Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,186 --> 00:00:05,188
[ Man ]
We're doomed!
2
00:00:05,188 --> 00:00:07,691
[ Woman ]
Pack everything! Hurry!
3
00:00:09,693 --> 00:00:11,561
[ Man ]
Run! Run!
4
00:00:11,561 --> 00:00:14,931
[ Chattering ]
5
00:00:14,931 --> 00:00:18,435
[ Woman ]
Faster, faster!
Ohh!
6
00:00:20,854 --> 00:00:23,206
[ Bleating ]
[ Man ]
As many as you can.
7
00:00:23,206 --> 00:00:25,575
[ Man ]
Hurry! Come on!
8
00:00:27,577 --> 00:00:29,579
Here. Now, go!
9
00:00:30,580 --> 00:00:32,465
This way!
10
00:00:33,800 --> 00:00:35,802
Gather your families
and head for high ground.
11
00:00:35,802 --> 00:00:38,171
If everyone stays calm,
you'll all be fine!
12
00:00:38,171 --> 00:00:40,390
Out of the way!
13
00:00:40,890 --> 00:00:43,777
[ Grunts ]
Stupid wench!
14
00:00:43,777 --> 00:00:45,562
Run!
I'm right behind you!
15
00:00:45,562 --> 00:00:48,932
Thanks for listening!
Are you all right?
16
00:00:50,600 --> 00:00:52,419
Here.
Let me help you.
17
00:00:52,419 --> 00:00:54,921
Oh.
18
00:00:54,921 --> 00:00:57,307
[ Woman ]
Please, hurry.
19
00:00:57,307 --> 00:00:59,309
The road west is blocked
with refugees.
20
00:00:59,309 --> 00:01:01,428
You'll find safety
in that direction.
21
00:01:01,428 --> 00:01:04,748
Ephiny, it's good
to see you.
You too.
22
00:01:05,231 --> 00:01:06,716
I, uh, heard
about Iolaus.
23
00:01:06,716 --> 00:01:09,152
I'm sorry.
Thanks.
24
00:01:09,152 --> 00:01:11,571
What brings you to
Mount Pelion? I can't
imagine it's the weather.
25
00:01:11,571 --> 00:01:14,074
My son's visiting his
father's Centaur colony
just south of here.
26
00:01:14,074 --> 00:01:16,326
Is that as bad
as it looks?
27
00:01:16,326 --> 00:01:18,478
[ Hercules ]
We got a day,
two at most.
28
00:01:18,478 --> 00:01:21,297
Such a nice village.
We got to get these
people out of here.
29
00:01:21,297 --> 00:01:24,300
I wish it were
that simple. Volcano's
been causing earthquakes.
30
00:01:24,801 --> 00:01:26,803
A lot of these people
are too injured to be moved.
31
00:01:26,803 --> 00:01:29,305
They'll be killed.
I know.
32
00:01:31,307 --> 00:01:33,943
- Unless--
-[ Woman ]
No!
33
00:01:33,943 --> 00:01:36,196
Hercules, even you
can't stop a volcano.
34
00:01:36,196 --> 00:01:38,982
But maybe I can tame it.
35
00:01:39,866 --> 00:01:41,868
Meet me at the sea.
36
00:01:55,165 --> 00:01:57,417
What do you got?
37
00:01:57,417 --> 00:01:59,185
Wait!
38
00:02:02,172 --> 00:02:04,174
[ Sizzling ]
[ Ephiny ]
Diamonds?
39
00:02:06,609 --> 00:02:09,612
What are you gonna do?
Bribe the volcano not
to explode?
40
00:02:09,612 --> 00:02:12,966
And they say Amazons
have no sense of humor.
41
00:02:12,966 --> 00:02:15,835
They're not diamonds.
They're crystals from
an island called Atlantis.
42
00:02:15,835 --> 00:02:20,089
Atlantis? You don't
believe that place
really exists, do you?
43
00:02:20,089 --> 00:02:21,891
Not anymore.
44
00:02:21,891 --> 00:02:24,394
What's so special
about these?
45
00:02:25,795 --> 00:02:28,164
Wait! Don't!
46
00:02:32,769 --> 00:02:34,487
[ Explosion ]
47
00:02:34,988 --> 00:02:36,990
They're a little...
sensitive.
48
00:02:36,990 --> 00:02:39,993
We'll use 'em to blast
a hole in the far side
of the mountain.
49
00:02:39,993 --> 00:02:41,861
Away from
the village.
50
00:02:41,861 --> 00:02:45,415
[ Hercules ]
And then when the volcano blows,
the lava will drain out to sea.
51
00:02:45,415 --> 00:02:49,853
Wait. You're gonna cart
these things up the side
of a live volcano?
52
00:02:49,853 --> 00:02:52,155
Yeah.
Out of curiosity,
53
00:02:52,155 --> 00:02:54,240
what if it explodes?
54
00:02:54,240 --> 00:02:58,561
Then we'll just
go with the flow.
55
00:03:02,582 --> 00:03:05,618
[ Man Narrating ]
This is the story
of a time long ago,
56
00:03:05,618 --> 00:03:07,820
a time of myth and legend,
57
00:03:07,820 --> 00:03:10,857
when the ancient gods
were petty and cruel,
58
00:03:10,857 --> 00:03:13,459
and they plagued mankind
with suffering.
59
00:03:13,459 --> 00:03:17,197
Only one man dared
to challenge their power--
60
00:03:17,197 --> 00:03:19,616
Hercules.
61
00:03:19,616 --> 00:03:23,536
Hercules possessed a strength
the world had never seen,
62
00:03:23,536 --> 00:03:26,105
a strength surpassed
only by the power of his heart.
63
00:03:26,105 --> 00:03:29,692
He journeyed the earth,
battling the minions
of his wicked stepmother, Hera,
64
00:03:29,692 --> 00:03:32,845
the all-powerful
queen of the gods.
65
00:03:32,845 --> 00:03:34,831
But wherever
there was evil,
66
00:03:34,831 --> 00:03:38,318
wherever an innocent
would suffer,
67
00:03:38,318 --> 00:03:40,486
there would be... Hercules.
68
00:03:40,486 --> 00:03:42,722
- [ Screeching ]
- [ Roaring ]
69
00:03:57,453 --> 00:03:58,421
Hail!
