Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:03:28,708 --> 00:03:30,869
Who scared the wallaby?
3
00:03:36,208 --> 00:03:37,573
Now, son.
4
00:03:39,125 --> 00:03:41,867
You're scaring the animals away.
5
00:03:42,917 --> 00:03:44,908
What are we going to eat?
6
00:03:46,917 --> 00:03:49,829
Just watch and learn.
7
00:03:52,667 --> 00:03:55,329
One day your time will come
8
00:03:56,292 --> 00:03:58,283
to be a hunter.
9
00:04:02,500 --> 00:04:03,580
Okay, son?
10
00:04:11,833 --> 00:04:14,324
Hey, you hungry?
11
00:04:18,500 --> 00:04:20,912
Bush plums.
Keep you going.
12
00:04:29,833 --> 00:04:32,324
I want this spear.
13
00:04:32,458 --> 00:04:34,915
No, this is mine.
14
00:04:36,042 --> 00:04:38,658
I am the snake.
Baywara.
15
00:04:54,250 --> 00:04:55,615
I strike like lightning.
16
00:04:55,750 --> 00:04:57,490
My name is Baywara.
17
00:04:57,625 --> 00:04:59,365
I am the snake.
18
00:04:59,500 --> 00:05:00,535
And you.
19
00:05:01,875 --> 00:05:03,740
Your totem is the crocodile.
20
00:05:04,792 --> 00:05:06,953
Your name is Gutjuk,
means hawk.
21
00:05:07,750 --> 00:05:09,240
This is your dance.
22
00:06:12,750 --> 00:06:13,956
It's okay.
23
00:06:14,625 --> 00:06:15,990
Please help us.
24
00:06:16,250 --> 00:06:18,866
Station men are chasing us.
25
00:06:19,333 --> 00:06:21,745
It's okay, they're friendly.
26
00:06:39,958 --> 00:06:42,244
Why is Gutjuk in such a hurry
to grow up?
27
00:06:43,500 --> 00:06:46,492
He only wants to
be with the men.
28
00:06:48,167 --> 00:06:49,873
Gutjuk, come here.
29
00:06:50,542 --> 00:06:52,032
Wallaby's ready to eat.
30
00:06:52,750 --> 00:06:54,911
Sit down with your mother.
31
00:06:57,542 --> 00:07:00,033
He needs to learn his place.
32
00:07:00,708 --> 00:07:02,369
Gutjuk, come back.
33
00:07:06,208 --> 00:07:11,157
Station owners got the police
because we killed a cow.
34
00:07:27,866 --> 00:07:30,940
Will you let 'em know we don't want
any trouble? All right?
35
00:07:31,875 --> 00:07:34,457
I understand.
You may stay.
36
00:07:35,042 --> 00:07:38,114
But only for one night.
37
00:07:38,917 --> 00:07:40,828
I don't want trouble
for my family.
38
00:07:41,022 --> 00:07:43,110
What are we waiting for?
39
00:07:45,422 --> 00:07:47,480
No-one shoots but him.
All right?
40
00:07:49,111 --> 00:07:50,800
Yeah, I'm here, Eddy.
41
00:08:28,133 --> 00:08:29,600
What are you doin'?
42
00:08:31,066 --> 00:08:32,577
Watch him, Eddy.
43
00:08:34,583 --> 00:08:40,579
It's our land we should fight.
44
00:08:42,125 --> 00:08:44,491
How far away are they?
45
00:08:45,500 --> 00:08:48,116
I think we lost them.
46
00:08:53,958 --> 00:08:55,164
Baywara.
Stop.
47
00:08:59,555 --> 00:09:00,400
Jesus!
48
00:10:35,417 --> 00:10:36,702
What are you saying?
49
00:10:37,208 --> 00:10:38,573
What are you telling me?
50
00:11:27,167 --> 00:11:28,327
I'll come back.
51
00:11:29,000 --> 00:11:30,490
Breathe through here.
52
00:11:44,667 --> 00:11:46,248
That's good.
53
00:11:54,542 --> 00:11:56,407
Stay under.
I'll be back.
54
00:12:06,000 --> 00:12:07,866
Did I get her?
55
00:12:25,555 --> 00:12:27,822
And as whoever lives,
56
00:12:28,489 --> 00:12:30,114
shall never die.
57
00:12:33,377 --> 00:12:34,711
For I am the resurrection...
58
00:12:34,755 --> 00:12:36,044
Look away.
59
00:12:36,311 --> 00:12:37,820
...and the life.
60
00:12:39,066 --> 00:12:40,400
Look away!
61
00:12:58,489 --> 00:13:01,030
Everyone who lives in me
and believes in me
62
00:13:01,030 --> 00:13:02,610
shall never die.
63
00:13:38,622 --> 00:13:40,980
It's all right.
I got you.
64
00:13:40,980 --> 00:13:42,530
Easy.
Calm down.
65
00:13:54,088 --> 00:13:55,333
What are you doin'?
66
00:13:55,822 --> 00:13:57,864
Put the bloody thing away.
67
00:14:11,200 --> 00:14:12,820
Okay.
68
00:14:41,750 --> 00:14:43,331
All good.
69
00:15:25,688 --> 00:15:27,155
You take care of him?
70
00:15:27,422 --> 00:15:28,860
It's okay, mate.
71
00:15:29,440 --> 00:15:31,511
Hey? Hey?
72
00:15:32,666 --> 00:15:34,088
You got him?
73
00:15:35,197 --> 00:15:36,780
Where's his family?
74
00:15:37,777 --> 00:15:39,466
What happened?
75
00:15:44,933 --> 00:15:47,955
Travis, are you all right?
76
00:15:48,533 --> 00:15:50,280
Yeah.
77
00:15:56,044 --> 00:15:58,940
It's all right.
Come on.
78
00:16:15,155 --> 00:16:17,150
What'll we tell Moran?
79
00:16:19,155 --> 00:16:21,360
It's gonna take all three of us.
80
00:16:23,555 --> 00:16:24,800
Braddock.
81
00:16:26,222 --> 00:16:27,511
Have a seat.
82
00:16:30,177 --> 00:16:32,360
I think we tell him
what happened.
83
00:16:36,044 --> 00:16:37,288
McGuinness.
84
00:16:39,994 --> 00:16:42,260
He's been shooting his mouth off
all over the Territory
85
00:16:42,260 --> 00:16:44,711
about killing the blackfella
that burned him out.
86
00:16:45,777 --> 00:16:48,440
The bastard was dying to
put a bullet in someone.
87
00:16:49,288 --> 00:16:52,888
He came out of nowhere and started
shooting at anything that moved.
88
00:16:53,333 --> 00:16:56,177
It was supposed to be
a peaceful expedition.
89
00:16:58,353 --> 00:17:00,620
Mate... it was chaos.
90
00:17:00,620 --> 00:17:02,110
Who fired first?
91
00:17:03,200 --> 00:17:04,533
Why does that matter?
92
00:17:04,933 --> 00:17:06,230
It matters.
93
00:17:06,400 --> 00:17:07,733
They're dead.
94
00:17:07,911 --> 00:17:10,977
What matters is that
we act as a unit.
95
00:17:11,022 --> 00:17:12,666
I'm not lyin'.
96
00:17:13,155 --> 00:17:16,133
So you...
you blame me?
97
00:17:16,444 --> 00:17:18,888
That... is it... is it my fault?
All of it?
98
00:17:19,466 --> 00:17:21,111
Is that what's goin' on?
