.
IT'S COMING DOWN.
523
00:34:26,948 --> 00:34:29,749
IT'S COMING DOWN
NOW. YOU GUYS THERE?
524
00:34:29,817 --> 00:34:32,985
GIVE ME THAT! GIVE ME THE
WATCH. GIVE ME THAT WALLET!
525
00:34:33,055 --> 00:34:35,655
FREEZE, LITTLE HAIR BAG!
526
00:34:37,192 --> 00:34:40,493
DO IT, AND WE'RE BOTH DEAD.
527
00:34:40,562 --> 00:34:43,329
BACK OUT THE DOOR BEFORE
ONE OF US GETS RECKLESS.
528
00:34:59,081 --> 00:35:01,781
DROP IT!
529
00:35:08,957 --> 00:35:11,691
STUPID IDIOT! YOU
WANNA GET KILLED?
530
00:35:15,197 --> 00:35:17,830
MOVE IT. MOVE!
531
00:35:33,915 --> 00:35:37,383
MOVE! GET OUT OF THERE!
532
00:35:41,956 --> 00:35:44,957
GET DOWN! GET
DOWN! HEY! WATCH OUT!
533
00:36:04,379 --> 00:36:06,379
FREEZE IT!
534
00:36:40,599 --> 00:36:42,599
WHERE WERE YOU? HUH?
535
00:36:42,667 --> 00:36:45,334
I RADIOED, SO WHERE
THE HELL WERE YOU?
536
00:36:45,403 --> 00:36:47,737
HE COULD'VE KILLED
ME. HE HAD A SHOTGUN.
537
00:36:47,806 --> 00:36:50,139
HE COULD'VE KILLED
THOSE PEOPLE ON THE BUS.
538
00:36:50,208 --> 00:36:52,519
EASY, MAN. EASY, EASY.
OKAY. NOW, TAKE IT EASY.
539
00:36:52,543 --> 00:36:55,044
DON'T YOU TELL ME TO
TAKE IT EASY, WASHINGTON,
540
00:36:55,113 --> 00:36:57,614
NOT WITH HIM STANDING
THERE STINKING OF BOOZE!
541
00:36:57,682 --> 00:37:00,750
- AND WHERE THE HELL WERE YOU?
- PIT STOP, BABE. SORRY.
542
00:37:00,819 --> 00:37:04,120
BOTH OF YOU? IT TAKES BOTH
OF YOU TO GO TO THE CAN?
543
00:37:04,188 --> 00:37:06,889
I JUST RAN IN FOR SOME
CIGARETTES, MICK. I'M SORRY.
544
00:37:06,958 --> 00:37:10,927
YOU'RE FULL OF CRAP,
LaRUE! YOU'RE A DRUNK.
545
00:37:10,996 --> 00:37:14,296
I WON'T HAVE NO DRUNK
COVERIN' MY BACK.
546
00:37:15,399 --> 00:37:18,067
OH, MAN.
547
00:37:20,271 --> 00:37:23,572
INVESTIGATION
TEAM'S ON ITS WAY UP.
548
00:37:23,642 --> 00:37:26,854
I'D DITCH THAT PINT AND DO
SOMETHING ABOUT MY BREATH.
549
00:37:26,878 --> 00:37:31,247
YEAH. HEY, LOOK, UH, MAYBE YOU'D
BETTER TALK TO BELKER OR SOMETHING.
550
00:37:31,315 --> 00:37:35,551
HE'S LIABLE TO, YOU KNOW, SAY
SOMETHING TO THAT INVESTIGATING TEAM.
551
00:37:35,620 --> 00:37:40,857
THIS IS THE LAST TIME, J.D. I
MEAN THAT, MAN. THE LAST TIME.
552
00:37:40,925 --> 00:37:44,426
NOW, YOU DO SOMETHING ABOUT
THAT PROBLEM, OR YOU'VE LOST ME.
553
00:37:44,495 --> 00:37:47,864
IT WON'T HAPPEN AGAIN,
MAN. YOU GOT MY WORD. OKAY?
554
00:38:05,483 --> 00:38:08,484
OKAY. I'LL SEE YOU
NEXT WEEK. BYE-BYE.
555
00:38:14,525 --> 00:38:17,193
UH, MISS PAULEY. EXCUSE ME.
556
00:38:17,261 --> 00:38:19,896
YEAH. ANDY RENKO FROM, UH...
557
00:38:19,964 --> 00:38:23,132
YEAH. ANYWAY, I WANTED TO ASK
YOU ABOUT OUR ESSAY THAT'S DUE.
