Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:00,070 --> 00:03:03,840
A girl involved in love
may easily make a slips!
2
00:03:03,970 --> 00:03:06,770
As social ethics are sinking
3
00:03:07,210 --> 00:03:08,140
I must warn you
4
00:03:08,280 --> 00:03:10,470
against this
5
00:03:10,610 --> 00:03:12,140
I hope you understand
what I mean
6
00:03:12,280 --> 00:03:15,810
Mum, I'm going to see
a classmate with my sister
7
00:03:19,660 --> 00:03:21,720
It's been an hour
I'd better go & find her
8
00:03:21,860 --> 00:03:24,090
Oh, no, her mum won't care to see you!
9
00:03:24,430 --> 00:03:25,120
I must go out
10
00:03:25,260 --> 00:03:26,130
Don't go out!
11
00:03:33,600 --> 00:03:35,940
Cut, VTR play back
12
00:03:36,710 --> 00:03:38,800
Auntie Lan, what a powerful slap!
13
00:03:40,410 --> 00:03:41,400
Is it?
14
00:03:42,410 --> 00:03:43,670
What is it?
15
00:03:43,810 --> 00:03:44,970
Be on your guard
16
00:03:45,110 --> 00:03:48,080
No! No one has been following us!
17
00:03:48,220 --> 00:03:50,850
I've been wasting my time
on filming
18
00:03:50,990 --> 00:03:52,650
Mr Chen has openly claimed
he'd date you!
19
00:03:52,790 --> 00:03:53,920
Don't gutter nonsense
20
00:03:54,060 --> 00:03:55,350
Jenny, excuse me!
21
00:03:55,490 --> 00:03:56,550
Auntie Lan, where are you going?
22
00:03:56,690 --> 00:03:57,820
Tung Hsing
23
00:03:57,960 --> 00:03:58,890
Give me a lift
24
00:03:59,030 --> 00:03:59,590
Okay
25
00:03:59,730 --> 00:04:01,560
Don't write about it!
I must leave. Bye-bye
26
00:04:03,870 --> 00:04:06,200
A car will pick you
up in Thailand
27
00:04:06,770 --> 00:04:08,200
The Hotel has been booked
28
00:04:12,280 --> 00:04:14,140
Board the plane and take a rest!
29
00:04:14,680 --> 00:04:16,510
Go straight to the
hotel room on arrival
30
00:04:17,380 --> 00:04:19,680
After you finish, don't go out
31
00:04:20,050 --> 00:04:21,880
Come back by an early
flight tomorrow
32
00:04:36,730 --> 00:04:38,030
Take it, Auntie Lan
33
00:04:38,430 --> 00:04:39,700
Thank you
34
00:05:13,070 --> 00:05:13,970
She is come in
35
00:05:14,200 --> 00:05:15,900
and the further expansion
36
00:05:16,040 --> 00:05:16,770
of our group
37
00:05:16,910 --> 00:05:18,740
I propose we should offer...
38
00:05:18,880 --> 00:05:20,710
Okay! No problem
39
00:05:21,340 --> 00:05:22,210
You guys go ahead
40
00:05:22,350 --> 00:05:23,280
I'll be back in a minute
41
00:05:23,410 --> 00:05:26,250
First of all, we should offer
42
00:06:04,220 --> 00:06:05,310
We guarantee on our reputation
43
00:06:05,460 --> 00:06:06,850
everyone's good
44
00:06:06,990 --> 00:06:12,450
HK$400 for a local
45
00:06:12,600 --> 00:06:14,150
How much did you
make last night?
46
00:06:14,300 --> 00:06:17,430
Nothing
My husband was on leave
47
00:06:17,570 --> 00:06:19,540
So I had to serve him free
48
00:06:20,100 --> 00:06:21,730
I fared even worse
49
00:06:21,870 --> 00:06:23,200
I did my best to
serve my client
50
00:06:23,340 --> 00:06:25,830
and thought he would
give me some tips
51
00:06:25,980 --> 00:06:27,770
But he gave me nothing
How outrageous
52
00:06:27,910 --> 00:06:30,110
Ling-ling, Pi-shan
you go to Uncle 7
53
00:06:30,250 --> 00:06:31,340
You've guests waiting
54
00:06:31,480 --> 00:06:34,250
Tsui-tsui, you can speak English
Go to Johnny
55
00:06:34,380 --> 00:06:36,870
You've nothing to loss
It's $100 more
56
00:06:39,090 --> 00:06:40,110
Here it is!
57
00:06:43,030 --> 00:06:44,890
Beautiful bosom, beautiful ass
58
00:06:45,030 --> 00:06:47,720
Very good! Not bad, very nice
59
00:06:50,070 --> 00:06:51,690
One hundred US dollar, okay?
60
00:06:56,110 --> 00:06:57,800
You want to take a bath first?
61
00:08:01,650 --> 00:08:03,420
Hello Jenny
62
00:08:16,800 --> 00:08:19,430
Oh, looks even better off-screen
63
00:08:20,370 --> 00:08:22,740
Come...
64
00:08:25,010 --> 00:08:26,340
Take your pick
65
00:08:28,910 --> 00:08:32,680
Stallone, John Travolta,
Chau Jun Fat
66
00:08:32,820 --> 00:08:36,080
Anyone will do
I'll go & take a bath
67
00:08:36,220 --> 00:08:37,590
Okay!
68
00:08:48,500 --> 00:08:53,100
Jenny, Stallone's here
69
00:08:55,440 --> 00:08:57,930
Stallone's excited
70
00:09:19,900 --> 00:09:21,560
Stallone's lousy
71
00:09:21,830 --> 00:09:23,360
I should've picked
Chou Jun-fat
72
00:09:48,990 --> 00:09:50,520
How's it Fei-fei? Depressed?
73
00:09:50,660 --> 00:09:52,320
Want to make
a confession in a church?
74
00:09:52,560 --> 00:09:55,800
Innocent?
Innocent or erotic?
75
00:09:55,930 --> 00:09:57,200
Innocent?
76
00:09:57,340 --> 00:09:59,800
I did it when I was 13
77
00:09:59,940 --> 00:10:02,240
I did that more than you ate
78
00:10:02,570 --> 00:10:05,630
Great! She looks like Big Sis!
79
00:10:05,780 --> 00:10:07,840
Hey, you know who did
that to you last night?
80
00:10:07,980 --> 00:10:09,970
Do you remember that?
81
00:10:20,230 --> 00:10:22,720
Not me, not me, not me!
82
00:10:22,860 --> 00:10:24,290
You did it
83
00:10:24,830 --> 00:10:26,260
A few pills
84
00:10:26,400 --> 00:10:27,190
couldn't turn me on
85
00:10:27,330 --> 00:10:28,700
You're sober, you're smart
86
00:10:28,830 --> 00:10:31,630
Since we got on okay
& we fit each other
87
00:10:31,770 --> 00:10:35,300
Why not follow me?
88
00:10:35,440 --> 00:10:36,840
What have I to gain?
89
00:10:42,850 --> 00:10:44,840
Everybody here knows me
90
00:10:45,280 --> 00:10:46,180
If you follow me
91
00:10:46,320 --> 00:10:48,980
You have no worries
92
00:10:49,320 --> 00:10:51,190
I don't mind being your darling
93
00:10:51,320 --> 00:10:53,850
But I'm possessive
94
00:10:53,990 --> 00:10:56,360
If I ever catch you
being unfaithful
95
00:10:56,500 --> 00:10:59,060
you may not return
in one piece
96
00:11:10,040 --> 00:11:11,980
Well, feel sorry?