99
00:17:22,088 --> 00:17:23,511
Seventeen dead.
100
00:17:23,600 --> 00:17:25,022
John?
101
00:17:28,133 --> 00:17:30,190
Just children.
102
00:17:32,844 --> 00:17:34,133
Come on.
103
00:17:39,511 --> 00:17:40,844
Claire.
104
00:17:44,933 --> 00:17:46,360
My brother's a mess.
105
00:17:46,666 --> 00:17:48,860
You were supposed to be
in charge.
106
00:18:00,844 --> 00:18:02,666
You can tell Moran
whatever you want.
107
00:18:05,066 --> 00:18:06,933
I'm not stickin' around for it.
108
00:19:09,375 --> 00:19:13,573
My children, my family.
109
00:19:22,000 --> 00:19:26,198
Who did this to my family?
110
00:19:34,750 --> 00:19:41,451
Wak Wak, my beautiful daughter.
111
00:19:51,083 --> 00:19:54,325
My beloved daughter.
112
00:20:08,375 --> 00:20:11,993
Baywara, my son, look at me.
113
00:20:14,333 --> 00:20:16,870
You'll be okay.
114
00:20:17,292 --> 00:20:19,123
I will heal you.
115
00:21:14,577 --> 00:21:16,360
All right, let's go, Jimmy!
116
00:21:24,044 --> 00:21:25,022
The little one.
117
00:21:29,458 --> 00:21:31,744
Travis.
Police coming.
118
00:21:33,583 --> 00:21:34,583
Okay.
119
00:21:35,422 --> 00:21:36,666
Moran.
120
00:21:37,777 --> 00:21:39,333
What's he want?
121
00:21:40,711 --> 00:21:42,711
Okay.
Get down.
122
00:21:43,111 --> 00:21:44,800
Get down, both of you.
Get down.
123
00:21:44,888 --> 00:21:45,911
That's it.
124
00:21:47,555 --> 00:21:50,980
It's the responsibility
of those who make history...
125
00:21:51,333 --> 00:21:53,022
to record it.
126
00:21:55,422 --> 00:21:56,622
That's it.
127
00:21:58,222 --> 00:21:59,480
Hold it.
128
00:22:00,400 --> 00:22:01,688
It's done.
129
00:22:02,000 --> 00:22:03,333
Good!
130
00:22:06,666 --> 00:22:08,444
You're here for a reason.
131
00:22:08,888 --> 00:22:10,222
What is it?
132
00:22:10,844 --> 00:22:12,844
It started a few months back.
133
00:22:13,466 --> 00:22:16,860
A bunch of black bastards
wreaking havoc.
134
00:22:17,688 --> 00:22:20,444
Killing livestock,
burning stations.
135
00:22:22,364 --> 00:22:24,989
Galbay!
Get that water over here!
136
00:22:25,114 --> 00:22:27,655
Hang on! I'm here!
137
00:22:30,800 --> 00:22:33,244
They're calling 'em
"The Wild Mob".
138
00:22:33,822 --> 00:22:35,955
They're from all over the place.
139
00:22:36,355 --> 00:22:38,533
Brought together
by one man...
140
00:22:39,155 --> 00:22:40,530
Baywara.
141
00:22:41,511 --> 00:22:45,150
A bunch of myalls, fugitives.
142
00:22:45,280 --> 00:22:47,288
- Get the horses!
- The bastards are everywhere.
143
00:22:49,333 --> 00:22:51,790
The Wild Mob.
They're here.
144
00:22:53,066 --> 00:22:55,466
Where are those bastards?
145
00:22:55,733 --> 00:22:57,200
Move 'em, move 'em!
146
00:23:05,322 --> 00:23:08,530
Those black bastards
will pay for this.
147
00:23:12,230 --> 00:23:14,888
A couple of weeks ago,
they crossed a line.
148
00:23:15,911 --> 00:23:17,555
They killed a white woman.
149
00:23:18,311 --> 00:23:19,244
Why?
150
00:23:20,088 --> 00:23:22,000
There's always a why.
151
00:23:23,511 --> 00:23:27,230
This Baywara is a survivor
from your mess.
152
00:23:27,364 --> 00:23:29,697
Same stone spear.
153
00:23:33,733 --> 00:23:35,777
Since you deserted us,
154
00:23:36,088 --> 00:23:38,977
there's been a lot of eyes on us
from down south.
155
00:23:39,377 --> 00:23:42,000
The Commissioner is talking about
a full-scale
156
00:23:42,000 --> 00:23:44,577
punitive expedition to
bring this mob in.
157
00:23:45,465 --> 00:23:47,110
I don't need to tell you
what happens
158
00:23:47,110 --> 00:23:50,622
if this Baywara
gets a voice.
159
00:23:55,822 --> 00:23:57,866
Maybe the truth comes out.
160
00:23:59,244 --> 00:24:00,933
The truth's a funny thing.
161
00:24:01,111 --> 00:24:03,155
Once it's out it's out.
162
00:24:03,777 --> 00:24:05,688
And questions come with it.
163
00:24:06,218 --> 00:24:09,240
Like... how did two whitefellas
164
00:24:09,240 --> 00:24:11,230
end up with your bullets in them?
165
00:24:16,037 --> 00:24:19,770
Fortunately, we've been able to
persuade the higher-ups
166
00:24:19,770 --> 00:24:22,800
that there are other ways
to handle this situation.
167
00:24:23,644 --> 00:24:25,022
Eddy?
168
00:24:26,088 --> 00:24:27,733
It'll just be you and me.
169
00:24:28,533 --> 00:24:31,422
We track 'em down,
go in quiet...
170
00:24:31,733 --> 00:24:33,733
and take Baywara
and his mob out.
171
00:24:37,288 --> 00:24:39,066
Don't tell me
it doesn't haunt you...
172
00:24:39,288 --> 00:24:40,977
that you don't want it
off your back.
173
00:24:41,377 --> 00:24:43,644
And shooting him does that,
you reckon?
174
00:24:45,822 --> 00:24:48,933
See, I reckon I'd be better off
shooting the two of you right now.
175
00:24:49,550 --> 00:24:51,150
I told you he'd have
a sense of humour about it.
176
00:24:51,150 --> 00:24:52,311
I'm not kidding.
177
00:24:52,488 --> 00:24:53,555
Son...
178
00:24:54,266 --> 00:24:57,466
we got through the war
by sticking together.
179
00:24:58,000 --> 00:24:59,733
Trusting each other.
180
00:24:59,911 --> 00:25:02,755
Now we'll get through this...
together.
181
00:25:03,688 --> 00:25:05,244
Help me!
182
00:25:28,333 --> 00:25:29,333
Who are you?
183
00:25:29,375 --> 00:25:30,660
What do you want?
184
00:25:30,875 --> 00:25:33,082
Baywara.
He's my uncle.
185
00:25:34,750 --> 00:25:36,490
Go on, spear me.
186
00:25:36,750 --> 00:25:39,537
You can tell my uncle
you killed his nephew.
187
00:25:39,667 --> 00:25:40,998
Leave him.
188
00:25:56,458 --> 00:25:57,458
Uncle?
189
00:26:00,750 --> 00:26:01,956
Gutjuk?
190
00:26:29,333 --> 00:26:30,666
Welcome.
191
00:26:32,575 --> 00:26:36,620
What sorrow for you who buy up
house after house and field after field,
192
00:26:36,620 --> 00:26:39,200
until everyone is evicted
and you live alone in the land.