70
00:04:07,230 --> 00:04:09,082
[ Screaming ]
71
00:04:13,636 --> 00:04:16,756
I wish there was an easier
way to do this without
risking innocent lives.
72
00:04:18,258 --> 00:04:21,761
I went to
the Centaur village.
Xenon wasn't there.
73
00:04:21,761 --> 00:04:25,765
It seems his cousins have
taken him on some kind of
ritual hunt just north of here.
74
00:04:26,232 --> 00:04:28,217
In spite of the volcano?
75
00:04:28,217 --> 00:04:31,621
Mmm.
Boys will be boys.
76
00:04:32,121 --> 00:04:35,124
Three carts,
three chances to
divert the lava.
77
00:04:45,435 --> 00:04:47,937
I asked your elders to
send me all the unmarried
men in the village.
78
00:04:47,937 --> 00:04:49,822
You're lookin' at 'em.
79
00:04:49,822 --> 00:04:54,010
We need four volunteers
to help take these wagons
to the top of Mount Pelion.
80
00:04:54,010 --> 00:04:55,678
[ Murmuring ]
The volcano?
81
00:04:57,447 --> 00:04:59,949
Some of us might not come back.
82
00:04:59,949 --> 00:05:03,703
But if even one of
these wagons gets through,
we could save the village.
83
00:05:03,703 --> 00:05:06,122
- How?
- Explosive crystals,
84
00:05:06,122 --> 00:05:09,092
powerful enough to blow a hole
in the side of the mountain.
85
00:05:09,092 --> 00:05:12,845
[ Murmuring ]
[ Ephiny ]
So who's coming?
86
00:05:12,845 --> 00:05:16,632
If we make it,
we'll be heroes, right?
87
00:05:16,632 --> 00:05:20,636
I'm go. No guts, no glory.
88
00:05:20,636 --> 00:05:25,641
An army man never volunteers.
But I've been cashiered.
89
00:05:27,643 --> 00:05:29,645
Count me in.
[ Man ]
Not me.
90
00:05:30,646 --> 00:05:33,533
Uh-uh.
Me too.
91
00:05:33,533 --> 00:05:35,902
How old are you?
92
00:05:36,703 --> 00:05:38,955
Old enough.
93
00:05:40,740 --> 00:05:43,126
Anyone else?
We need one more.
94
00:05:43,126 --> 00:05:45,361
[ Muttering ]
95
00:05:45,862 --> 00:05:48,231
Let's go.
They have to be crazy.
96
00:05:50,550 --> 00:05:52,251
I can't blame them.
97
00:05:52,251 --> 00:05:56,122
Even for a soldier,
a life's a precious
thing to risk losing.
98
00:05:57,440 --> 00:06:01,644
Unless... you've got
no life to lose.
99
00:06:02,528 --> 00:06:05,832
Come on!
Come on!
100
00:06:07,333 --> 00:06:09,335
We came here
for a hangin'!
Aye!
101
00:06:09,836 --> 00:06:11,821
A hangin'!
People!
102
00:06:11,821 --> 00:06:13,673
People, listen here.
103
00:06:15,024 --> 00:06:17,026
Hercules and I are
looking for volunteers.
104
00:06:17,026 --> 00:06:20,480
To jump in a volcano!
Yeah, we heard.
105
00:06:20,480 --> 00:06:24,901
What you need is
a virgin sacrifice.
106
00:06:24,901 --> 00:06:27,403
Too bad.
We're fresh out.
107
00:06:27,403 --> 00:06:30,907
[ Men Laughing ]
What we need are men
with... courage.
108
00:06:30,907 --> 00:06:32,909
Looks like you're
fresh out of them too.
109
00:06:33,393 --> 00:06:34,377
[ Men ]
Ooh.
Hey.
110
00:06:34,377 --> 00:06:36,863
If you don't want to help, fine.
111
00:06:36,863 --> 00:06:38,748
But you should get out of town.
112
00:06:38,748 --> 00:06:43,619
When justice is done.
Not before.
113
00:06:43,619 --> 00:06:48,241
Nagus, here-- His son
Okan was our friend.
114
00:06:48,241 --> 00:06:51,494
The scum who killed him
swings at sunset!
115
00:06:51,494 --> 00:06:53,229
[ Man ]
Yeah, if we
live that long!
116
00:06:53,229 --> 00:06:55,231
These people
could use your help
getting to safety.
117
00:06:55,648 --> 00:06:58,651
Where were they when
my boy was killed, huh?
118
00:06:58,651 --> 00:07:00,520
All I want is justice.
119
00:07:00,520 --> 00:07:02,905
Revenge isn't justice.
120
00:07:02,905 --> 00:07:06,142
Strange words
from an Amazon.
121
00:07:06,142 --> 00:07:08,961
People aren't always
what they appear to be.
122
00:07:10,296 --> 00:07:13,182
Is this a joke?
123
00:07:13,182 --> 00:07:17,687
I'm giving you an opportunity
to do something worthwhile
with what's left of your life.
124
00:07:17,687 --> 00:07:19,689
[ Scoffs ]
By getting myself killed?
125
00:07:19,689 --> 00:07:22,692
Kurth, they're
about to hang you.
126
00:07:23,042 --> 00:07:25,695
If I do this,
do I get a reprieve?
127
00:07:25,695 --> 00:07:29,782
Kurth's been trouble
ever since he wandered
into town.
128
00:07:29,782 --> 00:07:33,085
Drunken brawls,
petty theft,
murder.
129
00:07:35,538 --> 00:07:37,039
Least I know how to
have a good time.
130
00:07:39,509 --> 00:07:41,511
If you help us and
we survive,
131
00:07:41,511 --> 00:07:43,513
I'll speak for you
at the village council.
132
00:07:43,513 --> 00:07:46,482
You'll tell 'em
to set me free?
133
00:07:46,482 --> 00:07:49,735
A man is dead.
You have to pay for
what you did.
134
00:07:49,735 --> 00:07:54,223
But if you help save other
lives they should at least
reconsider your punishment.
135
00:07:55,691 --> 00:08:00,196
I just spend the rest of my days
locked away in here?
136
00:08:00,196 --> 00:08:03,983
I think your options
are limited.
137
00:08:03,983 --> 00:08:06,202
[ Men ]
Hang him!
Hang him! Come on!