97
00:11:12,410 --> 00:11:15,140
Bear with it!
Life counts for much, you said it!
98
00:11:17,920 --> 00:11:20,320
I'll pay first, Miss
99
00:11:20,450 --> 00:11:21,510
Hello
100
00:11:24,420 --> 00:11:26,480
Our cleaning charge
has to be raised soon!
101
00:11:26,990 --> 00:11:28,020
When?
102
00:11:28,160 --> 00:11:29,350
The 1 st of next month
103
00:11:45,780 --> 00:11:48,010
Well, they want me
not to come again?
104
00:11:48,950 --> 00:11:50,970
To come more often each week!
105
00:11:54,650 --> 00:11:56,480
Mum, you're lying
106
00:11:58,390 --> 00:11:59,450
What's it now?
107
00:12:00,690 --> 00:12:02,520
You promised to take
me to Disneyland
108
00:12:02,660 --> 00:12:04,360
if I got full marks
109
00:12:04,500 --> 00:12:06,790
Now you're bought me
this toy only
110
00:12:07,830 --> 00:12:09,300
I'm too busy
111
00:12:10,340 --> 00:12:11,770
I can't spare any time for that
112
00:12:12,370 --> 00:12:13,400
When I'm off,
113
00:12:13,540 --> 00:12:14,840
I'll take you there
114
00:12:19,440 --> 00:12:21,970
Reading again?
Don't gripe about headaches!
115
00:12:22,750 --> 00:12:25,310
Oh, no, I've never felt any better
116
00:12:25,620 --> 00:12:28,110
Mummy, mummy!
117
00:12:28,250 --> 00:12:29,720
Don't sit up so late!
118
00:12:32,060 --> 00:12:34,390
Mummy, I've squeezed out
the toothpaste for you
119
00:12:34,530 --> 00:12:36,390
Thank you
120
00:13:05,990 --> 00:13:08,050
Hey, you're using
my toothbrush again!
121
00:13:08,190 --> 00:13:09,460
Come on, use your own
122
00:13:09,600 --> 00:13:11,790
Oh, no. I want to use yours!
123
00:13:12,360 --> 00:13:14,800
Don't get any bleeding like I do
124
00:13:30,950 --> 00:13:34,480
I want to have sex with you, okay?
125
00:13:35,090 --> 00:13:39,180
How much do you want?
126
00:13:39,930 --> 00:13:41,290
What are you talking about?
127
00:13:41,730 --> 00:13:42,690
What are you doing?
128
00:13:42,830 --> 00:13:45,700
Let go!
129
00:13:50,270 --> 00:13:50,960
Miss Lin
130
00:13:51,100 --> 00:13:52,970
Ever been teased in acting?
131
00:13:53,440 --> 00:13:54,560
What did he say?
132
00:13:54,840 --> 00:13:57,570
He wanted to know your
charge for going to bed!
133
00:13:58,010 --> 00:13:59,070
What did you tell me?
134
00:13:59,340 --> 00:14:00,870
I said you're my fiancee!
135
00:14:02,580 --> 00:14:03,740
Maniac!
136
00:14:18,330 --> 00:14:19,700
Jenny
137
00:14:20,370 --> 00:14:24,030
Jenny, give me
an autograph please
138
00:14:24,540 --> 00:14:26,230
I'm sorry, you must
have made a mistake
139
00:14:44,760 --> 00:14:45,950
That's not being fair
140
00:14:46,390 --> 00:14:48,420
That's no way to treat me!
141
00:14:48,860 --> 00:14:49,920
Sorry!
142
00:14:50,700 --> 00:14:51,920
I'll buy them back for you
143
00:14:52,700 --> 00:14:54,960
How can I contact you?
Do you live in HK?
144
00:14:55,300 --> 00:14:57,600
Yes, but my folks live in Thailand
145
00:14:58,370 --> 00:15:01,000
You'll find me there
in the day for sure
146
00:15:03,140 --> 00:15:04,510
Are you a student?
147
00:15:04,780 --> 00:15:07,010
Yes, I'm a senior this year
148
00:15:07,280 --> 00:15:08,580
Which seat is yours?
149
00:15:09,150 --> 00:15:13,450
Mine? 25B
150
00:15:13,590 --> 00:15:15,380
I'm next to you
151
00:15:15,520 --> 00:15:16,650
What a coincidence
152
00:15:16,920 --> 00:15:17,910
Look
153
00:15:18,690 --> 00:15:19,710
You're kidding
154
00:15:20,060 --> 00:15:21,530
I could get a swap in a minute
155
00:15:21,660 --> 00:15:23,150
Don't take you seat now
156
00:15:23,300 --> 00:15:25,590
If you do, no man would
swap with me!
157
00:15:26,930 --> 00:15:28,130
Crazy
158
00:15:50,620 --> 00:15:52,990
Godfather, Ling Yu's here!
159
00:15:54,590 --> 00:15:55,530
Godfather
160
00:15:56,130 --> 00:15:57,100
Mr Wen
161
00:15:58,000 --> 00:15:58,790
Where's that shrew?
162
00:15:58,930 --> 00:16:00,060
Which one?
163
00:16:00,200 --> 00:16:01,720
My daughters are all nice!
164
00:16:02,030 --> 00:16:03,160
Shan-shan!
165
00:16:04,300 --> 00:16:05,360
Shan-shan
166
00:16:05,500 --> 00:16:06,940
It's loan shark Chan again
167
00:16:07,070 --> 00:16:08,440
Say that I'm not here!
168
00:16:14,710 --> 00:16:15,200
Come on!
169
00:16:15,350 --> 00:16:18,410
It's a friend of
Ling Yu's godfather
170
00:16:21,850 --> 00:16:23,050
Do you miss me?
171
00:16:23,390 --> 00:16:25,480
No, I'm getting angry
172
00:16:26,790 --> 00:16:27,820
There's none better
than godfather
173
00:16:29,230 --> 00:16:32,460
Boss Wen, you must
make a self-review!
174
00:16:32,730 --> 00:16:36,460
When have you bought a new watch?
Show me
175
00:16:37,570 --> 00:16:39,400
Be careful, it's expensive!
176
00:16:40,970 --> 00:16:43,240
It suits me well!
Give it to me!
177
00:16:43,510 --> 00:16:45,770
What? It costs me thousands!
178
00:16:45,910 --> 00:16:47,940
Ling-yu, let's not talk about money!
179
00:16:48,080 --> 00:16:49,810
Remember how much
you took from me?
180
00:16:49,950 --> 00:16:52,440
It suits me well, I'll keep it!
181
00:16:52,580 --> 00:16:54,250
Stop joking
Give it back to me
182
00:16:54,390 --> 00:16:57,150
Or I'll get mad
Give it back to me!
183
00:16:57,390 --> 00:16:59,120
Never!
It's already on my wrist!
184
00:16:59,260 --> 00:17:00,190
What a bitch!
185
00:17:01,930 --> 00:17:03,900
Give it back to me!
186
00:17:04,030 --> 00:17:05,290
Godfather, get it back for me!
187
00:17:06,500 --> 00:17:07,970
Well, well...
188
00:17:11,340 --> 00:17:14,330
Well, forget it, Ling-yu!
I'll buy you a new one!
189
00:17:14,470 --> 00:17:15,840
Why do that?
190
00:17:15,970 --> 00:17:16,910
She's so naughty
191
00:17:17,040 --> 00:17:17,940
Quiet!
192
00:17:18,080 --> 00:17:19,510
He's promised to
buy you a new one!