193
00:27:08,844 --> 00:27:12,177
We're talking about the murder
of a white woman.
194
00:27:12,755 --> 00:27:14,888
Tommy's got nothing to do
with this mob.
195
00:27:15,326 --> 00:27:16,970
It's a new station.
He was helping out.
196
00:27:16,970 --> 00:27:18,666
He's a... he's a good boy.
197
00:27:18,800 --> 00:27:22,444
John, you know why
we need to talk to him.
198
00:27:26,355 --> 00:27:27,822
Thank you.
199
00:27:33,511 --> 00:27:35,111
Who's the kid?
200
00:27:35,822 --> 00:27:37,911
That's the kid
you pulled out of the creek.
201
00:27:43,733 --> 00:27:45,940
You wanted to talk to me, sir?
202
00:27:45,940 --> 00:27:48,780
- That's right. Tommy, is it?
- Yes sir.
203
00:27:51,111 --> 00:27:53,230
You tell me
what you know about the fire,
204
00:27:53,244 --> 00:27:54,660
and I might
let you breathe again.
205
00:27:54,660 --> 00:27:56,070
Does that sound good to you?
206
00:27:56,488 --> 00:27:58,355
Come on, son.
Everyone knows somethin'.
207
00:27:58,844 --> 00:28:00,311
- Eddy.
- Just a sec.
208
00:28:00,533 --> 00:28:01,777
You're with the mob, aren't you?
209
00:28:01,907 --> 00:28:03,330
And you led them
to that station.
210
00:28:03,330 --> 00:28:04,350
- Didn't you?
- Eddy!
211
00:28:04,350 --> 00:28:06,080
Tell me what you fuckin' know!
212
00:28:06,080 --> 00:28:07,733
Leave it, Eddy!
213
00:28:08,577 --> 00:28:09,688
Leave it!
214
00:28:14,133 --> 00:28:17,777
Fuckin'... get your fuckin'...
get the fuck off me!
215
00:28:18,114 --> 00:28:19,780
The fuck's wrong with you?
216
00:28:22,222 --> 00:28:23,422
Bloody hell.
217
00:28:23,688 --> 00:28:26,230
So much for keepin' it quiet.
218
00:28:53,866 --> 00:28:55,860
You're going to kill my uncle.
219
00:28:58,622 --> 00:29:00,820
Well, see, that depends on you.
220
00:29:02,000 --> 00:29:04,070
You know where he is?
221
00:29:04,755 --> 00:29:07,466
If I'll help you find him,
what will you do?
222
00:29:07,900 --> 00:29:09,866
Will you keep him safe?
223
00:29:10,666 --> 00:29:12,230
I'll do my best.
224
00:29:15,911 --> 00:29:18,280
That's all I got.
225
00:29:35,377 --> 00:29:37,900
He knows more
than he's lettin' on.
226
00:29:39,422 --> 00:29:41,244
So he's with 'em?
227
00:29:41,644 --> 00:29:43,022
Yeah.
228
00:29:43,377 --> 00:29:45,955
And you're just gonna let
the little bastard walk you into a trap?
229
00:29:46,133 --> 00:29:48,711
Well, if his mind's on that,
maybe he won't see what I'm doin'.
230
00:29:48,800 --> 00:29:50,088
Which is what?
231
00:29:53,511 --> 00:29:55,155
Use him as bait.
232
00:29:57,650 --> 00:29:59,422
I'll talk to Braddock.
233
00:30:00,355 --> 00:30:02,320
And his sister.
234
00:30:03,152 --> 00:30:04,530
Where do you want me to put it?
235
00:30:04,530 --> 00:30:06,440
Just on the table, Johnny.
Thank you.
236
00:30:09,688 --> 00:30:12,400
You know it was my idea
to bring you in, don't ya?
237
00:30:14,266 --> 00:30:15,900
Yeah, I figured.
238
00:30:17,200 --> 00:30:19,333
Our mistake.
That's how you see it?
239
00:30:19,555 --> 00:30:21,866
Our mistake?
Yeah, I do.
240
00:30:22,088 --> 00:30:25,066
Then why are you dropping me
for this kid?
241
00:30:25,466 --> 00:30:28,400
I won't make the same mistake twice.
242
00:30:40,222 --> 00:30:41,911
That's a ludicrous idea.
243
00:30:42,844 --> 00:30:44,488
Tommy's not a tracker.
244
00:30:44,666 --> 00:30:47,288
And I doubt he'd have any idea
where the mob is.
245
00:30:48,044 --> 00:30:50,355
- He says different.
- And you believe him?
246
00:30:50,755 --> 00:30:53,320
We'll compensate the mission,
of course.
247
00:30:53,822 --> 00:30:57,480
Might help you to get that church
finally finished.
248
00:31:00,488 --> 00:31:02,266
Get more people in.
249
00:31:04,933 --> 00:31:06,444
No.
250
00:31:07,377 --> 00:31:09,650
It's not really your choice, is it?
251
00:31:32,333 --> 00:31:34,949
They went for it.
252
00:31:36,208 --> 00:31:38,290
Go to Baywara.
253
00:31:40,542 --> 00:31:44,410
Tell him I'm bringing the police
out to him.
254
00:31:47,542 --> 00:31:49,203
- Okay?
- Yes, I heard you.
255
00:32:07,822 --> 00:32:09,733
I was gonna come find you.
256
00:32:13,333 --> 00:32:15,022
I know you were.
257
00:32:16,167 --> 00:32:18,374
Look after yourself.
258
00:32:19,375 --> 00:32:21,286
It's their war not yours.
259
00:32:22,958 --> 00:32:25,244
Don't trust them.
260
00:32:44,044 --> 00:32:46,230
If anything happens to him...
261
00:32:46,666 --> 00:32:49,280
I don't expect to
see your face again.
262
00:32:57,333 --> 00:32:58,977
Take that saddle off.
263
00:32:59,466 --> 00:33:01,111
It's just you and me.
264
00:33:20,230 --> 00:33:22,000
Where do you think you're goin'?
265
00:33:22,355 --> 00:33:23,822
You don't need me here.
266
00:33:24,355 --> 00:33:25,866
Of course I do.
267
00:33:26,488 --> 00:33:28,355
What do you think
he's going to do out there?
268
00:33:28,844 --> 00:33:31,955
Travis has no sense of duty,
no sense of loyalty.
269
00:33:32,311 --> 00:33:33,866
That's a problem.
270
00:34:14,222 --> 00:34:16,177
Why just you and me?
271
00:34:17,155 --> 00:34:19,822
- You're not worried?
- No.
272
00:34:21,866 --> 00:34:23,530
So what's your name?
273
00:34:23,655 --> 00:34:26,947
- Tommy, sir.
- Tommy, eh? Bullshit.
274
00:34:28,533 --> 00:34:30,533
That the name
your mother gave you?
275
00:34:30,977 --> 00:34:32,940
Not my mum.
276
00:34:37,155 --> 00:34:38,800
Where are we going?
277
00:34:39,511 --> 00:34:41,466
Well, I thought you
were the tracker.
278
00:34:48,488 --> 00:34:50,888
What's gonna happen
when we find him?
279
00:34:52,355 --> 00:34:54,755
Well, we're gonna convince him
to come in .
280
00:34:55,600 --> 00:34:57,688
How we gonna do that?
281
00:34:58,177 --> 00:35:00,133
Well, that's why you're here.
282
00:37:20,792 --> 00:37:23,499
Tea is too weak.
283
00:37:24,083 --> 00:37:26,244
Another fella coming.
