All language subtitles for Hill Street Blues S01E02 Presidential Fever

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,038 --> 00:00:07,689 ITEM 17... 2 00:00:07,758 --> 00:00:10,692 ITEM 17 IS THE... 3 00:00:10,761 --> 00:00:12,928 MATTER OF A COMPLAINT TO DIVISION... 4 00:00:12,997 --> 00:00:17,299 CONCERNING THE UNAUTHORIZED BODY SEARCHES OF FEMALE SUSPECTS. 5 00:00:22,639 --> 00:00:25,107 ALL RIGHT, LET'S SETTLE DOWN. 6 00:00:25,175 --> 00:00:29,111 BE REMINDED, FEMALE POLICE OFFICERS WILL, ACCORDING TO POLICY, 7 00:00:29,179 --> 00:00:32,948 PERFORM ALL IN-DEPTH SEARCHES OF FEMALE SUSPECTS. 8 00:00:33,017 --> 00:00:36,457 IS THAT PERFECTLY LUCID? 9 00:00:38,522 --> 00:00:40,188 ALL RIGHT, LAST ITEM. 10 00:00:40,257 --> 00:00:42,424 THE LAST ITEM... 11 00:00:42,492 --> 00:00:47,729 EARLY THIS MORNING WE HAD TWO MORE RAPE ASSAULTS UP IN ST. JAMES PARK. 12 00:00:47,798 --> 00:00:51,366 CHANCES ARE ONE OR BOTH OF THEM FIT THE PATTERN OF THE EIGHT OTHERS... 13 00:00:51,435 --> 00:00:55,337 WE'VE HAD IN THE VICINITY OF THE BOTANICAL GARDENS AND THE RESERVOIR. 14 00:00:55,406 --> 00:00:57,834 IN OTHER WORDS, WE'VE GOT SOME EXTREMELY BAD 15 00:00:57,858 --> 00:01:00,142 ANIMALS OUT THERE THAT NEED APPREHENDING. 16 00:01:00,210 --> 00:01:04,212 SO, LET'S SPEND A LITTLE LESS TIME FLIRTING WITH THE HOOKERS AND THE WAITRESSES... 17 00:01:04,281 --> 00:01:07,149 AND PUT SOME HEAVY ATTENTION ON THAT PARK. 18 00:01:10,854 --> 00:01:12,787 ALL RIGHT, LET'S ROLL. 19 00:01:12,856 --> 00:01:16,024 HEY! LET'S BE CAREFUL OUT THERE. 20 00:01:18,000 --> 00:01:24,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 21 00:01:37,314 --> 00:01:40,648 UH, HOLD ON A SECOND. I'LL GIVE YOU A HAND. 22 00:01:42,953 --> 00:01:45,220 IS THAT YOU, HOWARD? 23 00:01:45,289 --> 00:01:47,267 STAND CLEAR, FRANK. 24 00:02:03,073 --> 00:02:06,052 I DON'T LIKE THE INDISCRIMINATE USE OF TAE KWON DO, FRANK, 25 00:02:06,076 --> 00:02:08,576 BUT I CANNOT ABIDE CLOSE CONFINEMENT. 26 00:02:15,652 --> 00:02:18,086 IT IS A SORRY STATE OF AFFAIRS, FRANK, 27 00:02:18,155 --> 00:02:20,422 I DON'T MIND TELLING YOU, MAINTENANCE-WISE, 28 00:02:20,491 --> 00:02:22,991 WHEN YOU HAVE TO FIGHT YOUR WAY OUT OF A MEN'S ROOM STALL. 29 00:02:23,060 --> 00:02:28,497 I'VE ISSUED NUMEROUS MEMORANDA TO DIVISION REGARDING THAT VERY SUBJECT, HOWARD. 30 00:02:28,565 --> 00:02:31,099 THAT LEFT SIDEBURN'S A LITTLE RAGGED, FRANK. 31 00:02:33,370 --> 00:02:37,005 IT'S NOTHING PERSONAL. IT'S JUST SYMPTOMATIC OF A FAR GREATER MALAISE. 32 00:02:37,074 --> 00:02:40,308 OH? WHAT MIGHT THAT BE, HOWARD? 33 00:02:40,377 --> 00:02:42,144 JUDAS PRIEST, FRANK! 34 00:02:42,212 --> 00:02:45,914 WE ARE COMING APART AT THE SEAMS UP HERE, AND YOU ARE DASHING OFF MEMOS TO DIVISION. 35 00:02:45,982 --> 00:02:48,616 PROCEDURE, HOWARD. WHAT CAN I TELL YOU? 36 00:02:48,685 --> 00:02:50,618 HANG PROCEDURE. 37 00:02:50,687 --> 00:02:53,655 MOBILIZE A TEAM OF YOUR MORE DOMESTICALLY ORIENTED FEMALE OFFICERS... 38 00:02:53,723 --> 00:02:55,657 AND LET'S FIX THIS PLACE UP. 39 00:02:55,725 --> 00:02:57,659 WE START TOLERATING RUSTY HINGES, 40 00:02:57,727 --> 00:03:00,662 AND BEFORE YOU KNOW IT WE TOLERATE RUSTY MINDS. 41 00:03:00,730 --> 00:03:03,265 I APPRECIATE YOUR PROPOSAL, HOWARD. I'LL CONSIDER IT. 42 00:03:03,333 --> 00:03:07,169 IN THE MEANTIME, HAVE A MOST PLEASANT MORNING. 43 00:03:07,237 --> 00:03:09,171 AU REVOIR, FRANK. 44 00:03:17,114 --> 00:03:19,114 LEAPIN' LIZARDS! 45 00:03:41,271 --> 00:03:44,639 DISPATCH. WE HAVE A 9-11. 46 00:03:44,708 --> 00:03:46,674 ARMED ROBBERY IN PROGRESS. 47 00:03:46,743 --> 00:03:49,844 SEE SURPLUS STORE, CORNER PEOPLE'S DRIVE, 124th STREET. 48 00:04:58,949 --> 00:05:00,882 HUERTA BAIL BONDS. 49 00:05:00,951 --> 00:05:03,818 BAIL BONDS, SIR? FREE FOR A FEE. 50 00:05:03,887 --> 00:05:07,822 BAIL BONDS. OH, DON'T BE SHY. HERE, TAKE TWO. 51 00:05:07,891 --> 00:05:10,324 HUERTA BAIL BONDS. 52 00:05:10,393 --> 00:05:12,827 OH, MY, MY. A NEW FACE. 53 00:05:12,896 --> 00:05:16,330 NEW FACE, NEW FRIENDS. HUERTA BAIL BONDS. TWENTY-FOUR-HOUR SERVICE. 54 00:05:16,399 --> 00:05:18,332 CUIDADO, "HUERTO." 55 00:05:18,401 --> 00:05:21,548 ESTERHAUS CATCHES YOU ADVERTISING IN HERE, HE'S GONNA 86 YOUR KEISTER. 56 00:05:21,572 --> 00:05:24,505 I-I'M NOT ARGUING. WHO WAS ARGUING? AM I ARGUING? 57 00:05:24,575 --> 00:05:27,008 AM I ARGUING? HUERTA BAIL BONDS! 58 00:05:27,077 --> 00:05:30,178 HALF A BLOCK UP AND ACROSS THE STREET! HOLD ON, RENKO, PLEASE. 59 00:05:30,246 --> 00:05:32,180 CHECK THIS OUT. 60 00:05:32,248 --> 00:05:34,849 MY COUSIN HAD 'EM PRINTED UP. BRAND-NEW SLOGAN. 61 00:05:34,918 --> 00:05:37,686 "THE BLESSING OF FREEDOM FOR A LOUSY 10%." 62 00:05:37,754 --> 00:05:40,689 WHAT DO YOU THINK? I THINK YOU'D BETTER GET OUT OF HERE. 63 00:05:40,757 --> 00:05:42,691 OH, GIVE ME A BREAK! 64 00:05:42,759 --> 00:05:44,693 HE'S OKAY! RELAX! RELAX! 65 00:05:44,761 --> 00:05:46,695 I'M NOT EVEN SURE HE'S HOUSEBROKEN. 66 00:05:46,763 --> 00:05:48,741 KEEP THAT DEVIL AWAY FROM ME! 67 00:05:48,765 --> 00:05:51,744 LOWER YOUR VOICE, RENKO. HE'S ONLY RESPONDING TO YOUR HOSTILITY, NOT HIS. 68 00:05:51,768 --> 00:05:54,603 HENRY, WHAT IS THIS? SARGE, COULD YOU OPEN THAT DOOR FOR ME? 69 00:05:54,671 --> 00:05:57,606 HENRY, YOU MISSED YOUR CALLING. YOU SHOULD HAVE BEEN A MOUNTIE. 70 00:05:57,674 --> 00:06:00,475 HEY, HI, THERE, FELLA. 71 00:06:01,745 --> 00:06:04,846 HEY, HEY, EASY, BOY. EASY. WE'RE ON YOUR SIDE, PAL. 72 00:06:04,915 --> 00:06:06,848 PRETTY DOG, HUH? 73 00:06:06,917 --> 00:06:10,619 SPEAK FOR YOURSELF, HENRY. THAT DOG IS A COP-HATER. 74 00:06:10,687 --> 00:06:13,855 HE'S JUST A STRAY. I'LL HAVE HIM OUT OF HERE IN TWO HOURS, TOPS. 75 00:06:13,924 --> 00:06:16,524 LAST TIME IT TOOK YOU TWO WEEKS. 76 00:06:16,559 --> 00:06:19,460 WELL, WHAT AM I SUPPOSED TO DO, LEO? 77 00:06:19,529 --> 00:06:22,797 LET HIM GET PICKED UP, SENT TO THE GAS CHAMBER? 78 00:06:22,866 --> 00:06:25,566 HE CAN COP A PLEA DOWN TO MISDEMEANOR SOILING. 79 00:06:25,636 --> 00:06:27,669 SIR? SIR? 80 00:06:27,738 --> 00:06:30,672 I LOVE DOGS, AND I COULD REALLY HELP YOU OUT. 81 00:06:30,741 --> 00:06:34,342 FOR INSTANCE, I COULD TAKE HIM FOR A WALK. RIGHT AWAY, IF YOU'D LIKE. 82 00:06:34,410 --> 00:06:35,955 VERY CREATIVE, SEYMOUR. 83 00:06:35,979 --> 00:06:37,912 TWO HOURS, LEO. 84 00:06:37,981 --> 00:06:41,549 JUST TAKE ME A COUPLE OF PHONE CALLS TO THE PROPER ADOPTION AGENCIES. 85 00:06:41,618 --> 00:06:43,885 SURE, HENRY. 86 00:06:50,127 --> 00:06:53,061 CAN I HELP YOU? I HAVE AN APPOINTMENT WITH FRANK FURILLO. 87 00:06:53,130 --> 00:06:56,090 THE CAPTAIN IS TIED UP. MAYBE I CAN HELP YOU. I SEE HIM RIGHT THERE. 88 00:06:56,133 --> 00:06:58,111 YOU CAN'T COME IN, MA'AM. FRANK. 89 00:06:58,135 --> 00:07:00,234 YES, THAT'S RIGHT. 90 00:07:01,404 --> 00:07:04,539 FRANK FURILLO. HOW LONG HAS IT BEEN? 91 00:07:05,809 --> 00:07:08,643 HOW LONG? 92 00:07:08,712 --> 00:07:10,712 IT'S BEEN A WHILE. 93 00:07:10,781 --> 00:07:14,348 YOU DON'T REMEMBER ME. 94 00:07:14,417 --> 00:07:16,851 I'M SORRY. I SHOULD. 