Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,005 --> 00:00:06,983
ITEM 11...
2
00:00:07,007 --> 00:00:12,844
CONCERNS A GANG OF ALLEGED
JUVENILES OF VARYING SEXES...
3
00:00:12,913 --> 00:00:16,548
DISPLAYING THEIR PRIVATE
PARTS TO VEHICULAR TRAFFIC...
4
00:00:16,617 --> 00:00:19,384
ON THE HARDING EXPRESSWAY,
5
00:00:21,121 --> 00:00:26,191
THE ALLEGED INTENT OF WHICH BEING
TO DISTRACT MOTORISTS INTO ACCIDENTS.
6
00:00:27,728 --> 00:00:29,728
WE'VE HAD THREE TO DATE.
7
00:00:29,797 --> 00:00:34,199
SO, WHAT'S SAY WE BUTTON
UP THE PROBLEM FORTHWITH...
8
00:00:36,570 --> 00:00:40,271
AND PUT SOME ATTENTION
ON THOSE OVERPASSES.
9
00:00:42,309 --> 00:00:45,544
ALL RIGHT. NEXT ITEM IS ITEM 12.
10
00:00:45,612 --> 00:00:48,279
BE REMINDED THAT
OPERATION EVERGLADES...
11
00:00:48,349 --> 00:00:51,883
IS UNDER WAY AS OF
0700 THIS MORNING.
12
00:00:51,952 --> 00:00:53,930
THOSE OF YOU NEW TO THE
HILL MAY OR MAY NOT KNOW...
13
00:00:53,954 --> 00:00:56,433
THAT THE SANITATION WORKERS'
CONTRACT WITH THE CITY REQUIRES...
14
00:00:56,457 --> 00:01:00,525
AN ANNUAL SEARCH OF THE SEWERS
FOR ALLIGATORS BY THIS DEPARTMENT.
15
00:01:00,594 --> 00:01:03,762
SAID REPTILES, TRANSPORTED
HERE IN THEIR INFANCY...
16
00:01:03,831 --> 00:01:05,764
AS SOUVENIRS OF FLORIDA,
17
00:01:05,833 --> 00:01:10,268
HAVE BEEN KNOWN TO
ACHIEVE EIGHT FEET IN LENGTH...
18
00:01:13,273 --> 00:01:17,843
AND REPRESENT AN ALLEGED
DANGER TO SANITATION WORKERS.
19
00:01:19,713 --> 00:01:21,747
IT'S A TOUGH, THANKLESS
JOB DOWN THERE,
20
00:01:21,815 --> 00:01:24,416
MORE DIFFICULT
THAN PEOPLE IMAGINE.
21
00:01:24,485 --> 00:01:29,220
SO LET'S BE ALERT TO THAT
OPERATION UNDER THE STREETS,
22
00:01:29,289 --> 00:01:33,024
MAKING SURE THAT ALL STORM
DRAINS AND MANHOLE COVERS...
23
00:01:33,093 --> 00:01:35,059
REMAIN ACCESSIBLE.
24
00:01:35,128 --> 00:01:37,362
ANY QUESTIONS?
25
00:01:37,431 --> 00:01:39,398
ALL RIGHT. THAT'S
IT. LET'S ROLL.
26
00:01:41,034 --> 00:01:43,067
HEY,
27
00:01:43,136 --> 00:01:45,270
LET'S BE CAREFUL OUT THERE.
28
00:01:52,646 --> 00:01:55,881
JUDAS PRIEST, FRANK. I WILL NOT
HAVE THIS OPERATION COMPROMISED.
29
00:01:55,949 --> 00:02:01,486
IF YOU ASK ME, IT IS A CARBON COPY OF
LAST YEAR'S FUN AND GAMES WITH THE S.P.C.A.
30
00:02:01,555 --> 00:02:04,088
CARBON COPY, AND
MAKE NO MISTAKE, FRANK.
31
00:02:04,157 --> 00:02:07,893
LOOK, HOWARD, WHY DON'T WE TRY TO SEE
THIS FROM MR. BROMFIELD'S PERSPECTIVE?
32
00:02:07,961 --> 00:02:09,895
IT'S DEWEY, MAN.
33
00:02:09,963 --> 00:02:13,598
LAST YEAR, HE WAS ACCIDENTALLY
DARTED AND SPENT NINE DAYS...
34
00:02:13,667 --> 00:02:16,301
IN A COMA, MAN. UNCONSCIOUS.
35
00:02:16,369 --> 00:02:20,204
WE HAVE BEEN THROUGH
THIS TIME AND AGAIN, FRANK.
36
00:02:20,273 --> 00:02:23,341
THE MAN LITERALLY THREW
HIMSELF INTO THE FIELD OF FIRE,
37
00:02:23,410 --> 00:02:25,744
SCREAMING ECOLOGICAL GIBBERISH.
38
00:02:25,813 --> 00:02:27,746
WHAT AMAZES ME
IS THAT HE'S BACK,
39
00:02:27,815 --> 00:02:30,014
THAT HE HASN'T BEEN DISMISSED
FOR MENTAL INCAPACITY.
40
00:02:30,083 --> 00:02:32,595
THE DUDE'S A MANIAC, MAN. HE'S
TWISTED. MR. BROMFIELD FEELS THAT...
41
00:02:32,619 --> 00:02:35,754
IF HE CARRIES THE TRANQUILIZER
DARTS PERSONALLY...
42
00:02:35,823 --> 00:02:38,318
THERE'S LESS CHANCE
OF HIS BEING ACCIDENTALLY
43
00:02:38,342 --> 00:02:40,525
DARTED ON THE WAY
TO YOUR COMMAND POST.
44
00:02:40,594 --> 00:02:42,527
WELL, THEN, WHERE
THE HELL IS HE?
45
00:02:42,596 --> 00:02:45,931
I HAVE NINE CRACK
EMERGENCY ACTION SQUADS...
46
00:02:45,999 --> 00:02:49,100
PARKED ON THEIR DUFFS HERE
FOR GOING ON THREE HOURS.
47
00:02:49,169 --> 00:02:52,671
UH, HE'LL BE USING THE, UH...
THE ENTRANCE... I'M ALL RIGHT.
48
00:02:52,739 --> 00:02:56,074
AT THE MANHOLE AT 1400 DEKKER
AVENUE. THEY SHOULD LEAVE 'EM BE.
49
00:02:56,142 --> 00:02:59,377
THAT'S JUST ABOVE YOUR COMMAND
POST I BELIEVE. IT'S A NATURAL BALANCE.
50
00:02:59,446 --> 00:03:01,758
SAY, UH, 10, 15 MINUTES?
51
00:03:01,782 --> 00:03:04,182
YEAH, I'M ON MY WAY, CAPTAIN.
52
00:03:05,218 --> 00:03:08,119
OH, SAY, WITHIN THE HALF HOUR.
53
00:03:08,188 --> 00:03:11,189
WELL, GET THE TRANQUILIZER
DOWN HERE, WILL YA?
54
00:03:11,257 --> 00:03:13,925
YEAH.
55
00:03:13,994 --> 00:03:15,927
ALLIGATORS.
56
00:03:15,996 --> 00:03:19,464
SEE, PEOPLE DON'T UNDERSTAND
THEM, MAN. THEY'RE AFRAID OF THEM.
57
00:03:19,533 --> 00:03:21,466
LET ME ASK YOU THIS.
58
00:03:21,535 --> 00:03:25,537
HOW MANY PEOPLE YOU KNOW OF BEEN HURT BY
ALLIGATORS? HOW MANY PEOPLE BEEN ROBBED?
59
00:03:27,741 --> 00:03:30,954
EVER GET ANY COOKIES COME IN HERE
SAY THEY'VE BEEN RAPED BY ALLIGATORS?
60
00:03:30,978 --> 00:03:33,745
HEY, DEWEY, WHAT DO YOU SAY?
61
00:03:33,814 --> 00:03:36,180
LET'S GIVE THOSE GUYS
DOWN THERE A BREAK.
62
00:03:36,249 --> 00:03:38,349
YEAH. YEAH, I'M ON MY WAY.
63
00:03:42,422 --> 00:03:46,758
OH, UH, LISTEN, IF I
DON'T COME BACK,
64
00:03:46,827 --> 00:03:49,987
IT'S BEEN NICE KNOWING
YOU, HENRY. DEWEY.
65
00:03:57,838 --> 00:03:59,816
THE MAN DOES
MAKE A LOT OF SENSE.
66
00:03:59,840 --> 00:04:02,273
YEAH.
67
00:04:02,342 --> 00:04:05,744
OH, HENRY, UH,
68
00:04:05,812 --> 00:04:08,246
LET'S SEE WHAT, UH, WE CAN DO...
69
00:04:08,314 --> 00:04:10,682
ABOUT SOME UNAUTHORIZED
PERSONNEL, OKAY?
70
00:04:10,751 --> 00:04:13,618
NO PROBLEM. I'LL HAVE HIM IN A
FOSTER HOME IN FIVE MINUTES.
71
00:04:13,687 --> 00:04:17,355
GOOD, HENRY.
72
00:04:17,424 --> 00:04:20,759
DISPATCH. WE HAVE A 9-11.
73
00:04:20,827 --> 00:04:22,827
ARMED ROBBERY IN PROGRESS.
74
00:04:22,896 --> 00:04:25,997
SEE SURPLUS STORE, CORNER
PEOPLE'S DRIVE, 124th STREET.
75
00:04:27,000 --> 00:04:33,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
76
00:05:39,155 --> 00:05:41,183
HE'S BEEN HERE
THREE TIMES BEFORE.
77
00:05:41,207 --> 00:05:44,009
I DON'T KNOW WHAT YOU'RE GOING TO
DO, BUT YOU HAVE TO DO SOMETHING.
78
00:05:44,077 --> 00:05:46,044
I DON'T EITHER, BECAUSE
HE WON'T LISTEN...
79
00:05:46,113 --> 00:05:50,348
RAY, I'M TRYING TO UNDERSTAND
EXACTLY WHAT TRANSPIRED IN ROLL CALL.
80
00:05:50,416 --> 00:05:53,118
THAT HOMICIDE UP
ON EAST DETROIT, PHIL.
81
00:05:53,186 --> 00:05:55,954
NIGHT WATCH WAS TWO
HOURS INTO OVERTIME.
82
00:05:56,023 --> 00:05:58,857
BE THAT AS IT MAY, RAY. WE ARE
ALL PART OF A SYSTEM UP HERE,
83
00:05:58,925 --> 00:06:01,392
AND THAT SYSTEM DEMANDS
A CERTAIN PROTOCOL!
84
00:06:01,461 --> 00:06:05,196
UNIFORMS DEAL WITH UNIFORMS,
PLAINCLOTHES WITH PLAINCLOTHES.
85
00:06:05,265 --> 00:06:07,677
WHEN YOU INVADED ROLL CALL JUST
NOW... BOTHER YOU A MINUTE, PHIL?
86
00:06:07,701 --> 00:06:09,879
HI, RAY. HANG ON TO HIM
FOR FIVE MINUTES. WHAT?
87
00:06:09,903 --> 00:06:12,904
I SWEAR I'LL HAVE HIM SITUATED...
10 MINUTES AT THE MOST. OOH, OOH.
88
00:06:12,973 --> 00:06:15,840
OH, HENRY, PLEASE.
89
00:06:15,909 --> 00:06:18,677
AS I WAS SAYING, LIEUTENANT, WHEN
YOU INVADED ROLL CALL JUST NOW,
90
00:06:18,745 --> 00:06:22,480
THAT SYSTEM OF PROTOCOL
SUSTAINED IRREVOCABLE DAMAGE.
91
00:06:22,549 --> 00:06:25,784
THAT'S A LITTLE STRONG,
WOULDN'T YOU SAY?
92
00:06:25,852 --> 00:06:29,220
MAYBE YOU'D LIKE TO
REWORD THAT A LITTLE.
93
00:06:29,289 --> 00:06:33,591
I DON'T SEE THE NEED TO REWORD
WHAT'S BEEN PERFECTLY WORDED.
94
00:06:33,660 --> 00:06:35,938
WHOO. YEAH, YOU
TELL IT TO HIM, CAT MAN.
95
00:06:35,962 --> 00:06:39,564
IN THE CHOPS, MAN.