284
00:37:33,777 --> 00:37:35,230
What's he doin' here?
285
00:37:36,088 --> 00:37:38,000
Have you got a problem with Walter?
286
00:37:38,171 --> 00:37:39,860
I can handle Travis myself.
287
00:37:39,860 --> 00:37:42,488
I don't need
that half-caste bastard.
288
00:37:43,777 --> 00:37:44,977
Eddy...
289
00:37:45,066 --> 00:37:48,044
that is no way to talk
about an officer of the law.
290
00:37:55,863 --> 00:37:57,730
You give me a couple of days,
291
00:37:57,730 --> 00:38:00,620
I can have half a dozen men
who won't say a word...
292
00:38:00,620 --> 00:38:02,488
- Son...
- ...and we can sort this out.
293
00:38:03,022 --> 00:38:04,711
We tried your way.
294
00:38:05,022 --> 00:38:07,600
Walter doesn't make mistakes.
295
00:38:08,222 --> 00:38:09,777
Walter!
296
00:38:12,000 --> 00:38:13,581
Bad fella that one.
297
00:38:14,500 --> 00:38:17,242
Queensland native policeman.
298
00:38:18,000 --> 00:38:19,661
He kills his own.
299
00:39:00,577 --> 00:39:02,355
He's watching me.
300
00:39:05,244 --> 00:39:06,900
Gutjuk.
301
00:39:09,466 --> 00:39:10,977
It means "hawk".
302
00:39:15,066 --> 00:39:16,888
My name is Gutjuk.
303
00:39:19,600 --> 00:39:21,333
It's good to know.
304
00:39:39,111 --> 00:39:41,030
What are we doing here?
305
00:39:44,311 --> 00:39:46,360
When you got the high ground...
306
00:39:46,622 --> 00:39:48,570
you control everything.
307
00:39:51,733 --> 00:39:53,440
Have a look.
308
00:39:58,755 --> 00:40:02,820
- What do you see?
- Ooh. It all comes up.
309
00:40:03,288 --> 00:40:04,977
It sure does.
310
00:40:05,685 --> 00:40:09,330
Now, if we're, ah...
if we're gonna work together,
311
00:40:09,330 --> 00:40:11,600
you should probably
learn to shoot.
312
00:40:12,577 --> 00:40:15,070
Yeah. Okay.
313
00:40:20,488 --> 00:40:23,280
You got that?
On your belly.
314
00:40:25,422 --> 00:40:28,311
Feet apart.
Get all solid. All right?
315
00:40:31,288 --> 00:40:34,355
Solid. Yeah, get that...
get that butt up in on your shoulder.
316
00:40:34,622 --> 00:40:36,266
Stay calm.
317
00:40:36,622 --> 00:40:38,133
Get it right up in there.
318
00:40:38,311 --> 00:40:39,777
Chamber the bullet.
319
00:40:44,355 --> 00:40:45,644
That's it.
320
00:40:46,000 --> 00:40:47,822
Now pick something.
321
00:40:48,533 --> 00:40:51,690
And, uh... shoot.
322
00:40:55,822 --> 00:40:57,066
Shit!
323
00:40:57,466 --> 00:40:59,060
It's loud.
324
00:40:59,060 --> 00:41:01,022
Yeah.
You're not kiddin'.
325
00:41:02,444 --> 00:41:04,177
This time...
326
00:41:04,888 --> 00:41:06,444
just stay calm.
327
00:41:06,800 --> 00:41:08,360
Chamber the bullet.
328
00:41:09,860 --> 00:41:11,022
That's it.
329
00:41:11,155 --> 00:41:13,822
Right.
Breathe slowly...
330
00:41:14,044 --> 00:41:16,133
and gently squeeze the trigger.
331
00:41:20,000 --> 00:41:21,155
Jesus!
332
00:41:22,266 --> 00:41:24,133
That's pretty good.
333
00:41:24,864 --> 00:41:26,697
That's pretty good.
334
00:41:26,977 --> 00:41:29,422
When you got the high ground,
you control...
335
00:41:29,866 --> 00:41:31,600
when to engage.
336
00:41:33,911 --> 00:41:36,570
I saw some of them mob
back there.
337
00:41:38,133 --> 00:41:41,377
You've got one chance
to save your uncle's life, now.
338
00:41:41,644 --> 00:41:43,980
While I'm in control.
You understand?
339
00:41:46,488 --> 00:41:48,000
Where is he?
340
00:41:57,911 --> 00:41:59,511
Suit yourself.
341
00:42:11,111 --> 00:42:12,577
Shit!
342
00:42:20,755 --> 00:42:22,940
Do you reckon
he knows we're here?
343
00:42:23,955 --> 00:42:25,288
You worried?
344
00:42:25,600 --> 00:42:28,280
I thought they bred 'em tougher
in Queensland.
345
00:42:29,955 --> 00:42:31,822
I bumped into this Travis
346
00:42:32,444 --> 00:42:34,177
this one time.
347
00:42:35,822 --> 00:42:38,150
I'm worried
because I'm not stupid.
348
00:42:39,333 --> 00:42:41,911
Our doubts are traitors, Walter.
349
00:43:10,266 --> 00:43:12,000
Up on the ridge...
350
00:43:13,111 --> 00:43:15,333
- is it Eddy?
- Hmm.
351
00:43:20,577 --> 00:43:22,666
He's come to kill my uncle?
352
00:43:26,977 --> 00:43:28,977
No, I-I think he's...
353
00:43:29,777 --> 00:43:32,030
I think he's here for us.
354
00:43:34,266 --> 00:43:35,980
He's your friend?
355
00:43:38,444 --> 00:43:41,822
He was... he was my spotter
during the war.
356
00:43:42,711 --> 00:43:45,570
He'd pick the targets,
and I'd drop 'em.
357
00:43:47,200 --> 00:43:48,844
So, yeah...
358
00:43:53,333 --> 00:43:54,823
Bush plums.
359
00:43:55,377 --> 00:43:57,644
- Good bush tucker.
- Hmm.
360
00:43:59,333 --> 00:44:01,422
Got used to this during the war.
361
00:44:02,355 --> 00:44:05,022
I'll save that for later.
Here.
362
00:44:08,975 --> 00:44:10,600
I thought the war was over.
363
00:44:23,600 --> 00:44:24,622
Mmm.
364
00:44:26,622 --> 00:44:29,244
- Hmm
- My uncle Baywara...
365
00:44:30,000 --> 00:44:31,688
he was my teacher.
366
00:44:34,177 --> 00:44:38,480
I think if he had a chance,
he'd be a different kind of man.
367
00:44:41,911 --> 00:44:45,688
I'm not sure anyone gets to choose
what kind of man they're gonna be.
368
00:44:58,177 --> 00:44:59,688
Fuck off!
369
00:45:06,711 --> 00:45:08,577
Oh... shit.
370
00:45:09,466 --> 00:45:11,866
You can smell that shit for miles.
371
00:45:15,866 --> 00:45:18,222
How did you survive
so long out here?
372
00:45:18,577 --> 00:45:20,360
Wit.
373
00:45:25,155 --> 00:45:28,133
I reckon they're up and about.
They're on the move.
374
00:45:28,666 --> 00:45:29,600
So?
375
00:45:29,820 --> 00:45:32,311
So, it doesn't make sense,
just hanging back here...
376
00:45:32,711 --> 00:45:35,690
- for your mate.
- He's not my mate.