193
00:17:20,110 --> 00:17:22,380
I'll pay for it!
Take it for my gift to Shan-shan!
194
00:17:22,510 --> 00:17:23,810
Why worry about this?
195
00:17:23,950 --> 00:17:26,280
I still owe you a favor
on that last deal
196
00:17:28,790 --> 00:17:30,150
Ling-yu's out
197
00:17:30,290 --> 00:17:31,020
No need to wait for her!
198
00:17:31,160 --> 00:17:32,150
Is she?
199
00:17:33,020 --> 00:17:34,360
I'm here
200
00:17:36,030 --> 00:17:38,660
You're late,
have another drink to make up
201
00:17:38,800 --> 00:17:41,560
Leave it to me!
202
00:17:41,700 --> 00:17:43,360
You're kind!
203
00:17:44,170 --> 00:17:48,200
When did you buy this?
204
00:17:48,340 --> 00:17:50,310
Be careful, it's expensive!
205
00:17:50,440 --> 00:17:52,140
It's nice! Give it to me!
206
00:17:52,410 --> 00:17:54,740
Never! I bought it for thousands!
207
00:17:54,880 --> 00:17:58,080
Let's not talk about money
208
00:17:58,320 --> 00:17:59,810
Remember how much money
you took from me!
209
00:17:59,950 --> 00:18:00,780
It suits me best
210
00:18:00,920 --> 00:18:02,410
I'll keep it!
211
00:18:02,550 --> 00:18:03,580
Give it back to me
or I'll get mad!
212
00:18:03,720 --> 00:18:06,620
No...
213
00:18:10,300 --> 00:18:11,990
Am I to deposit a check
into your bank?
214
00:18:12,130 --> 00:18:12,990
No
215
00:18:52,900 --> 00:18:54,170
Fucking bitch!
216
00:18:55,410 --> 00:18:57,070
You peep, you're so cheap!
217
00:18:58,580 --> 00:19:01,240
That's no way to talk to me
I'm your dad
218
00:19:01,380 --> 00:19:03,240
My dad?
You fooled my mum
219
00:19:03,380 --> 00:19:05,610
and you're making passes at me
220
00:19:05,750 --> 00:19:07,180
Don't say you've
no flames outside!
221
00:19:07,320 --> 00:19:09,650
So what? I do what I like
222
00:19:09,790 --> 00:19:10,650
Is that any of your business?
223
00:19:10,790 --> 00:19:11,780
What're you talking about?
224
00:19:12,420 --> 00:19:14,090
He! He's a creep!
225
00:19:14,230 --> 00:19:18,180
Me, a creep?
She always returned late
226
00:19:18,330 --> 00:19:19,520
So I warned her against
227
00:19:19,660 --> 00:19:20,960
getting trapped
228
00:19:21,870 --> 00:19:22,990
Shit!
229
00:19:24,940 --> 00:19:25,800
How dare you?
230
00:19:31,480 --> 00:19:32,500
Sister
231
00:19:34,980 --> 00:19:37,680
He's a peeping Tom!
232
00:19:38,180 --> 00:19:39,450
When you were
233
00:19:39,580 --> 00:19:41,680
hospitalized last time
234
00:19:41,950 --> 00:19:44,320
he caressed me when
I was asleep
235
00:19:45,260 --> 00:19:47,520
I feigned ignorance
to avoid provoking him!
236
00:19:47,660 --> 00:19:49,090
She's getting out of her mind
237
00:19:49,560 --> 00:19:50,760
I've been treating her
238
00:19:50,900 --> 00:19:53,230
like my own daughter
239
00:19:53,370 --> 00:19:54,960
Why are you bearing me a grudge?
240
00:19:55,230 --> 00:19:56,260
Why didn't you shout
241
00:19:56,400 --> 00:19:57,530
when he caressed you that night?
242
00:20:04,640 --> 00:20:07,170
What are you up to?
Trying to huff me?
243
00:20:07,780 --> 00:20:09,510
You want to know why?
244
00:20:09,650 --> 00:20:11,620
I was still a kid
245
00:20:11,750 --> 00:20:14,240
I didn't want to give
you a breakdown!
246
00:20:14,750 --> 00:20:16,980
Chuan-chuan, where are you going?
247
00:20:17,120 --> 00:20:18,320
Never mind me
248
00:20:18,460 --> 00:20:20,150
I won't see that creep anymore
249
00:20:20,290 --> 00:20:21,220
What? You...
250
00:20:21,360 --> 00:20:22,260
Chuan Chuan
251
00:20:25,500 --> 00:20:26,620
I want to move to your side
252
00:20:26,770 --> 00:20:29,700
I always wanted you to join me!
253
00:20:30,000 --> 00:20:31,300
Discos, shows!
254
00:20:31,440 --> 00:20:33,630
And you name it!
255
00:20:34,010 --> 00:20:37,570
But we must get together
to make some dough
256
00:20:38,880 --> 00:20:40,340
I'll work at McDonald's
257
00:20:41,210 --> 00:20:42,440
Are you going nuts?
258
00:20:42,580 --> 00:20:43,550
Would you've spare time
259
00:20:43,680 --> 00:20:45,110
to go out?
260
00:20:45,250 --> 00:20:47,680
And how much can you earn
261
00:20:48,150 --> 00:20:49,280
What else can I do?
262
00:20:50,120 --> 00:20:51,550
My darling wants a high pay
263
00:20:51,690 --> 00:20:53,050
Short working hours
264
00:20:53,190 --> 00:20:54,750
freedom and lots of dough
265
00:20:54,890 --> 00:20:57,020
Isn't that right?
266
00:20:57,400 --> 00:21:01,560
Let me give you
a few private sessions
267
00:21:03,670 --> 00:21:06,870
You may resent me
I've slept with many men
268
00:21:07,010 --> 00:21:08,840
Never
269
00:21:09,210 --> 00:21:10,330
It's easy money
270
00:21:10,480 --> 00:21:12,500
Far better than working
at McDonald
271
00:21:13,010 --> 00:21:15,410
Why work so hard bitch?
272
00:21:15,550 --> 00:21:18,480
With dough, we can
have fever anytime
273
00:21:18,780 --> 00:21:20,250
I'm getting a sore heart too
274
00:21:26,560 --> 00:21:27,990
Terrific!
What kind of a guy is that!
275
00:21:28,130 --> 00:21:29,620
He's quite presentable
276
00:21:30,530 --> 00:21:32,360
Well, I'll take your advice
277
00:21:34,300 --> 00:21:34,960
They're coming
278
00:21:35,100 --> 00:21:36,190
Go and get the keys!
279
00:21:37,340 --> 00:21:38,390
Mama san,
why are you late again?
280
00:21:38,540 --> 00:21:39,230
Sorry,
281
00:21:39,370 --> 00:21:41,270
they spent too much
time on make up!
282
00:21:41,740 --> 00:21:43,300
Well, you go
283
00:21:43,440 --> 00:21:45,910
& get the keys yourselves!
284
00:21:47,380 --> 00:21:48,610
Shan-shan,
what's your room number?
285
00:21:48,750 --> 00:21:49,710
205
286
00:21:49,850 --> 00:21:51,040
Mine's 204
287
00:21:52,080 --> 00:21:53,850
Can't open it. Is this the right key?
288
00:21:59,190 --> 00:22:01,090
Don't weigh on me
289
00:22:03,900 --> 00:22:05,330
This is not my room
290
00:22:05,500 --> 00:22:06,990
Okay, okay
291
00:22:07,130 --> 00:22:11,430
I won't be late!
Wait for me!