96
00:06:39,632 --> 00:06:41,566
YOU WAIT TILL YOUR FATHER COMES.
97
00:06:41,634 --> 00:06:45,336
EXCUSE ME A MINUTE, LADY.
YOU KEEP YOUR MOUTH SHUT.
98
00:06:48,742 --> 00:06:51,542
YOU HAD TO START
THIS IN FRONT OF THEM?
99
00:06:51,611 --> 00:06:54,045
I SUPPOSE THAT'S PROTOCOL.
100
00:06:54,114 --> 00:06:58,583
RAY, IT'S NOT EASY KEEPING THAT
HERD AWAKE, MUCH LESS UNDER CONTROL.
101
00:06:58,651 --> 00:07:02,120
WHAT YOU DID SERIOUSLY
UNDERCUTS MY AUTHORITY.
102
00:07:02,189 --> 00:07:05,656
I'VE SEEN YOU ISSUE ORDERS
TO PLAINCLOTHES, PHIL.
103
00:07:05,726 --> 00:07:08,093
LaRUE, BELKER,
DELGADO, WASHINGTON.
104
00:07:08,161 --> 00:07:12,197
I WON'T DENY THAT. IT'S THE
NATURE OF THE BEAST UP HERE.
105
00:07:12,265 --> 00:07:14,476
THINGS SOMETIMES
HAPPEN TOO FAST.
106
00:07:14,500 --> 00:07:17,602
ENOUGH SAID. I'M IN THE
WRONG. DISCUSSION CLOSED.
107
00:07:17,670 --> 00:07:21,973
NO, YOU DON'T. ALL THAT SAYS
IS YOU'RE STILL MAD ABOUT IT.
108
00:07:22,042 --> 00:07:24,987
I AM NOT MAD ABOUT IT. HERE,
LET ME GET YOU A CUP OF COFFEE.
109
00:07:25,011 --> 00:07:27,178
UH, THAT'S OKAY. YOU
GOT YOUR HANDS FULL.
110
00:07:27,247 --> 00:07:30,048
NO, I DON'T. UH...
111
00:07:30,117 --> 00:07:33,484
LET ME DO IT. I WANT
TO POUR YOU A CUP.
112
00:07:34,855 --> 00:07:36,788
THANK YOU, RAY.
113
00:07:39,626 --> 00:07:41,559
THANK YOU.
114
00:07:43,496 --> 00:07:45,830
HEY, WHO... WHO
CARES? I DON'T CARE.
115
00:07:49,402 --> 00:07:51,380
YOU ARE SO SMART. YOU'RE
ALWAYS DOING IT BY YOURSELF.
116
00:07:51,404 --> 00:07:53,805
I DON'T CARE.
117
00:07:53,874 --> 00:07:58,777
PART OF THE NEW FAMILY
COUNSELING PROGRAM, RAY?
118
00:07:58,845 --> 00:08:02,346
THAT HOMICIDE INVESTIGATION WRAPPED UP
FAST. I DIDN'T EXPECT YOU BACK TILL NOON.
119
00:08:02,415 --> 00:08:06,284
DIVISION HAS IT. EMIL
SCHNEIDER... HE'S HEADING IT.
120
00:08:06,352 --> 00:08:08,686
SCHNEIDER? SOUNDS BIG.
121
00:08:08,755 --> 00:08:11,022
WELL, IT MUST BE TO
TAKE RAY HERE OFF IT.
122
00:08:11,091 --> 00:08:13,758
WE ALL KNOW RAY'S
ONE OF THE BEST.
123
00:08:28,975 --> 00:08:31,375
OKAY, WOULD YOU ALL
BACK UP AGAINST THE WALL?
124
00:08:31,444 --> 00:08:33,722
PLEASE, MA'AM, COME OVER
TO THE SIDE. THANK YOU.
125
00:08:33,746 --> 00:08:35,858
BACK UP. PLEASE...
PLEASE, BACK UP.
126
00:08:35,882 --> 00:08:39,184
CUIDADO, POR FAVOR.
CUIDADO, POR FAVOR. GRACIAS.
127
00:08:47,794 --> 00:08:50,840
WHAT ELSE? TWO OF THE
FINGERNAILS ON HER RIGHT HAND,
128
00:08:50,864 --> 00:08:53,142
THE FOREFINGER AND THE
MIDDLE FINGER, WERE BROKEN.
129
00:08:53,166 --> 00:08:55,178
THEY'RE FALSE NAILS,
NOT REAL FINGERNAILS.
130
00:08:55,202 --> 00:08:57,302
GOOD.
131
00:08:57,370 --> 00:08:59,610
WHAT ELSE? MARKS
ON HER WRISTS...
132
00:08:59,639 --> 00:09:02,185
AND THREE OF HER FINGERS
INDICATE SHE WAS WEARING JEWELRY.
133
00:09:02,209 --> 00:09:06,044
I'D SAY, WHAT WITH THE
HAIRDO, THE BIG-TICKET CLOTHES,
134
00:09:06,112 --> 00:09:08,557
SHE WAS ONE GOOD-LOOKING
WOMAN, LIEUTENANT.
135
00:09:08,581 --> 00:09:12,350
CALL GIRL, MAYBE. MAYBE
WORKED THE HOTELS.
136
00:09:12,418 --> 00:09:15,320
DON'T BE IN TOO MUCH
OF A RUSH, HUH, KID?
137
00:09:15,388 --> 00:09:17,822
SÍ. SÍ, NO HAY PROBLEMA.
138
00:09:17,891 --> 00:09:20,591
YOUR PROTÉGÉS HERE
CRACK IT YET, EMIL?
139
00:09:20,660 --> 00:09:24,695
DANN'S GOT HER CONNECTED BACK TO
WORKING CALL GIRL AT THE SAVOY RITZ HOTEL.
140
00:09:24,764 --> 00:09:27,265
THINKS SHE GOT DONE IN BY...
141
00:09:27,334 --> 00:09:29,934
WHAT WOULD YOU SAY,
DANN, SECRET AGENTS?
142
00:09:30,003 --> 00:09:31,981
YEAH, BULGARIANS, LIEUTENANT.
143
00:09:32,005 --> 00:09:34,172
IT'S ALL YOURS,
EMIL. WE'RE DONE.
144
00:09:35,275 --> 00:09:37,641
UH, MAKE SOME ROOM HERE.
145
00:09:37,710 --> 00:09:40,811
THESE PEOPLE, I SWEAR. I
HAD A VICTIM TWO DAYS AGO...
146
00:09:40,881 --> 00:09:43,614
GOT TERMINATED OVER
A BOTTLE OF GRAPE JUICE.
147
00:09:45,118 --> 00:09:47,585
LEARN 'EM GOOD,
EMIL. SEE YA. MM-HMM.
148
00:09:47,653 --> 00:09:49,587
VEN AQUÍ. NO HAY PROBLEMA.
149
00:09:49,655 --> 00:09:51,956
DON'T WORRY ABOUT
IT. IT'S FUN FUR.
150
00:09:53,659 --> 00:09:57,762
UH, LIEUTENANT, I... I THINK
YOU'RE MISTAKEN THERE.
151
00:09:57,830 --> 00:09:59,730
SOMETHING ON YOUR MIND, OFFICER?
152
00:09:59,799 --> 00:10:03,134
NO, NO. IT'S JUST THAT
THAT'S A GENUINE FOX COLLAR.
153
00:10:03,203 --> 00:10:05,536
AND THAT'S A... A
CASHMERE SWEATER.
154
00:10:05,605 --> 00:10:08,139
- IS THAT A FACT?
- YEAH. AS A MATTER OF FACT,
155
00:10:08,208 --> 00:10:10,141
I GOT MY MAMA ONE
LAST CHRISTMAS.
156
00:10:10,210 --> 00:10:12,443
YOU WERE WITH ME,
BOBBY. REMEMBER? WHERE?
157
00:10:12,512 --> 00:10:15,313
SHE SAYS IT'S HERS.
158
00:10:15,382 --> 00:10:20,351
SHE SAYS SHE LOANED IT TO THE VICTIM, AND
SHE'S AFRAID SHE'S NOT GONNA GET IT BACK.
159
00:10:20,420 --> 00:10:24,255
IT'S OKAY. IT'S NOT IMPORTANT. STAY
WITH HER A COUPLE OF HOURS, HUH?
160
00:10:24,324 --> 00:10:26,991
I DON'T REMEMBER.
161
00:10:28,895 --> 00:10:31,396
HILL STREET BLUES.
162
00:10:31,464 --> 00:10:33,442
SAY HELLO TO
FURILLO FOR ME, HUH?
163
00:10:33,466 --> 00:10:35,400
YES, SIR.
164
00:10:35,468 --> 00:10:38,269
FUR EXPERT.
"MURRAY THE FURRIER."
165
00:10:39,739 --> 00:10:42,285
"MURRAY THE FURRIER"... THAT'S
YOU. WHAT YOU TALKING ABOUT?
166
00:10:42,309 --> 00:10:45,288
I DON'T EVEN KNOW WHAT HE MEANS.
YOU'RE BUTTING IN HIS BUSINESS AGAIN.
167
00:10:45,312 --> 00:10:47,489
SO ARE YOU, MAN. WHY DON'T
YOU JUST BE QUIET ONE TIME?
168
00:10:47,513 --> 00:10:50,881
YOU MEN WANT TO CHECK YOUR
FLASHLIGHTS? I JUST CHECKED. MINE'S GOOD.
169
00:10:50,951 --> 00:10:53,617
GOT A COUPLE OF PRUNE
DANISH HERE, LIEUTENANT.
170
00:10:53,686 --> 00:10:56,988
APRICOT, CHERRY.
LOOKS LIKE CHOCOLATE.
171
00:10:57,057 --> 00:10:59,190
AHH.
172
00:10:59,259 --> 00:11:02,260
GOOD ENTERPRISE, DEVLIN.
173
00:11:02,329 --> 00:11:05,229
YOU KNOW, THE DAMPNESS DOWN
HERE IS KNOWN TO SAP CALORIES.
174
00:11:18,778 --> 00:11:21,098
THAT WHOLE SECTION
OF VON STEUBEN AVENUE...
175
00:11:21,147 --> 00:11:23,948
ABOVE THE PROJECTS
IS SNIPER ALLEY.
176
00:11:24,017 --> 00:11:26,462
THE GAS COMPANY OUGHT TO
KNOW BETTER THAN TO GO UP THERE...
177
00:11:26,486 --> 00:11:28,619
WITHOUT A POLICE ESCORT.
178
00:11:28,688 --> 00:11:31,622
HEY, WE DON'T GO UP THERE
OURSELVES UNLESS WE HAVE TO.
179
00:11:31,691 --> 00:11:34,959
AND EVEN THEN, WE DISPATCH
THREE OR FOUR UNITS AT A TIME.
180
00:11:36,896 --> 00:11:38,896
HILL STREET STATION.
181
00:11:38,965 --> 00:11:41,099
I GOT YOUR REPORT, SUPERVISOR.
182
00:11:41,167 --> 00:11:45,269
IT IS BEING MATRICULATED TO THE
PROPER FUNCTIONARIES OF THIS AGENCY.
183
00:11:47,207 --> 00:11:52,910
GAS COMPANY CASUALLY DISPATCHES
A REPAIR TRUCK TO SNIPER ALLEY.
184
00:11:52,979 --> 00:11:55,339
GOT RIDDLED WITH RIFLE FIRE.
185
00:11:56,383 --> 00:11:58,616
HERE, RAY.
186
00:11:58,684 --> 00:12:01,319
IT'S CARROT CAKE.
CREAM CHEESE FROSTING.
187
00:12:01,388 --> 00:12:03,321
I CAN'T. LOOK.
188
00:12:03,390 --> 00:12:05,356
IT'S A LITTLE PIECE.
189
00:12:07,227 --> 00:12:09,160
THANKS.
190
00:12:09,229 --> 00:12:13,831
UH, MAKES A WICKED CARROT
CAKE, MY CINDY. THE FROSTING'S MINE.
191
00:12:13,900 --> 00:12:16,401
WE BAKED IT DRESSED
IN OUR BATHING SUITS.
192
00:12:18,471 --> 00:12:20,738
MOIST. VERY MOIST.
193
00:12:20,806 --> 00:12:23,585
DO YOU GENTLEMEN HAVE SOME REASON
FOR NOT BEING OUT ON THE STREETS...