377
00:45:37,422 --> 00:45:40,030
Then why are you so scared of
catching up with him then, eh?
378
00:45:44,488 --> 00:45:46,230
You ever see him shoot?
379
00:45:49,733 --> 00:45:51,155
Y-y-yeah.
380
00:45:52,000 --> 00:45:53,911
My point exactly.
381
00:46:10,072 --> 00:46:13,197
Ah, I reckon I'm gonna take a piss.
382
00:46:14,177 --> 00:46:16,577
There are many ways
to look at a situation, Walter.
383
00:46:16,844 --> 00:46:17,866
Yeah?
384
00:46:18,044 --> 00:46:21,377
One way is your way.
The blackfella way.
385
00:46:21,911 --> 00:46:25,600
Which, in my opinion, is reckless
and lacking in precision.
386
00:46:26,311 --> 00:46:30,480
As an ex-military man,
I believe precision is the key.
387
00:46:31,777 --> 00:46:35,777
Sure, we can rely on your blackfella
mumbo jumbo some of the time.
388
00:46:36,488 --> 00:46:40,780
But at the point of engagement,
at the moment of contact...
389
00:46:41,155 --> 00:46:45,110
nothin' gets the job done like
sound military planning.
390
00:47:03,600 --> 00:47:05,244
Travis.
391
00:47:07,288 --> 00:47:08,533
Walter.
392
00:47:24,000 --> 00:47:25,860
Where's Tommy?
393
00:47:27,642 --> 00:47:29,420
Tommy, I know you're out there.
394
00:47:29,420 --> 00:47:31,511
You show your face
or he's dead.
395
00:47:38,177 --> 00:47:39,688
He doesn't care, Eddy.
396
00:47:39,822 --> 00:47:41,530
Tommy!
397
00:47:45,555 --> 00:47:47,200
You're not up for this.
398
00:47:57,111 --> 00:47:58,755
What the fuck are you doin'?
399
00:47:58,888 --> 00:48:01,530
Moran says no one comes back.
400
00:48:02,355 --> 00:48:03,733
Step right.
401
00:48:15,200 --> 00:48:17,511
Fuckin' black prick.
402
00:48:18,400 --> 00:48:21,244
When you get back,
you tell Moran the plan's changed.
403
00:48:22,311 --> 00:48:24,400
From now on,
I'll do things my way.
404
00:48:24,666 --> 00:48:26,933
And why the fuck
would you do that?
405
00:48:27,200 --> 00:48:30,070
Because you're not exactly here
to watch my back, are you?
406
00:48:32,400 --> 00:48:34,400
I don't want to have to
shoot you again, Walter.
407
00:48:34,400 --> 00:48:36,488
So just piss off
back to Queensland.
408
00:48:36,622 --> 00:48:39,155
- You watch him.
- Come on.
409
00:48:42,311 --> 00:48:43,688
Drop it, Eddy.
410
00:48:46,533 --> 00:48:48,133
Put it down, Eddy.
411
00:48:53,066 --> 00:48:54,400
Drop it.
412
00:49:30,917 --> 00:49:32,248
Take his gun.
413
00:49:41,208 --> 00:49:42,744
Keep your eyes on him.
414
00:49:43,875 --> 00:49:46,116
I got him.
He's no trouble.
415
00:49:47,667 --> 00:49:49,373
He's old and slow.
416
00:49:49,958 --> 00:49:51,243
Short and fat.
417
00:49:51,833 --> 00:49:53,994
He has hair like a woman.
418
00:50:02,275 --> 00:50:03,675
Are we goin' back out there?
419
00:50:15,125 --> 00:50:17,190
We goin' back out there?
420
00:50:25,600 --> 00:50:27,360
I'm waitin' on more men.
421
00:50:27,955 --> 00:50:29,822
Waitin' on more men.
422
00:50:37,955 --> 00:50:39,860
When do they get here?
423
00:50:50,320 --> 00:50:51,555
You know, in the war...
424
00:50:51,733 --> 00:50:54,110
you didn't do
any of the shootin' yourself.
425
00:50:59,822 --> 00:51:01,940
You know what a spotter does?
426
00:51:04,044 --> 00:51:06,000
You don't just find the target.
427
00:51:06,266 --> 00:51:08,177
You confirm the kill.
428
00:51:09,244 --> 00:51:11,911
You watch as the head explodes.
429
00:51:12,000 --> 00:51:15,422
You see a mist of blood,
and dead eyes.
430
00:51:20,622 --> 00:51:23,600
The thing you need
to remember, Walter...
431
00:51:24,000 --> 00:51:26,730
is that Travis is the nice one.
432
00:51:54,208 --> 00:51:55,948
Gutjuk, you did well.
433
00:51:56,625 --> 00:52:00,914
You're finished with the mission.
Your life starts now.
434
00:52:01,375 --> 00:52:03,161
Yes. Okay.
435
00:52:11,000 --> 00:52:12,490
Where are we going?
436
00:52:12,958 --> 00:52:14,823
Your grandfather's country.
437
00:52:17,458 --> 00:52:19,665
What are you going
to do with him?
438
00:52:20,500 --> 00:52:21,535
I think he's a good man.
439
00:52:21,667 --> 00:52:22,747
Don't worry.
440
00:52:23,000 --> 00:52:27,414
If I wanted your friend dead
I would have killed him back there.
441
00:52:35,000 --> 00:52:37,582
Is she your woman?
442
00:52:41,208 --> 00:52:43,915
She's nobody's.
Too wild, that one.
443
00:53:14,500 --> 00:53:17,867
Your son's mob are coming.
444
00:53:20,250 --> 00:53:23,322
Is that your grandson?
445
00:53:32,458 --> 00:53:34,870
There's a white man.
446
00:53:39,500 --> 00:53:41,491
Why did you bring him here?
447
00:53:41,750 --> 00:53:43,581
We can use him to bargain.
448
00:53:43,875 --> 00:53:47,697
I don't want anything
to do with this.
449
00:53:48,208 --> 00:53:51,450
Father, you said if I was in trouble
you would help me.
450
00:53:51,583 --> 00:53:53,869
Not when you do
something like this.
451
00:53:54,542 --> 00:53:56,328
Then let's cut him to pieces.
452
00:53:56,750 --> 00:54:00,698
No. This madness stops now.
Take me to him.
453
00:54:01,288 --> 00:54:03,200
Sounds like you boys
are in trouble.
454
00:54:03,750 --> 00:54:04,750
Shut up.
455
00:54:05,917 --> 00:54:07,703
You've got a big nose.
456
00:54:09,958 --> 00:54:12,324
I don't care.
I just want him dead.
457
00:54:49,600 --> 00:54:53,911
My grandfather wants to know
if you got any power.
458
00:54:55,777 --> 00:54:57,511
He's your grandfather?
459
00:54:58,044 --> 00:54:59,360
Yes.
460
00:55:07,955 --> 00:55:09,822
What is it that he wants?
461
00:55:17,288 --> 00:55:20,044
He says it's up to him
to judge his son.
462
00:55:20,311 --> 00:55:22,040
Not you.
463
00:55:23,644 --> 00:55:26,044
His son's mob
killed a woman.
464
00:55:40,355 --> 00:55:42,860
He's not giving you his son.
465
00:55:44,444 --> 00:55:47,030
Then he's putting
his whole family in danger.
466
00:56:02,533 --> 00:56:06,980
But if he come with you,
will his family be safe?
467
00:56:15,822 --> 00:56:17,780
I don't know. I don't know.
468
00:56:20,400 --> 00:56:21,333
I don't think so.