292
00:22:17,210 --> 00:22:19,730
She's okay!
293
00:22:19,880 --> 00:22:21,900
A fatty again
294
00:22:24,780 --> 00:22:28,010
Two together? It's killing
295
00:22:28,150 --> 00:22:30,420
What a shapely figure
296
00:22:31,320 --> 00:22:35,160
I can't, it's coming
297
00:22:35,830 --> 00:22:37,990
So much the better I'm a vampire
298
00:22:38,130 --> 00:22:40,690
The sight of blood turns me on!
299
00:22:41,500 --> 00:22:44,060
Yuan, it's the best divination
300
00:22:44,200 --> 00:22:45,530
I'm so excited!
301
00:22:45,670 --> 00:22:47,430
Well, go now!
302
00:22:50,540 --> 00:22:52,530
Take good care of my nephew
303
00:22:52,680 --> 00:22:55,150
It's his first time!
304
00:22:58,150 --> 00:23:01,210
Remember to come to me
305
00:23:01,350 --> 00:23:02,410
if it keeps coming
306
00:23:06,160 --> 00:23:08,090
Well, you can't make it today, can you?
307
00:23:08,230 --> 00:23:09,490
I'm alright now
308
00:23:11,830 --> 00:23:13,520
Miss, may I know your name?
309
00:23:15,330 --> 00:23:19,930
Romona is my name,
romance is my personality
310
00:23:20,070 --> 00:23:24,940
I'm a sentimentalist
& a tender lover
311
00:23:25,080 --> 00:23:27,770
I've good aspiration & ideals
312
00:23:27,910 --> 00:23:29,440
Look at my eyes
313
00:23:31,580 --> 00:23:34,250
They are full of lust
314
00:23:47,170 --> 00:23:50,690
What's wrong?
Have I no appeal?
315
00:23:51,640 --> 00:23:54,430
Yes, but I can't be turned on!
316
00:23:56,470 --> 00:24:00,810
They say when touching
a female leg
317
00:24:01,080 --> 00:24:02,940
a man has a slight reaction
318
00:24:03,620 --> 00:24:06,080
When touching further down,
it rises to a medium degree
319
00:24:06,520 --> 00:24:09,040
Still further down,
it jumps even higher
320
00:24:09,190 --> 00:24:11,020
And still further down...
321
00:24:15,760 --> 00:24:16,950
You're sweating!
322
00:24:17,100 --> 00:24:19,430
It means you've been turned on!
323
00:24:21,070 --> 00:24:22,360
I'm sweating with fear
324
00:24:22,700 --> 00:24:24,130
How come?
325
00:24:25,340 --> 00:24:28,100
Don't laugh if I tell you
326
00:24:31,380 --> 00:24:33,540
What's wrong?
Just tell me! Come on!
327
00:24:34,880 --> 00:24:36,870
You're a man! Don't be sissy!
328
00:24:37,020 --> 00:24:40,420
Come on!
329
00:24:40,550 --> 00:24:42,110
I was in bed with a foreign bird
330
00:24:42,250 --> 00:24:44,410
when I was a student in UK
331
00:24:46,090 --> 00:24:49,060
But after I took off everything
332
00:24:49,690 --> 00:24:51,530
She jeered: Little Man!
333
00:24:52,300 --> 00:24:53,860
From that time on...
334
00:24:54,200 --> 00:24:55,690
So what's the big deal?
335
00:24:55,830 --> 00:24:57,990
I'm not a foreign bird!
Why worry?
336
00:24:59,800 --> 00:25:01,200
But you look like one!
337
00:25:02,770 --> 00:25:05,740
Come on, let's try again...
338
00:25:05,880 --> 00:25:08,000
Keep away! Please go away!
339
00:25:09,950 --> 00:25:12,510
I thought you were a he-man
340
00:25:13,150 --> 00:25:14,880
Calm down!
I'll pay you all the same!
341
00:25:15,890 --> 00:25:19,290
3 grand for doing nothing?
I'm lucky
342
00:25:20,160 --> 00:25:22,990
How much would you pay
if you could make it?
343
00:25:23,260 --> 00:25:24,560
I won't try the second time
344
00:25:25,060 --> 00:25:26,550
It depends on affinity
345
00:25:30,400 --> 00:25:32,390
Don't ever tell
my uncle about this
346
00:25:38,340 --> 00:25:40,140
Who's your uncle?
347
00:25:40,650 --> 00:25:41,810
That fatty you saw just now
348
00:25:43,350 --> 00:25:45,340
Yuan, how do you feel?
349
00:25:45,650 --> 00:25:47,080
Hey, lend a hand!
350
00:26:30,760 --> 00:26:31,960
You're hitting me!
351
00:26:32,460 --> 00:26:33,730
Why are you standing
behind me?
352
00:26:35,500 --> 00:26:38,030
Don't worry
Next time I'll stand in front of you
353
00:26:39,500 --> 00:26:42,770
Take it back!
354
00:26:48,380 --> 00:26:50,400
Well, do I look like a film star?
355
00:26:57,460 --> 00:26:59,320
Go on with your studies
I won't bother you
356
00:27:00,160 --> 00:27:01,250
When shall we meet again?
357
00:27:01,730 --> 00:27:04,350
I'll be free
358
00:27:04,500 --> 00:27:05,690
when the paper is fixed
359
00:27:06,300 --> 00:27:07,660
My schedules are rather uncertain
360
00:27:08,000 --> 00:27:10,020
I managed to come only because
the schedule has been changed
361
00:27:10,170 --> 00:27:11,030
Excuse me
362
00:27:12,140 --> 00:27:14,870
Go on! Don't see me out
363
00:27:38,830 --> 00:27:39,690
Why is she here?
364
00:27:39,830 --> 00:27:40,730
Who is it?
365
00:27:40,870 --> 00:27:44,360
Jenny Lin!
She's quite beautiful!
366
00:27:44,500 --> 00:27:47,490
She has a good personality
367
00:27:48,610 --> 00:27:51,040
I must study hard
368
00:27:58,350 --> 00:28:00,480
Mr Fang, be patient
369
00:28:00,620 --> 00:28:02,280
I can't commit myself now
370
00:28:02,420 --> 00:28:04,410
Doctor, I've already
waited for 6 months
371
00:28:04,560 --> 00:28:07,290
I want to have a kidney
transplant early
372
00:28:07,430 --> 00:28:08,480
You know how many patients
373
00:28:08,630 --> 00:28:10,360
are waiting for this?
374
00:28:10,500 --> 00:28:13,620
Some of them don't
even have family support
375
00:28:13,760 --> 00:28:17,670
We're waiting for
kidney donors too
376
00:28:28,080 --> 00:28:29,050
Fei-fei...
377
00:28:29,180 --> 00:28:31,880
I'll quit! I'll quit! Go now!
378
00:28:32,020 --> 00:28:34,450
Otherwise, we must
pay the loan shark!
379
00:28:34,790 --> 00:28:35,720
I'm scared!
380
00:28:36,150 --> 00:28:37,520
With me here, you've no fear!
Come on!
381
00:28:37,660 --> 00:28:39,420
Don't be scared
Go up, hurry up!
382
00:28:42,160 --> 00:28:44,250
Want to go around the world, sir?
383
00:28:48,330 --> 00:28:49,770
It's alright, perfectly alright!
384
00:28:49,900 --> 00:28:51,530
Please go in & sit for a while
385
00:28:51,670 --> 00:28:54,140
Bobbie, you get me
involved on her first day
386
00:28:54,270 --> 00:28:55,710
Pay us back if she's
in no mood for work
387
00:28:55,970 --> 00:28:58,500
Sorry, Ming
I promised to serve him well
388
00:28:58,640 --> 00:29:00,870
Hurry up!