194
00:12:23,609 --> 00:12:25,809
PROVIDING SERVICE TO THE PUBLIC?
195
00:12:31,751 --> 00:12:34,052
WELL, WE PUT OUT AN A.P.B.
ON THE TENANT OF RECORD,
196
00:12:34,120 --> 00:12:36,054
THIS HERE NEMO
RODRIGUEZ CHARACTER,
197
00:12:36,122 --> 00:12:38,056
THE SUSPECTED
BOYFRIEND OF THE VICTIM.
198
00:12:38,124 --> 00:12:43,394
UH, HER NAME IS MARIA CUAJARDA,
OR MARIA ESCALA SOFIAS...
199
00:12:43,463 --> 00:12:45,930
UH... UH, WHATEVER YOU
WANT TO BELIEVE FROM HER I.D.
200
00:12:45,998 --> 00:12:48,266
ONE SAYS SHE'S 21.
ONE SAYS SHE'S 18.
201
00:12:48,334 --> 00:12:50,268
THE BOYFRIEND'S GONE, I TAKE IT.
202
00:12:50,336 --> 00:12:52,648
HE'S A PROBIE. LONG RECORD
BACK WHEN HE WAS WITH THE GANGS.
203
00:12:52,672 --> 00:12:54,439
THE DRAGONS. THE
DRAGONS, I THINK.
204
00:12:54,507 --> 00:12:57,308
LOOK, LIEUTENANT SCHNEIDER...
205
00:12:57,377 --> 00:12:59,888
SAYS THE KID SHOT HER, RIPPED
OFF HER JEWELRY AND SPLIT.
206
00:12:59,912 --> 00:13:02,913
SO WHAT'S GOT YOUR NOSE SO OUT
OF JOINT? YOU SHOULD HAVE SEEN HER.
207
00:13:02,982 --> 00:13:04,915
SHE WAS REAL, REAL GOOD LOOKING.
208
00:13:04,984 --> 00:13:08,319
SHE HAD A BEAUTIFUL FACE,
HAIR, EYES, BODY, MAKEUP, UH...
209
00:13:08,388 --> 00:13:12,557
THERE'S NO WAY SOME 10-CENT PROBIE'S
GONNA KEEP A WOMAN LIKE THAT IN A TENEMENT.
210
00:13:12,625 --> 00:13:14,559
HOW DOES THE VICTIM'S
AUNT TIE INTO ALL THIS?
211
00:13:14,627 --> 00:13:17,473
WELL, THIS NEMO... THE
AUNT... THE AUNT WAS... WAS...
212
00:13:17,497 --> 00:13:20,008
THIS NEMO RODRIGUEZ WAS
SPLITTING THE RENT WITH HER, I GUESS.
213
00:13:20,032 --> 00:13:21,966
WHO KNOWS WHAT ELSE?
214
00:13:22,034 --> 00:13:24,795
SHE SAID SHE TOOK A
SLEEPING PILL ABOUT 9:00.9:00.
215
00:13:26,473 --> 00:13:29,474
UH, EX... EXCUSE ME, CAPTAIN.
SHE SLEEPS IN THE FRONT ROOM.
216
00:13:29,542 --> 00:13:33,444
SHE WOKE UP AT 5:00 IN THE MORNING AND
FOUND THE BODY LYING ON THE KITCHEN FLOOR.
217
00:13:33,513 --> 00:13:36,914
YOU'RE NOT NEARLY AS
BOTHERED BY THIS AS HE IS.
218
00:13:38,818 --> 00:13:41,252
YOU WANT TO RIDE
THIS ONE, COWBOY?
219
00:13:42,422 --> 00:13:44,688
WELL, UH, WHEN I WAS
IN THE APARTMENT,
220
00:13:44,757 --> 00:13:47,125
I MADE A MENTION TO THE
LIEUTENANT OF A... OF A...
221
00:13:47,193 --> 00:13:50,595
WHAT "MURRAY THE FURRIER"
IS REFUSING TO SAY, CAPTAIN,
222
00:13:50,663 --> 00:13:52,475
IS THAT HE GOT HIS
WRIST SLAPPED. I DID NOT.
223
00:13:52,499 --> 00:13:56,134
NOW, LOOK, HERE HE
IS, THIS BIG LIEUTENANT,
224
00:13:56,202 --> 00:13:59,470
WALKING AROUND, SHOWING OFF
TO ALL THESE BIG COLLEGE BOYS...
225
00:13:59,539 --> 00:14:01,550
WHO ARE GONNA BE
DETECTIVES SOMEDAY,
226
00:14:01,574 --> 00:14:03,508
INSTEAD OF USING THE
BRAINS THAT GOD GAVE HIM.
227
00:14:03,576 --> 00:14:05,225
THEY'RE LOOKING DOWN
THEIR NOSE AT ME AND
228
00:14:05,249 --> 00:14:07,044
BOBBY, WHO MAYBE IS
USED TO IT, BUT I'M NOT.
229
00:14:07,113 --> 00:14:09,325
I SAW A PIECE OF EVIDENCE...
YOU DON'T KNOW WHAT I'M USED TO.
230
00:14:09,349 --> 00:14:11,327
YOU WANT TO BE A
HOMICIDE COP? DO IT.
231
00:14:11,351 --> 00:14:13,596
BUT YOU DON'T TELL ME WHAT I'M
USED TO... I'M NOT TELLING YOU...
232
00:14:13,620 --> 00:14:15,864
YOU DON'T KNOW ANYTHING
ABOUT IT. YOU JUST SAID IT. I'M NOT...
233
00:14:15,888 --> 00:14:19,790
- I MADE A MISTAKE. I'M SORRY.
- WAIT A MINUTE. HOLD IT.
234
00:14:19,859 --> 00:14:22,860
L-LET ME... LET ME SEE IF I UNDERSTAND
WHAT YOU'RE TELLING ME HERE.
235
00:14:22,928 --> 00:14:27,365
UH, YOU ASPIRE TO BEING A
HOMICIDE DETECTIVE, AND YOU DON'T.
236
00:14:27,433 --> 00:14:30,134
- RIGHT.
- AND YOU,
237
00:14:30,203 --> 00:14:32,136
MORE SO THAN YOU,
238
00:14:32,205 --> 00:14:34,605
HAVE THE FEELING THAT
DETECTIVE LIEUTENANT SCHNEIDER...
239
00:14:34,674 --> 00:14:37,642
IS JUST WALTZING HIS WAY
THROUGH A HOMICIDE INVESTIGATION.
240
00:14:37,710 --> 00:14:40,378
IS THAT RIGHT?
241
00:14:42,748 --> 00:14:46,651
I JUST WON'T HAVE PEOPLE SAYING
I'M STUPID 'CAUSE I WEAR A UNIFORM.
242
00:14:46,719 --> 00:14:48,653
I'M NOT STUPID.
243
00:14:49,755 --> 00:14:52,256
HILL?
244
00:14:52,325 --> 00:14:54,425
I GOT NO PROBLEMS.
245
00:14:54,494 --> 00:14:57,061
JUST SEEMS KINDA
STRANGE THAT, UH,
246
00:14:57,129 --> 00:14:59,430
IF THIS IS YOUR BASIC
HOMICIDE/ROBBERY...
247
00:14:59,499 --> 00:15:02,779
THAT A HEAVYWEIGHT LIKE SCHNEIDER
WOULD BE RUNNING THE CASE.
248
00:15:03,603 --> 00:15:06,170
THANKS FOR YOUR INPUT.
249
00:15:23,590 --> 00:15:25,523
HELLO.
250
00:15:26,859 --> 00:15:28,792
YEAH.
251
00:15:30,530 --> 00:15:33,764
MMM, IT' A LOT BIGGER
THAN I REMEMBER.
252
00:15:33,833 --> 00:15:35,766
YEAH.
253
00:15:35,835 --> 00:15:38,336
HEY, THE WHEELS LOOK LIKE
THEY MIGHT NEED OILIN', BABE.
254
00:15:38,404 --> 00:15:40,971
HERE, CHECK THE
WHEELS. ALL RIGHT.
255
00:15:42,609 --> 00:15:44,609
MMM.
256
00:15:46,679 --> 00:15:49,247
WHEELS CHECK.
257
00:15:49,315 --> 00:15:51,982
HEY, I JUST REALIZED
SOMETHING. IT'S A FEMALE.
258
00:15:52,051 --> 00:15:55,152
WHICH MEANS WHAT? YOU
WANNA TAKE HER TO DINNER?
259
00:15:55,221 --> 00:15:57,999
CRUEL WORDS, MY MAN. WHAT ARE
YOU TRYING TO DO, BREAK MY SPIRIT?
260
00:15:58,023 --> 00:16:00,224
COME ON. LET'S GET
IT OUT OF HERE. RIGHT.
261
00:16:02,729 --> 00:16:07,231
THE LIQUOR LICENSE COMES WITH THE
PREMISES, MAN, AND THE DUDE WANTS OUT.
262
00:16:07,300 --> 00:16:10,735
HE'S ASKING 15 GRAND,
BUT I KNOW HE'LL TAKE 10.
263
00:16:10,803 --> 00:16:13,482
WHAT DO YOU KNOW ABOUT
RUNNING A BAR? I KNOW ENOUGH.
264
00:16:13,506 --> 00:16:15,666
YOU KNOW HOW TO
DRINK IS WHAT YOU KNOW.
265
00:16:17,644 --> 00:16:19,777
COME ON, MAN. ARE YOU GONNA
STAND THERE AND TELL ME...
266
00:16:19,845 --> 00:16:22,613
THAT BETWEEN THE TWO OF US WE
DON'T HAVE THE SMARTS TO RUN A BAR,
267
00:16:22,682 --> 00:16:25,015
LET ALONE A LAUNDROMAT?
268
00:16:25,084 --> 00:16:29,953
GET SERIOUS, WILL YA?
IT'S A GUARANTEED WINNER.
269
00:16:30,022 --> 00:16:32,856
WE'LL HAVE
FRANCHISES IN 200 CITIES.
270
00:16:37,062 --> 00:16:38,996
I SEE IT ALL NOW.
271
00:16:39,064 --> 00:16:44,669
THE ULTIMATE IN SINGLES
LAUNDROMAT AND COCKTAIL LOUNGE."
272
00:16:44,737 --> 00:16:47,405
FLUFF AND FOLD
WALLBANGERS. JESUS.
273
00:16:49,875 --> 00:16:52,976
10K FOR REMODELING AND
WE'RE IN BUSINESS FOR 20 GRAND.
274
00:16:53,045 --> 00:16:56,480
LESS THAN FOUR WEEKS' GROSS,
ACCORDING TO ONE'S FIGURES HERE.
275
00:16:56,549 --> 00:17:00,484
THOSE FIGURES SAY ANYTHING ABOUT
WHERE ONE COMES UP WITH $20,000, HUH?
276
00:17:00,553 --> 00:17:03,654
ONE HAPPENS TO ALREADY BE
INTO ME FOR 3,200 NOW, YOU KNOW.
277
00:17:03,723 --> 00:17:08,326
WE'RE EVEN. ONE'S GIVING YOU THREE
AND 2/10ths SHARES IN THE COMPANY.
278
00:17:08,394 --> 00:17:11,796
OH, WOW. LUCKY ME.
279
00:17:22,208 --> 00:17:25,142
WE GOT A SPECIAL MAYDAY
LINE WE'RE HOOKING UP.
280
00:17:25,211 --> 00:17:27,878
WE'RE GONNA HAVE A RED
PHONE IN THE CAPTAIN'S OFFICE,
281
00:17:27,947 --> 00:17:29,925
AND THEN A RED PHONE
AT THE FRONT DESK.
282
00:17:29,949 --> 00:17:33,250
ANY PROBLEMS? YOU
LOOK CONCERNED, OFFICER.
283
00:17:33,319 --> 00:17:36,587
EVERYTHING IS JUST
FINE, COMMANDER.
284
00:17:36,656 --> 00:17:39,056
EVERYTHING IS JUST
FINE, COMMANDER.
285
00:17:39,124 --> 00:17:41,058
GOOD.
286
00:17:41,126 --> 00:17:43,994
YOU KNOW, YOU LOOK GOOD,
PHIL. BEEN WORKING OUT, I'LL BET.
287
00:17:44,063 --> 00:17:46,930
WELL, I HAVE.