469
00:56:31,555 --> 00:56:33,688
He wants to talk to your boss.
470
00:56:34,222 --> 00:56:37,288
Okay.
Yeah, I can do that.
471
00:56:37,911 --> 00:56:39,955
I'm gonna need my gun back.
472
00:56:52,792 --> 00:56:56,284
Give him back his gun.
473
00:56:57,042 --> 00:56:59,283
I don't like this idea.
474
00:57:24,792 --> 00:57:29,365
You can't trust them.
You know what they did.
475
00:57:30,333 --> 00:57:32,494
I want you to
look after this place.
476
00:57:33,375 --> 00:57:35,616
We need to make peace.
477
00:57:35,875 --> 00:57:37,831
You're going to get him killed.
478
00:57:38,000 --> 00:57:39,865
You understand?
479
00:57:40,375 --> 00:57:43,617
You're a mission boy
pretending to be a man.
480
00:57:45,583 --> 00:57:48,780
You don't know what you're doing.
You're weak.
481
00:58:01,125 --> 00:58:02,365
You're all weak.
482
00:58:03,583 --> 00:58:04,618
Cowards.
483
00:58:05,667 --> 00:58:07,703
Cowards who talk
when they should fight.
484
00:58:07,833 --> 00:58:11,997
You're going on the word
of a white man?
485
00:58:12,708 --> 00:58:14,664
And a mission boy?
486
00:58:17,125 --> 00:58:18,956
You don't speak for me.
487
00:59:18,000 --> 00:59:20,570
- Careful with that.
- Yes, sir.
488
00:59:24,088 --> 00:59:26,177
I hear you've got no takers.
489
00:59:27,288 --> 00:59:30,622
Everyone's too scared to let their men go
with this mob on the loose.
490
00:59:30,844 --> 00:59:32,266
Is there anything else I can do?
491
00:59:32,351 --> 00:59:33,640
I mean, I've had rifle training
492
00:59:33,640 --> 00:59:35,150
and I did two months
outside Alice Springs.
493
00:59:35,150 --> 00:59:36,977
Rifle training?
Okay.
494
00:59:37,066 --> 00:59:39,200
All right, I'll tell you what you can do.
Go in there and grab a rifle,
495
00:59:39,200 --> 00:59:42,177
head out about a mile east,
and you be our early warning.
496
00:59:42,311 --> 00:59:46,044
- Like an eagle.
- I can do that.
497
00:59:49,822 --> 00:59:51,288
Nephew.
498
01:00:23,777 --> 01:00:26,400
All right, everyone looking
directly at the camera.
499
01:00:27,422 --> 01:00:29,333
Don't move.
500
01:00:30,400 --> 01:00:32,355
Looking directly at the camera.
501
01:00:35,422 --> 01:00:36,755
Hold still.
502
01:00:40,622 --> 01:00:41,900
Now!
503
01:00:49,955 --> 01:00:51,511
One more for safety.
504
01:02:02,577 --> 01:02:04,577
What have you bloody done?
505
01:02:23,000 --> 01:02:27,744
I speak some of your language,
so I can translate for you.
506
01:02:29,333 --> 01:02:33,702
Are you the woman
who raised my grandson?
507
01:02:34,333 --> 01:02:36,289
My brother and I.
508
01:02:36,833 --> 01:02:40,325
Thank you. But my grandson
can speak for me.
509
01:02:49,333 --> 01:02:51,980
Do you see this crown
on the badge?
510
01:02:54,755 --> 01:02:57,440
That represents the king.
511
01:02:59,530 --> 01:03:02,739
The king of the British Empire.
512
01:03:06,666 --> 01:03:11,644
And that is the law
that I am duty-bound to uphold.
513
01:03:12,042 --> 01:03:14,875
See the shiny thing on his hat?
514
01:03:15,042 --> 01:03:18,000
Makes him think he's boss.
515
01:03:31,460 --> 01:03:33,066
My grandfather.
516
01:03:33,460 --> 01:03:37,022
He's here to negotiate
about my uncle, Baywara.
517
01:03:38,266 --> 01:03:40,730
I didn't come here to negotiate.
518
01:03:44,800 --> 01:03:49,600
Listen... your uncle
has broken the law.
519
01:03:57,066 --> 01:03:59,777
He wants to know what law
you're talking about.
520
01:04:00,133 --> 01:04:01,466
What?
521
01:04:24,755 --> 01:04:26,311
This is my law.
522
01:04:26,577 --> 01:04:29,777
It come from the soil.
From Mother Earth.
523
01:04:30,222 --> 01:04:32,690
You have come from across the sea.
524
01:04:44,933 --> 01:04:47,466
My law is perfect.
Consistent.
525
01:04:47,511 --> 01:04:49,022
It make us one.
526
01:04:57,866 --> 01:05:01,733
Baywara is his son.
He's to judge, not youse.
527
01:05:03,466 --> 01:05:06,320
Makarrata.
Restore balance.
528
01:05:14,533 --> 01:05:17,422
I understand "balance".
529
01:05:18,533 --> 01:05:21,688
- But in this country...
- My country!
530
01:05:24,622 --> 01:05:27,377
In this country...
531
01:05:28,888 --> 01:05:33,360
we all abide by the same laws.
532
01:05:35,022 --> 01:05:40,533
Now, I will do my best
to see that your son, Baywara,
533
01:05:40,622 --> 01:05:42,266
is treated fairly.
534
01:05:42,533 --> 01:05:44,088
That's justice.
535
01:06:02,844 --> 01:06:04,888
Do you stand for justice?
536
01:06:06,266 --> 01:06:07,866
Absolutely.
537
01:06:18,355 --> 01:06:20,755
Then you give us our justice...
538
01:06:21,066 --> 01:06:23,600
for the man who killed my family.
539
01:06:41,288 --> 01:06:43,555
This didn't start with my uncle.
540
01:06:44,000 --> 01:06:45,733
This started with you.
541
01:06:46,150 --> 01:06:48,177
You want us
to respect your law?
542
01:06:48,800 --> 01:06:50,900
Give us our justice.
543
01:06:54,222 --> 01:06:55,555
Listen...
544
01:06:56,000 --> 01:06:58,260
I'm not a politician.
545
01:06:58,800 --> 01:07:01,155
I'm simply an officer of the law.
546
01:07:02,577 --> 01:07:05,466
What you're asking for
is not my decision.
547
01:07:06,177 --> 01:07:10,844
There are people I need to talk to...
to convince.
548
01:07:13,333 --> 01:07:14,844
Do you understand?
549
01:07:15,333 --> 01:07:19,688
And bringing in your son...
will help me to do that.
550
01:07:25,288 --> 01:07:28,888
They just hit Kurtz's station.
Two dead.
551
01:07:32,311 --> 01:07:36,711
Your bloody son and his mob
just hit another station.
552
01:07:37,833 --> 01:07:40,577
- Baywara just attacked another station.
- We're done here.
553
01:07:44,311 --> 01:07:45,244
Bloody hell!
554
01:07:45,417 --> 01:07:48,614
We all have to go.
555
01:07:48,833 --> 01:07:51,040
We need to look after our own.
556
01:07:51,167 --> 01:07:53,328
We have to find Baywara
and warn him.
557
01:07:53,750 --> 01:07:55,581
No.
He's brought this on himself.
558
01:07:55,708 --> 01:07:57,619
Families come.
We go home now.
559
01:07:57,750 --> 01:08:01,618
We need to look after the land,
ourselves and our children.