389
00:29:11,820 --> 00:29:13,120
Sorry
390
00:29:15,990 --> 00:29:16,790
Yours
391
00:29:16,930 --> 00:29:18,660
Bye-bye!
392
00:29:19,300 --> 00:29:20,260
Look, she really is enjoying it
393
00:29:20,400 --> 00:29:23,530
Why not?
She has no family burden
394
00:29:23,670 --> 00:29:25,660
Without me, her family
would have been finished
395
00:29:28,910 --> 00:29:31,970
Jimmy, I want to talk to you
396
00:29:32,380 --> 00:29:33,400
What do you want now?
397
00:29:38,850 --> 00:29:40,680
I want to borrow $60,000 from you
398
00:29:41,050 --> 00:29:42,280
$60,000
399
00:29:43,220 --> 00:29:45,350
I want to buy my husband
a hemodialysis machine
400
00:29:46,020 --> 00:29:47,990
I promise to serve
more guests in a day
401
00:29:48,230 --> 00:29:51,090
Stop dreaming
How much interest on $60,000
402
00:29:51,230 --> 00:29:53,750
40% interest each month
For that alone
403
00:29:53,900 --> 00:29:56,090
you've to do 12 sessions a day
404
00:29:58,200 --> 00:29:59,500
I don't mind
405
00:29:59,640 --> 00:30:01,330
You wouldn't get
so many guests
406
00:30:01,940 --> 00:30:04,340
and you've to allow for periods
407
00:30:04,480 --> 00:30:05,810
or sickness
408
00:30:05,940 --> 00:30:07,710
What if you get sick?
409
00:30:07,850 --> 00:30:09,540
Oh, no!
410
00:30:16,420 --> 00:30:18,080
Ling-yu, a guest for you!
411
00:30:18,220 --> 00:30:19,250
Who's it?
412
00:30:19,960 --> 00:30:22,690
Ling-yu, isn't that the little man
413
00:30:22,830 --> 00:30:24,090
you teased?
414
00:30:31,140 --> 00:30:35,940
So it really is you!
Where's your uncle?
415
00:30:36,540 --> 00:30:37,340
He's not here
416
00:30:37,910 --> 00:30:39,600
So, you've come by yourself!
417
00:30:39,940 --> 00:30:40,640
You know what happened
at the meeting
418
00:30:40,810 --> 00:30:45,250
I opened the file
& your bra dropped down!
419
00:30:46,050 --> 00:30:48,350
Good, let everybody
know you're hefty
420
00:30:48,720 --> 00:30:51,120
Well, why are you doing that?
421
00:30:51,260 --> 00:30:53,660
Only for fun
422
00:30:58,360 --> 00:31:01,160
This is not mine
It's not my size
423
00:31:01,430 --> 00:31:03,760
So, it's yours!
424
00:31:03,900 --> 00:31:06,840
Such a big size must be yours
425
00:31:07,610 --> 00:31:10,200
Good, what a compliment
426
00:31:10,340 --> 00:31:11,870
Thank you
427
00:31:13,840 --> 00:31:15,210
I... I want to leave!
428
00:31:18,580 --> 00:31:19,740
I'll call the waiter for you!
429
00:31:20,380 --> 00:31:21,080
It's beautiful!
430
00:31:21,220 --> 00:31:22,520
So small
431
00:31:22,650 --> 00:31:23,950
Hi, isn't Ling-yu coming in?
432
00:31:24,090 --> 00:31:24,950
What's taking so long?
433
00:31:25,090 --> 00:31:26,390
Well, I'll go out to see
434
00:31:26,660 --> 00:31:28,720
You change & we'll fix the bill
435
00:31:28,860 --> 00:31:29,950
Okay!
436
00:31:30,260 --> 00:31:31,390
I'll do it
437
00:31:31,800 --> 00:31:32,920
$900, please, sir
438
00:31:33,630 --> 00:31:34,860
I'm not used to this place!
439
00:31:36,300 --> 00:31:37,960
I'll give you my home number
440
00:31:38,100 --> 00:31:39,260
Let's go for
441
00:31:39,400 --> 00:31:41,770
some healthy activities then
442
00:31:45,980 --> 00:31:50,380
Sleep! Close your eyes
443
00:32:04,730 --> 00:32:05,820
Mei-feng
444
00:32:06,700 --> 00:32:07,760
Still not in bed?
445
00:32:11,200 --> 00:32:12,430
I'm waiting for you
446
00:32:13,700 --> 00:32:15,100
Go in first!
447
00:32:35,260 --> 00:32:36,390
Are you not tired?
448
00:32:53,780 --> 00:32:56,510
Darling, not tonight,
I've no more condoms
449
00:32:56,650 --> 00:32:57,910
I know how to take care!
450
00:32:58,680 --> 00:33:00,910
No, it's not safe
451
00:33:01,050 --> 00:33:02,040
Come on
452
00:33:02,190 --> 00:33:04,420
Oh, no, next time!
453
00:33:07,830 --> 00:33:11,560
Next time?
I may not live to do it
454
00:33:12,000 --> 00:33:13,260
If you're so depressed
455
00:33:14,600 --> 00:33:17,430
why should I work so hard?
456
00:33:19,200 --> 00:33:22,170
Mine's a chronic disease
which is costly
457
00:33:22,410 --> 00:33:23,900
Who knows how long
you're going to suffer?
458
00:33:24,940 --> 00:33:26,670
For the sake of you & Ming
459
00:33:28,610 --> 00:33:34,240
I don't mind
460
00:33:35,420 --> 00:33:37,280
Ming is our hope
461
00:33:38,460 --> 00:33:40,290
He'd take care of you if
462
00:33:40,860 --> 00:33:42,190
& when I leave you
463
00:33:49,300 --> 00:33:54,900
Don't say that!
I'm going out now!
464
00:33:55,040 --> 00:33:56,440
Where?
465
00:33:57,840 --> 00:33:59,830
I'll go & buy it a 7-Eleven
466
00:34:07,050 --> 00:34:11,180
She has been filming
the whole day
467
00:34:11,320 --> 00:34:13,620
Let her take a rest!
468
00:34:13,890 --> 00:34:15,220
Come and get it
469
00:34:15,390 --> 00:34:17,380
Her mammy's above
Don't alarm her
470
00:34:17,530 --> 00:34:18,550
Climb up quietly
to bring Jenny down
471
00:34:18,700 --> 00:34:19,920
After you come down
472
00:34:20,060 --> 00:34:21,790
go and embrace her
473
00:34:21,930 --> 00:34:22,690
Easy
474
00:34:22,830 --> 00:34:23,890
Try
475
00:34:48,130 --> 00:34:49,420
Jenny, take your position
476
00:34:50,730 --> 00:34:52,360
Jenny... your turn!
477
00:34:52,500 --> 00:34:57,200
Jenny, come... quick!
Come here quick!
478
00:35:00,000 --> 00:35:01,160
You read this
479
00:35:01,310 --> 00:35:02,470
And Hua reads this
480
00:35:08,110 --> 00:35:08,980
You meet
481
00:35:09,110 --> 00:35:12,450
then hug and kiss
482
00:35:12,580 --> 00:35:13,570
Okay, Director
483
00:35:13,720 --> 00:35:15,620
Then you say, let's go up!