95 00:07:16,920 --> 00:07:20,188 WE DO KNOW EACH OTHER, DON'T WE? I SHOULD HOPE SO. 96 00:07:20,256 --> 00:07:22,023 GRACE GARDNER. 97 00:07:22,092 --> 00:07:24,025 OF COURSE. GRACE! 98 00:07:24,094 --> 00:07:26,227 HOW ARE YOU? YOU LOOK WONDERFUL! 99 00:07:26,296 --> 00:07:29,530 THANK YOU. GRACE, THIS IS LIEUTENANT RAY CALLETANO. 100 00:07:30,867 --> 00:07:33,968 RAY, YOU REMEMBER CHIEF OF DETECTIVES SAM GARDNER. 101 00:07:34,037 --> 00:07:36,404 PLEASURE. 102 00:07:36,472 --> 00:07:38,651 UH, MY CONDOLENCES, MRS. GARDNER. 103 00:07:38,675 --> 00:07:40,608 SAM WAS A VERY FINE MAN. 104 00:07:40,677 --> 00:07:43,244 YES, SAM WAS OKAY. THANK YOU. 105 00:07:43,313 --> 00:07:46,414 WELL, THIS DUMP SURE HASN'T CHANGED. ONLY THE FACES. 106 00:07:46,482 --> 00:07:48,049 WHAT BRINGS YOU UP HERE? 107 00:07:48,118 --> 00:07:50,096 THE STINKER DIDN'T CALL YOU. 108 00:07:50,120 --> 00:07:52,053 CHIEF DANIELS PROMISED ME FAITHFULLY... 109 00:07:52,122 --> 00:07:55,423 THAT HE WOULD WARN YOU SO THAT MY MOVING IN WOULDN'T COME AS A SHOCK. 110 00:07:55,491 --> 00:07:57,491 MOVING IN? DARN THAT MAN! 111 00:07:57,560 --> 00:07:59,493 I THOUGHT YOU KNEW. 112 00:07:59,562 --> 00:08:01,896 I'M SORRY. I'LL EXPLAIN. 113 00:08:01,965 --> 00:08:04,766 AFTER SAM DIED, 114 00:08:04,835 --> 00:08:08,402 I DECIDED TO PULL SOME STRINGS AND COME TO WORK FOR THE DEPARTMENT. 115 00:08:08,471 --> 00:08:09,904 YOU DID? 116 00:08:09,973 --> 00:08:11,906 YOU BET. 117 00:08:11,975 --> 00:08:14,954 IN THIS PRECINCT? ESPECIALLY THIS PRECINCT. 118 00:08:14,978 --> 00:08:18,312 I FIGURED IF I COULD DO SOMETHING WITH THIS RELIC, I CAN TACKLE ANYTHING. 119 00:08:18,381 --> 00:08:21,916 FORGIVE ME, GRACE, BUT I DON'T SEEM TO BE FOLLOWING WHAT YOU'RE TELLING ME. 120 00:08:21,985 --> 00:08:24,919 I'M ATTACHED TO CENTRAL PLANNING, FRANK. 121 00:08:24,988 --> 00:08:27,088 I'M YOUR POLICE DECORATOR. 122 00:08:27,157 --> 00:08:29,135 EXCUSE ME, CAPTAIN. 123 00:08:29,159 --> 00:08:33,161 LIEUTENANT, WE GOT A GUY IN A JOCKSTRAP DIRECTING TRAFFIC DOWN ON DECKER AVENUE. 124 00:08:33,230 --> 00:08:35,096 OUTSIDE OUR ROBBERY STAKEOUT? 125 00:08:35,165 --> 00:08:39,100 YOU GOT IT. ¡CONDENADO! PICK UP THE SCROT! 126 00:08:39,169 --> 00:08:42,103 HE JUST SAID TO PICK THE SUCKER UP. 127 00:08:44,174 --> 00:08:46,107 OH, FRANK. 128 00:08:46,176 --> 00:08:48,987 I DON'T WANT TO BE CONSIDERED ANYTHING OTHER 129 00:08:49,011 --> 00:08:51,846 THAN A NORMAL WORKING PART OF THIS PRECINCT. 130 00:08:51,915 --> 00:08:54,827 - SO LET'S ALL RELAX. - UH, EXCUSE ME. 131 00:08:54,851 --> 00:08:59,788 I JUST GOT THE CALL, FRANCIS. BELKER NAILED ONE OF THE TWO RAPISTS IN ST. JAMES PARK. 132 00:08:59,856 --> 00:09:01,856 OH, LET'S HOPE HE'S THE BIG ONE. 133 00:09:01,925 --> 00:09:04,859 JUST A MOMENT SIR. HE'LL BE RIGHT WITH YOU. 134 00:09:04,928 --> 00:09:08,362 UH, PHIL ESTERHAUS, GRACE GARDNER. 135 00:09:08,431 --> 00:09:11,199 - HOW DO YOU DO? - HELLO. 136 00:09:11,268 --> 00:09:15,469 AS A MATTER OF FACT, PHIL HERE WILL BE YOUR LIAISON. 137 00:09:15,538 --> 00:09:18,673 - I WILL? - SO, UH... 138 00:09:19,876 --> 00:09:22,543 WHY NOT GET ON WITH THE JOB? 139 00:09:23,780 --> 00:09:26,080 I'M VERY GLAD TO MEET YOU, SERGEANT. 140 00:09:28,484 --> 00:09:31,853 - GOOD-LOOKING WOMAN. - NICE PERFUME. 141 00:09:31,922 --> 00:09:35,356 AH. CHIEF DANIELS. 142 00:09:37,560 --> 00:09:39,560 CAPTAIN FURILLO. 143 00:09:42,632 --> 00:09:45,633 FINE. THANK YOU, SIR. HOW ARE YOU, CHIEF? 144 00:09:48,004 --> 00:09:50,038 OH, MARONE. 145 00:09:52,608 --> 00:09:54,909 FORTY-EIGHT HOURS. 146 00:09:54,978 --> 00:09:57,678 YES, SIR. 147 00:09:59,049 --> 00:10:01,249 WE'RE LEAVING RIGHT NOW. 148 00:10:02,953 --> 00:10:05,053 GREAT NEWS. 149 00:10:05,121 --> 00:10:08,289 THE PRESIDENT OF THE UNITED STATES... 150 00:10:08,358 --> 00:10:10,358 WANTS TO VISIT THE HILL. 151 00:10:12,162 --> 00:10:14,095 BELKER. BAIL BONDS, SIR. 152 00:10:14,164 --> 00:10:16,097 MOVE IT! 153 00:10:16,166 --> 00:10:19,767 HUERTA BAIL BONDS, HALF A BLOCK UP, ACROSS THE STREET. 154 00:10:19,836 --> 00:10:22,337 D-DON'T TAKE JAIL. MAKE BAIL. 155 00:10:22,405 --> 00:10:24,686 YOU STAY, I PAY. 156 00:10:24,741 --> 00:10:27,675 OUGHTA DO WHAT THEY DO IN SWEDEN. 157 00:10:27,744 --> 00:10:30,945 FREEDOM FOR A LOUSY 10%! 158 00:11:00,576 --> 00:11:03,344 BELKER, YOU'VE MET YOUR MATCH. 159 00:11:04,680 --> 00:11:06,915 WAY TO GO! WAY TO GO! 160 00:11:06,983 --> 00:11:10,718 VERY REFINED SENSE OF HUMOR WE GOT AROUND THIS PLACE. 161 00:11:11,922 --> 00:11:13,922 SIT! 162 00:11:18,828 --> 00:11:20,788 I WAS THINKING OF SLICED AVOCADO... 163 00:11:20,830 --> 00:11:24,265 MRS. GARDNER, I FIND IT HARD TO UNDERSTAND HOW A DEPARTMENT SHORT OF FUNDS... 164 00:11:24,334 --> 00:11:26,667 CAN SPEND PRECIOUS DOLLARS ON AMBIENCE. 165 00:11:26,736 --> 00:11:29,215 AH, NEVER UNDERRATE AMBIENCE, SERGEANT, 166 00:11:29,239 --> 00:11:31,217 PARTICULARLY IN THE WORK ENVIRONMENT. 167 00:11:31,241 --> 00:11:34,220 THIS IS NOT A COMMUNITY CENTER... IT CERTAINLY ISN'T. 168 00:11:34,244 --> 00:11:37,178 WHICH IS ALL THE MORE REASON TO HUMANIZE IT, SERGEANT. 169 00:11:37,247 --> 00:11:40,181 WE CAN'T COVER 10 GROCERY STORES AT THE SAME TIME! 170 00:11:40,250 --> 00:11:43,229 I KNOW, I KNOW. SET UP A SCHEDULE. DO THE BEST WE CAN. 171 00:11:43,253 --> 00:11:46,687 FRANK, A WORD WITH YOU, IF I MAY. PLEASE, PHIL, NOT NOW. 172 00:11:46,756 --> 00:11:48,689 HENRY. YEAH, FRANK? WHAT'S UP? 173 00:11:48,758 --> 00:11:50,691 DOWNTOWN. 174 00:11:50,760 --> 00:11:52,693 UH, LISTEN, I GOTTA GO. 175 00:11:52,762 --> 00:11:55,696 NO, TELL HER HE'S JUST A PUPPY. YEAH. 176 00:11:55,765 --> 00:11:58,925 NO, NO, HE'S COLLEGE MATERIAL. TAKE MY WORD FOR IT. AND THE CUTEST LITTLE THING. 177 00:12:03,239 --> 00:12:06,174 YOU WILL EXCUSE ME, WON'T YOU, GRACE? 178 00:12:06,242 --> 00:12:08,876 WHATEVER THAT IS IN THERE, GET RID OF IT. 179 00:12:08,945 --> 00:12:10,923 FRANCIS... NO, HE'S QUITE SPIRITED, ACTUALLY. 180 00:12:10,947 --> 00:12:12,947 HENRY. 181 00:12:15,452 --> 00:12:17,385 GOOD COLLAR, MICK. 182 00:12:17,454 --> 00:12:20,454 ONE OUTTA TWO AIN'T GOOD ENOUGH, CAPTAIN. 183 00:12:22,592 --> 00:12:24,570 I HAVE A HUNCH YOU'LL CORRECT THAT. 184 00:12:24,594 --> 00:12:27,073 ANY CONNECTION TO THE 11 OTHERS? NO, NOT MUCH. 185 00:12:27,097 --> 00:12:30,076 MAYBE THE INTERROGATION'LL TURN SOMETHIN', LIKE THE NAME OF HIS RUNNING MATE. 186 00:12:30,100 --> 00:12:33,079 YOU MIRANDIZED HIM, DIDN'T YOU? WE DON'T WANT TO VIOLATE ANY LAWS. 187 00:12:33,103 --> 00:12:35,081 AW, CAPTAIN... I MEAN IT, MICK. NO MISTAKES. 188 00:12:35,105 --> 00:12:38,373 I DON'T WANNA LOSE THIS ANIMAL IN COURT. EXCUSE ME, UH... 189 00:12:38,441 --> 00:12:41,409 I'M HAVING STRESS. I WANNA CALL MY DOCTOR. 190 00:12:41,478 --> 00:12:43,411 I-I'M GETTIN' THERAPY. 191 00:12:43,480 --> 00:12:46,547 OKAY. 192 00:12:48,284 --> 00:12:50,385 WE NEED TO GET UNDER WAY. 193 00:12:50,453 --> 00:12:54,889 SIRS? SIRS, Y-YOU'RE NOT LEAVING ME ALONE WITH HIM. 194 00:13:00,580 --> 00:13:04,098 WHAT HAPPENS IF THE PRESIDENT CAN'T MAKE IT AT THE LAST MOMENT? THEN WHAT? 195 00:13:04,166 --> 00:13:06,433 I DON'T SEE THAT AS YOUR CONCERN. 