560
01:08:01,750 --> 01:08:03,365
Trouble is coming.
561
01:08:47,644 --> 01:08:51,288
If all goes well,
you won't see me again.
562
01:08:57,333 --> 01:09:00,177
German?
That's the Mauser G98.
563
01:09:00,666 --> 01:09:02,177
Yeah, they reckon they were
much better than ours.
564
01:09:02,311 --> 01:09:03,955
- Light weight...
- Piss off!
565
01:09:24,800 --> 01:09:26,488
Moran's letting you go?
566
01:09:27,288 --> 01:09:30,000
Yeah.
It's more like a head-start.
567
01:09:32,044 --> 01:09:35,022
They can't pin it on me if
I'm locked up here, can they?
568
01:09:52,577 --> 01:09:54,400
You know what
they're going to do.
569
01:09:56,030 --> 01:09:57,866
And you're just
gonna let it happen.
570
01:09:59,377 --> 01:10:01,860
But I'm not gonna
make it easy for 'em.
571
01:10:27,583 --> 01:10:30,165
I took the preacher's old gun.
Be careful.
572
01:10:44,711 --> 01:10:45,911
Where are the others, bitch?
573
01:10:53,030 --> 01:10:56,000
- Look, give it a rest, will ya?
- Stupid bitch.
574
01:11:00,440 --> 01:11:01,333
Morley!
575
01:11:01,866 --> 01:11:03,777
- Morley, for Christ's sake!
- What?
576
01:11:09,360 --> 01:11:10,800
Steady on, boy.
577
01:11:12,000 --> 01:11:13,333
I know you.
578
01:11:13,733 --> 01:11:15,377
You're one of them mission coons.
579
01:11:15,466 --> 01:11:17,200
Tommy.
That's his name.
580
01:11:17,377 --> 01:11:20,888
What are you doin'
pointing a gun on a whitefella, Tommy?
581
01:11:24,177 --> 01:11:26,711
I can't even wipe my arse
without you blokes... argh.
582
01:11:39,125 --> 01:11:40,865
Don't watch.
583
01:11:43,200 --> 01:11:44,980
No, please, please... argh.
584
01:12:04,625 --> 01:12:06,707
I don't want their water.
585
01:12:44,917 --> 01:12:47,624
You pretending to know
what you're doing?
586
01:12:48,083 --> 01:12:52,747
You stay on the high ground,
you see everything.
587
01:12:56,833 --> 01:12:59,165
You think like a white man.
588
01:13:22,622 --> 01:13:24,355
These were good men.
589
01:13:28,266 --> 01:13:29,860
You got 'em?
590
01:13:32,266 --> 01:13:33,600
Yeah.
591
01:13:51,292 --> 01:13:53,954
This is where
they killed my family.
592
01:13:56,042 --> 01:13:59,534
Baywara, we can't wait for her
any longer.
593
01:14:01,833 --> 01:14:03,198
We wait.
594
01:14:03,333 --> 01:14:04,914
She's one of us.
595
01:14:48,958 --> 01:14:50,368
How many are coming?
596
01:14:51,458 --> 01:14:53,119
Maybe four.
597
01:14:54,042 --> 01:14:55,703
Let them come.
598
01:14:55,708 --> 01:14:58,666
They send men
and we'll send them back ghosts.
599
01:14:59,167 --> 01:15:03,456
No. If we fight them
when they're ready we lose.
600
01:15:04,375 --> 01:15:07,663
We need to run
and make a plan.
601
01:15:09,500 --> 01:15:11,741
We need to have control.
602
01:15:12,208 --> 01:15:14,324
You don't tell me what to do.
603
01:15:14,458 --> 01:15:15,823
Listen to him.
604
01:15:25,708 --> 01:15:27,824
What have you got to say?
605
01:15:28,542 --> 01:15:30,453
That man, Travis.
606
01:15:31,125 --> 01:15:32,535
He was a soldier.
607
01:15:32,667 --> 01:15:35,033
He told me
control is everything.
608
01:15:36,458 --> 01:15:37,618
Okay.
609
01:15:49,250 --> 01:15:50,786
And he taught me this.
610
01:15:55,250 --> 01:15:57,161
Are you a crazy child?
611
01:16:01,667 --> 01:16:03,328
What are you doing?
612
01:16:03,458 --> 01:16:05,289
I'm just explaining to him.
613
01:16:05,417 --> 01:16:07,624
You think you know everything?
614
01:16:09,542 --> 01:16:14,036
Twelve years, and the one thing
I learned for sure,
615
01:16:14,167 --> 01:16:16,328
about the men
who killed my family.
616
01:16:16,708 --> 01:16:18,699
They were soldiers.
617
01:16:20,792 --> 01:16:21,792
Understand?
618
01:16:28,355 --> 01:16:29,688
Travis!
619
01:17:36,666 --> 01:17:37,911
Hey!
620
01:17:38,755 --> 01:17:40,400
You're finished.
621
01:17:49,111 --> 01:17:50,355
Come here.
622
01:17:53,777 --> 01:17:55,244
It was you!
623
01:18:11,288 --> 01:18:13,900
We're gonna talk about
your choices, mate.
624
01:18:36,444 --> 01:18:38,570
I reckon that says it all.
625
01:18:41,200 --> 01:18:43,422
People will look at that photo...
626
01:18:44,355 --> 01:18:49,530
and they'll think, "That's what a mad dog
looks like when he's laid low."
627
01:18:58,711 --> 01:19:01,360
You know how
a civilisation's built, son?
628
01:19:04,800 --> 01:19:06,488
Bad men.
629
01:19:09,911 --> 01:19:13,422
Bad men doing bad things.
630
01:19:14,177 --> 01:19:18,820
Clearing the way
for the others to follow.
631
01:19:20,755 --> 01:19:23,320
Bad men like me and you.
632
01:19:25,780 --> 01:19:30,947
Whatever made you think
you could change who you are?
633
01:19:33,866 --> 01:19:36,311
You break my heart, son.
634
01:19:44,444 --> 01:19:46,030
Rest up.
635
01:19:47,822 --> 01:19:50,110
Get your strength back.
636
01:19:51,688 --> 01:19:55,940
We wouldn't look too clever
trying to hang a dead man.
637
01:19:58,400 --> 01:20:00,280
Would we?
638
01:20:32,625 --> 01:20:36,322
Are you going to follow
your uncle's path?
639
01:20:55,167 --> 01:20:56,748
This stone.
640
01:20:59,417 --> 01:21:01,703
This stone is the spearhead.
641
01:21:02,833 --> 01:21:06,451
It is the rule of law.
It cannot be undone.
642
01:21:07,375 --> 01:21:10,367
Hardest stone there is.
643
01:21:13,500 --> 01:21:15,991
I want this spear.
644
01:21:16,125 --> 01:21:17,865
No, this is mine.
645
01:21:20,333 --> 01:21:24,076
Baywara could've been
our greatest teacher.
646
01:21:29,833 --> 01:21:32,575
But he lost all that
to his anger.
647
01:21:34,917 --> 01:21:36,248
Understand?
648
01:21:39,167 --> 01:21:40,782
We didn't help him.
649
01:21:48,875 --> 01:21:50,456
You need to listen to the wind.
650
01:21:53,583 --> 01:21:56,655
Listen to Father Sky.
651
01:22:01,000 --> 01:22:03,332
Listen to Mother Earth.
652
01:22:04,208 --> 01:22:06,915
To what she is telling you.