484
00:35:22,030 --> 00:35:28,900
Countdown 10 seconds,
5, 4, 3, 2
485
00:35:29,400 --> 00:35:36,900
"Your heart"
486
00:35:37,940 --> 00:35:44,940
"meets my heart, makes a love"
487
00:35:46,820 --> 00:35:52,950
"Your hot kiss is like the rageof the sea"
488
00:35:53,060 --> 00:35:55,180
What now, Director?
She's so stiff
489
00:35:55,390 --> 00:35:56,790
I just can't play this part
490
00:35:57,290 --> 00:35:59,090
What's going on below?
491
00:36:05,300 --> 00:36:11,070
"Laugh can't be stopped"
492
00:36:13,910 --> 00:36:21,080
"Warmth can't be stopped"
493
00:36:22,290 --> 00:36:28,590
"Everything in you"
494
00:36:31,030 --> 00:36:39,530
"glitters with love in my life"
495
00:37:38,260 --> 00:37:39,790
The whole Hong Kong's asleep
496
00:37:39,930 --> 00:37:41,690
What's wrong?
497
00:37:41,900 --> 00:37:44,090
I'm sorry, my surname is yuen
498
00:37:45,640 --> 00:37:46,430
Oh, it's you!
499
00:37:46,570 --> 00:37:48,000
Sorry for waking you up
500
00:37:48,910 --> 00:37:49,800
I thought you'd risen
501
00:37:49,940 --> 00:37:52,000
You gamble & you take pills
502
00:37:52,140 --> 00:37:53,670
Can't you cut off
the bad habits?
503
00:37:56,250 --> 00:37:57,440
Ling-yu, what are you
talking about?
504
00:37:57,710 --> 00:38:00,740
Never mind,
I'm not talking to you
505
00:38:01,690 --> 00:38:03,950
Have you got any money
506
00:38:08,790 --> 00:38:10,450
Well, fifty-fifty
507
00:38:15,430 --> 00:38:17,130
I've no change
508
00:38:21,170 --> 00:38:23,900
Just say it if you need money
Don't be shy
509
00:38:25,940 --> 00:38:27,140
Let's go eat in a minute
510
00:38:27,280 --> 00:38:28,770
I've no time
I've an appointment
511
00:38:29,210 --> 00:38:30,340
Where?
512
00:38:30,850 --> 00:38:32,150
Play ball
513
00:38:43,760 --> 00:38:44,730
Where's the ball?
514
00:38:45,300 --> 00:38:46,090
Ask her
515
00:38:46,230 --> 00:38:47,700
Now, the ball is mine
516
00:38:47,830 --> 00:38:48,760
What a shame!
517
00:38:48,900 --> 00:38:50,890
Shame on you!
I bet you to play with me
518
00:38:51,030 --> 00:38:52,970
What would I get if I win?
519
00:38:53,100 --> 00:38:54,430
The winner can make
fun of the loser
520
00:38:54,670 --> 00:38:57,470
Are you sure?
Hey, me first
521
00:38:57,880 --> 00:38:58,810
Start!
522
00:39:10,120 --> 00:39:11,050
Oh, good!
523
00:39:13,990 --> 00:39:16,190
Hopeless! Let me!
524
00:39:33,140 --> 00:39:34,270
So you've lost too
525
00:39:40,820 --> 00:39:42,680
Where did you learn it?
526
00:39:44,520 --> 00:39:46,110
Didn't you play in childhood?
527
00:39:50,190 --> 00:39:51,130
Where are you going now?
528
00:39:51,630 --> 00:39:52,750
Anywhere you say
529
00:39:53,030 --> 00:39:53,890
To buy a dress for you!
530
00:39:54,030 --> 00:39:54,960
For me?
531
00:39:55,100 --> 00:39:56,730
That boutique offers
lots of patterns
532
00:39:59,440 --> 00:40:00,700
Chic, isn't it?
533
00:40:08,710 --> 00:40:09,700
Try yours
534
00:40:09,850 --> 00:40:11,010
Don't mess them up!
535
00:40:14,350 --> 00:40:16,290
What? Get away
536
00:40:18,960 --> 00:40:20,860
Sister, does it look awkward?
537
00:40:20,990 --> 00:40:24,020
You're top old fashioned
You're no longer young
538
00:40:27,000 --> 00:40:28,090
Did that bastard do anything to you
539
00:40:28,500 --> 00:40:31,870
He's alright!
Mammy has been matching him
540
00:40:32,270 --> 00:40:34,530
Sister, when are you
moving back?
541
00:40:34,670 --> 00:40:36,760
When I work for 1
more year or 2
542
00:40:37,010 --> 00:40:39,670
Well, you may tell
mum you're off
543
00:40:39,810 --> 00:40:40,780
And move
544
00:40:40,910 --> 00:40:41,940
to join me
545
00:40:42,350 --> 00:40:45,280
I've to work
The bookies may call me any minute!
546
00:40:45,420 --> 00:40:47,250
Shut up! My sister!
547
00:40:49,450 --> 00:40:51,750
2 sisters combining
to make a living
548
00:40:54,120 --> 00:40:56,890
Bobbie, you can all be relatives!
549
00:40:57,030 --> 00:40:58,550
Sis, I'll go & change for
a school uniform
550
00:41:02,370 --> 00:41:04,530
Take it when the fruit's ripe!
551
00:41:04,870 --> 00:41:07,530
Stop dreaming!
My sister's a good student
552
00:41:14,680 --> 00:41:16,150
Jimmy, I must go home!
553
00:41:16,280 --> 00:41:17,610
What? It's busy now
554
00:41:17,750 --> 00:41:18,720
Don't go so soon!
555
00:41:18,850 --> 00:41:20,410
My son's back from
school early today!
556
00:41:20,550 --> 00:41:22,070
Stop acting!
557
00:41:22,220 --> 00:41:23,520
I'll talk to you after
I get a packet of cigarettes
558
00:41:23,650 --> 00:41:24,810
Jimmy!
559
00:41:40,100 --> 00:41:41,930
Ming, why stand there?
560
00:41:42,070 --> 00:41:43,970
Mummy's over there!
561
00:41:46,280 --> 00:41:47,470
Where?
562
00:41:48,110 --> 00:41:51,010
Tsui-tsui
563
00:41:51,150 --> 00:41:54,780
It's not mummy!
Go back home!
564
00:41:55,550 --> 00:41:57,250
Tsui-tsui, wait for me!
565
00:42:00,790 --> 00:42:02,730
Thank you
566
00:42:03,490 --> 00:42:05,460
Jenny, happy birthday
567
00:42:05,600 --> 00:42:06,760
Thank you
568
00:42:07,000 --> 00:42:08,060
Happy birthday!
569
00:42:08,200 --> 00:42:09,430
Thank you
570
00:42:11,270 --> 00:42:14,000
Jenny, come and slice the cake!
571
00:42:19,080 --> 00:42:20,370
Can we wait a second?
572
00:42:20,880 --> 00:42:22,610
She's waiting for her boyfriend!
573
00:42:23,410 --> 00:42:26,510
Her boyfriend's here
Let's all sit down!
574
00:42:27,680 --> 00:42:28,480
Go there!
575
00:42:28,620 --> 00:42:30,590
Be quick
576
00:42:30,890 --> 00:42:33,290
Jenny, come here!
577
00:42:33,820 --> 00:42:38,390
Come on, hurry up,
here comes the actress
578
00:42:42,300 --> 00:42:45,000
Come on
579
00:42:46,000 --> 00:42:48,630
Beautiful!