196 00:13:06,503 --> 00:13:10,104 YOUR CONCERN IS HIS SAFETY, SHOULD HE COME. 197 00:13:10,172 --> 00:13:13,207 FOR A PRESS SECRETARY, YOU'VE GOT A SHORT MEMORY, MR. PARKER. 198 00:13:13,275 --> 00:13:17,244 IF THE PRESIDENT DOESN'T SHOW, YOU'LL BE GONE... 199 00:13:17,313 --> 00:13:22,216 AND I'LL BE STUCK WITH THE CONSEQUENCES OF 10,000 UNMET EXPECTATIONS. 200 00:13:23,520 --> 00:13:25,452 WHAT TROUBLES ME HERE, CAPTAIN, 201 00:13:25,522 --> 00:13:28,455 IS YOUR PERCEPTION OF THE COMMUNITY UP THERE. 202 00:13:28,525 --> 00:13:32,159 YOU MAKE IT SOUND LIKE A LOOSE COLLECTION OF BANANA REPUBLICS. 203 00:13:32,228 --> 00:13:34,161 IN A SENSE, THAT'S RIGHT. 204 00:13:34,230 --> 00:13:36,163 WELL, 205 00:13:36,232 --> 00:13:40,902 THEN MAYBE WE SHOULD BE CONSIDERING ANOTHER COMMUNITY IN ANOTHER CITY. 206 00:13:40,970 --> 00:13:44,282 HILL STREET'S EXACTLY WHAT THE PRESIDENT'S LOOKING FOR, MR. PARKER. 207 00:13:44,306 --> 00:13:46,140 BELIEVE ME. 208 00:13:46,208 --> 00:13:48,142 IT'S REALLY DISGUSTING UP THERE. 209 00:13:48,210 --> 00:13:50,489 YOU'LL GET SOME INCREDIBLY EFFECTIVE FOOTAGE. 210 00:13:50,513 --> 00:13:54,448 IF YOU CAN'T DEAL WITH IT, FRANK, I'LL PUT SOMEONE ON IT WHO CAN. 211 00:13:54,517 --> 00:13:57,451 COMMANDER, MR. PARKER, 212 00:13:59,055 --> 00:14:00,988 CAPTAIN FURILLO... 213 00:14:01,057 --> 00:14:03,290 IS THE ONLY POLICE OFFICER UP THERE... 214 00:14:03,359 --> 00:14:05,693 WHO'S RESPECTED BY EVERYONE, 215 00:14:05,762 --> 00:14:08,029 INCLUDING THE YOUTH GANGS. 216 00:14:08,097 --> 00:14:11,032 ALL WE REALLY HAVE TO DO IS CONVENE A SUMMIT MEETING, 217 00:14:11,100 --> 00:14:13,478 TELL THEM THE PRESIDENT'S COMING, AND THEN... 218 00:14:13,502 --> 00:14:15,436 TAKE IT FROM THERE. 219 00:14:15,505 --> 00:14:18,273 WE CAN DO THAT EASILY, FRANK... CAPTAIN. 220 00:14:18,341 --> 00:14:20,341 CAPTAIN? 221 00:14:25,748 --> 00:14:27,848 WE'LL DO WHAT WE CAN. 222 00:14:29,419 --> 00:14:31,352 WE'LL DO OUR BEST. 223 00:14:31,421 --> 00:14:33,854 AND I HEAR YOUR BEST IS MIGHTY GOOD, SIR. 224 00:14:40,897 --> 00:14:42,830 BELLY UP. THANKS A LOT, HENRY. 225 00:14:42,899 --> 00:14:44,877 I'M SORRY. GOD, AM I SORRY. 226 00:14:44,901 --> 00:14:47,335 LISTEN, I COULDN'T HELP IT. 227 00:14:47,404 --> 00:14:50,338 I GOT THIS ANXIETY SYNDROME AROUND AUTHORITY. 228 00:14:50,407 --> 00:14:52,840 I THOUGHT I HAD A HANDLE ON IT, 229 00:14:52,909 --> 00:14:57,845 BUT BETWEEN COMMANDER SWANSON AND THIS PARKER GUY... GOD, HE'S GOT COLD EYES. 230 00:14:57,914 --> 00:15:02,150 LISTEN, FRANK, I CAN UNDERSTAND IT IF YOU CAN'T FORGIVE ME. 231 00:15:05,221 --> 00:15:07,661 COME ON, HENRY. I FORGIVE YOU. NO, REALLY... 232 00:15:07,723 --> 00:15:11,426 I MEAN IT. DON'T FOLD ON ME NOW. I NEED YOU TO GO BACK AND SET UP THAT SUMMIT. 233 00:15:11,494 --> 00:15:16,397 HOW COULD I HAVE SAID THAT? BECAUSE IT WAS EXACTLY WHAT THEY WANTED TO HEAR. 234 00:15:16,466 --> 00:15:19,400 SEE IF YOU CAN GET 'EM ALL IN FOR, SAY, 4:00. 235 00:15:19,469 --> 00:15:22,170 I GOT A LUNCH DATE I'M ALREADY LATE FOR. I'LL BE BACK RIGHT AFTER. 236 00:15:25,976 --> 00:15:27,954 I THINK THE BONE MIGHT BE... 237 00:15:27,978 --> 00:15:32,646 OH, I'M SURE THE BONE IS A TERRIFIC COLOR FOR THIS AREA. 238 00:15:32,715 --> 00:15:35,850 IT'LL GO WITH THE OCCASIONAL BLOODSTAIN. 239 00:15:37,454 --> 00:15:39,432 ALL RIGHT, SERGEANT. 240 00:15:39,456 --> 00:15:43,891 IF YOU HAVE YOUR HEART SET ON WAGING WAR, YOU GOT IT, BABY. 241 00:15:43,960 --> 00:15:46,894 HEY! GOOD COLLAR, YOU GUYS! THANK YOU, SARGE. 242 00:15:46,963 --> 00:15:48,896 YOU GET AN ASSIST EACH. 243 00:15:48,965 --> 00:15:51,399 THIS ENTIRE AREA IS WASTED SPACE! 244 00:15:51,468 --> 00:15:53,484 THIS ENTIRE AREA IS RIDICULOUS! 245 00:15:55,271 --> 00:15:58,106 HEY, LOOK! BOBBY'S BACK! HEY! 246 00:15:58,174 --> 00:16:00,241 HEY! 247 00:16:00,310 --> 00:16:04,178 HILL. WE HEARD ABOUT HIM. HE WAS PARTNERED WITH RENKO, WASN'T HE? 248 00:16:04,247 --> 00:16:06,180 HE WAS SLEEPWALKIN', IS WHAT I HEARD. 249 00:16:06,249 --> 00:16:09,683 I WOULDN'T BE SO SURE OF WHAT YOU HEARD, FUENTES. 250 00:16:09,752 --> 00:16:13,587 YOU GUYS ARE NEW UP HERE, SO LET'S DON'T GET RECKLESS WITH OUR MOUTHS. 251 00:16:15,892 --> 00:16:17,870 HEY, BOBBY. ALL RIGHT. 252 00:16:17,894 --> 00:16:19,827 GOOD SEEIN' YOU, KID. 253 00:16:19,896 --> 00:16:21,874 GREAT TO HAVE YOU BACK, BABE. RIGHT ON. 254 00:16:21,898 --> 00:16:24,965 GOOD TO HAVE YOU BACK. REALLY. 255 00:16:25,035 --> 00:16:27,735 HEY, BOBBY. HEY, SARGE. 256 00:16:27,803 --> 00:16:29,404 HOW YOU DOIN', HUH? 257 00:16:30,673 --> 00:16:32,907 I'M DOING OKAY. 258 00:16:32,975 --> 00:16:37,412 HOW YOU DOING? WELL, IT'S JUST THE SAME OLD AMBIENCE. 259 00:16:37,480 --> 00:16:39,780 GEEZ, GOOD TO HAVE YOU BACK. 260 00:16:39,849 --> 00:16:41,849 YOU ARE BACK, AREN'T YOU? 261 00:16:45,755 --> 00:16:47,755 ANYTIME YOU SAY. 262 00:16:52,095 --> 00:16:54,095 SO... 263 00:16:55,331 --> 00:16:56,964 HOW'S IT GOIN' AROUND HERE? 264 00:16:57,033 --> 00:16:59,467 HOW'S YOUR NEW LADY? CINDY? WOW! 265 00:16:59,536 --> 00:17:01,469 GET THIS. 266 00:17:01,538 --> 00:17:03,449 SENIOR CLASS SERGEANT-AT-ARMS, 267 00:17:03,473 --> 00:17:05,406 CHAIRMAN OF THE PROM COMMITTEE, 268 00:17:05,475 --> 00:17:07,435 ASSISTANT MARCHING BAND CAPTAIN... 269 00:17:07,477 --> 00:17:10,111 WHILE MAINTAINING A SOLID "B" AVERAGE. 270 00:17:10,180 --> 00:17:11,979 HEY, THAT SOUNDS GREAT. 271 00:17:12,048 --> 00:17:14,348 GIRL'S GOT A BIG FUTURE. BIG. 272 00:17:14,417 --> 00:17:16,350 EXCUSE ME. 273 00:17:16,419 --> 00:17:21,889 YOU KNOW, BOBBY, IF, UH, YOU EVER WANNA TALK ABOUT IT... 274 00:17:23,226 --> 00:17:26,227 I'VE BEEN THERE MYSELF A TIME OR TWO. 275 00:17:30,066 --> 00:17:33,067 THANKS, SARGE. I'M DOING OKAY. 276 00:17:36,639 --> 00:17:38,639 JUST TAKES A LITTLE TIME. 277 00:17:48,218 --> 00:17:50,751 WHO'S THAT THERE? IS THAT BOBBY OVER THERE? 278 00:17:50,820 --> 00:17:53,087 UH-HUH. 279 00:18:12,542 --> 00:18:14,475 WHEN'D YOU GET BACK? 280 00:18:14,544 --> 00:18:16,544 ABOUT A WEEK AGO. 281 00:18:19,382 --> 00:18:23,151 YOU LOOK SKINNY. YEAH. I GOTTA GET MY SUIT ALTERED. 282 00:18:23,219 --> 00:18:26,654 YOU PREFERRING THAT TO THE BASIC BLUES THESE DAYS? 283 00:18:26,722 --> 00:18:28,656 I DON'T KNOW. 284 00:18:28,724 --> 00:18:31,159 HAVEN'T REALLY THOUGHT ABOUT IT YET. 285 00:18:31,227 --> 00:18:33,494 HOW YOU DOIN'? 286 00:18:33,563 --> 00:18:37,331 LOOK, YOU DIDN'T COME IN HERE FOR A BUNCH OF "HI, HOW ARE YOUS." 287 00:18:37,400 --> 00:18:39,333 WHAT'S ON YOUR MIND? YOU DIDN'T CALL. 288 00:18:39,402 --> 00:18:41,835 FIVE WEEKS IN A HOSPITAL BED, YOU DIDN'T CALL. 289 00:18:41,904 --> 00:18:43,837 BELKER CAME BY EVERY DAY. EVEN MET A NURSE. 290 00:18:43,906 --> 00:18:46,885 I FIGURED IF YOU WANTED TO TALK, YOU WOULD'VE CALLED ME. 291 00:18:46,909 --> 00:18:50,578 SOUNDS LIKE YOU DID A LOT OF FIGURIN', MY FRIEND. I HAD A LOT OF TIME TO. 292 00:18:52,248 --> 00:18:55,227 YOU WERE LUCKY, MAN. YOU WERE IN A COMA FOR TWO WEEKS. 293 00:18:55,251 --> 00:18:57,951 WELL, NOT ME, RENKO. 294 00:18:58,020 --> 00:19:01,455 I NEVER LOST CONSCIOUSNESS, MAN, NOT FOR A SECOND. 