288
00:17:46,999 --> 00:17:50,346
YOU HAVE TO HAVE THAT CELERY
STICKIN' OUTTA YOUR FACE?
289
00:17:50,370 --> 00:17:54,304
IT'S UNSIGHTLY.
THIS IS ROUGHAGE.
290
00:17:54,374 --> 00:17:56,707
THE DOCTOR SAYS I NEED ROUGHAGE.
291
00:17:58,310 --> 00:18:00,745
LAST WEEK HE SAYS PROTEIN.
292
00:18:00,813 --> 00:18:03,381
I DON'T THINK HE KNOWS
WHAT THE HELL IS THE MATTER.
293
00:18:03,449 --> 00:18:05,761
MMM, YOU BEEN STAYING REGULAR?
294
00:18:05,785 --> 00:18:09,587
YEAH. EVERY TWO
WEEKS. LIKE CLOCKWORK.
295
00:18:09,655 --> 00:18:11,800
I GOTTA ADMIT, YOU
DON'T REALLY LOOK GOOD.
296
00:18:11,824 --> 00:18:13,802
HOW ABOUT GIVING MY GUY A CALL?
297
00:18:13,826 --> 00:18:18,195
HE'S OUTSTANDING.
ENORMOUSLY THOROUGH MAN.
298
00:18:18,264 --> 00:18:20,264
ALL RIGHT. I'LL TRY IT.
299
00:18:20,332 --> 00:18:24,301
HE'S IN THE BOCKNER BUILDING.
STERLING WU, INTERNAL MEDICINE.
300
00:18:24,370 --> 00:18:26,771
HE'S AN ORIENTAL GENTLEMAN.
301
00:18:26,839 --> 00:18:30,441
WAIT A MINUTE. HE'S NOT
THE ONE I HEARD ABOUT, IS HE?
302
00:18:30,510 --> 00:18:33,143
GUY WHO PUTS
LEECHES ALL OVER YA?
303
00:18:33,212 --> 00:18:36,714
DO I LOOK LIKE THE KIND OF GUY WHO
WOULD PERMIT LEECHES ON HIS BODY?
304
00:18:41,153 --> 00:18:44,655
THE FELLOW THEY SENT OVER FROM THE
S.P.C.A. HASN'T HOOKED UP WITH HUNTER YET.
305
00:18:44,724 --> 00:18:46,791
HMM. LET'S HOPE HE'S
NOT LOST DOWN THERE.
306
00:18:46,859 --> 00:18:50,227
WELL, HE'S CARRYING THE TRANQUILIZING
DART. NO DART, NO OPERATION.
307
00:18:50,296 --> 00:18:53,464
HUNTER IS NOT EXACTLY IN
A CONGENIAL FRAME OF MIND.
308
00:18:53,533 --> 00:18:57,167
SCORE ONE FOR THE
ALLIGATORS. I'M ON THEIR SIDE.
309
00:18:57,236 --> 00:18:59,670
HERE. THOUGHT I'D
DELIVER THIS IN PERSON.
310
00:19:08,848 --> 00:19:12,249
YOU WANNA CROW A LITTLE?
FLAP YOUR WINGS? GO AHEAD.
311
00:19:13,786 --> 00:19:16,454
YOU'D MAKE A HELL OF A
GOOD COMMANDER, FRANK,
312
00:19:16,522 --> 00:19:19,623
AND I WANT YOU WITH
ME UP AT DIVISION.
313
00:19:19,692 --> 00:19:22,660
OH, THAT MEANS YOU'RE GOING UP
TO DEPUTY CHIEF. CONGRATULATIONS.
314
00:19:22,728 --> 00:19:25,262
NOT THAT IT SURPRISES
ANYONE. SURPRISED ME.
315
00:19:25,331 --> 00:19:28,599
YEAH, LIKE HELL. YOU'RE UP
AGAINST A GOOD GUY, FRANK.
316
00:19:28,668 --> 00:19:30,935
ED CHAPEL.
317
00:19:31,003 --> 00:19:33,070
I KNOW ED. HE'S... HE IS GOOD.
318
00:19:33,138 --> 00:19:36,507
YOU OUTSCORED HIM BY A COUPLE OF
POINTS. YOU'VE GOT THE EDGE IN SENIORITY.
319
00:19:36,576 --> 00:19:38,654
BUT LET'S FACE IT,
ED'S A POLITICAL GUY.
320
00:19:38,678 --> 00:19:40,989
HE LIKES PEOPLE,
AND PEOPLE LIKE HIM.
321
00:19:41,013 --> 00:19:45,115
HE'S ACTIVE. HE GETS AROUND.
322
00:19:45,184 --> 00:19:48,318
UH, EXCUSE ME. UH...
323
00:19:48,387 --> 00:19:52,055
ALL RIGHT. I... I THINK YOU'RE
JUMPING TO CONCLUSIONS, HOWARD.
324
00:19:52,124 --> 00:19:54,402
IT IS A DELIBERATE RUSE
TO ABORT THIS OPERATION,
325
00:19:54,426 --> 00:19:56,505
AND I WILL NOT BE
PLAYED A FOOL, FRANK.
326
00:19:56,529 --> 00:20:00,297
I HAVE NINE SQUADS.
327
00:20:00,366 --> 00:20:02,511
WE'VE BEEN SEARCHING FOR
HIM FOR TWO BLOODY HOURS,
328
00:20:02,535 --> 00:20:05,581
AND I DON'T NEED YOU TO TELL
ME WHEN TO EXECUTE A SEARCH.
329
00:20:05,605 --> 00:20:08,472
SUPPOSE YOU WAIT FOR
MR. BROMFIELD UNTIL MIDDAY,
330
00:20:08,541 --> 00:20:12,242
AND THEN CANCEL THE
OPERATION UNTIL, SAY, UH,
331
00:20:12,311 --> 00:20:14,211
0700 TOMORROW MORNING?
332
00:20:14,279 --> 00:20:16,213
I'LL TAKE FULL RESPONSIBILITY.
333
00:20:16,281 --> 00:20:18,382
OKAY. BUT LET THE
RECORD SHOW, I'M MIFFED.
334
00:20:18,450 --> 00:20:21,084
I KNOW HOW YOU FEEL,
HOWARD. I DON'T BLAME YOU A BIT.
335
00:20:21,153 --> 00:20:23,086
SURE.
336
00:20:23,155 --> 00:20:25,088
UH.
337
00:20:27,426 --> 00:20:29,693
HENRY.
338
00:20:29,762 --> 00:20:31,929
WILL SOMEONE GET ME
HENRY GOLDBLUME, PLEASE?
339
00:20:33,599 --> 00:20:36,366
EVERYONE KNOWS HOW EFFECTIVE YOU
ARE WITH THE NUTS AND BOLTS, FRANK...
340
00:20:36,435 --> 00:20:39,336
BUT THAT IN ITSELF WON'T CUT IT.
341
00:20:39,405 --> 00:20:41,750
YOU'VE GOT TO GET ACTIVE
IN THE POLICE LEAGUE.
342
00:20:41,774 --> 00:20:44,474
CHECK IN AT CHIEF DANIELS'S
BREAKFAST SESSIONS.
343
00:20:44,544 --> 00:20:47,623
LIFT ONE WITH THE BOYS DOWN
AT MADIGAN'S ONCE IN A WHILE.
344
00:20:47,647 --> 00:20:51,281
YOU'RE UNDER THE MICROSCOPE,
FRANK, FROM NOW TO THE DAY.
345
00:20:51,350 --> 00:20:54,095
PARDON THE UNTIMELY INTRUSION,
COMMANDER, BUT I THOUGHT THE CAPTAIN...
346
00:20:54,119 --> 00:20:58,556
WOULD LIKE TO KNOW THAT, UH, RIVER
PATROL PICKED UP NEMO RODRIGUEZ,
347
00:20:58,624 --> 00:21:01,469
THE SUSPECT IN THE EAST
DETROIT STREET HOMICIDE.
348
00:21:01,493 --> 00:21:03,694
I'VE GOT HILL AND
RENKO BRINGING HIM IN.
349
00:21:03,763 --> 00:21:06,463
GOOD, PHIL. YOU
WANT TO SEE ME, CHES?
350
00:21:06,532 --> 00:21:10,233
EXCUSE ME, COMMANDER. CAPTAIN,
WE'VE GOT A POSITIVE R & I ON THAT VICTIM.
351
00:21:10,302 --> 00:21:12,736
THE I.D.'s IN HER WALLET
WERE ALL PHONIES.
352
00:21:12,805 --> 00:21:18,108
HER AUNT CONFIRMS SHE
WAS ROSARIO RIVAS, AGE 15.
353
00:21:18,177 --> 00:21:21,879
RAPETTO IN VICE HAD HER WORKING THE
HEADS AND TAILS CLUB ABOUT A YEAR AGO.
354
00:21:21,948 --> 00:21:24,715
ONSTAGE. AT THE
RIPE OLD AGE OF 14.
355
00:21:24,784 --> 00:21:26,984
- WHO'S ON IT, FRANK?
- EMIL SCHNEIDER.
356
00:21:27,053 --> 00:21:29,286
GOOD.
357
00:21:29,354 --> 00:21:32,322
HE KNOWS WHERE I WORK!
HE KNOWS WHERE I LIVE!
358
00:21:32,391 --> 00:21:34,858
HE KNOWS WHAT I EAT!
359
00:21:34,927 --> 00:21:37,628
HE KNOWS ABSOLUTELY EVERYTHING,
360
00:21:37,697 --> 00:21:40,798
INCLUDING THE NAME OF
YOUR SON'S ORTHODONTIST,
361
00:21:40,866 --> 00:21:43,200
INCLUDING THE
COLOR OF MY LINGERIE!
362
00:21:43,268 --> 00:21:47,571
AND HE IS FILTHY,
FOUL, FILTHY, STINKING...
363
00:21:47,640 --> 00:21:50,608
FAY, YOU REMEMBER DIVISIONAL
COMMANDER SWANSON.
364
00:21:50,676 --> 00:21:53,143
HELLO, FAY. DON'T
HELLO ME, SWANSON.
365
00:21:53,212 --> 00:21:55,312
DO SOMETHING! ANYTHING!
366
00:21:55,380 --> 00:21:58,415
UH, I'M SORRY. FAY SEEMS
TO BE A LITTLE UPSET.
367
00:21:58,484 --> 00:22:01,652
UPSET? ME?
368
00:22:01,721 --> 00:22:04,054
VERY PERCEPTIVE,
FRANK. HIGHLY PERCEPTIVE.
369
00:22:04,123 --> 00:22:07,758
AS I RECALL, ONE OF THE HIGHLIGHTS OF
OUR MARRIAGE WAS YOUR KEEN PERCEPTION.
370
00:22:07,827 --> 00:22:11,061
I'LL CATCH UP WITH YOU LATER,
FRANK. OH, NO, YOU DON'T, MISTER.
371
00:22:11,130 --> 00:22:13,196
THIS CONCERNS YOU TOO.
372
00:22:13,265 --> 00:22:16,399
I CALLED MY LOCAL PRECINCT
LAST NIGHT FOR HELP.
373
00:22:16,468 --> 00:22:20,604
AND WHAT DID I GET? A TAPE
RECORDING OF MANTOVANI!
374
00:22:20,673 --> 00:22:24,174
THAT FILTH COULD HAVE BROKEN IN
AND BUTCHERED ME AND YOUR SON...
375
00:22:24,243 --> 00:22:26,387
WHILE THE POLICE
PLAYED MANTOVANI.
376
00:22:26,411 --> 00:22:28,345
FAY, WHAT IS YOUR PROBLEM?
377
00:22:28,413 --> 00:22:32,449
I HAVE BEEN RECEIVING
OBSCENE PHONE CALLS...
378
00:22:32,518 --> 00:22:36,820
FROM YESTERDAY AFTERNOON
AT 4:00 TILL 4:00 THIS MORNING.
379
00:22:36,889 --> 00:22:39,723
AND I AM DRAINED, FRANK.
380
00:22:39,792 --> 00:22:43,527
I'M AT THE END OF MY ROPE!
381
00:22:48,433 --> 00:22:52,670
IT'S OKAY TO CRY. I KNOW HOW
UPSETTING THESE KINDS OF CALLS CAN BE.