580
00:42:49,070 --> 00:42:50,970
Hey... sing the birthday song
581
00:42:52,580 --> 00:42:59,410
Happy birthday to you
582
00:42:59,550 --> 00:43:07,350
Happy birthday to you, Jenny
583
00:43:12,000 --> 00:43:12,930
You're late!
584
00:43:13,130 --> 00:43:14,830
I was busy
585
00:43:15,670 --> 00:43:17,760
What gift are you
giving to Jenny?
586
00:43:19,470 --> 00:43:21,330
I forgot to bring any!
587
00:43:24,210 --> 00:43:25,110
You really are clumsy!
588
00:43:25,240 --> 00:43:25,800
What?
589
00:43:25,940 --> 00:43:27,380
It's now the vogue
to give one's heart!
590
00:43:27,610 --> 00:43:29,140
How much have you got from me?
591
00:43:31,450 --> 00:43:32,570
Help me!
592
00:43:36,320 --> 00:43:37,790
Slice the cake!
593
00:43:38,960 --> 00:43:41,650
Miss Lin, a gift needs
your signature
594
00:43:42,630 --> 00:43:44,030
Wonder what it is
595
00:43:45,060 --> 00:43:46,590
Well, over here!
596
00:43:48,670 --> 00:43:51,330
Great
597
00:44:00,180 --> 00:44:03,740
Happy birthday! Open it!
598
00:44:11,890 --> 00:44:12,750
What does that mean?
599
00:44:13,460 --> 00:44:15,790
My parents are coming
to HK soon
600
00:44:16,060 --> 00:44:18,530
I'll go with you to see them
601
00:44:19,830 --> 00:44:21,920
maybe they want you
602
00:44:22,070 --> 00:44:23,400
to be their escort
603
00:44:23,530 --> 00:44:25,560
and take them around
for sight-seeing
604
00:44:27,970 --> 00:44:29,440
Jenny, got in & have a trial run!
605
00:44:35,150 --> 00:44:37,670
Jenny, congratulations!
606
00:44:38,450 --> 00:44:39,380
Thank you
607
00:44:39,520 --> 00:44:40,680
Comfortable?
608
00:44:42,420 --> 00:44:44,680
Well, do you like it?
609
00:45:02,240 --> 00:45:03,500
Since when did he get the fever?
610
00:45:04,370 --> 00:45:05,340
Already one week ago
611
00:45:05,480 --> 00:45:06,870
but it goes off & on
612
00:45:07,010 --> 00:45:08,670
His fever seems
getting worse today
613
00:45:09,110 --> 00:45:10,340
Go out & check in for him
614
00:45:10,610 --> 00:45:12,280
What's it so serious?
615
00:45:12,520 --> 00:45:13,540
A tonsillitis,
616
00:45:14,550 --> 00:45:16,680
but there maybe complications
617
00:45:17,690 --> 00:45:19,810
Let me check carefully
618
00:45:21,460 --> 00:45:22,860
Wonder how Ming is
619
00:45:23,130 --> 00:45:24,420
Don't worry!
620
00:45:24,690 --> 00:45:26,420
The doctor's report
will be out soon
621
00:45:32,800 --> 00:45:33,830
Sorry
622
00:45:39,180 --> 00:45:42,370
Mammy, I'm a bit late today
623
00:45:43,710 --> 00:45:45,410
Well, Ling-yu wanted me
624
00:45:45,550 --> 00:45:47,950
to see a video movie with her
625
00:45:48,180 --> 00:45:51,780
The hero was your
favorite Chou Jun-fa
626
00:45:52,160 --> 00:45:54,720
We watched till 5 am
I felt hungry and
627
00:45:54,860 --> 00:45:56,990
told her to go to the kitchen
to get something to eat
628
00:45:57,390 --> 00:45:59,590
She came back with nothing
629
00:45:59,730 --> 00:46:03,060
and said:
"There's nothing, what about this?"
630
00:46:03,670 --> 00:46:04,630
What was it?
631
00:46:04,770 --> 00:46:06,460
Two chickens
632
00:46:15,680 --> 00:46:19,780
Mum, I should've
listened to you
633
00:46:20,650 --> 00:46:23,620
Now a hostess is no
better than a whore
634
00:46:24,960 --> 00:46:26,250
But I promise to
earn more money
635
00:46:26,720 --> 00:46:31,020
to get you cured
636
00:46:32,600 --> 00:46:40,900
Mum, don't ever leave me
637
00:47:09,200 --> 00:47:10,060
My wife & children
638
00:47:10,200 --> 00:47:11,360
are returning from
USA next week
639
00:47:11,500 --> 00:47:13,090
I must enjoy myself today!
640
00:47:13,300 --> 00:47:14,400
You've brought all the girls!
641
00:47:14,540 --> 00:47:15,870
How can we cope with them all!
642
00:47:18,340 --> 00:47:21,640
Shan-shan, why don't you change?
643
00:47:22,050 --> 00:47:23,380
I don't like swimming
644
00:47:23,510 --> 00:47:24,880
You must play along
645
00:47:25,020 --> 00:47:27,040
You're paid for
646
00:47:27,180 --> 00:47:30,350
Well, what does money count? I don't
wanna change! So what? Damn it!
647
00:47:31,220 --> 00:47:32,590
We're all here for fun!
648
00:47:32,720 --> 00:47:33,850
Just calm down!
649
00:47:34,360 --> 00:47:35,760
Well, come on, get up!
650
00:47:35,890 --> 00:47:39,120
You creeps, don't cut corner
651
00:47:39,960 --> 00:47:42,830
Shan-shan, shut up!
Don't provoke Godfather!
652
00:47:44,370 --> 00:47:45,990
Why's she so depressed?
Did you force her?
653
00:47:46,140 --> 00:47:48,570
She was not in this mood
when she took the money
654
00:47:48,910 --> 00:47:50,170
She must be out
of her mind now!
655
00:47:50,310 --> 00:47:51,800
Yes, I'm out of my mind!
656
00:47:51,940 --> 00:47:53,880
If you prefer,
I'd repay you the money
657
00:47:58,480 --> 00:48:00,510
Don't be nasty!
Are you a nut!
658
00:48:01,250 --> 00:48:03,620
Shit! Mind your own business,
mainland girl!
659
00:48:07,260 --> 00:48:09,490
Go in to wash &
change for a swimsuit!
660
00:48:09,630 --> 00:48:10,990
Come on!
661
00:48:11,630 --> 00:48:13,150
You're a freedom swimmer,
you must be a good swimmer!
662
00:48:13,300 --> 00:48:14,730
If you like swimming
you go ahead
663
00:48:15,500 --> 00:48:16,520
What are you talking about?
664
00:48:16,770 --> 00:48:18,030
So what, mainland girl?
665
00:48:19,300 --> 00:48:20,270
Say that again!
666
00:48:20,400 --> 00:48:21,600
Fuck a duck!
667
00:48:39,820 --> 00:48:41,190
Say that again
668
00:48:41,520 --> 00:48:45,430
How dare you?
669
00:48:59,240 --> 00:48:59,970
Police check!
670
00:49:00,110 --> 00:49:06,210
Police check! Open up!
671
00:49:06,750 --> 00:49:09,340
What are you doing?
Is your girl working up there?
672
00:49:09,490 --> 00:49:11,610
No, I was passing by
673
00:49:13,320 --> 00:49:14,650
Who's inside?
Why is it locked?
674
00:49:14,790 --> 00:49:19,420
Open up...
675
00:49:25,000 --> 00:49:26,060
What's taking you so long?
676
00:49:26,200 --> 00:49:27,600
I was getting dressed!
677
00:49:59,240 --> 00:50:00,260
Does it hurt?