558
00:38:23,201 --> 00:38:25,980
NOW, YOU SAY YOU WANT IT
WRITTEN IN THE THIRD PERSON,
559
00:38:26,004 --> 00:38:28,549
BUT YOU WANT IT WRITTEN ABOUT
SOMETHING WE KNOW ABOUT.
560
00:38:28,573 --> 00:38:31,618
SO WOULDN'T IT BE BETTER IF I
DID IT FROM THE "I" POINT OF VIEW?
561
00:38:31,642 --> 00:38:33,576
WELL, THIS IS PRACTICE.
562
00:38:33,644 --> 00:38:35,164
YOU SEE, THIS WAY
IT GIVES YOU AN
563
00:38:35,188 --> 00:38:37,246
OPPORTUNITY TO EXPERIMENT
WITH THE LANGUAGE.
564
00:38:37,315 --> 00:38:39,248
EXPERIMENT? YEAH.
565
00:38:39,317 --> 00:38:41,361
GOOD. OKAY. OKAY?
SEE YOU NEXT WEEK.
566
00:38:41,385 --> 00:38:43,385
YEAH, GOOD NIGHT. GOOD NIGHT.
567
00:38:43,454 --> 00:38:46,989
MISS PAULEY, I'D FEEL A LOT BETTER IF I
COULD WALK YOU TO THE PARKING LOT.
568
00:38:47,058 --> 00:38:49,804
THIS ISN'T THE BEST OF NEIGHBORHOODS.
THERE'S ALL KINDS OF CREEPS AROUND HERE.
569
00:38:49,828 --> 00:38:51,871
THERE'S SOME PEOPLE
HERE THAT'D STEAL THE SMELL
570
00:38:51,895 --> 00:38:53,830
OFF A JUNKIE, IF YOU
KNOW WHAT I MEAN. UH...
571
00:38:53,898 --> 00:38:55,832
SUBWAY. SUBWAY.
572
00:38:55,900 --> 00:38:58,445
YEAH. I DON'T HAVE A CAR.
NO CAR? WELL, THAT'S WORSE.
573
00:38:58,469 --> 00:39:00,703
THAT'S FOUR BLOCKS FROM HERE,
574
00:39:00,772 --> 00:39:04,051
AND I'D JUST FEEL BETTER IF I MAYBE
GAVE YOU A RIDE OR SOMETHING.
575
00:39:04,075 --> 00:39:07,143
WHAT ARE YOU DRIVING, A
SPACESHIP? AH, NO, MA'AM.
576
00:39:07,212 --> 00:39:09,456
YOU'D BE RIDING ON THE BACK...
577
00:39:09,480 --> 00:39:13,216
OF A 1957 HARLEY-DAVIDSON
HYDRO GLIDE HOG.
578
00:39:13,284 --> 00:39:15,684
THAT'S THE ORIGINAL,
MIND YOU, NOT A CHOPPER.
579
00:39:15,754 --> 00:39:19,421
I HAVE A 1,250c.c. PANHEAD
AND A SUICIDE CLUTCH.
580
00:39:19,490 --> 00:39:21,869
OF COURSE, UH, BEING AS
YOU'RE WEARING A SKIRT,
581
00:39:21,893 --> 00:39:23,938
MAYBE I OUGHT TO WALK YOU HOME,
582
00:39:23,962 --> 00:39:26,963
UNLESS YOU LIKE
TO RIDE SIDESADDLE.
583
00:39:28,633 --> 00:39:30,800
IF YOU DON'T MIND MY
ASKING, MR. RENKO...
584
00:39:30,869 --> 00:39:33,102
WHY IS IT THAT YOU
COME ON TO EVERYONE...
585
00:39:33,171 --> 00:39:36,038
LIKE YOU JUST SPENT THE
AFTERNOON SHOVELING HORSE MANURE?
586
00:39:37,508 --> 00:39:39,441
EVENING, MA'AM.
587
00:39:41,445 --> 00:39:43,412
MR. RENKO.
588
00:39:43,481 --> 00:39:45,714
MR. RENKO.
589
00:39:45,784 --> 00:39:47,716
YEAH.
590
00:39:47,786 --> 00:39:50,452
LOOK, I'VE READ SOME
OF WHAT YOU'VE WRITTEN.
591
00:39:50,521 --> 00:39:53,890
YOU'VE GOT SOME FINE IDEAS
AND SOME FINE PERCEPTIONS,
592
00:39:53,958 --> 00:39:57,426
BUT I'LL TELL YOU, NO ONE IN THIS
CLASS SEEMS ABLE TO GET PAST...