295 00:19:03,125 --> 00:19:07,161 LYING ON THAT COLD FLOOR, I COULD FEEL THE BLOOD OOZIN' OUT OF MY BODY, 296 00:19:07,230 --> 00:19:09,163 BUT I... I JUST COULDN'T MOVE. 297 00:19:09,232 --> 00:19:11,165 I DON'T WANNA HEAR ABOUT THIS. 298 00:19:11,234 --> 00:19:13,234 MAN, THE RATS... 299 00:19:14,404 --> 00:19:16,671 THE RATS, RENKO, 300 00:19:16,739 --> 00:19:20,241 WERE CRAWLIN' ON MY FACE, MAN. 301 00:19:22,044 --> 00:19:24,312 I PRAYED TO DIE. 302 00:19:24,380 --> 00:19:26,314 ♪♪ 303 00:19:26,382 --> 00:19:28,816 OCCUPIED. OCCUPIED. 304 00:19:28,884 --> 00:19:31,118 NOW YOU LISTEN TO ME. 305 00:19:31,187 --> 00:19:36,524 THE FIRST THING I ASKED WHEN I CAME OUT OF IT WAS, "IS BOBBY STILL ALIVE?" 306 00:19:36,593 --> 00:19:39,960 THEY TOLD ME YES, AND I FIGURED ABOUT A MONTH WE'LL BE BACK IN BUSINESS. 307 00:19:40,029 --> 00:19:41,962 BUT YOU DIDN'T CALL ME. WHY? 308 00:19:42,031 --> 00:19:44,965 I FIGURED YOU BLAMED ME FOR US GETTIN' SHOT. OH, MAN... 309 00:19:45,034 --> 00:19:48,013 IF I HADN'T LOST IT, WE WOULDN'T HAVE HAD TO GO INTO THAT BUILDING. 310 00:19:48,037 --> 00:19:51,305 HEY, MAN, IT HAPPENED! THAT'S ALL, RENKO. IT JUST HAPPENED. 311 00:19:51,374 --> 00:19:53,874 I NEVER BLAMED YOU, MAN. 312 00:19:53,943 --> 00:19:56,944 THEN WHY THE HELL DIDN'T YOU CALL? 313 00:20:02,252 --> 00:20:05,185 OH, MAN, I DON'T KNOW. 314 00:20:05,255 --> 00:20:10,258 I GUESS I JUST FIGURED THINGS COULDN'T GO BACK TO THE WAY THEY WERE. 315 00:20:11,661 --> 00:20:13,594 CAN THEY? 316 00:20:13,663 --> 00:20:15,596 I DON'T KNOW. 317 00:20:15,665 --> 00:20:17,598 SOMETHIN' IS DIFFERENT. 318 00:20:17,667 --> 00:20:20,100 WELL, HALLELUJAH, COWBOY. 319 00:20:20,169 --> 00:20:22,870 I HAVEN'T EVEN GOTTEN TO "DIFFERENT." 320 00:20:24,641 --> 00:20:28,075 I STILL GOTTA GET PAST BEIN' SCARED. 321 00:20:30,313 --> 00:20:33,648 WELL, I'M NOT SCARED OF ANYTHING OR ANYBODY, MY FRIEND. 322 00:20:33,716 --> 00:20:36,651 PEOPLE HAVE ALWAYS BEEN SCARED OF ME. 323 00:20:36,719 --> 00:20:41,255 LYIN' IN THAT HOSPITAL BED, I THOUGHT GOD MAY HAVE GIVEN ME A BODY LIKE A B-52, 324 00:20:41,324 --> 00:20:43,257 BUT HE ALSO GAVE ME A BRAIN. 325 00:20:45,328 --> 00:20:48,262 WE DON'T NEED TO PROVE WE CAN GO OUT THERE AGAIN, BOBBY. 326 00:20:48,331 --> 00:20:50,364 THAT'S WHERE IT'S AT FOR BOTH OF US. 327 00:20:50,433 --> 00:20:53,867 IF WE SHOW 'EM WE GOT SOMETHIN' BETWEEN OUR EARS, WE DON'T HAVE TO BE SNIPER MEAT. 328 00:21:00,410 --> 00:21:02,276 SORRY TO BUST UP YOUR REUNION, 329 00:21:02,345 --> 00:21:06,180 BUT, UH, PEOPLE ARE BEGINNING TO TALK. 330 00:21:09,552 --> 00:21:11,485 RENKO? 331 00:21:11,554 --> 00:21:13,721 HAVE YOU GOT A UNIFORM? 332 00:21:13,790 --> 00:21:16,724 YEAH. IN MY LOCKER. WHY? 333 00:21:16,793 --> 00:21:18,726 WELL, I'M SHORTHANDED TODAY. 334 00:21:18,795 --> 00:21:23,230 I GOT A BUNCH OF GUYS OUT WITH THE FLU, SO IF THE TWO OF YOU FEEL UP TO IT... 335 00:21:23,299 --> 00:21:25,633 NAH, I'M SORRY, SERGEANT, I... 336 00:21:25,702 --> 00:21:27,680 MY LEG'S STILL BOTHERING ME. 337 00:21:27,704 --> 00:21:30,638 I'VE BEEN WATCHING YOU USE THAT PROP FOR DAYS, YOUNG FELLA. 338 00:21:30,707 --> 00:21:32,640 WHO YOU TRYING TO KID? 339 00:21:32,709 --> 00:21:35,443 MAYBE WE JUST DON'T WANNA BE TOGETHER. 340 00:21:35,511 --> 00:21:38,312 OKAY. WE CAN WORK THAT ONE OUT. 341 00:21:38,381 --> 00:21:42,450 IN THE MEANTIME, I WANT YOU TO BOTH USE LEVY AND BARTLETT'S UNIT. 342 00:21:42,518 --> 00:21:44,151 PARK DETAIL. 343 00:21:44,220 --> 00:21:46,220 YEAH. 344 00:22:00,536 --> 00:22:02,448 IT'S VERY CLEAN, MY FRIEND. 345 00:22:02,472 --> 00:22:04,432 FLUFF AND FOLD 'EM. JUST BE QUIET. 346 00:22:04,474 --> 00:22:07,408 THAT'S IT. EVERYBODY OUT IN THEIR OWN NEAT LITTLE SLOT. 347 00:22:07,477 --> 00:22:11,979 SAY, LISTEN, RENKO. YOU WANNA GO FOR DETECTIVE? THAT'S FINE WITH ME, MAN. 348 00:22:12,047 --> 00:22:15,750 I'LL BE MORE THAN HAPPY TO INTERVIEW NEW PARTNERS AS SOON AS WE'RE OFF THIS SHIFT. 349 00:22:15,818 --> 00:22:18,352 YOU DIG? YEAH. LOUD AND CLEAR, MY FRIEND. 350 00:22:18,421 --> 00:22:20,354 LOUD AND CLEAR. 351 00:22:20,423 --> 00:22:23,168 WILL YOU LOOK AT THIS DAMN UNIFORM. YOU COMIN' OR WHAT? 352 00:22:23,192 --> 00:22:26,126 HOLD YOUR WATER, SON. WHAT'D YOU SAY? 353 00:22:26,195 --> 00:22:29,174 YOU HEARD WHAT I SAID. IF YOU DON'T MIND, MY LEG'S A LITTLE STIFF. 354 00:22:29,198 --> 00:22:32,132 YOU WANT ME TO DRIVE? NO. I CAN'T STAND THE WAY YOU DRIVE. 355 00:22:32,201 --> 00:22:33,967 FINE. UH-HUH. 356 00:22:42,779 --> 00:22:44,712 EXCUSE ME. 357 00:22:44,781 --> 00:22:47,481 HI. SORRY I'M LATE. 358 00:22:47,550 --> 00:22:49,583 UH... COULDN'T GET AWAY. 359 00:22:49,652 --> 00:22:52,085 I'VE ORDERED ALREADY. 360 00:22:52,154 --> 00:22:55,489 I HAVE TO BE BACK IN COURT IN HALF AN HOUR. 361 00:22:55,558 --> 00:22:58,559 FRANK, THIS ISN'T MY IDEA OF PROGRESS. 362 00:22:58,628 --> 00:23:01,061 PROGRESS? 363 00:23:01,130 --> 00:23:05,999 RELATIONSHIPS DON'T MATURE ON A DIET OF 20-MINUTE LUNCHES. 364 00:23:06,068 --> 00:23:09,837 I HAD A MEETING THIS MORNING WITH RANDY PARKER, 365 00:23:09,906 --> 00:23:13,841 SPECIAL ASSISTANT TO THE PRESIDENT OF THE UNITED STATES. 366 00:23:13,910 --> 00:23:15,843 WHAT WAS I SUPPOSED TO DO, 367 00:23:15,912 --> 00:23:20,815 SAY, "EXCUSE ME, GIVE THE PRESIDENT MY REGARDS, BUT I GOT A HOT LUNCH DATE"? 368 00:23:20,883 --> 00:23:23,862 IF IT WAS AN ISOLATED SITUATION, THAT WOULD BE ONE THING. 369 00:23:23,886 --> 00:23:26,654 BUT IT ISN'T. JOYCE, PLEASE. 370 00:23:26,722 --> 00:23:30,157 I'VE HAD A TERRIBLE MORNING. 371 00:23:30,225 --> 00:23:32,159 I NEED A LITTLE RELIEF. 372 00:23:32,227 --> 00:23:34,595 CAN'T WE TALK ABOUT THIS LATER? 373 00:23:34,664 --> 00:23:37,565 WHEN? TONIGHT. 374 00:23:38,935 --> 00:23:40,868 NO OFFENSE, CAPTAIN, 375 00:23:40,937 --> 00:23:43,337 BUT I DON'T WANT TO FIGHT TONIGHT. 376 00:23:43,405 --> 00:23:45,405 I WANNA DO OTHER THINGS. 377 00:23:50,847 --> 00:23:52,847 PERFECT. 378 00:23:58,153 --> 00:24:01,789 I DON'T WANNA MAKE A HUGE DEAL ABOUT IT, FRANCIS, 379 00:24:01,858 --> 00:24:05,593 BUT THE WOMAN'S BEING DISRUPTIVE IN THE EXTREMIS, IF YOU GET MY DRIFT. 380 00:24:05,661 --> 00:24:08,061 - HUMOR HER, WILL YA, PHIL? - I'M TRYING. 381 00:24:08,130 --> 00:24:11,064 BUT SHE'S ALL OVER THE PLACE. IT'S NOT VERY EASY. 382 00:24:11,133 --> 00:24:14,134 UH, I'M ON A PAY PHONE, PHIL. WHAT'S THE SCOOP? 383 00:24:14,203 --> 00:24:17,137 WELL, UH, LOOKS LIKE IT'S COMING TOGETHER. 384 00:24:17,206 --> 00:24:20,641 GOLDBLUME'S IN, AND THEY'RE TRYING TO CONVENE A SUMMIT. 385 00:24:20,710 --> 00:24:26,213 - GOOD. WHAT ELSE? - OH, UH, BELKER'S INTERROGATING THE RAPE SUSPECT. 386 00:24:26,281 --> 00:24:29,249 ALONE? NO. I PUT CHESLEY IN WITH HIM. 387 00:24:29,318 --> 00:24:31,752 - ALSO, YOUR WIFE CALLED. - EX-WIFE. 388 00:24:31,821 --> 00:24:35,389 SHE CALLED SIX TIMES. SHE SOUNDS A LITTLE TENSE. 389 00:24:35,457 --> 00:24:38,392 WELL, IF SHE CALLS AGAIN, JUST TELL HER TO... 390 00:24:38,460 --> 00:24:42,630 PHIL, WHAT THE HELL IS THAT? PHIL? 391 00:24:42,698 --> 00:24:44,632 COME ON! PUT ME DOWN! 392 00:24:44,700 --> 00:24:46,712 HEY, WHAT HAPPENED? 