382
00:22:52,738 --> 00:22:56,707
I DON'T WANT TO CRY. I
JUST WANT IT TO STOP!
383
00:22:56,776 --> 00:23:00,144
MY GOD, WHAT KIND
OF A WORLD IS THIS...
384
00:23:00,212 --> 00:23:02,680
WHEN YOUR OWN TELEPHONE
IN YOUR OWN BEDROOM...
385
00:23:02,748 --> 00:23:05,582
BECOMES SOME SORT
OF HORRIBLE WEAPON...
386
00:23:05,651 --> 00:23:09,252
FOR SOME PERVERTED MIND
WHO'S JUST FREE AS YOU PLEASE,
387
00:23:09,321 --> 00:23:11,254
AND THE POLICE DON'T CARE?
388
00:23:11,323 --> 00:23:14,725
- THAT'S NOT TRUE, FAY.
- UH, WHAT PRECINCT
IS SHE IN, FRANK?
389
00:23:14,794 --> 00:23:18,595
MIDTOWN. I'LL TAKE CARE OF
IT. SEE YOU OUT AND AROUND?
390
00:23:18,664 --> 00:23:20,664
YEAH. THANKS, DAVE.
391
00:23:23,169 --> 00:23:25,102
UH, LOOK, IT'S OKAY.
392
00:23:25,171 --> 00:23:27,571
I MEAN, UH, IT'S... IT'S
GONNA BE ALL RIGHT.
393
00:23:34,113 --> 00:23:36,046
STARTED HAPPENING, RAY.
394
00:23:36,115 --> 00:23:38,193
I'VE BEEN SEEING IT
COMING FOR 10 MONTHS NOW.
395
00:23:38,217 --> 00:23:41,085
FRANCIS IS SLATED FOR
DIVISIONAL COMMANDER.
396
00:23:41,153 --> 00:23:43,513
WE'RE GONNA LOSE HIM.
I JUST SAW THE LETTER.
397
00:23:44,456 --> 00:23:46,957
TAKE A SEAT, MRS. FURILLO.
398
00:23:47,026 --> 00:23:50,894
IT'S NOT FOR PUBLICATION.
YOU ABSOLUTELY SURE?
399
00:23:50,963 --> 00:23:53,709
SURE AS I AM THAT THIS
DEPARTMENT'S LONG OVERDUE...
400
00:23:53,733 --> 00:23:57,968
FOR ITS FIRST HISPANIC
PRECINCT CAPTAIN.
401
00:23:58,037 --> 00:24:03,841
HOW DO YOU SUPPOSE HE KNEW THAT? I
MEAN, DO YOU MARK IT ON A CALENDAR, OR...
402
00:24:03,909 --> 00:24:07,177
NO. HOW WE DOING,
FAY? FEELING BETTER?
403
00:24:07,246 --> 00:24:09,847
YEAH. I AM NOW. HUH?
404
00:24:09,915 --> 00:24:14,384
YOU KNOW, JUST KNOWING
SOMEBODY CARES HELPS.
405
00:24:14,453 --> 00:24:18,222
AT 4:00 IN THE MORNING,
WITH, UH, NO HUSBAND, IT'S...
406
00:24:19,524 --> 00:24:22,226
WELL, I THINK YOU BOTH
KNOW WHAT I'M TALKING ABOUT.
407
00:24:22,294 --> 00:24:26,630
YOU KNOW, FAY, AS
TRAUMATIC AS THESE CALLS ARE,
408
00:24:26,698 --> 00:24:30,934
I WOULDN'T WORRY ABOUT THE CALLER
DOING WHAT HE THREATENS DOING.
409
00:24:31,003 --> 00:24:36,439
- IT'S TRUE.
- THEY'RE SICK, LONELY,
COWARDLY TYPES.
410
00:24:36,508 --> 00:24:38,776
THEY CAN'T DO ANYTHING
BUT DIAL A PHONE.
411
00:24:38,844 --> 00:24:43,313
- I KNOW.
- OF COURSE THERE WAS
THE CLAUSEN CASE NOT LONG AGO.
412
00:24:43,382 --> 00:24:46,183
WHAT'S THE CLAUSEN CASE?
413
00:24:46,252 --> 00:24:48,185
SERGEANT.
414
00:24:48,254 --> 00:24:50,854
OH, YOU DON'T WANT
TO KNOW, FAY. I'M SORRY.
415
00:24:50,923 --> 00:24:53,991
SHE DID LIVE THOUGH.
HE WAS PUT AWAY.
416
00:24:54,059 --> 00:24:56,894
IT'S NICE SEEING YOU, FAY.
417
00:24:56,962 --> 00:24:59,863
I'M SURE YOU'VE GOT
NOTHING TO WORRY ABOUT.
418
00:25:09,708 --> 00:25:11,641
RIGHT IN THERE.
419
00:25:12,945 --> 00:25:15,423
BOOKING. HAVE HIM MIRANDIZED,
420
00:25:15,447 --> 00:25:17,347
AND IN BOTH ENGLISH AND SPANISH.
421
00:25:17,416 --> 00:25:19,194
AND TAKE HIM INTO
INTERROGATION...
422
00:25:19,218 --> 00:25:22,018
AND DON'T LET ANYBODY TALK TO
HIM TILL SCHNEIDER GETS THERE.
423
00:25:22,054 --> 00:25:24,587
- HOW ABOUT HIS PHONE CALL?
- ABSOLUTELY.
424
00:25:25,791 --> 00:25:27,891
FRANK? YEAH.
425
00:25:27,960 --> 00:25:30,593
WHAT'S THE HEADS AND TAILS CLUB?
426
00:25:30,662 --> 00:25:33,530
PRIVATE CLUB. TOP OF
THE FAIRMONT MANOR.
427
00:25:33,598 --> 00:25:35,699
SEX CLUB. THAT'S RIGHT.
428
00:25:35,767 --> 00:25:39,336
WITH JUVENILE
PERFORMERS. YES, SOME.
429
00:25:39,404 --> 00:25:42,806
VICE HAS TRIED CLOSING
IT DOWN FOR YEARS, HENRY,
430
00:25:42,875 --> 00:25:46,343
BUT IT'S GOT AN, UH,
INFLUENTIAL MEMBERSHIP.
431
00:25:46,411 --> 00:25:48,478
BESIDES, IT'S MIDTOWN'S PROBLEM.
432
00:25:48,547 --> 00:25:51,414
IT'S A 14-YEAR-OLD GIRL.
433
00:25:51,483 --> 00:25:54,852
SEEMS TO ME THAT'S
EVERYBODY'S PROBLEM.
434
00:25:54,920 --> 00:25:58,322
I CAN'T BE... HOW CAN THIS DEPARTMENT
KNOW ABOUT IT AND NOT DO ANYTHING?
435
00:25:58,390 --> 00:26:01,258
AND DON'T TELL ME IT'S VICTIMLESS.
WE KNOW BETTER THAN THAT.
436
00:26:03,595 --> 00:26:06,730
I'M SORRY. I... I JUST CAN'T
SEEM TO GET IT OFF MY MIND.
437
00:26:09,001 --> 00:26:11,401
ME NEITHER, HENRY.
438
00:26:15,841 --> 00:26:17,774
YEAH, OKAY.
439
00:26:17,843 --> 00:26:20,510
NO, THE ONLY THING I CALLED DIVISION
ABOUT WAS ABOUT THE ADDRESS.
440
00:26:20,579 --> 00:26:22,557
WE DON'T KNOW THE ADDRESS.
441
00:26:22,581 --> 00:26:24,848
HE LEFT THE BOOK. I KNOW.
442
00:26:24,917 --> 00:26:26,850
IT'S THE YELLOW COPY.
443
00:26:26,919 --> 00:26:30,053
ROBERT HILL. IT SHOULD
BE IN THE FILES TURNED IN.
444
00:26:30,122 --> 00:26:33,656
IT WAS TURNED IN. YEAH, I'M
WELL AWARE OF THAT. THANK YOU.
445
00:26:34,659 --> 00:26:36,593
I'LL HOLD.
446
00:26:46,305 --> 00:26:49,907
GOOD WORK. UH, NOW CAGE
HIM AND GET HIM OUT OF HERE.
447
00:26:49,975 --> 00:26:53,510
- HOLD HIM STEADY.- DO WE TIE HIM UP FIRSTOR JUST PUT HIM IN THE CAGE?
448
00:26:53,578 --> 00:26:56,413
KEEP TRACK OF WHERE WE ARE NOW.
KEEP OUR HANDS OUT OF THE CAGE.
449
00:26:56,481 --> 00:26:59,983
THERE SHOULD BE MORE. WHERE
THERE'S ONE, THERE'S MORE.
450
00:27:00,052 --> 00:27:03,320
OH, IF I WERE WRITING
MY MEMOIRS, SNELLKIRK,
451
00:27:03,389 --> 00:27:08,325
I WOULD ENTITLE THIS LITTLE
EPISODE "PRELUDE TO OBLIVION."
452
00:27:08,394 --> 00:27:13,196
AH, IT'S JUST ANOTHER SYMPTOM OF THIS
CITY'S DETERIORATING NERVOUS SYSTEM.
453
00:27:13,265 --> 00:27:15,665
WHAT GALLS ME...
454
00:27:15,734 --> 00:27:17,767
IS THAT...
455
00:27:17,836 --> 00:27:20,270
THERE'S STILL TIME
ENOUGH TO SAVE IT.
456
00:27:28,880 --> 00:27:31,281
THAT'S DISGUSTING.
457
00:27:38,290 --> 00:27:40,674
♪♪
458
00:27:42,177 --> 00:27:44,110
♪♪
459
00:27:44,179 --> 00:27:46,913
I'LL BE RIGHT BACK.
460
00:27:50,552 --> 00:27:53,032
YOU KNOW HOW MANY CALORIES
ARE IN THOSE FRENCH FRIES?
461
00:27:54,656 --> 00:27:56,656
- OH, THANK YOU, HONEY.
- NEED ANOTHER BEER?
462
00:27:56,725 --> 00:27:59,793
YEAH. AFTER 25 YEARS
OF THESE THINGS,
463
00:27:59,862 --> 00:28:03,062
I DON'T KNOW WHETHER I'M
EATING THEM OR THEY'RE EATING ME.
464
00:28:03,999 --> 00:28:06,666
REMEMBER WHEN THESE
THINGS USED TO BE 35 CENTS?
465
00:28:06,735 --> 00:28:08,668
LIGHT OR DARK?
466
00:28:08,737 --> 00:28:10,670
CLUB SODA, PLEASE.
467
00:28:10,739 --> 00:28:13,940
FRANK FURILLO.
468
00:28:14,009 --> 00:28:18,412
HOW YA DOING, FRANK? I'M DOING
JUST FINE, EMIL. YOU LOOK GOOD.
469
00:28:18,480 --> 00:28:22,215
YOUR EAST DETROIT STREET SUSPECT,
RODRIGUEZ, WAS PICKED UP BY RIVER PATROL.
470
00:28:22,284 --> 00:28:25,652
WE'RE HOLDING HIM FOR
YOU. HEY, THAT'S FAST WORK.
471
00:28:25,721 --> 00:28:28,121
DO I HAVE TIME TO FINISH THIS?
472
00:28:28,189 --> 00:28:31,829
MAYBE YOU BETTER SKIP THE
BUNS. AH, THE BUN IS THE BEST PART.
473
00:28:35,196 --> 00:28:37,964
WHAT'S THE CHANCE YOUR JUST
BOOKING AND SHIPPING HIM, HUH?
474
00:28:38,033 --> 00:28:40,667
SAVE ME THE SCHLEP
UP THERE? NO CHANCE.
475
00:28:40,736 --> 00:28:42,669
♪♪
476
00:28:52,080 --> 00:28:54,013
EXCUSE ME.
477
00:29:04,159 --> 00:29:08,094
CAN I HAVE, UH... WHAT'S THE
PROBLEM, FRANK? JURISDICTION?
478
00:29:08,163 --> 00:29:10,530
I STEP IN SOMEBODY'S
RICE BOWL THIS MORNING?
479
00:29:10,599 --> 00:29:13,166
EXPLAIN SOMETHING TO ME, EMIL.
480
00:29:13,234 --> 00:29:16,402
IF THIS STREET KILLING'S
NO BIG DEAL, WHY YOU?