653
01:22:08,125 --> 01:22:09,990
Walk softly.
654
01:22:12,542 --> 01:22:15,454
Stay here.
Protect yourself.
655
01:22:21,500 --> 01:22:24,287
You can't follow
your uncle's path.
656
01:23:16,625 --> 01:23:18,957
I used to work at a station.
657
01:23:19,083 --> 01:23:21,449
I cooked food
and cleaned the floor.
658
01:23:22,375 --> 01:23:24,411
Boss man thought he owned me.
659
01:23:25,250 --> 01:23:27,491
I was a girl...
just a little girl.
660
01:23:29,042 --> 01:23:30,623
I told my family.
661
01:23:31,917 --> 01:23:33,407
He killed them all.
662
01:23:34,583 --> 01:23:36,369
He gave me to his men.
663
01:23:39,083 --> 01:23:41,665
I know how it feels
to be beaten.
664
01:23:42,667 --> 01:23:44,828
To feel like nothing.
665
01:23:50,125 --> 01:23:52,662
That's why
you have to stay angry
666
01:23:54,292 --> 01:23:56,123
and keep fighting.
667
01:23:58,250 --> 01:24:00,241
Your anger is all you have.
668
01:25:22,622 --> 01:25:24,480
He's dead, isn't he?
669
01:25:28,844 --> 01:25:32,444
If he was, they wouldn't be back here
trying to gather up more men.
670
01:25:39,155 --> 01:25:40,400
Don't worry.
671
01:25:40,888 --> 01:25:43,555
He's not gonna wait
for them to come to him.
672
01:25:50,355 --> 01:25:51,733
Claire.
673
01:25:53,777 --> 01:25:55,940
You going after Tommy?
674
01:25:57,020 --> 01:25:58,133
He's a murderer.
675
01:25:58,311 --> 01:26:01,030
To finish the job you started
twelve years ago.
676
01:26:02,800 --> 01:26:04,940
You can't share a country, Claire.
677
01:26:41,875 --> 01:26:43,581
People way over there.
678
01:26:44,083 --> 01:26:45,789
Fires burning.
679
01:26:47,458 --> 01:26:48,698
See them?
680
01:26:49,208 --> 01:26:51,164
They might be police.
681
01:26:51,292 --> 01:26:53,157
- Let's go to them.
- Yes, let's go.
682
01:26:53,458 --> 01:26:56,325
Let's go down,
see where those fellas are sitting.
683
01:27:13,333 --> 01:27:14,940
Good morning.
684
01:27:17,155 --> 01:27:19,070
Oh, fuck.
685
01:27:23,111 --> 01:27:24,311
Oh, shit.
686
01:27:39,042 --> 01:27:39,872
Bullets.
687
01:27:40,000 --> 01:27:41,490
Throw them on the fire.
688
01:28:08,177 --> 01:28:09,244
Fuck!
689
01:28:11,733 --> 01:28:12,977
Jesus!
690
01:28:16,622 --> 01:28:20,230
They're here! They're here!
The mob's here!
691
01:28:20,230 --> 01:28:22,044
The supplies!
692
01:28:22,444 --> 01:28:24,000
Kill 'em all!
693
01:28:24,577 --> 01:28:27,230
- Uncle Brett, Uncle Brett!
- Go. Get inside!
694
01:28:27,947 --> 01:28:28,880
Keep a watch on Travis.
695
01:28:28,880 --> 01:28:31,230
- Where are you going?
- I'm going with them.
696
01:28:31,230 --> 01:28:33,360
Not a good idea, John.
697
01:28:35,377 --> 01:28:38,177
Make sure you get
all the bastards this time.
698
01:28:40,355 --> 01:28:42,133
Keep your eyes open.
699
01:28:42,622 --> 01:28:45,155
Son, you'll see some action
soon enough.
700
01:28:45,555 --> 01:28:46,844
It's not fair.
701
01:29:23,866 --> 01:29:25,111
No!
702
01:29:32,860 --> 01:29:35,155
- Bruce!
- Don't move, old man.
703
01:29:36,444 --> 01:29:38,533
Stop, or I'll drop him.
704
01:29:39,733 --> 01:29:41,190
Get your gun down.
705
01:29:43,244 --> 01:29:44,177
Hurry up.
706
01:29:44,444 --> 01:29:45,780
On your knees.
707
01:29:47,333 --> 01:29:48,755
Tommy.
708
01:29:50,444 --> 01:29:51,600
Where's Travis?
709
01:29:55,600 --> 01:29:56,888
Eddy!
710
01:29:57,955 --> 01:30:00,711
This bloody lunatic!
Take cover!
711
01:30:05,066 --> 01:30:06,533
Fuck!
712
01:30:09,911 --> 01:30:11,822
- Come on.
- Tommy!
713
01:30:12,262 --> 01:30:14,840
What are you doing?
Put the gun down.
714
01:30:14,840 --> 01:30:16,350
- And you.
- They shoot you.
715
01:30:16,350 --> 01:30:18,844
You're making a big mistake, son.
716
01:30:19,155 --> 01:30:20,444
You lied!
717
01:30:20,888 --> 01:30:22,755
You know who these men are.
718
01:30:22,888 --> 01:30:23,911
Son...
719
01:30:24,000 --> 01:30:25,911
What they did to my family.
720
01:30:26,172 --> 01:30:29,550
I am the second
most senior officer...
721
01:30:29,550 --> 01:30:31,155
Shut up!
722
01:30:31,460 --> 01:30:34,133
- Please, Tommy.
- My name is Gutjuk.
723
01:30:35,066 --> 01:30:36,480
You killed my family.
724
01:30:36,614 --> 01:30:37,989
Say it!
725
01:30:39,600 --> 01:30:41,333
You don't wanna do this, mate.
726
01:30:41,866 --> 01:30:43,288
Son...
727
01:30:43,550 --> 01:30:46,888
- you need to calm down.
- Shut up old man.
728
01:30:47,377 --> 01:30:48,622
Finally!
729
01:30:49,155 --> 01:30:50,220
Easy.
730
01:30:51,644 --> 01:30:53,288
Think calm.
731
01:31:02,933 --> 01:31:05,650
Say goodbye, you black bast...
732
01:31:14,888 --> 01:31:17,030
You. Leave.
733
01:31:31,022 --> 01:31:32,755
Travis!
734
01:31:39,733 --> 01:31:41,110
No, Eddy.
735
01:31:41,110 --> 01:31:43,777
- Leave it!
- Drop it, Eddy.
736
01:31:43,866 --> 01:31:46,311
You give it up, Travis.
If you shoot me, I'll shoot him.
737
01:31:46,396 --> 01:31:48,440
What makes you think
I won't drop you right now?
738
01:31:48,440 --> 01:31:51,820
Look at you! You care more about
this black piece of shit
739
01:31:51,820 --> 01:31:53,911
than you do about yourself!
740
01:31:54,311 --> 01:31:56,440
God knows why?
741
01:32:02,400 --> 01:32:04,980
Put it down!
742
01:32:10,088 --> 01:32:13,110
- Don't!
- Shut up. On your knees.
743
01:33:04,150 --> 01:33:05,733
You gotta go.
744
01:33:26,222 --> 01:33:27,600
Gutjuk.
745
01:33:56,577 --> 01:33:57,600
Gutjuk.
746
01:34:06,844 --> 01:34:08,222
You have to go.
747
01:34:09,305 --> 01:35:09,224
OpenSubtitles recommends using Nord VPN
from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn
50042
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.