393 00:24:46,736 --> 00:24:50,004 - HEY! WHAT HAPPENED? - GET SOMEBODY IN THERE FAST. 394 00:24:50,072 --> 00:24:52,606 - GET INSIDE WITH THE PRISONER! - PUT ME DOWN! 395 00:24:52,675 --> 00:24:56,109 NOT TILL YOU STOP GROWLING. CAN'T YOU SEE THAT I STOPPED GROWLING? 396 00:24:56,178 --> 00:24:58,111 LOOK AT ME, CHESLEY. I'M LIMP! 397 00:24:58,180 --> 00:25:00,848 PHIL, WHAT'S HAPPENING? 398 00:25:02,117 --> 00:25:04,484 THAT PIG IN THERE IS LAUGHIN' AT US. 399 00:25:04,554 --> 00:25:07,087 AND HE'S LAUGHIN' AT WHO HE RAPED. 400 00:25:07,156 --> 00:25:11,025 BECAUSE HE IS 17. HE'S 17! HE'S WALKING! 401 00:25:11,093 --> 00:25:14,762 BELKER, LOOK. WE DON'T KNOW THAT FOR SURE. 402 00:25:14,830 --> 00:25:17,765 MICK. DID ANYONE GET BITTEN? 403 00:25:17,833 --> 00:25:20,768 OH, NO, SARGE. I DIDN'T LAY A TOOTH ON THE KID. 404 00:25:20,836 --> 00:25:25,172 WHY DOESN'T ANYBODY GIVE ME CREDIT FOR THAT? 405 00:25:25,240 --> 00:25:27,753 GET HIM OUTSIDE! PHIL, ARE YOU THERE? 406 00:25:27,777 --> 00:25:29,710 COME ON, MICK. WALK IT OFF, HELL! 407 00:25:29,779 --> 00:25:31,712 I'M GOIN' OUT THERE, 408 00:25:31,781 --> 00:25:34,514 AND I AM GONNA GET THE OTHER GUY! 409 00:25:35,718 --> 00:25:38,185 IF ANYBODY WANTS ME, 410 00:25:38,253 --> 00:25:40,187 I'LL BE IN THE PARK! 411 00:25:40,255 --> 00:25:43,190 PHIL, ARE YOU THERE? WHAT DO YOU SAY, MY FRIEND? 412 00:25:43,258 --> 00:25:46,526 I'D LIKE TO USE THE PHONE BEFORE SHE STARTS BY HERSELF. DAMN. 413 00:25:46,596 --> 00:25:50,497 ABOUT TIME. 414 00:25:54,570 --> 00:25:56,503 I WISH YOU'D TALK TO HER, JOYCE. 415 00:25:56,572 --> 00:26:00,507 SHE'S REALLY ON THE VERGE OF MUTILATING SOMETHING VERY BEAUTIFUL BETWEEN US. 416 00:26:00,576 --> 00:26:02,943 OH, UH, DOUG BROWNING, MEET FRANK FURILLO. 417 00:26:03,012 --> 00:26:06,046 OH, HI, FRANK. REALLY NICE TO MEET YOU. LIKEWISE. 418 00:26:06,115 --> 00:26:08,482 HILLER, BLOOMGARDEN, RESNICK AND SMITH. RIGHT? 419 00:26:08,550 --> 00:26:10,528 BEG YOUR PARDON? YOU'RE WITH THEIR FIRM, AREN'T YOU? 420 00:26:10,552 --> 00:26:13,286 NO. SPIEGELGLASS AND LUDWIG. 421 00:26:13,355 --> 00:26:15,288 I'M AFRAID NOT. JOYCE... AH. 422 00:26:15,357 --> 00:26:18,336 I'M REALLY RUNNING LATE. I'VE GOTTA GET BACK TO COURT. 423 00:26:18,360 --> 00:26:20,939 JUDGE NADLER. WELL, YOU'RE GONNA SEE SHELLEY BEFORE I WILL. 424 00:26:20,963 --> 00:26:23,897 SO GIVE HER THIS AND TELL HER IT WAS THE BEST I COULD DO... 425 00:26:23,966 --> 00:26:27,901 JOYCE, I REALLY DON'T THINK YOU OUGHT TO TAKE THAT. IT'S JUST A LITTLE NOSE CANDY. 426 00:26:29,839 --> 00:26:32,072 LOOK, JOYCE, WE HAVE GOT TO GET TOGETHER. 427 00:26:32,141 --> 00:26:34,374 FRANK, UH, 428 00:26:34,443 --> 00:26:36,443 WHAT CAN I SAY? 429 00:26:39,515 --> 00:26:41,448 HOW COULD YOU? 430 00:26:41,517 --> 00:26:43,416 WHAT? WHAT'D I DO? 431 00:26:43,485 --> 00:26:47,955 EMBARRASS ME LIKE THAT. I PREVENTED YOU FROM COMMITTING A FELONY IS WHAT I DID! 432 00:26:48,024 --> 00:26:49,957 EXCUSE ME. WHAT IS THE MATTER WITH YOU? 433 00:26:50,026 --> 00:26:53,005 THE MATTER IS YOUR AUTOMATIC COP ASSUMPTION THAT EVERYBODY IS A FELON. 434 00:26:53,029 --> 00:26:56,008 WHAT MAKES YOU SO SURE I'D HAVE TAKEN THAT VIAL OF ALLEGED DRUGS ANYWAY? 435 00:26:56,032 --> 00:26:59,244 I DIDN'T WANT TO TAKE A CHANCE. THEN YOU SHOULD HAVE LOOKED THE OTHER WAY. 436 00:26:59,268 --> 00:27:02,036 I COULD HAVE ARRESTED THAT MAN. I SHOULD HAVE! 437 00:27:02,104 --> 00:27:05,906 WE REALLY LIVE IN TWO DIFFERENT WORLDS, FRANK. NOT SO DIFFERENT, COUNSELOR. 438 00:27:05,975 --> 00:27:08,642 NEED I REMIND YOU WE ARE BOTH OFFICERS OF THE COURT? 439 00:27:08,711 --> 00:27:12,345 WE MAY BOTH BE OFFICERS OF THE COURT, CAPTAIN, BUT AT LEAST I AM CAPABLE... 440 00:27:12,414 --> 00:27:15,694 OF DISTINGUISHING BETWEEN MY PERSONAL LIFE AND MY WORK LIFE. SAY, LADY. 441 00:27:15,718 --> 00:27:18,719 THE CRIMINAL COURTS BUILDING, PLEASE. ALL RIGHT! 442 00:27:21,306 --> 00:27:23,323 SO AFTER WAITING AROUND FOR SIX HOURS, 443 00:27:23,392 --> 00:27:27,161 THE ASSISTANT D.A. COMES OUT, LOOKING LIKE HE JUST STEPPED IN SOMETHING SQUISHY, 444 00:27:27,229 --> 00:27:30,463 AND HE TELLS ME THEY COPPED THE SUSPECT DOWN TO MISDEMEANOR JOYRIDING. 445 00:27:30,532 --> 00:27:33,779 WE CAUGHT THE GUY WITH TWO CADDIES AND A BUICK IN THE BACK OF A TRAILER RIG. 446 00:27:33,803 --> 00:27:36,937 - NOW, DOES THAT SUCK LEMONS, BATES, OR WHAT? - IT'S THE SYSTEM, MAN. 447 00:27:37,006 --> 00:27:39,284 HEY. NOTHING'S WRONG WITH THE SYSTEM. 448 00:27:39,308 --> 00:27:42,242 THEY'RE HANDING DOWN LONGER SUSPENDED SENTENCES ALL THE TIME. 449 00:27:42,311 --> 00:27:45,245 I MEAN, THE TWO ANIMALS WHO JUMPED THIS KID... 450 00:27:45,314 --> 00:27:48,226 WILL PROBABLY BE BACK IN THE PARK JOY-BOYIN' SOMEBODY ELSE IN A COUPLE DAYS. 451 00:27:48,250 --> 00:27:50,951 HEY, MOTORMOUTH. WHERE'S YOUR SENSITIVITY? IN YOUR FISTS? 452 00:27:51,020 --> 00:27:53,987 ARE WE TAKING YOU TO THE HOSPITAL, BATES, OR WHAT? 453 00:27:54,056 --> 00:27:56,790 I WOULDN'T RIDE WITH YOU TWO TO A DOGFIGHT. 454 00:27:56,859 --> 00:27:59,793 MMM. MMM! NO DOUBT ABOUT IT. 455 00:27:59,862 --> 00:28:02,062 SHE WANTS ME. OH. 456 00:28:15,745 --> 00:28:17,477 WHAT DO YOU THINK? 457 00:28:20,549 --> 00:28:23,117 LET'S DO IT, BRO. 458 00:28:30,126 --> 00:28:33,493 ALL RIGHT. ALL RIGHTY. WHAT DO YOU GUYS THINK YOU'RE DOIN'? 459 00:28:33,562 --> 00:28:36,263 ¿HABLA INGLES, MAN? NO MUCHO. 460 00:28:36,331 --> 00:28:38,443 HEY, JUST COOL IT WITH THE SET, AMIGO. 461 00:28:41,470 --> 00:28:43,403 YOU SPEAK ENGLISH, MAN? 462 00:28:43,472 --> 00:28:45,283 IS THIS STUFF YOURS? 463 00:28:45,307 --> 00:28:48,142 YEAH. IT IS, HUH? THE TELEVISION SET TOO? 464 00:28:48,210 --> 00:28:50,677 THAT'S RIGHT. WELL, WHAT ABOUT THE TRUCK? 465 00:28:50,746 --> 00:28:52,679 IT'S HIS. 466 00:28:52,748 --> 00:28:56,183 YOU WANNA CHECK OUT HIS LICENSE AND REGISTRATION? 467 00:29:01,123 --> 00:29:03,090 HEY, WE'RE NOT DOIN' NOTHIN', MAN. 468 00:29:03,159 --> 00:29:05,637 OH, YEAH? CAN YOU PROVE THAT TELEVISION SET IS YOURS? 469 00:29:05,661 --> 00:29:08,028 HOW IN THE HELL DO YOU EXPECT ME TO PROVE THAT? 470 00:29:08,097 --> 00:29:11,165 WHAT DO YOU THINK IT'S DOING OUT HERE ON THE STREET? WE'RE MOVING. 471 00:29:11,233 --> 00:29:13,366 WHAT, OUT OF THIS PLACE? 472 00:29:13,435 --> 00:29:16,636 GOT NO LICENSE, NO REGISTRATION. 473 00:29:16,705 --> 00:29:18,705 YOU GOT A DRIVER'S LICENSE? 474 00:29:22,477 --> 00:29:25,712 HOW DO YOU EXPECT ME TO READ THIS, MAN? 475 00:29:25,781 --> 00:29:27,714 THIS YOUR ADDRESS HERE? 476 00:29:27,783 --> 00:29:30,851 IT'S MY OLD PLACE. I DIDN'T HAVE TIME TO CHANGE THE ADDRESS. 477 00:29:30,920 --> 00:29:35,022 SO WHAT WE GOT HERE IS, YOU'RE MOVING A BUNCH OF STUFF YOU CAN'T PROVE IS YOURS... 478 00:29:35,090 --> 00:29:37,903 FROM A PLACE THAT MAY OR MAY NOT BE YOUR LEGAL RESIDENCE... 479 00:29:37,927 --> 00:29:40,460 IN A VEHICLE THAT HE CAN'T PROVE IS HIS. 480 00:29:47,769 --> 00:29:49,769 MAYBE WE OUGHTA JUST LET THIS GO, HUH? 481 00:29:49,839 --> 00:29:52,851 WE CAN'T DO THAT, MAN. THEY'RE IN VIOLATION. HEY, IT'S MINOR STUFF, MAN. 482 00:29:52,875 --> 00:29:55,620 THESE GUYS ARE OKAY. WE LEAVE NOW, WE LOOK LIKE CHICKEN BELLIES. 