593
00:39:57,495 --> 00:39:59,929
THAT CONTINUAL LINE
OF MACHO GARBAGE,
594
00:39:59,998 --> 00:40:03,399
WHICH IS TO SAY, YES, I
DO MIND RIDING SIDESADDLE.
595
00:40:03,467 --> 00:40:06,235
I MIND THE INNUENDO.
596
00:40:07,305 --> 00:40:09,705
MA'AM, I'M SORRY.
597
00:40:09,774 --> 00:40:13,009
IT'S JUST THAT I DON'T THINK A
WOMAN AS FINE-LOOKING AS YOU...
598
00:40:13,077 --> 00:40:16,979
SHOULD BE ALL ALONE WALKING AROUND IN
THE MIDDLE OF THE NIGHT, NOT AROUND HERE.
599
00:40:17,048 --> 00:40:19,682
I'M A POLICEMAN, YOU KNOW?
600
00:40:19,750 --> 00:40:21,951
YEAH, I KNOW.
601
00:40:24,923 --> 00:40:29,926
WELL, LIKE YOU SAID, IT
IS A FOUR-BLOCK WALK.
602
00:40:31,462 --> 00:40:33,629
LOTS OF CREEPS OUT THERE.
603
00:40:33,698 --> 00:40:37,366
BESIDES ME, RIGHT? YEAH.
604
00:40:38,569 --> 00:40:41,170
YOU, UH... YOU KNOW
ANYTHING ABOUT MOTORCYCLES?
605
00:40:41,239 --> 00:40:43,172
NOT REALLY.
606
00:40:43,241 --> 00:40:46,575
I BOUGHT THIS MOTORCYCLE FROM
THIS OLD BOY DOWN IN OKLAHOMA.
607
00:40:46,644 --> 00:40:51,047
HE HAD IT SHIPPED UP HERE ON
A FLATBED TRUCK, SO I KIND OF...
608
00:41:13,972 --> 00:41:15,905
THANKS, FRANK.
609
00:41:23,481 --> 00:41:25,314
WHAT'S THE NEXT STEP?
610
00:41:25,383 --> 00:41:28,751
WELL, THEY'RE STILL
RUNNING BLOOD TESTS.
611
00:41:28,819 --> 00:41:32,821
THEY'RE GONNA RUN WHAT THEY CALL
A... A MYELOGRAM TOMORROW MORNING,
612
00:41:32,891 --> 00:41:35,491
SEE IF THERE'S ANY PROBLEM
WITH HIS NERVOUS SYSTEM...
613
00:41:35,559 --> 00:41:37,860
BLOCKAGE OR
SOMETHING FROM A FALL.
614
00:41:37,929 --> 00:41:39,828
HOW'S RACHEL HOLDING UP?
615
00:41:39,898 --> 00:41:41,830
GOOD.
616
00:41:41,900 --> 00:41:44,879
SHE, UH... SHE'LL WAIT TILL SOMETHING
HAPPENS ONE WAY OR THE OTHER,
617
00:41:44,903 --> 00:41:46,903
THEN FALL APART LIKE ME.
618
00:41:46,971 --> 00:41:49,471
DON'T KNOCK IT.
IT'S A GOOD TRAIT.
619
00:41:51,075 --> 00:41:53,787
WHY DON'T YOU TAKE A COUPLE
OF DAYS, SEE THIS THING THROUGH?
620
00:41:53,811 --> 00:41:57,947
YEAH, RACHEL'D LOVE THAT. ME DOWN AT
THE HOSPITAL WITH HER, MAKING HER NUTS.
621
00:41:58,016 --> 00:42:00,549
I'M BETTER OFF UP HERE.
622
00:42:00,618 --> 00:42:02,551
BESIDES,
623
00:42:05,056 --> 00:42:08,136
I'VE BEEN DOING A LOT OF
THINKING ABOUT MYSELF, FRANK...
624
00:42:09,894 --> 00:42:12,161
ABOUT MY LIFE, ABOUT THIS JOB.
625
00:42:14,165 --> 00:42:16,465
I'M NO COP, FRANK.
626
00:42:17,601 --> 00:42:19,802
THE MASQUERADE'S
GONE ON LONG ENOUGH.
627
00:42:19,870 --> 00:42:22,638
YOU'VE HAD A HARD
COUPLE OF DAYS, HENRY.
628
00:42:22,706 --> 00:42:25,041
IT'S NOT THAT.
629
00:42:25,109 --> 00:42:27,609
IT'S NOT JUST SINCE JOSH.
630
00:42:32,550 --> 00:42:34,883
IT HASN'T GOTTEN ANY
BETTER OUT THERE, FRANK,
631
00:42:34,953 --> 00:42:36,953
NOT IN MY 12 YEARS.