138
00:08:06,202 --> 00:08:09,622
Stop wastin' time!
Bring him out or
we're coming in!
139
00:08:09,622 --> 00:08:12,625
Swing time, baby!
Stretch his neck!
140
00:08:12,625 --> 00:08:14,877
Bring him out!
You've got a deal.
141
00:08:14,877 --> 00:08:16,696
[ Woman ]
Bring him out!
142
00:08:16,696 --> 00:08:20,066
Open it. Let him out.
143
00:08:32,745 --> 00:08:37,250
Hercules may give you
a second chance.
But I won't.
144
00:08:37,250 --> 00:08:39,752
[ Hoofbeats ]
[ Man ]
Hey! You can't come in here!
145
00:08:41,204 --> 00:08:44,190
So it's true.
Hey.
No you don't!
146
00:08:44,190 --> 00:08:46,676
[ Groaning ]
147
00:08:46,676 --> 00:08:49,145
[ Nagus ]
They said you were
setting him free.
148
00:08:49,145 --> 00:08:51,147
Wait.
I didn't believe it!
149
00:08:51,147 --> 00:08:53,566
- He killed my son.
- And he'll be punished for it.
150
00:08:53,566 --> 00:08:56,569
Then hang him!
We need his help.
151
00:08:56,569 --> 00:09:00,573
Nagus, I am sorry
about your boy.
152
00:09:00,573 --> 00:09:03,326
But think
about the people
we can still save.
153
00:09:03,326 --> 00:09:06,095
[ Tail Swishing ]
154
00:09:08,514 --> 00:09:11,384
I'll seeyouin Tartarus.
155
00:09:18,658 --> 00:09:20,459
He'll be back.
156
00:09:20,459 --> 00:09:22,845
Yeah.
157
00:09:23,846 --> 00:09:25,848
We've got a job to do.
158
00:09:27,350 --> 00:09:29,352
Move it.
159
00:09:33,289 --> 00:09:35,791
Hyah! Hyah!
160
00:09:39,295 --> 00:09:41,297
Hyah! Hyah!
161
00:09:47,770 --> 00:09:50,273
[ Nickers ]
162
00:09:54,594 --> 00:09:57,813
[ Sizzling ]
163
00:10:04,136 --> 00:10:06,505
Whoa, whoa, whoa.
[ Horse Whinnies ]
164
00:10:11,477 --> 00:10:13,479
[ Geysers Erupting ]
165
00:10:15,481 --> 00:10:18,484
Stay here.
[ Man ]
Whoa, whoa.
166
00:10:18,484 --> 00:10:23,439
Don't take any chances.
Keep a safe distance
between the wagons.
167
00:10:23,439 --> 00:10:25,441
Can I drive?
168
00:10:25,441 --> 00:10:27,310
[ Growls ]
Maybe later.
169
00:10:27,310 --> 00:10:31,197
It's the foothills
I'm worried about. This
shouldn't be too tough.
170
00:10:31,697 --> 00:10:35,384
Guess again.
The volcano's heating up
the groundwater.
171
00:10:35,384 --> 00:10:38,270
All that pressure
has to let out
somewhere.
172
00:10:38,270 --> 00:10:40,272
[ Geysers Erupting ]
173
00:10:42,274 --> 00:10:44,060
How do we get
throughthat?
174
00:10:44,060 --> 00:10:46,295
Very carefully.
175
00:10:46,295 --> 00:10:49,782
One person from each
wagon walks ahead
and clears a path.
176
00:10:49,782 --> 00:10:51,784
Let's move out.
177
00:10:53,185 --> 00:10:55,688
Stay close.
I'm right behind ya.
178
00:11:07,049 --> 00:11:10,553
[ Whinnies ]
Hey.
179
00:11:12,555 --> 00:11:14,890
Come on now.
Easy. Easy.
180
00:11:14,890 --> 00:11:16,776
Whoa.
Whoa, there.
181
00:11:19,195 --> 00:11:23,199
Five copper coins say
they don't even make it
round the corner.
182
00:11:23,199 --> 00:11:25,951
[ Murmuring ]
183
00:11:28,621 --> 00:11:30,356
Come on. Come on.
Up, up.
184
00:11:32,358 --> 00:11:35,361
[ Man ]
Come on. Get up.
[ Ephiny ]
That's it.
185
00:11:38,214 --> 00:11:40,716
[ Grunts ]
Come on.
Come on.
186
00:11:41,217 --> 00:11:43,719
Easy.
187
00:11:43,719 --> 00:11:45,604
[ Straining ]
188
00:11:45,604 --> 00:11:46,872
Whoa.
189
00:11:48,958 --> 00:11:51,711
Be careful.
Come on.
190
00:12:04,240 --> 00:12:06,609
Slowly.
191
00:12:10,846 --> 00:12:12,848
[ Man ]
Come on.
Come on.
192
00:12:19,038 --> 00:12:22,291
You're getting
too far ahead!
Don't walk so fast!
193
00:12:22,291 --> 00:12:25,127
Faster we go,
faster we get
out of here.
194
00:12:25,127 --> 00:12:27,997
All we have to do is
follow them and we know
we're safe, right?
195
00:12:29,665 --> 00:12:31,650
[ Ephiny ]
Watch your step.
Look out!
196
00:12:31,650 --> 00:12:36,455
[ Screaming ]
197
00:12:37,957 --> 00:12:39,925
[ Neighing ]
198
00:12:40,709 --> 00:12:44,130
[ Man ]
Whoa! Ooh!
199
00:12:44,930 --> 00:12:47,383
[ Man ]
I can't stop!
200
00:12:47,383 --> 00:12:50,719
Whoa! Look out!
201
00:12:52,404 --> 00:12:54,340
- Whoa!
- [ Neighs ]
202
00:13:00,396 --> 00:13:02,648
[ Kurth ]
Whoa!
203
00:13:04,900 --> 00:13:06,786
[ Ephiny ]
Jump! Get off!
204
00:13:06,786 --> 00:13:09,271
[ Groaning ]
205
00:13:10,389 --> 00:13:11,207
No!
206
00:13:12,558 --> 00:13:13,943
Look out!
207
00:13:15,394 --> 00:13:18,464
- [ Groaning ]
- [ Neighing ]
208
00:13:20,216 --> 00:13:21,867
[ Man Screams ]
209
00:13:24,370 --> 00:13:26,021
[ Grunts ]
210
00:13:37,933 --> 00:13:41,821
Mmm!