481
00:29:16,472 --> 00:29:18,738
TAKING SOME KIDS
TO SCHOOL, THAT'S ALL.
482
00:29:18,807 --> 00:29:21,441
THEY GOT TO LEARN SOMEPLACE.
483
00:29:21,510 --> 00:29:23,922
THOSE TWO KIDS YOU SENT OVER...
484
00:29:23,946 --> 00:29:27,013
THE CHUNKY KID WAS NURSING
A WILD HAIR OF SOME KIND.
485
00:29:27,082 --> 00:29:30,584
STARTED GIVING ME A HARD
TIME ABOUT THE VICTIM'S SWEATER.
486
00:29:30,652 --> 00:29:32,586
AH, WELL, THEY'RE KIDS.
487
00:29:33,856 --> 00:29:36,422
THEY'RE AMBITIOUS.
CAN'T BLAME 'EM.
488
00:29:37,693 --> 00:29:40,861
HOW'S THE MISSUS?
THAT'S HISTORY.
489
00:29:40,929 --> 00:29:42,863
YOU TOO?
490
00:29:44,933 --> 00:29:49,936
EVERYONE IN THIS PLACE IS EITHER DIVORCED,
SEPARATED OR FIGHTING A HOLDING ACTION.
491
00:29:50,005 --> 00:29:51,938
YOU FIGURE IT.
492
00:29:52,007 --> 00:29:53,974
RAPETTO OVER AT
VICE SAYS THE VICTIM...
493
00:29:54,042 --> 00:29:57,744
WAS WORKING HALF-AND-HALF
AT THE HEADS AND TAILS CLUB.
494
00:29:57,813 --> 00:30:02,849
DO YOU KNOW ABOUT THAT? NO. IT
EXPLAINS A LOT THOUGH. THE MONEY.
495
00:30:02,918 --> 00:30:06,364
MUST'VE BEEN A THOUSAND
BUCKS ON HER BACK.
496
00:30:06,388 --> 00:30:09,222
HEY, FRANK. GOOD TO SEE YA.
497
00:30:09,290 --> 00:30:12,826
HI, ED. HOW YA DOING?
GOOD, GOOD. OKAY.
498
00:30:12,895 --> 00:30:15,328
HOW ARE YOU, EMIL? ED.
499
00:30:15,397 --> 00:30:18,398
SO, HOW'S THE WORLD,
HUH? HOW'S FAY?
500
00:30:19,467 --> 00:30:21,627
DIVORCED.
501
00:30:23,138 --> 00:30:25,071
WELL, JOIN THE CLUB, FRANK.
502
00:30:25,140 --> 00:30:27,073
RITA PACKED ME
OFF 18 MONTHS AGO.
503
00:30:27,142 --> 00:30:29,676
I'M SORRY TO HEAR THAT.
504
00:30:31,046 --> 00:30:33,479
WELL, THERE'S NO SENSE OUR
SKIRTING THE ISSUE, FRANK.
505
00:30:35,383 --> 00:30:37,795
LOOKS LIKE IT'S YOU
AND ME. MM-HMM.
506
00:30:37,819 --> 00:30:39,953
- I GOT THE WORD THIS MORNING.
- YEAH, ME TOO.
507
00:30:42,357 --> 00:30:44,290
WELL, I DON'T KNOW
HOW YOU FEEL ABOUT IT.
508
00:30:44,359 --> 00:30:48,361
ME, I'M KIND OF, UH, WALKING
THE FENCE, YOU KNOW.
509
00:30:48,430 --> 00:30:50,997
A COMMANDER'S A
COMMANDER, BUT, UH...
510
00:30:52,634 --> 00:30:55,954
I'M A STREET COP, YOU KNOW?
OH, YEAH. I KNOW WHAT YOU MEAN.
511
00:30:56,972 --> 00:30:59,238
WELL, GOOD LUCK.
512
00:31:00,241 --> 00:31:02,909
- I MEAN IT.
- SAME HERE, ED.
513
00:31:04,245 --> 00:31:06,179
I MEAN IT TOO.
514
00:31:09,585 --> 00:31:12,552
I'LL SEE YOU GUYS,
HUH? TAKE CARE.
515
00:31:18,193 --> 00:31:20,393
HUNGRY LIFE, FRANK.
516
00:31:20,462 --> 00:31:22,622
I THANK MY LUCKY
STARS I'M GETTING OUT.
517
00:31:24,032 --> 00:31:26,299
HOW ABOUT DOING US A FAVOR, HUH?
518
00:31:26,367 --> 00:31:28,568
JUST SHIPPING THE KID
DOWNTOWN. SAVE ME THE TRIP.
519
00:31:28,637 --> 00:31:31,004
HOW ABOUT DOING ME A
FAVOR AND GIVING ME A REASON?
520
00:31:31,073 --> 00:31:33,073
NO REASON.
521
00:31:33,141 --> 00:31:36,076
WHEN DIVISION TELLS
ME TO ROLL, I JUST ROLL.
522
00:31:36,144 --> 00:31:38,912
- WHAT'S THE PROBLEM?
- IT'S NOTHING PERSONAL, EMIL.
523
00:31:43,418 --> 00:31:46,219
BUT I WANNA BE THERE WHEN
YOU INTERROGATE THE KID.
524
00:31:46,287 --> 00:31:48,221
OKAY?
525
00:32:16,251 --> 00:32:18,251
A YEAR WE'VE BEEN ON THIS, HUH?
526
00:32:18,319 --> 00:32:20,754
A FULL YEAR, AND NOBODY
THOUGHT TO MEASURE NOTHIN'.
527
00:32:20,822 --> 00:32:22,756
HOW COULD WE SCREW UP LIKE THIS?
528
00:32:22,824 --> 00:32:24,624
MAYBE WE COULD CUT OFF HER LEGS.
529
00:32:24,693 --> 00:32:27,593
THAT'S CRIMINAL, MAN. UH-HUH.
530
00:32:27,663 --> 00:32:30,574
I SAY WE GET OURSELVES TO A HARDWARE
STORE, DO IT AND GET IT DONE, BABE.
531
00:32:30,598 --> 00:32:32,532
CUT OFF HER LEGS? MM-HMM.
532
00:32:36,204 --> 00:32:39,405
NOW LEVEL WITH
ME, CHARLIE, PLEASE.
533
00:32:39,474 --> 00:32:41,675
HOW MUCH OF IT IS TEST SCORES?
534
00:32:43,545 --> 00:32:45,578
I MEAN PERCENTAGE.
535
00:32:45,647 --> 00:32:49,049
UH, 50-50? 60-40? WHAT?
536
00:32:52,453 --> 00:32:54,453
DON'T PLAY GAMES WITH
ME, CHARLIE, PLEASE.
537
00:32:54,522 --> 00:32:58,158
EVERYONE KNOWS FRANK IS MOVING UP
TO DIVISION, SO THE CAPTAINCY'S OPEN.
538
00:32:58,226 --> 00:33:00,160
HEY, LOOK, I'LL GET
BACK TO YOU LATER.
539
00:33:00,228 --> 00:33:02,528
FRANK, NO SCHNEIDER.
540
00:33:02,597 --> 00:33:04,630
HE'LL BE THERE.
541
00:33:04,700 --> 00:33:06,733
OH, UH, DO SOMETHING
FOR ME, WILL YOU, RAY?
542
00:33:06,802 --> 00:33:08,813
CALL DAVE RAPETTO
OVER AT VICE...
543
00:33:08,837 --> 00:33:11,938
AND SEE IF YOU CAN GET HIS
PAPERWORK ON THE HEADS AND TAILS CLUB.
544
00:33:12,007 --> 00:33:14,407
EMPLOYEES, CLIENTELE, LIKE THAT.
545
00:33:14,475 --> 00:33:16,157
ASK HIM IF HE'LL KEEP
IT OFF THE RECORDS.
546
00:33:16,181 --> 00:33:18,011
SEND HILL AND RENKO
TO PICK IT UP IN PERSON.
547
00:33:18,080 --> 00:33:20,980
WHAT ARE WE LOOKING FOR?
548
00:33:21,049 --> 00:33:24,084
I DON'T KNOW YET. MAYBE NOTHING.
549
00:33:24,152 --> 00:33:27,031
MAYBE SATISFY MYSELF SCHNEIDER'S
COVERING THE SAME BASES.
550
00:33:27,055 --> 00:33:31,191
PHIL, I WOULD LIKE TO REQUEST THE
SERVICES OF OFFICERS HILL AND RENKO.
551
00:33:31,259 --> 00:33:33,193
OH, YOUR REQUEST
IS GRANTED, RAY.
552
00:33:33,261 --> 00:33:35,528
I'LL RADIO 'EM TO BE AT
YOUR DISPOSAL IMMEDIATELY.
553
00:33:35,597 --> 00:33:37,641
YOU MIND TELLING ME
WHAT'S GOING ON HERE?
554
00:33:37,665 --> 00:33:40,700
- PROTOCOL, FRANCIS.
- OH.
555
00:33:40,769 --> 00:33:46,206
OH, BY THE BY, FRANCIS, UH, YOU
KNOW MR. BROMFIELD, THE S.P.C.A. MAN?
556
00:33:46,274 --> 00:33:48,808
HE HAD A SMALL
MISFORTUNE WHILE IN TRAFFIC.
557
00:33:48,877 --> 00:33:52,345
TRAFFIC? HE'S SUPPOSED TO BE IN
THE SEWER. WHAT HAPPENED TO HIM?
558
00:33:52,413 --> 00:33:54,391
OH, HE'S ALIVE. HE'S ALL RIGHT.
559
00:33:54,415 --> 00:33:56,961
WHILE STOPPED AT A TRAFFIC
LIGHT, HE SOMEHOW ACCIDENTALLY...
560
00:33:56,985 --> 00:34:00,053
SCRATCHED HIMSELF
WITH A TRANQUILIZER DART.
561
00:34:00,122 --> 00:34:03,422
COUNTY DETOX HAS GOT HIM.
THEY SAY HE'S SLEEPING LIKE A BABY.
562
00:34:04,960 --> 00:34:07,227
YOU BY ANY CHANCE PASS
THIS ALONG TO HUNTER?
563
00:34:07,295 --> 00:34:11,164
OH, NEGATIVE, FRANCIS. IT DIDN'T
SEEM QUITE LIKE THE PROPER PROTOCOL.
564
00:34:23,879 --> 00:34:25,857
OKAY. ALL RIGHT,
BABE, HERE IT COMES.
565
00:34:25,881 --> 00:34:30,416
HERE IT COMES. EASY. EASY.
BOY, THIS SUCKER'S HEAVY.
566
00:34:30,485 --> 00:34:32,418
I GOT IT. YEAH.
567
00:34:32,487 --> 00:34:34,420
OKAY, HERE IT GOES. OKAY.
568
00:34:34,489 --> 00:34:36,422
GRAB IT.
569
00:34:39,427 --> 00:34:41,360
AHH.
570
00:34:44,332 --> 00:34:46,292
HERE'S THE BAG,
MAN. GRAB IT. OKAY.
571
00:34:46,334 --> 00:34:48,367
YOU GOT IT? YOU GOT IT? YEAH.
572
00:34:52,607 --> 00:34:55,275
OH, MAN.
573
00:34:55,343 --> 00:34:59,145
OKAY, LET'S DO IT. HEY, MAN,
IT'S DARK ENOUGH. WHY BOTHER?
574
00:34:59,214 --> 00:35:01,558
HEY, MAN, WE PAID THE DUDE
FOR A FOUR-LEGGED ALLIGATOR.
575
00:35:01,582 --> 00:35:03,694
YOU WANT YOUR
MONEY'S WORTH OR WHAT?
576
00:35:03,718 --> 00:35:06,485
ALL RIGHT, LOVER.
LET'S TAPE 'EM BACK ON.
577
00:35:06,554 --> 00:35:08,888
SAY, BROTHER. SAY, YOU,
DOWN THERE IN THE HOLE!
578
00:35:08,957 --> 00:35:11,691
"DRAMA OF THE JUNGLE"...
YOU. YEAH. WHAT'S UP?
579
00:35:11,759 --> 00:35:15,494
POLICE BUSINESS.
VACATE THE SCENE, PLEASE.
580
00:35:15,563 --> 00:35:19,232
HEY, I SAID IT WAS POLICE BUSINESS,
SO MOVE IT OUT OF THERE. MOVE.