483 00:29:55,644 --> 00:29:59,479 I CAN LIVE WITH THAT, MAN. I CAN'T. COME ON. 484 00:30:05,287 --> 00:30:08,822 HEY, COP! HEY, COP! 485 00:30:15,931 --> 00:30:19,366 WE'RE JUST TRYING TO GET OUT OF THIS HOLE. LOOK FOR YOURSELF. 486 00:30:19,434 --> 00:30:22,669 WHAT THE HELL ARE YOU HASSLING US FOR? HASSLE SOMEBODY ELSE! 487 00:30:24,106 --> 00:30:26,206 THIS IS IT. 488 00:30:26,275 --> 00:30:28,208 BUDDY. 489 00:30:28,277 --> 00:30:30,710 MAN, THEY HAVE THEIR FAMILIES IN THERE. COME ON. 490 00:30:30,779 --> 00:30:34,139 ¿QUE PASA, FUENTES? THEY DON'T DO NOTHING. OKAY. 491 00:30:38,320 --> 00:30:41,922 LISTEN, WE'RE NOT GONNA CITE YOU THIS TIME FOR THE UNREGISTERED VEHICLE... 492 00:30:41,991 --> 00:30:43,924 OR FOR THE MUTILATED LICENSE. 493 00:30:43,993 --> 00:30:46,927 BUT I WANT YOU TO GET THIS STUFF OUT OF HERE. 494 00:30:46,996 --> 00:30:50,130 IT CONSTITUTES A HAZARDOUS SITUATION. 495 00:30:50,199 --> 00:30:53,466 LET'S GO, BRO. 496 00:30:53,535 --> 00:30:56,514 HEY, YOU KNOW, MY GRANDMOTHER USED TO HAVE ONE OF THESE. 497 00:30:56,538 --> 00:30:58,471 JUST LIKE IT. 498 00:30:58,540 --> 00:31:02,442 WE'RE GONNA BE BACK HERE IN ONE HOUR, SO GET THIS CRAP OUT OF HERE. 499 00:31:18,643 --> 00:31:21,739 THIS IS NO SETUP, MAN. JAMAL WORTHINGTON'S GONNA BE HERE. 500 00:31:21,763 --> 00:31:24,698 SO IS JORGE RUIZ OF THE GYPSY BOYS. 501 00:31:24,766 --> 00:31:27,545 I CAN'T TELL YOU OVER THE PHONE, BUT IT'S VERY IMPORTANT. 502 00:31:27,569 --> 00:31:29,703 DIABLOS, DRAGONS... THEY'RE ALL COMING IN FOR IT. 503 00:31:29,771 --> 00:31:31,705 YEAH, WE'LL SEND A CAR. 504 00:31:31,773 --> 00:31:34,708 JUST TELL 'EM 4:00, HILL STREET... YES, I'LL HOLD. 505 00:31:34,776 --> 00:31:36,710 PHIL, WHERE DO WE STAND? 506 00:31:36,778 --> 00:31:38,712 IT'S COMING TOGETHER, FRANCIS. 507 00:31:38,780 --> 00:31:41,047 ALSO, YOU GOT A HUNDRED CALLS HERE. PLUS, UM... 508 00:31:41,116 --> 00:31:44,050 THEY'LL HAVE TO WAIT. DID YOU GET JESUS MARTINEZ? 509 00:31:44,119 --> 00:31:46,753 YEAH, I LEFT A MESSAGE AT HIS ANSWERING SERVICE. 510 00:31:46,822 --> 00:31:51,024 ANSWERING SERVICE? THIS KID'S GOT AN ANSWERING SERVICE? 511 00:31:51,093 --> 00:31:54,694 WHICH IS MORE THAN I CAN SAY FOR YOU, FRANK. HELLO, FAY. 512 00:31:54,763 --> 00:31:56,896 YOU'VE BEEN DUCKING MY CALLS. 513 00:31:56,965 --> 00:31:59,899 I HAVE NOT BEEN DUCKING YOUR CALLS. 514 00:31:59,968 --> 00:32:03,081 JUST HAVEN'T HAD A FREE MOMENT SINCE I ROLLED OUT OF BED THIS MORNING. 515 00:32:03,105 --> 00:32:05,605 - HOW HAVE YOU BEEN? - PRESSED. 516 00:32:05,674 --> 00:32:08,608 I GOT A $600 PAST-DUE BILL FOR FRANK JR.'s TUITION, 517 00:32:08,677 --> 00:32:11,878 AND ALL I'VE GOT IN THE BANK IS $53. 518 00:32:11,947 --> 00:32:14,881 I NEED MORE MONEY, FRANK. WHO DOESN'T? 519 00:32:14,950 --> 00:32:18,118 I AM TRYING TO MAKE A GOOD HOME FOR YOUR SON. 520 00:32:18,186 --> 00:32:21,454 BUT BETWEEN WHAT I MAKE AND YOUR LOUSY ALIMONY, 521 00:32:21,523 --> 00:32:23,189 IT JUST DOESN'T STRETCH. 522 00:32:23,258 --> 00:32:25,692 FRANK... BUENOS DÍAS, RAY. 523 00:32:25,761 --> 00:32:27,694 NICE TO SEE YOU, MRS. FURILLO. 524 00:32:27,763 --> 00:32:30,997 WE HAVE A SITUATION AT THE BOOKING DESK THAT CANNOT WAIT. 525 00:32:31,066 --> 00:32:35,802 YOU ARE GONNA HAVE TO DEAL WITH THIS SITUATION FIRST, BECAUSE I'M NOT MOVING! 526 00:32:37,739 --> 00:32:39,673 HANDLE IT, RAY, 527 00:32:39,741 --> 00:32:41,675 WHATEVER IT IS. 528 00:32:41,743 --> 00:32:43,743 OKAY. 529 00:32:46,782 --> 00:32:50,249 DAMN IT, FAY! EVERY TIME YOU BLOW IN HERE, YOU EMBARRASS THE HELL OUT OF ME! 530 00:32:50,318 --> 00:32:52,251 YOU THINK I'M NOT EMBARRASSED? 531 00:32:52,320 --> 00:32:55,588 OR MAYBE YOU THINK I LIKE HAVING A CONTAINER OF YOGURT EVERY DAY FOR LUNCH... 532 00:32:55,657 --> 00:32:58,591 BECAUSE I CAN'T AFFORD TO GO OUT LIKE A NORMAL PERSON! 533 00:32:58,660 --> 00:33:00,827 FAY, YOU KNOW HOW MUCH I MAKE. YOU KNOW HOW 534 00:33:00,851 --> 00:33:03,296 MUCH OF IT YOU GET. THERE'S NOT A LOT LEFT OVER. 535 00:33:03,364 --> 00:33:06,299 FRANK, I AM NOT NEGOTIATING. 536 00:33:06,367 --> 00:33:08,634 I AM CRYING OUT OF DESPERATION! 537 00:33:08,704 --> 00:33:13,006 DID IT EVER OCCUR TO YOU TO TAKE FRANK JR. OUT OF PRIVATE SCHOOL? 538 00:33:13,075 --> 00:33:16,009 YOU COULD BUY A MERCEDES FOR WHAT THAT COSTS. 539 00:33:16,078 --> 00:33:19,356 DO YOU WANT TO BE THE ONE TO TELL HIM HE'S GOTTA GO BACK TO PUBLIC SCHOOL? 540 00:33:19,380 --> 00:33:21,647 - SURE. - DON'T YOU DARE. 541 00:33:21,717 --> 00:33:24,896 FOR THE FIRST TIME SINCE OUR DIVORCE, FRANK JR. IS BETTER. 542 00:33:24,920 --> 00:33:28,254 NOT ENTIRELY OUT OF THE WOODS, ACCORDING TO HARVEY, 543 00:33:28,323 --> 00:33:30,456 BUT GETTING THERE. 544 00:33:30,525 --> 00:33:34,027 HARVEY. HARVEY IS A... 545 00:33:35,163 --> 00:33:36,529 PILL. 546 00:33:36,598 --> 00:33:39,799 - WHAT'S WRONG, FRANK? JEALOUS? - I'M EATING MY HEART OUT. 547 00:33:39,868 --> 00:33:42,202 I KNOW YOU DON'T LIKE TO THINK THAT I COULD 548 00:33:42,226 --> 00:33:44,804 HAVE A REWARDING RELATIONSHIP WITH ANOTHER MAN, 549 00:33:44,873 --> 00:33:47,874 BUT I CAN AND I DO. 550 00:33:49,244 --> 00:33:51,510 REWARDING, I MIGHT ADD, 551 00:33:51,579 --> 00:33:53,980 IN EVERY SENSE OF THE WORD. 552 00:33:54,049 --> 00:33:56,216 WELL, IF IT'S SO DAMNED REWARDING, 553 00:33:56,284 --> 00:33:59,853 WHY DON'T YOU JUST RINSE OUT YOUR PANTY HOSE AND MARRY THE GUY? 554 00:33:59,921 --> 00:34:02,455 LET HIM CARRY PART OF THE FREIGHT. OKAY? 555 00:34:02,523 --> 00:34:05,524 YOU STINK, FRANK. 556 00:34:07,095 --> 00:34:10,230 AND YOU'RE GONNA HEAR FROM MY ATTORNEY! 557 00:34:17,823 --> 00:34:20,740 MR. BERGOSIAN. MR. BESSLER. MR. ARGITAKOS. 558 00:34:20,809 --> 00:34:22,909 MR. LAO. GOOD. 559 00:34:22,978 --> 00:34:24,911 UH, LAPIDUS. 560 00:34:24,980 --> 00:34:27,413 MR. LAPIDUS, I'M HENRY GOLDBLUME. 561 00:34:27,482 --> 00:34:30,416 EXCUSE ME, MR. LAPIDUS. MAY I? 562 00:34:30,485 --> 00:34:33,231 WE'RE CHECKING, UH, WEAPONS AT THE DESK. WE ALL AGREED TO THAT. 563 00:34:33,255 --> 00:34:36,895 THANK YOU VERY MUCH. I REALLY APPRECIATE THAT. THANK YOU. 564 00:34:47,936 --> 00:34:50,569 ALL RIGHT, OKAY... OKAY! 565 00:34:50,638 --> 00:34:54,040 NOT EVERYONE'S HERE, BUT WE'VE BEEN WAITING LONG ENOUGH. 566 00:34:56,111 --> 00:34:59,545 I KNOW YOU'RE WONDERING WHAT'S GOING ON, WHETHER THIS IS A PEACE CONFERENCE OR WHAT. 567 00:35:02,684 --> 00:35:05,285 HEY-HEY, MARQUEZ! 568 00:35:05,353 --> 00:35:08,288 MORNING, FATHER. WHAT? HUH? 569 00:35:08,356 --> 00:35:11,024 WHAT YOU LOOKIN' AT? SIT DOWN. 570 00:35:11,092 --> 00:35:13,392 HOW YOU DOIN', FRANKIE? 571 00:35:13,461 --> 00:35:15,795 QUITE A PARTY YOU GOT HERE, FRANKIE. 572 00:35:15,864 --> 00:35:21,034 GOT BLOOD HERE, DRAGONS, GYPSY BOYS OVER THERE. 573 00:35:21,102 --> 00:35:23,269 SHAMROCKS OVER THERE. 574 00:35:26,641 --> 00:35:29,575 YO, LOUIE. 575 00:35:29,644 --> 00:35:32,578 REMIND ME TO CALL MY PERSONAL PHYSICIAN. 