Told you they
wouldn't make it.
211
00:13:41,821 --> 00:13:45,324
[ Mutter Agreement ]
Lucky you didn't take
the bet, eh, Nagus?
212
00:13:45,324 --> 00:13:47,560
Shut up.
213
00:13:48,344 --> 00:13:51,347
Hercules!
He's dead.
214
00:13:51,847 --> 00:13:53,849
I'm gettin'
out of here.
215
00:13:54,350 --> 00:13:56,352
The only place
you're going is
up that mountain.
216
00:13:56,852 --> 00:13:59,355
We haven't even
started and four of us
are dead already.
217
00:13:59,355 --> 00:14:02,358
Well, that leaves two
of us to finish the job.
It's hopeless!
218
00:14:02,358 --> 00:14:05,194
It's never hopeless!
219
00:14:07,997 --> 00:14:12,251
Great. Let's
be heroes and
blow up a mountain.
220
00:14:14,820 --> 00:14:16,689
Like the man said,
let's go blow up
a mountain.
221
00:14:16,689 --> 00:14:18,991
Come on.
222
00:14:20,376 --> 00:14:22,728
[ Kurth ]
Easy, girl. Come on.
223
00:14:23,729 --> 00:14:25,731
[ Kurth ]
Come on.
224
00:14:25,731 --> 00:14:27,733
Easy.
225
00:14:30,619 --> 00:14:32,988
[ Men Laugh ]
They're still kickin'.
226
00:14:32,988 --> 00:14:34,990
You lose.
Come on. Cough it up.
227
00:14:34,990 --> 00:14:36,992
[ Laughs ]
Gimme, gimme.
228
00:14:36,992 --> 00:14:39,278
Let's go.
[ Chuckling ]
229
00:14:44,049 --> 00:14:46,552
That's it. That's it.
Come on, girl.
Easy. Come on.
230
00:14:47,553 --> 00:14:50,055
[ Grunts ]
Careful.
231
00:14:50,055 --> 00:14:52,558
Good girl.
Good girl. Come on.
232
00:15:00,699 --> 00:15:03,836
Looks like the kid's
learned his lesson.
233
00:15:05,104 --> 00:15:08,107
Some people don't
have to make the same
mistake twice.
234
00:15:08,107 --> 00:15:09,842
Meaning what?
235
00:15:09,842 --> 00:15:12,328
Meaning I know how
the Centaur died.
236
00:15:12,328 --> 00:15:14,597
Whoa, whoa.
[ Neighs ]
237
00:15:14,597 --> 00:15:16,849
Then you know
it was an accident.
238
00:15:16,849 --> 00:15:19,118
[ Grunts ]
239
00:15:19,118 --> 00:15:21,120
I know you were drunk,
not for the first time.
240
00:15:21,120 --> 00:15:23,889
I know you got in a brawl
with the village gang,
not for the first time.
241
00:15:24,356 --> 00:15:26,225
I didn't mean
to kill him.
242
00:15:26,225 --> 00:15:28,944
And I believe you.
But you still haven't
learned your lesson.
243
00:15:28,944 --> 00:15:31,447
You meant to get drunk,
and you meant to get in
a fight, right?
244
00:15:31,447 --> 00:15:33,632
Hercules.
245
00:15:33,632 --> 00:15:37,386
My horse has lodged
a stone in his shoe. It'll
take a moment to fix it.
246
00:15:37,386 --> 00:15:39,004
Catch up when you can.
247
00:15:39,004 --> 00:15:41,457
Linxus,
gimme a hand here.
248
00:15:41,457 --> 00:15:45,227
The Centaur kid.
It wasn't my fault.
249
00:15:45,227 --> 00:15:49,481
Like I said, people
don't have to make
the same mistake twice.
250
00:15:54,370 --> 00:15:58,641
My son hates it
when I have to
change his shoes.
251
00:15:58,641 --> 00:16:00,643
But the way
he keeps growing.
252
00:16:02,645 --> 00:16:06,148
Scared?
[ Sighs ]
Sorry.
253
00:16:08,150 --> 00:16:12,154
With what we're carrying
in that wagon, if you weren't
scared, I'd be worried.
254
00:16:14,156 --> 00:16:17,026
Your family are
farmers, aren't they?
Is it that obvious?
255
00:16:17,026 --> 00:16:21,397
Your hands.
Working with the earth,
that's a high calling.
256
00:16:22,398 --> 00:16:26,402
You think so?
But you're an--
An Amazon?
257
00:16:26,902 --> 00:16:28,904
Know why warriors fight?
258
00:16:28,904 --> 00:16:32,908
To defend our families,
our homes and our land.
259
00:16:32,908 --> 00:16:35,778
[ Nickers ]
Father always says...
260
00:16:35,778 --> 00:16:39,164
land matters more than
anything... except family.
261
00:16:39,164 --> 00:16:42,017
Does he know
you're doing this?
262
00:16:42,918 --> 00:16:44,920
No.
263
00:16:44,920 --> 00:16:47,923
I wanted to show him
that I'm more than
just a farmer.
264
00:16:49,842 --> 00:16:52,094
You have any sisters,
brothers?
265
00:16:52,094 --> 00:16:53,762
No.
266
00:16:53,762 --> 00:16:58,600
Then go home, Linxus.
The land needs its farmers.
267
00:16:58,600 --> 00:17:00,469
And more than that,
a family needs its son.
268
00:17:00,469 --> 00:17:02,571
That's where you
really belong.
269
00:17:07,026 --> 00:17:09,028
Good luck.
270
00:17:10,529 --> 00:17:12,414
[ Rumbling ]
271
00:17:18,987 --> 00:17:22,591
One shot, and boom--
272
00:17:22,591 --> 00:17:25,844
- One dead Amazon.
- No!
273
00:17:27,346 --> 00:17:29,882
What's your problem?
Her people
hunt your people.
274
00:17:29,882 --> 00:17:34,737
I don't care about her.
I want Kurth.
275
00:17:34,737 --> 00:17:38,574
So do I. We're on
the same side.
276
00:17:38,574 --> 00:17:42,077
Are we?
Okan was our friend.
277
00:17:44,346 --> 00:17:46,348
Don't remind me.