581
00:35:19,301 --> 00:35:22,735
ALL RIGHT. ALL RIGHT.
582
00:35:22,804 --> 00:35:26,940
"VACATE THE SCENE, PLEASE."
THESE PEOPLE, I SWEAR.
583
00:35:27,008 --> 00:35:30,276
GIVE ME SOME TAPE. YEAH, HERE.
584
00:35:30,345 --> 00:35:34,380
I WOULDN'T CALL MY MOOD DEMORALIZED,
FRANK, BUT, UH, LET'S BE CANDID.
585
00:35:34,449 --> 00:35:37,150
IT DOES TAX ONE'S
PROCLIVITY TO COPE.
586
00:35:37,219 --> 00:35:41,120
OH, YEAH, HOWARD. IT CAN
RENEW ONE'S LACK OF FAITH.
587
00:35:44,659 --> 00:35:48,427
WHICH BRINGS ONE, PARENTHETICALLY,
TO THE HEART OF THE MATTER, FRANK.
588
00:35:48,496 --> 00:35:51,309
YOU'RE UP FOR COMMANDER.
BASE CAMP, COME IN. THIS IS MUNSON.
589
00:35:51,333 --> 00:35:53,266
URGENT. UH, WAIT A MINUTE.
590
00:35:53,335 --> 00:35:56,802
BASE CAMP. COME IN, LIEUTENANT.
THIS IS MUNSON. URGENT.
591
00:35:56,872 --> 00:35:59,638
THIS IS HUNTER. SIGHTED
ALLIGATOR, MOVING FAST.
592
00:35:59,707 --> 00:36:02,475
DESIGNATE POSITION.
OVER. CORRIDOR "L."
593
00:36:26,117 --> 00:36:28,584
OH-HO.
594
00:36:37,229 --> 00:36:40,308
THIS IS JUST ONE MORE EXAMPLE OF
THE RAMPANT UNPROFESSIONALISM...
595
00:36:40,332 --> 00:36:42,532
THAT IS LEGEND IN THIS PRECINCT.
596
00:36:42,567 --> 00:36:46,236
FRANK, JUDAS! MY BOYS SHOULDN'T
HAVE TO PUT UP WITH THIS.
597
00:36:46,304 --> 00:36:48,483
NOT WITH A GAGGLE
OF PRANKSTER APES...
598
00:36:48,507 --> 00:36:52,175
WHO HAVE SILLY PUTTY FOR BRAINS AND
JELLY WHERE THEIR MANHOOD OUGHTA BE.
599
00:36:52,244 --> 00:36:56,046
HOWARD, THE WHOLE THING IS
UNFORTUNATE, AND IT WILL BE INVESTIGATED.
600
00:36:56,114 --> 00:36:58,381
I ASSURE YOU.
601
00:36:58,450 --> 00:37:00,650
IF YOU'RE HERE THAT LONG.
602
00:37:00,718 --> 00:37:02,652
I'LL BE AROUND.
603
00:37:02,720 --> 00:37:06,189
ED CHAPEL'S UP AGAINST
ME, AND IN MY OPINION,
604
00:37:06,258 --> 00:37:09,426
IF ANYBODY'S INTERESTED, HE'S
MUCH BETTER SUITED FOR THE JOB.
605
00:37:10,429 --> 00:37:12,429
EXCUSE ME, FRANK.
606
00:37:12,497 --> 00:37:14,431
UH...
607
00:37:14,499 --> 00:37:18,368
LIEUTENANT SCHNEIDER'S HERE, AND
SO'S RODRIGUEZ'S PUBLIC DEFENDER.
608
00:37:18,437 --> 00:37:20,370
HELLO, HOWARD.
609
00:37:22,840 --> 00:37:25,341
SHOULD GO NICELY
WITH THE MOOSE HEADS.
610
00:37:28,280 --> 00:37:31,614
THANK YOU, HENRY. TELL THEM
I'LL BE WITH THEM IN A MINUTE.
611
00:37:42,026 --> 00:37:44,546
LET'S PUT OUR BACON
ON THE TABLE, FRANK.
612
00:37:45,697 --> 00:37:47,708
WHEN IT COMES TO
DISCIPLINE, YOU'RE...
613
00:37:47,732 --> 00:37:50,644
OH, LET'S FACE IT. YOU... YOU'RE
JUST TOO DAMNED ELASTIC.
614
00:37:50,668 --> 00:37:52,602
TOO DAMN FORGIVING.
615
00:37:52,670 --> 00:37:57,240
YOUR FOCUS IS IDEAS, STRATEGIES,
UH, COMMAND DECISIONS.
616
00:37:57,309 --> 00:38:00,488
DIVISION NEEDS YOU. AND THIS
PLACE NEEDS AN IRON HAND.
617
00:38:00,512 --> 00:38:02,856
LOOK, HOWARD... NO, LISTEN, I
KNOW YOU'RE GONNA TELL ME...
618
00:38:02,880 --> 00:38:05,259
THAT THIS CONVERSATION IS
PREMATURE, BUT I DON'T THINK SO.
619
00:38:05,283 --> 00:38:11,053
NO, I DON'T. NOT THAT I'M SAYING I'M
ABOVE BEING OCCASIONALLY PREMATURE.
620
00:38:20,965 --> 00:38:24,033
RENKO, HEY, WOULD
YOU JUST LISTEN TO ME?
621
00:38:24,102 --> 00:38:26,769
JUST KICK A LITTLE BIT LOWER, AND
DON'T WORRY ABOUT SO MUCH FORCE.
622
00:38:26,838 --> 00:38:29,850
JUST USE SOME FINESSE, MAN.
DON'T TALK TO ME ABOUT FINESSE.
623
00:38:29,874 --> 00:38:31,807
I AM FINESSE.
624
00:38:33,278 --> 00:38:36,946
IT'S BASIC CAREER GROWTH,
THE WAY I LOOK AT IT.
625
00:38:37,015 --> 00:38:41,317
NOW, YOU... YOU MAY MAKE
SERGEANT SOMEDAY... IN THE FUTURE.
626
00:38:41,386 --> 00:38:43,953
APPRECIATE YOUR
CONFIDENCE IN ME, RENKO.
627
00:38:44,022 --> 00:38:46,523
UH, ME, I WILL PASS MY EXAMS,
628
00:38:46,591 --> 00:38:49,992
BECOME A PLAINCLOTHESMAN, GET
INTO HOMICIDE, BECOME A HOMICIDE UNIT...
629
00:38:50,061 --> 00:38:52,662
HOMICIDE WILL ONLY TAKE,
UH, COLLEGE GRADUATES.
630
00:38:52,730 --> 00:38:56,332
WELL, THAT'S WHY I'M GOING BACK TO
COLLEGE NEXT SEMESTER. ALL RIGHT.
631
00:38:56,401 --> 00:38:58,946
EVERY MAN HAS A DESTINY,
THE WAY I LOOK AT IT. MM-HMM.
632
00:38:58,970 --> 00:39:03,005
SOME JUST GO RISING UP
THAT BIG LADDER OF SUCCESS.
633
00:39:03,074 --> 00:39:05,941
MAYBE SOME PEOPLE SLIDE
OFF TO THE SIDE LIKE THIS...
634
00:39:06,010 --> 00:39:09,845
OR MAYBE SOME DON'T. RIGHT.
635
00:39:09,914 --> 00:39:13,082
YOU TAKE FURILLO, FOR INSTANCE. FROM
WHAT I HEAR, HE'S GONNA BE MADE COMMANDER.
636
00:39:13,151 --> 00:39:17,019
WHICH MEANS ONE OF THOSE LIEUTENANTS...
MULENBURG OR HUNTER OR "CALLETAINO"...
637
00:39:17,088 --> 00:39:19,099
- "CALLETANO."
- CALLETANO... HOWEVER YOU PRONOUNCE IT.
638
00:39:19,123 --> 00:39:21,569
ONE OF THOSE GUYS IS GONNA BE
PUT INTO FRANK'S SLOT. MM-HMM.
639
00:39:21,593 --> 00:39:25,127
MY POINT IS, EVERYTHING CHANGES.
640
00:39:25,197 --> 00:39:27,129
NOTHING REMAINS THE SAME.
641
00:39:27,199 --> 00:39:29,499
EXCEPT FOR THOSE PEOPLE
WHO WISH TO JUST LOOK...
642
00:39:29,568 --> 00:39:31,568
FROM PAYCHECK TO
PAYCHECK TO PAYCHECK.
643
00:39:31,636 --> 00:39:33,814
MEANING ME, I SUPPOSE? NO,
NO. I DIDN'T MENTION ANY NAMES.
644
00:39:33,838 --> 00:39:36,450
WELL, THAT'S WHAT YOU... YOU WERE
IMPLYING. I DID NOT MENTION A NAME.
645
00:39:36,474 --> 00:39:39,375
YOU DIDN'T... YOU DIDN'T SAY MY
NAME. BUT YOU IMPLIED IT THOUGH.
646
00:39:39,444 --> 00:39:41,556
I IMPLIED NOTHING. WHAT
I'M TRYING TO SAY IS...
647
00:39:41,580 --> 00:39:43,940
WHAT ARE YOU
TRYING TO SAY? WHAT?
648
00:39:56,060 --> 00:39:58,628
WHY'D YOU NEED A SCREWDRIVER
AT 4:00 IN THE MORNING?
649
00:39:58,697 --> 00:40:01,030
HE WAS REPAIRING THE
ANTENNA ON HIS TELEVISION SET.
650
00:40:01,099 --> 00:40:03,032
HE'S ALREADY ANSWERED THAT.
651
00:40:03,101 --> 00:40:05,038
BUILDING SUPERINTENDENT
SAYS THAT BASEMENT
652
00:40:05,062 --> 00:40:07,069
DOOR'S KEPT LOCKED
TO KEEP THE JUNKIES OUT.
653
00:40:07,138 --> 00:40:09,839
IT WAS LOCKED WHEN WE INVESTIGATED
THE PREMISES THIS MORNING.
654
00:40:09,907 --> 00:40:13,376
I HAVEN'T HAD A... A GOOD CHANCE
TO REALLY STUDY THE ARREST REPORT,
655
00:40:13,445 --> 00:40:17,113
SO I THINK IT WOULD BE IN OUR
BEST INTEREST NOT TO ANSWER...
656
00:40:17,181 --> 00:40:18,792
ANY FURTHER
QUESTIONS AT THIS TIME.
657
00:40:18,816 --> 00:40:21,150
I DIDN'T DO ANYTHING TO HER.
658
00:40:21,219 --> 00:40:23,986
I DIDN'T SEE HER OR
NOTHING, MAN. I JUST...
659
00:40:24,055 --> 00:40:26,889
I CAME UPSTAIRS, AND... AND...
660
00:40:26,958 --> 00:40:29,359
AND SHE WAS LYING THERE.
661
00:40:30,629 --> 00:40:33,195
MUST'VE BEEN QUITE A SHOCK
COMING ON HER LIKE THAT.
662
00:40:35,467 --> 00:40:37,400
YOU AND HER...
663
00:40:37,469 --> 00:40:40,202
MAYBE SPENT TIME TOGETHER?
664
00:40:41,640 --> 00:40:45,275
I KNOW HOW IT IS, KID. IT'S...
IT'S ROUGH, TEARS YOU APART.
665
00:40:46,911 --> 00:40:51,814
THINGS GO SPINNING AROUND
INSIDE YOUR HEAD AT A TIME LIKE THAT.
666
00:40:51,883 --> 00:40:56,653
MAYBE YOU TOOK A PIECE OF JEWELRY OFF
HER THAT YOU'D GIVEN HER SOME TIME BEFORE.
667
00:40:56,721 --> 00:40:58,588
FOR MEMORY'S SAKE.
668
00:40:58,657 --> 00:41:01,335
IS THAT POSSIBLE? NO, I DID
NOT DO ANYTHING LIKE THAT!
669
00:41:01,359 --> 00:41:05,261
I THINK WE'D BETTER CUT THIS OFF
RIGHT NOW. LIEUTENANT. CAPTAIN.
670
00:41:07,766 --> 00:41:10,166
ABSOLUTELY.
671
00:41:10,234 --> 00:41:12,613
I WONDER IF WE COULD
SHED SOME LIGHT...