632
00:42:37,021 --> 00:42:38,955
HELL, IT'S WORSE THAN EVER.
633
00:42:39,023 --> 00:42:42,524
WE CAN'T EVEN MAKE A DENT IN
IT, AND I'M NOT BUILT LIKE THAT.
634
00:42:42,593 --> 00:42:45,594
I CAN'T LIVE DAY-TO-DAY WITH
THAT HOPELESS SEWER OUT THERE...
635
00:42:45,663 --> 00:42:48,130
JUST GETTING WORSE AND WORSE.
636
00:42:55,373 --> 00:42:57,974
I'M NOT ASHAMED TO SAY
THEY CAN TAKE IT AND I CAN'T.
637
00:42:58,042 --> 00:43:00,909
- THEY'RE TOUGHER THAN I AM.
- I DOUBT THAT, HENRY.
638
00:43:07,751 --> 00:43:12,421
I WANNA TAKE MY WIFE AND MY
BABIES AND GET THE HELL OUT OF HERE,
639
00:43:12,490 --> 00:43:17,960
WHERE I DON'T HAVE TO WORRY ABOUT
THE VIOLENCE AND DOPE AND RACE RIOTS...
640
00:43:18,029 --> 00:43:20,629
AND MY CHILDREN GETTING
RAPED COMING HOME FROM SCHOOL.
641
00:43:24,935 --> 00:43:29,372
- SORRY.
- IT'S ALL RIGHT. I WORRY
ABOUT MINE THE SAME WAY.
642
00:43:30,808 --> 00:43:33,109
YOU KNOW, MOSTLY I WANNA...
643
00:43:34,112 --> 00:43:36,112
TAKE 'EM SOMEWHERE WHERE...
644
00:43:36,180 --> 00:43:39,415
I CAN TELL THE GOOD
GUYS FROM THE BAD GUYS,
645
00:43:41,352 --> 00:43:43,952
'CAUSE WE DON'T HAVE
THAT LUXURY ANYMORE.
646
00:43:44,022 --> 00:43:45,954
NOT IN THIS DEPARTMENT WE DON'T.
647
00:43:46,024 --> 00:43:48,024
THAT'S NOT TRUE, HENRY.
648
00:43:49,127 --> 00:43:51,060
MMM.
649
00:43:53,297 --> 00:43:55,398
NOT COMPLETELY.
650
00:43:55,466 --> 00:43:59,368
MOST OF US ARE STILL THE GOOD
GUYS, AND MOST OF US ARE STILL TRYING.
651
00:43:59,437 --> 00:44:01,737
IT'S HARD.
652
00:44:01,805 --> 00:44:04,440
WE'RE IMPERFECT.
653
00:44:04,509 --> 00:44:07,543
THE SYSTEM SOMETIMES MAKES
TERRIBLE MISTAKES, AS IT DID TODAY.
654
00:44:07,611 --> 00:44:10,524
COME ON. DON'T DO THIS. IT'S A BIG,
CUMBERSOME, IMPERFECT SYSTEM, HENRY.
655
00:44:10,548 --> 00:44:13,282
IF YOU LEAVE IT, IT'LL BE
JUST A LITTLE BIT WORSE...
656
00:44:13,351 --> 00:44:15,351
BECAUSE YOU'RE GOOD.
657
00:44:16,421 --> 00:44:18,754
I LIKE TO THINK I AM TOO.
658
00:44:20,425 --> 00:44:24,493
SO BEFORE YOU PUT THROUGH A
RESIGNATION, THINK ABOUT IT, WOULD YOU?
659
00:46:18,409 --> 00:46:21,843
HEY, I DON'T WANT TO
BE HERE ALL NIGHT, MAN.
660
00:46:21,912 --> 00:46:24,713
I'M TAKING CARE
OF BUSINESS, AIN'T I?
661
00:46:32,290 --> 00:46:34,623
POLICE OFFICER!
HOLD IT RIGHT THERE.
662
00:46:34,692 --> 00:46:37,660
- HEY, COPS, MAN.
- FREEZE!
663
00:46:37,728 --> 00:46:39,728
GET DOWN!
664
00:46:41,965 --> 00:46:45,000
CURTIS! COME ON. LET'S
GET OUT OF HERE. COME ON!
665
00:46:53,744 --> 00:46:56,212
POLICE OFFICER! OPEN UP!
666
00:46:58,148 --> 00:47:00,148
POLICE! OPEN UP!
666
00:47:01,305 --> 00:48:01,366
OpenSubtitles recommends using Nord VPN
from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn
54559
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.