278
00:17:48,751 --> 00:17:50,753
[ Sighs ]
279
00:17:56,792 --> 00:18:00,379
- What're you looking at?
- [ Muttering ]
280
00:18:00,379 --> 00:18:02,381
Nothin', boss.
Nothin' at all.
281
00:18:07,736 --> 00:18:10,239
[ Straining ]
282
00:18:10,239 --> 00:18:12,241
[ Thud ]
283
00:18:12,241 --> 00:18:16,145
[ Scraping ]
284
00:18:18,647 --> 00:18:20,983
[ Kurth ]
We're losin' water! If they
overheat, they'll explode!
285
00:18:26,321 --> 00:18:28,373
Hercules!
286
00:18:28,373 --> 00:18:29,675
[ Kurth ]
The wheel!
287
00:18:29,675 --> 00:18:31,560
[ Neighs ]
288
00:18:32,895 --> 00:18:36,181
[ Grunting ]
289
00:18:36,181 --> 00:18:38,250
Whoa.
290
00:18:38,250 --> 00:18:40,469
Get that rock over here.
291
00:18:40,969 --> 00:18:43,722
Hurry up.
Come on.
I can't!
292
00:18:43,722 --> 00:18:45,541
Before you give up, try.
[ Grunting ]
293
00:18:48,544 --> 00:18:51,413
What happened?
[ Hercules ]
Ah, we lost a wheel.
294
00:18:52,748 --> 00:18:54,750
[ Grunting ]
Lucky you caught it.
295
00:19:00,689 --> 00:19:03,292
There. That'll work.
296
00:19:03,292 --> 00:19:05,544
You call that luck?
297
00:19:07,296 --> 00:19:10,782
[ Sighs ]
Unhitch the horse.
298
00:19:10,782 --> 00:19:13,285
We'll have to
move the crystals
to your wagon.
299
00:19:13,285 --> 00:19:17,789
Still miles to the top.
Will one wagon get us there?
It has to.
300
00:19:31,570 --> 00:19:33,972
[ Arrows Whizzing ]
301
00:19:34,823 --> 00:19:36,225
Ah!
302
00:19:36,225 --> 00:19:39,394
[ Grunting ]
I'll stop them.
303
00:19:39,394 --> 00:19:42,564
[ Arrows Whizzing Rapidly ]
304
00:19:43,265 --> 00:19:44,466
[ Neighs ]
305
00:19:55,644 --> 00:19:57,896
Hyah! Hyah!
306
00:19:58,830 --> 00:20:00,832
Hyah! Hyah!
Kurth!
307
00:20:00,832 --> 00:20:05,604
Hey! Hyah! Hyah!
[ Neighs ]
308
00:20:05,604 --> 00:20:08,907
[ Ephiny Yells ]
Heads up!
309
00:20:10,125 --> 00:20:12,628
[ Panting ]
Come to Mama.
310
00:20:12,628 --> 00:20:15,297
Get her.
311
00:20:20,052 --> 00:20:23,305
[ Yells ]
Hyah!
312
00:20:24,723 --> 00:20:26,592
[ Grunting ]
313
00:20:26,592 --> 00:20:28,844
[ Neighing ]
314
00:20:28,844 --> 00:20:30,729
[ Neighing Continues ]
315
00:20:35,567 --> 00:20:37,569
Whoa, boy.
316
00:20:39,071 --> 00:20:41,573
[ Ephiny Shouting War Cry ]
317
00:20:41,573 --> 00:20:44,443
[ Gang Shouting ]
Great.
318
00:21:05,080 --> 00:21:08,834
You should have
been nice to me
while you had the chance,
319
00:21:08,834 --> 00:21:11,603
Amazon bitch!
320
00:21:31,840 --> 00:21:33,725
[ Screaming ]
321
00:21:35,978 --> 00:21:39,982
Let's get out of here!
Come on.
Move it! Move it!
322
00:21:47,873 --> 00:21:49,875
Hyah! Hyah!
323
00:21:49,875 --> 00:21:53,011
- Oh!
-[ Neighs ]
324
00:21:55,480 --> 00:21:58,784
Stupid horse.
Could have killed me.
325
00:22:00,268 --> 00:22:01,720
You'll wish he had.
326
00:22:01,720 --> 00:22:05,257
[ Shouting ]
327
00:22:05,257 --> 00:22:07,209
No!
328
00:22:10,045 --> 00:22:13,415
- [ Growling ]
- [ Whimpering ]
329
00:22:13,415 --> 00:22:15,317
Kurth!
330
00:22:22,407 --> 00:22:25,811
- [ Whimpering ]
- [ Growls ]
331
00:22:29,981 --> 00:22:32,901
On your feet.
Ah!
332
00:22:33,402 --> 00:22:35,404
[ Panting ]
333
00:22:35,904 --> 00:22:38,390
He could have killed me.
334
00:22:38,390 --> 00:22:40,342
Why didn't he kill me?
335
00:22:43,345 --> 00:22:46,848
[ Hercules Whispering ]
Yeah.
336
00:22:46,848 --> 00:22:48,850
[ Nickers ]
That's a good boy.
337
00:22:51,353 --> 00:22:53,355
[ Sighs ]
338
00:22:53,355 --> 00:22:57,359
He'll be all right.
But he can't pull
a wagon, can he?
339
00:22:57,359 --> 00:23:01,363
With that
wounded shoulder, no.
So that's it?
340
00:23:01,363 --> 00:23:03,732
We lose.
It's over.
341
00:23:03,732 --> 00:23:06,852
Not if we can
get some help.
342
00:23:28,807 --> 00:23:31,977
Don't!
What'd you do that for?
343
00:23:31,977 --> 00:23:34,980
The lava flowing underground
has made the water acidic.
344
00:23:34,980 --> 00:23:36,965
[ Sizzling ]
345
00:23:36,965 --> 00:23:39,384
[ Hercules ]
See what I mean?
346
00:23:42,938 --> 00:23:44,940
Thanks.
347
00:23:46,408 --> 00:23:48,910
We lost two horses.
348
00:23:48,910 --> 00:23:50,912
The other's
been wounded.
349
00:23:50,912 --> 00:23:55,917
We can't get the crystals
to the volcano unless...
you pull the wagon.
350
00:23:57,919 --> 00:23:59,921
You expect me
to help you?