576 00:35:32,647 --> 00:35:36,382 GLAD YOU COULD MAKE IT, JESUS. WE HAVE A TABLE RESERVED FOR YOU. 577 00:35:36,451 --> 00:35:39,385 THANK YOU, FRANKIE. YOU DIDN'T HAVE TO DO THAT. 578 00:35:39,454 --> 00:35:42,455 COME ON, MAN. 579 00:35:48,663 --> 00:35:51,797 GO AHEAD, FRANKIE. YOU CAN TALK NOW. 580 00:35:51,867 --> 00:35:53,733 THANK YOU, JESUS. 581 00:35:56,938 --> 00:35:58,872 OKAY. 582 00:35:58,940 --> 00:36:01,374 WHAT WOULD YOU SAY IF I TOLD YOU... 583 00:36:01,442 --> 00:36:04,643 THE PRESIDENT OF THE UNITED STATES... 584 00:36:04,712 --> 00:36:08,481 INTENDS MAKING A FACT-FINDING TOUR OF THIS PRECINCT? 585 00:36:25,500 --> 00:36:27,433 WHAT DID HE SAY? 586 00:36:27,502 --> 00:36:31,271 HE SAYS THE PRESIDENT CAN'T CROSS GYPSY BOY TURF WITHOUT A PASSPORT. 587 00:36:31,339 --> 00:36:33,717 IF HE WANTS US, HE'S GOTTA PAY. 588 00:36:33,741 --> 00:36:35,586 HEY, WHAT YOU SAY? YOU FOR REAL? 589 00:36:35,610 --> 00:36:39,279 WHAT I'M HEARING! THIS IS THE PRESIDENT OF THE UNITED STATES! 590 00:36:41,917 --> 00:36:44,784 HEY, QUIET! QUIET! 591 00:36:44,852 --> 00:36:47,053 IF EVERYBODY WILL JUST CALM DOWN... 592 00:36:49,357 --> 00:36:52,336 LET ME TAKE A WHACK AT THIS, CAPTAIN. SHUT UP... NOT NOW! 593 00:36:52,360 --> 00:36:53,993 EVERYONE! 594 00:36:55,530 --> 00:36:57,463 ALL I'M ASKING IS YOUR COOPERATION... 595 00:36:57,532 --> 00:37:00,300 FOR THE TWO SHORT HOURS OF THE PRESIDENT'S VISIT. 596 00:37:00,368 --> 00:37:03,069 TWO HOURS, MAN! 597 00:37:03,138 --> 00:37:05,671 IF YOU CAN'T GIVE ME TWO HOURS OF COOLNESS, 598 00:37:05,740 --> 00:37:08,474 THE PRESIDENT'S GONNA THINK YOU'VE GOT NO CONTROL OVER YOUR PEOPLE. 599 00:37:10,211 --> 00:37:13,879 AND HE WON'T DEAL WITH ANYBODY WHO'S GOT NO CONTROL. 600 00:37:13,949 --> 00:37:15,681 WHY SHOULD HE? 601 00:37:15,750 --> 00:37:17,550 WHERE'S THE PERCENTAGE IN IT? 602 00:37:17,618 --> 00:37:20,553 HEY, WHAT'S MY PERCENTAGE, FURILLO? 603 00:37:20,621 --> 00:37:24,057 THE PRESIDENT DON'T MEAN DIDDLY-SQUAT UP HERE, MAN. 604 00:37:24,125 --> 00:37:27,560 I'D LIKE TO ADDRESS THAT REMARK, CAPTAIN. 605 00:37:27,628 --> 00:37:29,562 HOLD IT, PARKER. NO PERCENTAGES. 606 00:37:29,630 --> 00:37:34,000 THE ONLY DEAL IS A FAIR SHAKE FROM THIS PRECINCT. 607 00:37:34,069 --> 00:37:37,503 FOR TWO YEARS WE'VE PLAYED STRAIGHT POOL WITH YOU. 608 00:37:37,572 --> 00:37:41,740 NO DIRTY BUSTS, NO RAILROADING, NO BACKROOM GAMES. 609 00:37:41,809 --> 00:37:45,011 NOBODY WANTS TO GO BACK TO THE WAY IT WAS. 610 00:37:45,080 --> 00:37:47,613 MR... MR. FURILLO, SIR? 611 00:37:47,682 --> 00:37:50,549 - CAN I ASK YOU A QUESTION? - GO AHEAD. 612 00:37:50,618 --> 00:37:52,551 THANKS. 613 00:37:52,620 --> 00:37:54,553 HOLD THAT. 614 00:37:54,622 --> 00:37:58,257 NOW, SUPPOSE MR. PREZ... 615 00:37:58,326 --> 00:38:03,129 DECIDES HE WANTS TO GO FROM, LET'S SAY, BLOOD TURF TO, UH, SHAMROCK TURF. 616 00:38:03,198 --> 00:38:05,176 HOW'S HE GONNA DO THAT? 617 00:38:05,200 --> 00:38:07,300 WELL, OKAY. 618 00:38:07,369 --> 00:38:10,236 THE "PREZ" IS PLANNING A WALKING TOUR, SON, 619 00:38:10,305 --> 00:38:13,606 SO... HE'LL PROBABLY WALK. 620 00:38:13,674 --> 00:38:17,043 I GUESS THIS GUY'S PROBABLY A COMEDIAN TOO. 621 00:38:17,112 --> 00:38:20,613 - WE GOT NO TREATY WITH THEM. - FOR REAL? 622 00:38:20,681 --> 00:38:24,450 NO WAY HE'S GONNA GET FROM THEIR TURF TO OUR TURF. IMPOSSIBLE. WE GOT NO TREATY. 623 00:38:24,519 --> 00:38:27,553 ALL RIGHT. NO PROBLEM. 624 00:38:27,622 --> 00:38:29,555 SOON AS THIS MEETING BREAKS UP, 625 00:38:29,624 --> 00:38:33,226 YOU, DETECTIVE GOLDBLUME AND THE WARLORD OF THE BLOODS... 626 00:38:33,294 --> 00:38:36,896 CAN GET TOGETHER AND START HASHING OUT SOMETHING TEMPORARY. 627 00:38:36,964 --> 00:38:40,299 USE THE INTERROGATION ROOM. YOU KNOW WHERE THAT IS, HUH, BRO? 628 00:38:40,368 --> 00:38:43,269 YOU LEFT YOUR COOTIES STUCK ON THE CHAIR. 629 00:38:43,338 --> 00:38:46,239 OOH! I WOULDN'T TAKE THAT! I DIG YOUR BOW TIE! 630 00:38:46,307 --> 00:38:48,741 HEY, JUST COOL IT, MAN. ALL RIGHT. ANYBODY ELSE? 631 00:38:48,809 --> 00:38:51,511 YEAH, LISTEN, WHAT'S THE SUGAR FOR US, HUH? 632 00:38:51,579 --> 00:38:53,479 SUGAR? YEAH. 633 00:38:53,548 --> 00:38:55,481 I MEAN, IF THE PRESIDENT IS COMIN', 634 00:38:55,550 --> 00:38:57,483 THERE'S GONNA BE TV. 635 00:38:57,552 --> 00:39:01,220 AND EVERYBODY KNOWS THERE'S A LOT OF GOLD IN TELEVISION, MAN. 636 00:39:01,289 --> 00:39:03,156 DINERO, HUH? 637 00:39:03,224 --> 00:39:06,059 OKAY, OKAY. LISTEN, GUYS. 638 00:39:06,127 --> 00:39:10,629 I'M NOT GONNA LIE TO YOU. THERE'S GONNA BE TV CAMERAS ALL OVER THE PLACE. 639 00:39:10,698 --> 00:39:13,166 AFTER ALL, IT'S A MEDIA EVENT. 640 00:39:13,234 --> 00:39:16,802 BUT IT'S A NEWS EVENT. NOBODY GETS PAID FOR BEING ON THE NEWS. 641 00:39:16,871 --> 00:39:20,973 AL PACINO DON'T WORK FOR NOTHIN', MAN. HUH? THAT'S RIGHT. 642 00:39:23,044 --> 00:39:25,111 GET HIM. HE THINKS HE'S AL PACINO. 643 00:39:28,916 --> 00:39:32,218 THE ONLY THING YOU EVER AUTOGRAPHED WAS A CONFESSION. 644 00:39:34,189 --> 00:39:37,957 AT LEAST I CAN WRITE, WHICH MAKES ME UNIQUE IN THIS ROOM. 645 00:39:38,025 --> 00:39:40,604 WHAT YOU SAID! I DIG YOUR BOW TIE! 646 00:39:40,628 --> 00:39:43,062 RIGHT! 647 00:39:43,131 --> 00:39:48,134 ALL RIGHT. ANY BEEFS BETWEEN NOW AND THEN, YOU RUN 'EM THROUGH THE STATION. 648 00:39:49,937 --> 00:39:52,371 THAT'S IT. THAT'S ALL. 649 00:39:52,440 --> 00:39:54,407 BE COOL. BE COOL. 650 00:39:54,476 --> 00:39:57,410 UH, CAPTAIN, IF I COULD SAY JUST A FEW WORDS HERE... 651 00:39:57,479 --> 00:39:59,412 IT'S COOL, PARKER. LEAVE 'EM BE. 652 00:39:59,481 --> 00:40:01,414 EASY, CAPTAIN. 653 00:40:01,483 --> 00:40:05,017 GUYS, I JUST WANTED TO EXPRESS, ON BEHALF OF THE PRESIDENT, 654 00:40:05,086 --> 00:40:07,019 HIS APPRECIATION. 655 00:40:07,088 --> 00:40:10,656 NOW, HE WOULDN'T BE COMING UP HERE IF HE DIDN'T CARE, 656 00:40:10,725 --> 00:40:12,992 IF HE WASN'T ON YOUR SIDE. 657 00:40:13,060 --> 00:40:15,020 YOU BELIEVE THIS GUY? 658 00:40:16,664 --> 00:40:18,598 SO, THANKS, YOU GUYS, AND... 659 00:40:18,666 --> 00:40:20,978 HE'S GOTTA BE IN THE GOVERNMENT. STAY COOL. 660 00:40:28,343 --> 00:40:30,321 HAD TO GET INTO IT, DIDN'T YOU? 661 00:40:30,345 --> 00:40:33,779 I WARNED YOU, PARKER... THEY MAY BE A LOT OF THINGS, BUT THEY'RE NOT STUPID, 662 00:40:33,848 --> 00:40:35,781 AND THEY DON'T FORGET. 663 00:40:35,850 --> 00:40:37,550 YO, FURILLO! 664 00:40:40,821 --> 00:40:44,624 YOU'RE REALLY LEARNING THE BUSINESS WELL, FRANKIE. 665 00:40:44,692 --> 00:40:46,626 HEY, MR. G-MAN. 666 00:40:46,694 --> 00:40:49,595 HOW 'BOUT THOSE JOBS AND SOCIAL PROGRAMS? 667 00:40:49,664 --> 00:40:53,499 DIABLO DON'T NEED THAT GARBAGE. 668 00:40:53,568 --> 00:40:58,471 WHAT WE DO NEED IS A PICTURE OF THE DUDE WITH HIS ARMS AROUND MY MOTHER'S SHOULDER. 669 00:41:00,341 --> 00:41:03,108 SHE'S GOT CANCER REALLY BAD. 670 00:41:03,178 --> 00:41:05,645 MY DADDY HAS A HANGNAIL! SHH! 671 00:41:05,713 --> 00:41:08,648 BEFORE YOU RUN OFF AT THE MOUTH, PARKER, 672 00:41:08,716 --> 00:41:12,196 IF HIS MOTHER GETS A PICTURE WITH THE PRESIDENT, THEY'RE ALL GONNA WANT PICTURES, 673 00:41:12,220 --> 00:41:14,698 AND IF THEY DON'T HAVE MOTHERS, THERE'LL BE GIRLFRIENDS AND COUSINS. 