672
00:41:12,637 --> 00:41:15,438
ON THE VICTIM WITHOUT
COMPROMISING YOUR CLIENT.
673
00:41:16,741 --> 00:41:18,908
YOU DON'T HAVE TO ANSWER.
674
00:41:22,113 --> 00:41:26,449
SHE WORKED AT THE HEADS AND
TAILS CLUB A LITTLE OVER A YEAR AGO.
675
00:41:27,786 --> 00:41:31,287
WE KNOW THAT, NEMO. WE
ALSO KNOW SHE WAS 14 THEN.
676
00:41:31,356 --> 00:41:34,390
SOMEBODY MUST'VE LIKED HER,
OR RECRUITED HER OFF THE HILL.
677
00:41:35,927 --> 00:41:37,860
WHO WAS THAT, NEMO?
678
00:41:37,929 --> 00:41:41,997
DO YOU THINK THAT'S OKAY,
NEMO? FOURTEEN-YEAR-OLD GIRLS?
679
00:41:42,066 --> 00:41:45,835
MAN, SHE DIDN'T ASK ME. SHE DIDN'T TELL
ME NOTHING. SHE JUST WENT, ALL RIGHT?
680
00:41:45,903 --> 00:41:49,439
- HER AUNT COULDN'T STOP HER?
- HER? MAN, SHE DON'T CARE.
681
00:41:51,075 --> 00:41:53,042
SHE CAME BACK.
682
00:41:53,110 --> 00:41:55,044
WHY DO YOU SUPPOSE
SHE CAME BACK, NEMO,
683
00:41:55,112 --> 00:41:57,213
TO SEE YOU OR TO SEE HER AUNT?
684
00:42:02,587 --> 00:42:04,520
OKAY.
685
00:42:07,459 --> 00:42:10,460
THE DEPUTIES WILL BE
TAKING YOU DOWNTOWN SOON.
686
00:42:12,063 --> 00:42:15,398
USE THE ROOM HERE, WHY DON'T
YOU, COUNSELOR. THANK YOU, CAPTAIN.
687
00:42:26,511 --> 00:42:29,545
WORD OF FRIENDLY ADVICE, FRANK.
DRIVE IN YOUR OWN LANE, HUH?
688
00:42:29,614 --> 00:42:32,782
YOU'LL GET WHERE YOU'RE
GOING A HELL OF A LOT FASTER.
689
00:42:32,851 --> 00:42:34,784
MAYBE SO.
690
00:42:34,853 --> 00:42:38,954
COME ON, FRANK. WE'VE KNOWN
EACH OTHER FOR 15 YEARS.
691
00:42:39,023 --> 00:42:41,791
YOU DON'T NEED THAT
STUFF TO MAKE THE JUMP.
692
00:42:41,860 --> 00:42:45,728
HOMICIDE'S MY PROBLEM. HEADS
AND TAILS BELONGS TO VICE.
693
00:42:45,797 --> 00:42:49,164
LET'S NOT GO STEPPING OVER
EACH OTHER JUST FOR NOTHING.
694
00:42:49,233 --> 00:42:52,402
YOU THINK HE'S YOUR BOY? YEAH.
695
00:42:52,470 --> 00:42:56,506
I WOULDN'T LICK THE STAMP TILL
FORENSICS CAME IN, BUT, YEAH.
696
00:42:59,411 --> 00:43:02,077
I THINK YOUR PUBLIC
IS AWAITING YOU.
697
00:43:02,146 --> 00:43:04,280
TAKE CARE OF YOURSELF, HUH?
698
00:43:04,348 --> 00:43:06,282
HOW ARE YOU, RABBI?
699
00:43:18,329 --> 00:43:22,298
YEAH. WELL, THERE'S ALWAYS THE
POSSIBILITY. IT COULD GO EITHER WAY, MICK.
700
00:43:22,366 --> 00:43:26,402
WELL, MY GUESS IS NO ONE'S
HALF AS GOOD AS YOU ARE, CAPTAIN,
701
00:43:26,471 --> 00:43:30,105
SO CONGRATULATIONS
AND BEST OF LUCK.
702
00:43:30,174 --> 00:43:32,442
I THINK IT'S GREAT. SENSATIONAL.
703
00:43:32,510 --> 00:43:35,010
THANK YOU, MICK.
704
00:43:35,079 --> 00:43:39,348
UM, EVERY MAN'S GOT
HIS OWN DESTINY, CAPTAIN,
705
00:43:39,417 --> 00:43:41,951
AND YOU SHOULDN'T WORRY
ABOUT WHAT GETS LEFT BEHIND.
706
00:43:42,019 --> 00:43:44,620
I MEAN, WHAT HAPPENS TO
US PEOPLE UP ON THE HILL.
707
00:43:44,689 --> 00:43:46,622
YOU JUST GOTTA ERASE THAT.
708
00:43:48,025 --> 00:43:50,326
IT'S LIKE SHIPS THAT
PASSED IN THE NIGHT...
709
00:43:50,394 --> 00:43:53,128
AND SAILED AWAY ALONE
ACROSS LONELY SEAS.
710
00:43:53,197 --> 00:43:56,599
YOU KNOW. UH...
711
00:43:56,668 --> 00:43:58,100
EH... UH... WAIT.
712
00:43:58,169 --> 00:44:00,681
WAIT. NO, NO. HOLD IT,
MICK. IT'S OKAY. ALL RIGHT.
713
00:44:00,705 --> 00:44:03,405
JUST A SECOND. OH!
714
00:44:06,478 --> 00:44:09,779
IT'S ALREADY HAD A ROUGH DAY. I
APPRECIATE THE GOOD WISHES, MICK.
715
00:44:09,848 --> 00:44:13,483
I JUST WANTED YOU TO KNOW THAT
YOU SHOULDN'T WORRY ABOUT US.
716
00:44:13,551 --> 00:44:15,791
WE'RE GONNA DO JUST FINE.
717
00:44:24,762 --> 00:44:28,998
YES, FRANCIS, I THINK YOU OWE THE MEN A
FORMAL ANNOUNCEMENT OF THE POSSIBILITIES,
718
00:44:29,066 --> 00:44:33,135
MORALE-WISE, CANDOR-WISE
AND OTHERWISE.
719
00:44:33,204 --> 00:44:36,038
YOU'RE RIGHT,
PHIL. I'LL DO THAT.
720
00:44:36,107 --> 00:44:41,511
I CALLED FORENSICS. UH, THE RODRIGUEZ KID'S
PRINTS ARE ALL OVER THE MURDER WEAPON.
721
00:44:43,915 --> 00:44:46,983
WELL, AS SCHNEIDER SAYS, I
GUESS THAT LICKS THE STAMP.
722
00:44:52,056 --> 00:44:55,157
OH, PHIL, UH, COULD YOU DO
SOMETHING ABOUT THIS? MM-HMM.
723
00:44:55,226 --> 00:44:58,360
I THINK SO.
724
00:44:58,429 --> 00:45:01,196
UH...
725
00:45:01,265 --> 00:45:03,198
AND...
726
00:45:04,602 --> 00:45:07,537
COULD YOU ASK HENRY TO
PLEASE DO SOMETHING ABOUT THAT?
727
00:45:07,605 --> 00:45:09,772
ALL RIGHT. ALL
RIGHT. THANKS, PHIL.
728
00:45:09,841 --> 00:45:11,974
GOOD NIGHT. GOOD NIGHT.
729
00:45:26,925 --> 00:45:29,058
DIVISION'S SUCH A
POLITICAL SNAKE PIT.
730
00:45:29,126 --> 00:45:31,761
I DON'T KNOW IF I'M
EQUIPPED FOR THAT.
731
00:45:31,829 --> 00:45:34,229
YOU'RE EQUIPPED FOR ANYTHING.
732
00:45:35,366 --> 00:45:37,633
IT WOULD MEAN MORE BUCKS.
733
00:45:37,702 --> 00:45:39,869
MANY MORE BUCKS.
734
00:45:39,938 --> 00:45:42,972
AND MORE TIME FOR THE BETTER
THINGS IN LIFE, NAMELY, MOI.
735
00:45:46,844 --> 00:45:48,778
HMM.
736
00:45:48,846 --> 00:45:50,780
YOU WANT TO SELL ME A LITTLE?
737
00:45:50,848 --> 00:45:53,816
HOMEWORK, FURILLO.
738
00:45:53,885 --> 00:45:57,453
DO I DETECT POLITICAL ACTION
IN THIS BEDROOM, COUNSELOR?
739
00:45:57,521 --> 00:46:00,623
YOU DETECT NO
ACTION IN THIS BEDROOM.
740
00:46:00,692 --> 00:46:05,227
BUT SINCE YOU BROUGHT IT UP,
YOU MAY AS WELL KNOW MY OPINION,
741
00:46:05,296 --> 00:46:09,331
WHICH IS THAT POLITICS IS EVERYWHERE,
AND YOU MAY AS WELL GET GOOD AT IT.
742
00:46:09,400 --> 00:46:12,401
NOT THAT YOU'RE
NOT, BECAUSE YOU ARE.
743
00:46:12,470 --> 00:46:16,038
AS I RECALL, YOU
POLITICKED ME...
744
00:46:16,107 --> 00:46:18,207
INTO THE SACK THE
FIRST DAY YOU MET ME.
745
00:46:20,277 --> 00:46:23,345
HOW'D YOU DO THAT ANYWAY?
YOU DRUG ME, FURILLO?
746
00:46:23,414 --> 00:46:26,749
MMM.
747
00:46:28,820 --> 00:46:32,187
NOTHING IS MOVING ME OUT OF
THIS BEDROOM TONIGHT, COUNSELOR.
748
00:46:32,256 --> 00:46:34,490
SO JUST PUT THOSE BOOKS
AWAY. I'LL BE RIGHT BACK.
749
00:46:40,331 --> 00:46:44,100
WHEN IS THIS GONNA STOP?
MIDTOWN IS HANDLING IT, FAY.
750
00:46:44,168 --> 00:46:47,103
THEY KNOW WHAT THEY'RE DOING, AND
I WANT YOU TO COOPERATE WITH THEM.
751
00:46:48,906 --> 00:46:51,941
IF YOU HEARD THE THINGS HE
THREATENED ON THE PHONE...
752
00:46:53,511 --> 00:46:55,444
VERY GRAPHIC.
753
00:46:57,314 --> 00:47:00,683
HE'S MAKING ME
PHYSICALLY ILL, FRANK.
754
00:47:00,752 --> 00:47:04,754
YOU KNOW WHAT HE SAID? HE SAID
THAT HE'S SMARTER THAN THE POLICE.
755
00:47:04,822 --> 00:47:06,756
HE'S NOT. WE'LL GET HIM.
756
00:47:06,824 --> 00:47:09,158
GUARANTEED? GUARANTEED.
757
00:47:11,228 --> 00:47:13,462
HOW LONG CAN FRANK JR.
STAY WITH YOUR MOTHER?
758
00:47:13,531 --> 00:47:15,464
TILL MONDAY.
759
00:47:15,533 --> 00:47:18,834
SHE'S GOING TO THE HOT
SPRINGS. I CAN'T ASK HER TO CANCEL.
760
00:47:18,903 --> 00:47:21,003
I'M NOT ASKING YOU TO ASK HER.
761
00:47:23,407 --> 00:47:25,567
CAN I GO HOME WITH YOU TONIGHT?
762
00:47:26,443 --> 00:47:30,179
PLEASE, FRANK? I
CAN'T GO BACK THERE.
763
00:47:32,817 --> 00:47:35,551
YOU COULD CALL HER ON THE
PHONE AND WARN HER THAT I'M COMING.
764
00:47:44,562 --> 00:47:46,495
DON'T WORRY ABOUT IT. LET'S GO.
765
00:47:49,567 --> 00:47:52,001
IT'S NOT GONNA BOTHER ME
IF... IF THERE'S SOMEBODY THERE.
766
00:47:52,070 --> 00:47:55,304
I-IT COULD BOTHER HER, BUT
IT'S NOT GONNA FAZE ME ONE BIT.
767
00:47:56,808 --> 00:47:59,641
THAT'S GOOD TO KNOW. THEN
THERE IS SOMEONE THERE.
768
00:47:59,711 --> 00:48:02,144
NOT THAT IT'S ANY
BIG DEAL IF THERE IS.
768
00:48:03,305 --> 00:49:03,696
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
63838
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.