351
00:23:59,921 --> 00:24:03,892
HelpKurth?
And an Amazon.
352
00:24:03,892 --> 00:24:07,179
People are gonna die.
If you've got a better idea,
I'd love to hear it.
353
00:24:07,179 --> 00:24:10,031
Yeah. Why don'tyou
pull the wagon?
354
00:24:12,434 --> 00:24:14,803
Where are your friends?
355
00:24:16,254 --> 00:24:20,509
Opakus and his thugs?
My son's friends, not mine.
356
00:24:20,509 --> 00:24:23,261
You couldn't have been
too happy about that.
357
00:24:24,646 --> 00:24:27,649
I warned Okan.
358
00:24:28,150 --> 00:24:32,537
They only wanted him
because a Centaur makes
a handy partner in crime.
359
00:24:32,537 --> 00:24:35,123
And I'm sure you did
everything you could
to stop him.
360
00:24:35,123 --> 00:24:36,875
He wouldn't listen.
361
00:24:39,277 --> 00:24:41,780
Kurth says you
could have killed him,
but you didn't.
362
00:24:41,780 --> 00:24:44,266
I missed.
363
00:24:44,266 --> 00:24:46,268
Really?
364
00:24:48,270 --> 00:24:50,272
You're not a killer,
Nagus.
365
00:24:50,272 --> 00:24:52,274
Neither is Kurth,
not intentionally.
366
00:24:52,274 --> 00:24:54,276
In your heart
you know that.
367
00:24:55,777 --> 00:24:57,779
I know
my boy is dead.
368
00:24:57,779 --> 00:25:01,283
And someone has to
take the blame.
Yes.
369
00:25:01,283 --> 00:25:04,286
But who are you
really blaming?
370
00:25:04,286 --> 00:25:06,154
Kurth or yourself?
371
00:25:13,478 --> 00:25:15,480
If we leave now and cut
through the foothills,
372
00:25:15,981 --> 00:25:18,984
maybe we can make it
to the highlands before
the volcano blows.
373
00:25:18,984 --> 00:25:20,986
No.
No?
374
00:25:22,487 --> 00:25:27,993
Listen, whatever chance
this crazy plan
had is long gone.
375
00:25:27,993 --> 00:25:29,995
Sure, you got
a reason to continue.
I can see that.
376
00:25:29,995 --> 00:25:33,498
But what about me?
Why should I?
377
00:25:33,498 --> 00:25:37,002
Because you
said you would.
Oh, please.
378
00:25:37,002 --> 00:25:40,922
Look, you make a choice,
you accept the consequences.
379
00:25:40,922 --> 00:25:42,807
You've got no right
to complain.
380
00:25:42,807 --> 00:25:46,411
Anyone ever tell you
you're a lousy
conversationalist?
381
00:25:46,411 --> 00:25:49,881
And if that's not reason
enough for you, how's this?
382
00:25:50,382 --> 00:25:52,851
You owe the world a life.
383
00:25:52,851 --> 00:25:54,970
[ Hercules ]
We're almost there.
384
00:26:01,142 --> 00:26:03,645
I knew this was
gonna be a lousy day
when I woke up.
385
00:26:12,604 --> 00:26:14,606
[ Grunting ]
386
00:26:29,854 --> 00:26:32,607
[ Sizzling ]
387
00:26:32,607 --> 00:26:36,011
[ Whispering ]
388
00:26:39,981 --> 00:26:41,983
Okay.
389
00:26:41,983 --> 00:26:46,488
I figure we can
catch them at the canyon
if we follow the ridgeline.
390
00:26:46,488 --> 00:26:50,859
[ Silence ]
[ Man ]
Come on.
391
00:26:52,127 --> 00:26:54,129
Do we have a problem?
392
00:26:54,129 --> 00:26:58,600
[ Clears Throat ]
We, uh, we--
We talked it over.
393
00:27:02,103 --> 00:27:05,056
- We're turning back.
- Excuse me?
394
00:27:05,056 --> 00:27:07,525
Volcano's gonna blow
any time now.
395
00:27:07,525 --> 00:27:11,479
Kurth's a dead man.
It's crazy to keep going.
What's the point?
396
00:27:12,464 --> 00:27:14,449
[ Groaning ]
397
00:27:14,449 --> 00:27:17,419
The point is
I'm in charge!
398
00:27:17,419 --> 00:27:20,889
Anybody who
doesn't like it
can get out.
399
00:27:20,889 --> 00:27:22,857
Get out!
400
00:27:23,358 --> 00:27:25,860
[ Muttering ]
All right, then.
Let's go.
401
00:27:27,362 --> 00:27:29,864
[ Grunts ]
402
00:27:29,864 --> 00:27:31,866
This way.
This way.
403
00:27:52,654 --> 00:27:56,157
[ Hercules ]
They just don't make
bridges like they used to.
404
00:27:56,157 --> 00:27:58,093
[ Sighs ]
405
00:28:15,393 --> 00:28:17,762
Let's not kick
our way across, okay?
406
00:28:17,762 --> 00:28:21,032
Just when you think
things can't
get any worse.
407
00:28:21,032 --> 00:28:23,268
They always do.
408
00:28:29,774 --> 00:28:32,277
Okay, here's the plan.
409
00:28:32,277 --> 00:28:36,281
We carry the crystals over.
You follow with the wagon.
410
00:28:53,014 --> 00:28:56,601
[ Rumbling ]
411
00:28:57,786 --> 00:29:00,171
We better hurry.
412
00:29:00,171 --> 00:29:02,874
I hate it
when that happens.
413
00:29:08,379 --> 00:29:09,881
Ready?
414
00:29:22,393 --> 00:29:24,395
One at a time
or all at once?
415
00:29:24,395 --> 00:29:27,398
[ Rumbling ]
416
00:29:27,398 --> 00:29:29,901
Uh, all at once.
417
00:29:31,402 --> 00:29:33,905
Go!
Ladies first.
418
00:29:36,407 --> 00:29:38,409
Oh, well, you
try to be nice.
419
00:29:51,656 --> 00:29:53,842
Aah!
420
00:29:53,842 --> 00:29:55,577
I got you.
421
00:29:57,579 --> 00:30:01,082
Be careful.
[ Sighs ]
Be careful?
422
00:30:02,584 --> 00:30:04,586
Now there's an idea.