674 00:41:14,722 --> 00:41:19,492 I'M SORRY, MAN. AND I'M SORRY ABOUT YOUR MOTHER. I DIDN'T KNOW. 675 00:41:19,561 --> 00:41:22,328 ASÍ ES LA VIDA, BRO. 676 00:41:22,397 --> 00:41:24,664 AS FOR YOU, MR. G-MAN, 677 00:41:24,732 --> 00:41:28,067 IF YOU SEND OUT ANY SOCIAL PROGRAM CHECKS, 678 00:41:28,135 --> 00:41:30,369 YOU SEND 'EM TO ME. 679 00:41:30,438 --> 00:41:32,471 ON DIABLOS TURF, 680 00:41:32,540 --> 00:41:34,540 I'M THE GOVERNMENT. 681 00:41:35,810 --> 00:41:39,612 OOH! JESUS! 682 00:41:39,681 --> 00:41:41,659 MMM! TELL HIM! 683 00:41:41,683 --> 00:41:43,616 THAT'S RIGHT. LOUIE. 684 00:41:43,685 --> 00:41:46,586 ALL RIGHT. 685 00:41:46,654 --> 00:41:49,788 STAY COOL, FRANKIE. OWW! AHH! 686 00:41:58,766 --> 00:42:00,899 IF YOU GUYS WANNA CAUCUS TODAY... 687 00:42:00,968 --> 00:42:03,836 FRANCIS, CAN I HAVE A WORD WITH YOU UPSTAIRS? 688 00:42:03,904 --> 00:42:07,840 WHAT'S GOING ON IN THERE? TAKE IT FROM ME. YOU DON'T WANT TO KNOW. 689 00:42:07,908 --> 00:42:11,344 PHIL, SHOW MR. PARKER OUT, WILL YOU? 690 00:42:11,412 --> 00:42:14,652 MR. PARKER, YOU KNOW WHERE THE STAIRS ARE. HMM? 691 00:42:18,253 --> 00:42:21,854 GET OUTTA MY WAY, MAN. GET OUT OF MY WAY. 692 00:42:33,568 --> 00:42:35,568 WHAT'S GOING ON? 693 00:42:45,747 --> 00:42:47,747 WHAT'S THIS, SNEED? 694 00:42:52,420 --> 00:42:54,353 A BASEBALL BAT, CAPTAIN. 695 00:42:54,422 --> 00:42:57,256 OH. YOU IN A LEAGUE OR SOMETHING? 696 00:43:00,595 --> 00:43:02,662 GENTLEMEN, 697 00:43:02,730 --> 00:43:05,665 I'VE BEEN A COP 17 YEARS, 698 00:43:05,733 --> 00:43:08,668 AND I'VE BEEN TO A FEW SOFTBALL GAMES MYSELF. 699 00:43:08,736 --> 00:43:11,604 SO WHAT SAY? LET'S NOT KID A KIDDER. 700 00:43:19,246 --> 00:43:21,947 WHO CALLED PRACTICE? 701 00:43:22,016 --> 00:43:24,617 I DID, CAPTAIN. WE BOTH DID, SIR. 702 00:43:24,686 --> 00:43:28,587 YOU BOTH LOOK LIKE YOU ALREADY LOST. WHAT HAPPENED? 703 00:43:28,656 --> 00:43:30,889 WE GOT JUMPED. 704 00:43:30,958 --> 00:43:34,627 JUMPED? JUST LIKE THAT? IN BROAD DAYLIGHT? 705 00:43:34,696 --> 00:43:36,017 WE WERE IN A BUILDING, SIR. WE WERE 706 00:43:36,041 --> 00:43:37,808 INVESTIGATING A POSSIBLE BURGLARY IN PROGRESS. 707 00:43:37,832 --> 00:43:39,565 AND? 708 00:43:39,634 --> 00:43:42,568 AND WHEN IT TURNED OUT TO BE A FALSE ALARM, 709 00:43:42,637 --> 00:43:45,204 WHEN WE TRIED TO LEAVE, THAT'S WHEN THEY JUMPED US. 710 00:43:45,272 --> 00:43:47,272 THEY GOT OUR GUNS. 711 00:43:49,944 --> 00:43:53,446 WELL, LISTEN UP, ATHLETES. 712 00:43:54,515 --> 00:43:56,327 SOFTBALL PRACTICE IS CANCELED. 713 00:43:56,351 --> 00:43:59,918 YOU'RE GONNA LET 'EM GET AWAY WITH IT? WHAT IF ONE OF THOSE GUNS KILLS A COP? 714 00:43:59,987 --> 00:44:04,757 HARRIS, THERE ARE ENOUGH GUNS OUT THERE TO KILL EVERY ONE OF US A DOZEN TIMES OVER! 715 00:44:04,826 --> 00:44:07,993 I DON'T GIVE A RAT'S BLADDER ABOUT YOUR GUNS! 716 00:44:08,062 --> 00:44:10,996 WHAT I DO CARE ABOUT, AND WHAT SCARES THE HELL OUT OF ME, 717 00:44:11,065 --> 00:44:13,999 IS THE KIND OF MORALITY I'M SEEING HERE. 718 00:44:14,068 --> 00:44:18,103 FRANCIS, THERE'S ANOTHER ASPECT TO THIS... PRIDE. 719 00:44:18,172 --> 00:44:20,105 PROFESSIONAL PRIDE. 720 00:44:20,174 --> 00:44:23,286 THAT'S WHY THE MEN WANTED TO HANDLE THIS, UH, INFORMALLY, SO TO SPEAK. 721 00:44:23,310 --> 00:44:25,578 WELL, IF THIS IS HOW YOU SHOW YOUR PRIDE, 722 00:44:25,646 --> 00:44:28,681 THEN TURN IN YOUR BLUES AND GET THE HELL OUT OF MY PRECINCT. 723 00:44:28,750 --> 00:44:32,785 WHAT WE'RE SUPPOSED TO BE HERE IS THE ONE THING PEOPLE CAN TRUST. 724 00:44:32,854 --> 00:44:36,021 IF YOU GO OUT THERE LIKE A BUNCH OF NIGHT RIDERS, 725 00:44:36,090 --> 00:44:38,991 WHAT THE HELL ARE YOU BUT JUST ANOTHER VICIOUS STREET GANG? 726 00:44:46,768 --> 00:44:48,701 UM, 727 00:44:48,770 --> 00:44:52,538 LET'S ACCEDE TO THE CAPTAIN'S WISHES ON THIS ONE, HUH? 728 00:44:52,607 --> 00:44:54,607 SHALL WE? 729 00:44:55,943 --> 00:44:59,011 RAINED OUT. 730 00:45:05,887 --> 00:45:08,554 THOUGHT MAYBE I COULD SEE YOU TONIGHT. 731 00:45:08,623 --> 00:45:10,556 NOT TONIGHT, FRANK. 732 00:45:10,625 --> 00:45:12,691 I'VE GOT A TON OF HOMEWORK. 733 00:45:12,760 --> 00:45:15,694 I'M IN APPEALS COURT IN THE MORNING AT 8:00 A.M. 734 00:45:15,763 --> 00:45:18,130 I'M SORRY ABOUT TODAY. 735 00:45:18,198 --> 00:45:20,198 SO AM I. 736 00:45:22,369 --> 00:45:24,804 NO. NO, I'M NOT. 737 00:45:24,872 --> 00:45:26,872 LOOK, UH, 738 00:45:28,776 --> 00:45:31,544 FRANK, THE LONGER I SEE YOU, 739 00:45:31,612 --> 00:45:34,580 IT'S GOTTEN MORE COMPLICATED... 740 00:45:34,649 --> 00:45:38,517 THAN I THINK EITHER OF US EXPECTED OR WANTS. 741 00:45:38,586 --> 00:45:41,119 I KNOW WHAT I WANT. 742 00:45:41,188 --> 00:45:43,188 I THINK WE BOTH DO. 743 00:45:44,592 --> 00:45:47,259 YOU ALWAYS MAKE IT SOUND SO EASY, DON'T YOU, PIZZA MAN? 744 00:45:47,328 --> 00:45:49,261 I'LL COME BY. 745 00:45:49,330 --> 00:45:51,931 WE FIGHT BETTER IN THE FLESH. 746 00:45:54,936 --> 00:45:57,016 LET ME SEE YOU FOR BREAKFAST. 747 00:45:57,071 --> 00:46:00,305 IS 6:00 A.M. TOO EARLY? 748 00:46:00,374 --> 00:46:02,541 DO I CALL YOU OR NUDGE YOU? 749 00:46:02,610 --> 00:46:04,743 YOU CALL. 750 00:46:04,812 --> 00:46:07,746 THIS IS AN ALL-NIGHTER, FRANK. REALLY. 751 00:46:07,815 --> 00:46:10,883 IT'S FUNNY. I HAD THE SAME THING IN MIND. 752 00:46:12,787 --> 00:46:15,921 I REALLY CARE FOR YOU, COUNSELOR. 753 00:46:15,990 --> 00:46:17,990 ME TOO, CAPTAIN. 754 00:46:19,259 --> 00:46:21,259 GOOD NIGHT. 755 00:46:22,897 --> 00:46:24,897 GOOD NIGHT. 756 00:46:43,250 --> 00:46:45,183 FRANCIS. 757 00:46:45,252 --> 00:46:47,252 YEAH, PHIL? 758 00:46:48,723 --> 00:46:53,125 I, UH, MIGHT HAVE CAUSED US A LITTLE GRIEF WITH DIVISION. 759 00:46:53,193 --> 00:46:55,460 WHAT KIND OF GRIEF? 760 00:46:56,964 --> 00:46:59,331 I HAD TO THROW THAT DECORATOR WOMAN OUT. 761 00:46:59,400 --> 00:47:01,840 IT WAS EITHER THAT OR COMMIT A FELONY. 762 00:47:03,704 --> 00:47:05,771 IT'S OKAY. 763 00:47:05,840 --> 00:47:08,140 I'LL TAKE CARE OF IT. THANKS. 764 00:47:08,208 --> 00:47:10,375 GOOD NIGHT. NIGHT, PHIL. 765 00:47:12,513 --> 00:47:14,980 BELKER. 766 00:47:20,555 --> 00:47:22,487 BROUGHT HIM IN. MOVE IT! 767 00:47:22,557 --> 00:47:25,524 WONDER IF IT'S THE GUY. AND NO BITES. 768 00:47:25,593 --> 00:47:27,459 YEAH. WONDER IF IT'S THE GUY. 769 00:47:27,528 --> 00:47:29,962 ALL RIGHT! ALL RIGHT, MICK! 770 00:47:30,031 --> 00:47:31,964 WAY TO GO! 771 00:47:32,033 --> 00:47:34,967 WOULD YOU LIKE TO SIT DOWN OVER THERE, HAIR BALL? 772 00:47:35,036 --> 00:47:37,335 OR WOULD YOU PREFER INTERNAL BLEEDING? 773 00:47:37,404 --> 00:47:39,337 CAPTAIN. 774 00:47:39,406 --> 00:47:42,041 THE OTHER RAPIST FROM THIS MORNING. 775 00:47:42,109 --> 00:47:44,810 AND THIS ONE'S NO MINOR. 776 00:47:44,879 --> 00:47:47,112 YOU'RE SOMETHING ELSE, BELKER. 777 00:47:48,583 --> 00:47:51,016 I MEAN THAT. 778 00:47:51,085 --> 00:47:53,251 THANK YOU, CAPTAIN. 778 00:47:54,305 --> 00:48:54,224 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 61837

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.