423
00:30:04,586 --> 00:30:07,088
Just watch
your step.
424
00:30:07,088 --> 00:30:09,591
You guys are just
full of good advice.
425
00:30:09,591 --> 00:30:12,126
Whoa!
426
00:30:12,126 --> 00:30:13,261
Look out!
427
00:30:15,013 --> 00:30:17,515
This can't be good.
428
00:30:27,759 --> 00:30:30,512
Can you get up?
Yeah.
429
00:30:30,512 --> 00:30:31,796
Whew.
430
00:30:33,298 --> 00:30:35,800
Like I said,
be careful.
431
00:30:35,800 --> 00:30:39,804
[ Bridge Creaking ]
432
00:30:39,804 --> 00:30:41,756
[ Kurth ]
On second thought,
send me back.
433
00:30:41,756 --> 00:30:43,758
I'm better off
with the hangman.
434
00:30:43,758 --> 00:30:47,262
[ Ephiny ]
Kurth, nobody's laughing.
Just keep moving.
435
00:30:47,262 --> 00:30:50,265
[ Kurth ]
Yeah. Looks like I'm with
you guys till the bitter end.
436
00:30:50,765 --> 00:30:52,517
[ Ephiny ]
Lucky us.
437
00:31:07,048 --> 00:31:09,400
[ All Grunting ]
438
00:31:10,501 --> 00:31:11,653
Hang on!
439
00:31:21,162 --> 00:31:24,282
Nagus!
He's in the bushes!
440
00:31:29,070 --> 00:31:31,072
[ Laughing ]
441
00:31:31,072 --> 00:31:32,540
Hurry! Go!
442
00:31:37,278 --> 00:31:38,930
[ Shouts ]
443
00:31:44,335 --> 00:31:45,870
Ow!
Here, grab on.
444
00:31:53,895 --> 00:31:56,481
[ Nagus Growling ]
445
00:31:58,800 --> 00:32:01,119
[ Screaming ]
446
00:32:01,119 --> 00:32:03,538
Take my arm.
447
00:32:03,538 --> 00:32:05,907
[ Grunting ]
448
00:32:06,758 --> 00:32:08,760
[ Nagus ]
Hercules!
449
00:32:13,164 --> 00:32:15,650
Here.
I'll be right back.
450
00:32:20,288 --> 00:32:22,490
[ Opakus ]
You're mine now.
451
00:32:24,325 --> 00:32:28,296
Why'd you turn on me?
I didn't like the company
I was keepin'.
452
00:32:28,296 --> 00:32:30,415
Oh, yeah?
453
00:32:31,699 --> 00:32:35,003
You can tell your son when
you see him in Tartarus...
454
00:32:35,003 --> 00:32:37,005
that I never liked him!
455
00:32:38,289 --> 00:32:39,524
[ Nagus ]
Hercules!
456
00:32:45,880 --> 00:32:47,882
You helped me back there.
457
00:32:47,882 --> 00:32:51,753
I promise I won't
make it a habit.
[ Shouting ]
458
00:32:55,823 --> 00:32:57,492
[ Nagus ]
Hercules, help!
459
00:32:57,492 --> 00:33:00,745
You know something, punk?
460
00:33:00,745 --> 00:33:03,131
It's guys like you
who give scum a bad name.
461
00:33:03,131 --> 00:33:05,967
[ Nagus ]
I can't--
I can't hold it!
462
00:33:09,020 --> 00:33:11,022
I got you.
463
00:33:14,976 --> 00:33:17,328
Hold on.
464
00:33:38,950 --> 00:33:40,952
Should've sent him over
with the wagon.
465
00:33:40,952 --> 00:33:43,955
Opakus has done
all the damage
he's gonna do.
466
00:33:44,455 --> 00:33:46,958
He tried to kill me.
Bad luck he didn't.
467
00:33:46,958 --> 00:33:50,678
All right. That's
enough, both of you.
[ Rocks Falling ]
468
00:33:53,965 --> 00:33:57,201
Nagus, I need you
to stay with Ephiny
and take care of her.
469
00:33:57,201 --> 00:33:59,587
Ephiny?
Kurth and I will
handle it from here.
470
00:34:01,055 --> 00:34:04,058
Give me one
of those. Oh!
Come on.
471
00:34:04,058 --> 00:34:06,060
My son's down there.
472
00:34:06,060 --> 00:34:08,446
Without a wagon, you
can't take enough crystals
to blow up the mountain.
473
00:34:08,446 --> 00:34:10,665
- You're in no shape to be--
- I can do this.
474
00:34:10,665 --> 00:34:12,667
[ Nagus ]
We don't need a wagon.
475
00:34:12,667 --> 00:34:14,869
I'll carry them.
476
00:34:17,188 --> 00:34:20,041
I'll go cut some rope
from the bridge to
make a harness.
477
00:34:21,342 --> 00:34:23,845
That's a good idea.
I'll go with you.
478
00:34:26,347 --> 00:34:29,200
I'll just
make myself at home.
479
00:34:31,969 --> 00:34:34,372
[ Grunting ]
480
00:34:37,325 --> 00:34:41,829
Ephiny.
I didn't realize.
481
00:34:44,832 --> 00:34:47,201
You're the Amazon
who was Phantes' mate.
482
00:34:47,201 --> 00:34:50,571
You bore him a son.
That's right.
483
00:34:52,056 --> 00:34:54,559
I heard Phantes
was killed by Mitoans.
484
00:34:54,559 --> 00:34:57,879
I was with child.
485
00:34:57,879 --> 00:35:01,883
Wasn't exactly at
my fighting peak.
He died protecting me.
486
00:35:01,883 --> 00:35:03,734
Then you know how I feel.
487
00:35:06,037 --> 00:35:10,024
Hercules talks
about letting go.
488
00:35:10,024 --> 00:35:11,909
He doesn't understand.
489
00:35:11,909 --> 00:35:17,215
He lost his wife and
children to Hera, his
best friend to Dahak.
490
00:35:17,215 --> 00:35:19,717
He understands just fine.
491
00:35:20,218 --> 00:35:22,220
I hated the Mitoans
for killing Phantes.
492
00:35:22,720 --> 00:35:25,223
You know what
I finally realized?
What?
493
00:35:25,223 --> 00:35:28,226
I hated myself more
for not saving him.
494
00:35:28,226 --> 00:35:32,079
You were with child.
There was nothing
you could do.
495
00:35:32,079 --> 00:35:37,468
Easy to say. Harder
to believe. Isn't it?
496
00:35:39,470 --> 00:35:42,790
Remember what
I said before.
497
00:35:42,790 --> 00:35:45,626
People aren't always
what they appear to be.
498
00:35:49,831 --> 00:35:51,749
Good luck up there.
499
00:36:02,126 --> 00:36:05,363
[ Rumbling ]
Whoa!
500
00:36:07,298 --> 00:36:09,300
I'm sorry. That
wasn't a crack.
501
00:36:09,800 --> 00:36:13,304
I mean, I didn't
mean whoa as in whoa!
I meant whoa as in whoa.
502
00:36:13,304 --> 00:36:15,673
Kurth, shut up.
503
00:36:15,673 --> 00:36:17,508
Right.
504
00:36:17,508 --> 00:36:19,510
Look, I'm--
505
00:36:21,012 --> 00:36:23,014
I'm not proud
of what I've done.
506
00:36:25,016 --> 00:36:29,020
I live every day with
what I did to your son
and that's no way to live.
507
00:36:29,020 --> 00:36:32,473
It's easy to be
repentant when
you're about to die.
508
00:36:32,473 --> 00:36:34,976
Your apology won't
bring my boy back.
509
00:36:34,976 --> 00:36:37,945
What can I do to
make right what I did?
510
00:36:38,446 --> 00:36:39,947
Tell me,
and I'll do it.
511
00:36:41,916 --> 00:36:45,920
Go to Tartarus,
where you belong.
512
00:37:20,755 --> 00:37:22,757
This is it.
513
00:37:22,757 --> 00:37:27,078
[ Rumbling ]
514
00:37:27,078 --> 00:37:29,080
If we can make a break
in the crater wall,
515
00:37:29,080 --> 00:37:31,582
the lava should flow
down into the sea.
516
00:37:34,986 --> 00:37:38,506
I hate to say it,
but, uh, how do we
set them off?
517
00:37:39,507 --> 00:37:43,010
Don't tell me we
just throw a rock
and run like crazy.
518
00:37:43,010 --> 00:37:47,014
[ Sizzling ]
Once the volcano blows,
it'll do the job for us.
519
00:37:50,017 --> 00:37:51,519
I think.
520
00:37:52,520 --> 00:37:54,522
What's wrong?
521
00:37:54,522 --> 00:37:57,024
We lost too many crystals
off the bridge.
522
00:37:58,509 --> 00:38:00,761
We've still got enough
to do the job, right?
523
00:38:03,097 --> 00:38:04,598
Not from here.
524
00:38:15,209 --> 00:38:17,211
Go pick up Ephiny.
525
00:38:17,712 --> 00:38:19,213
What are you doin'?
526
00:38:19,213 --> 00:38:22,566
What we came here
to do.
527
00:38:22,566 --> 00:38:24,652
You're gonna throw them
into the crater.
528
00:38:24,652 --> 00:38:27,421
It's the only way
to be sure.
529
00:38:30,925 --> 00:38:32,927
You'll never
make it up there.
Heat sets them off.
530
00:38:32,927 --> 00:38:34,929
That's a furnace!
I'll make it!
531
00:38:34,929 --> 00:38:36,897
And make it back?
532
00:38:37,398 --> 00:38:40,368
Of course.
I see.
533
00:38:41,819 --> 00:38:43,954
- [ Grunts ]
- [ Grunts ]
534
00:38:46,457 --> 00:38:49,377
I won't let you do it.
The world needs Hercules!
535
00:38:49,377 --> 00:38:51,379
I don't have time to
argue with you, Nagus.
536
00:38:51,379 --> 00:38:54,382
You and Kurth get as far
downslope as you can.
I'll be right behind you.
537
00:38:58,035 --> 00:39:00,654
Kurth, would you--
538
00:39:00,654 --> 00:39:03,641
Kurth.
539
00:39:09,413 --> 00:39:11,766
Kurth!
540
00:39:12,767 --> 00:39:14,268
He won't make it.
541
00:39:15,720 --> 00:39:17,221
He already has.
542
00:39:24,078 --> 00:39:26,313
Go!
543
00:39:48,786 --> 00:39:52,490
[ Screaming ]
544
00:40:18,949 --> 00:40:20,951
[ Hissing ]
545
00:40:32,279 --> 00:40:34,281
[ Woman ]
It's a miracle!
546
00:40:36,784 --> 00:40:38,786
[ Man ]
It's a new day!
547
00:40:40,287 --> 00:40:42,790
Brought you a staff.
548
00:40:43,290 --> 00:40:45,292
Youarea god.
[ Chuckles ]
549
00:40:45,292 --> 00:40:48,295
I've had word from my son.
He's back from the hunt.
550
00:40:48,295 --> 00:40:51,799
He'll meet me on the road home.
And just how do you plan
on getting there?
551
00:40:51,799 --> 00:40:53,801
I'm walking.
Looks more like
limping to me.
552
00:40:53,801 --> 00:40:55,803
Don't start.
553
00:40:58,305 --> 00:41:00,307
Be safe.
554
00:41:08,816 --> 00:41:11,318
[ Chattering ]
555
00:41:16,824 --> 00:41:20,327
You know, now
that he's dead,
556
00:41:21,829 --> 00:41:23,831
I don't feel any better.
557
00:41:23,831 --> 00:41:26,333
Truth is
I feel responsible.
558
00:41:27,334 --> 00:41:29,336
He didn't do it just
for your forgiveness.
559
00:41:29,336 --> 00:41:31,589
He did it for himself.
560
00:41:31,589 --> 00:41:33,357
And for all of us.
561
00:41:33,858 --> 00:41:37,111
I was a poor father,
Hercules.
562
00:41:37,111 --> 00:41:39,446
I should've learned
from my mistakes.
563
00:41:39,947 --> 00:41:42,816
Have you forgiven
Kurth for his?
564
00:41:46,637 --> 00:41:48,889
[ Sighs ]
Yeah.
565
00:41:48,889 --> 00:41:52,059
Then you've learned
the most important
lesson of all.
566
00:42:21,805 --> 00:42:24,975
Closed-Captioned By
Captions, Inc., Los Angeles
40565
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.