678
00:50:01,600 --> 00:50:02,830
How old?
679
00:50:05,910 --> 00:50:07,240
Sixteen?
680
00:50:11,780 --> 00:50:18,810
I'm 56, I've worked for 40 years
681
00:50:22,990 --> 00:50:25,620
Every whore has a story!
682
00:50:26,730 --> 00:50:28,130
What's yours?
683
00:50:31,700 --> 00:50:33,170
For love?
684
00:50:36,970 --> 00:50:40,880
Once a whore, forever a whore
685
00:50:46,920 --> 00:50:47,940
Look
686
00:50:49,220 --> 00:50:52,550
I wanted to win a man's heart
687
00:50:53,960 --> 00:50:58,690
Now all I get is a denture,
an ugly face
688
00:50:59,800 --> 00:51:05,500
and V.D. Such a long ordeal
689
00:51:10,410 --> 00:51:14,000
You got in from here,
690
00:51:15,580 --> 00:51:17,140
go out from here too!
691
00:51:40,500 --> 00:51:42,060
Coming, coming
692
00:51:42,210 --> 00:51:43,100
Master
693
00:51:43,240 --> 00:51:45,300
Please come in
You're welcome
694
00:51:45,440 --> 00:51:47,000
Oh, she's ever prettier
off-screen!
695
00:51:47,140 --> 00:51:48,110
Please sit down
696
00:51:48,580 --> 00:51:51,910
Miss Lin, my mummy
is your drama fan!
697
00:51:52,050 --> 00:51:55,380
Last time I saw your
serial drama
698
00:51:55,520 --> 00:51:57,420
I wept on seeing the end
699
00:51:57,550 --> 00:51:59,110
and his dad said I'm a nut
700
00:51:59,260 --> 00:52:01,490
Well, let me introduce
my mummy
701
00:52:01,620 --> 00:52:02,320
Auntie
702
00:52:02,460 --> 00:52:04,050
Auntie, sister
703
00:52:04,360 --> 00:52:05,380
Auntie, take this!
704
00:52:05,530 --> 00:52:06,500
Thank you!
705
00:52:06,630 --> 00:52:07,960
Come and see the others
706
00:52:10,730 --> 00:52:13,260
So you're here!
I was busy at the kitchen
707
00:52:13,400 --> 00:52:15,340
and didn't know you were here!
708
00:52:15,470 --> 00:52:16,270
Never mind
709
00:52:16,410 --> 00:52:18,340
My auntie 9!
She lives here!
710
00:52:18,540 --> 00:52:18,970
Welcome
711
00:52:19,110 --> 00:52:19,770
Nice to see you
712
00:52:19,910 --> 00:52:24,010
Brother, come & play with us!
713
00:52:24,550 --> 00:52:27,410
To see you!
714
00:52:27,650 --> 00:52:28,340
Auntie
715
00:52:28,480 --> 00:52:31,980
Quiet, they're my sister's children
716
00:52:32,120 --> 00:52:34,280
Come & play TV games with us!
717
00:52:34,760 --> 00:52:36,280
Jenny has to see others
718
00:52:36,860 --> 00:52:39,020
Brother's interested
in these pieces of land
719
00:52:39,160 --> 00:52:40,650
Okay, I'll have the data ready
720
00:52:41,260 --> 00:52:42,660
Steven
721
00:52:43,900 --> 00:52:44,700
My uncle!
722
00:52:44,930 --> 00:52:45,960
Nice to meet you
723
00:52:46,100 --> 00:52:47,330
My brother-in-law, Jenny
724
00:52:47,800 --> 00:52:48,670
Where's dad?
725
00:52:48,810 --> 00:52:50,740
He's upstairs calling Thailand
726
00:52:50,870 --> 00:52:51,810
on business
727
00:52:53,880 --> 00:52:55,370
He's busy even on holiday
728
00:52:55,510 --> 00:52:58,310
He's planning to acquire several
listed companies in Thailand
729
00:52:59,550 --> 00:53:01,310
Has he many
interests in Thailand
730
00:53:02,120 --> 00:53:03,480
He must be very busy!
731
00:53:06,460 --> 00:53:09,020
Take Miss Lin
upstairs to see dad!
732
00:53:09,160 --> 00:53:10,150
Coming!
733
00:53:27,080 --> 00:53:29,010
Jenny, my dad
734
00:53:29,280 --> 00:53:30,140
Nice to see you, Uncle
735
00:53:30,280 --> 00:53:31,370
Nice to see you
736
00:53:31,880 --> 00:53:35,340
Auntie, come &
take photos for us!
737
00:53:35,790 --> 00:53:37,550
Miss Lin, come &
take photos for us
738
00:53:38,020 --> 00:53:39,780
Come & take photos
739
00:53:40,520 --> 00:53:41,580
Come... sit down!
740
00:53:41,720 --> 00:53:42,690
Put on something first!
741
00:53:42,830 --> 00:53:43,790
Hurry up!
742
00:53:44,090 --> 00:53:45,860
Wait for me, wait for me!
743
00:53:46,000 --> 00:53:47,190
Don't be so long
744
00:53:55,200 --> 00:53:56,140
Good boy
745
00:53:56,510 --> 00:53:58,500
You were excellent
at games in childhood
746
00:53:59,040 --> 00:54:01,240
Now, you're excellent
at making love
747
00:54:01,740 --> 00:54:03,680
Dad, I'm serious
748
00:54:03,810 --> 00:54:05,800
We're true to each other
749
00:54:06,050 --> 00:54:09,490
How can you be true
to this kind of girl?
750
00:54:10,490 --> 00:54:12,650
Dad, don't tell me that
751
00:54:12,790 --> 00:54:15,380
You look down on artists!
752
00:54:15,660 --> 00:54:16,850
So she's playing you
753
00:54:16,990 --> 00:54:18,690
on her palm!
754
00:54:18,830 --> 00:54:20,320
You know what she does?
755
00:54:21,160 --> 00:54:22,790
She's a whore!
756
00:54:23,500 --> 00:54:24,800
Who says?
757
00:54:25,500 --> 00:54:26,800
I do!
758
00:54:26,940 --> 00:54:29,370
Uncle, did you read it
759
00:54:29,510 --> 00:54:30,900
in the gossip magazine?
760
00:54:31,040 --> 00:54:34,870
Sometimes we take
a moral holiday
761
00:54:35,010 --> 00:54:38,570
but won't tell you about it
762
00:54:38,980 --> 00:54:41,180
Your dad doesn't want
you to be fooled
763
00:54:41,420 --> 00:54:43,580
He wants me
764
00:54:44,350 --> 00:54:46,250
to remind you that
765
00:54:46,390 --> 00:54:47,320
some of these Thai merchants
766
00:54:47,460 --> 00:54:50,190
have slept with her
767
00:54:52,130 --> 00:54:53,030
I want a soft drink
768
00:54:53,160 --> 00:54:54,150
Me too
769
00:54:54,300 --> 00:54:56,060
Don't drink too much!
770
00:54:56,200 --> 00:54:58,790
I want one too
771
00:55:11,410 --> 00:55:12,240
What proof have you got?
772
00:55:12,380 --> 00:55:13,440
Before you left
773
00:55:13,580 --> 00:55:17,180
she flew to Thailand to serve me
774
00:55:22,360 --> 00:55:24,620
Jenny said she had to
rush for recording
775
00:55:25,160 --> 00:55:27,150
Jenny
776
00:55:27,300 --> 00:55:30,060
Steven, don't let your
relationship with a whore
777
00:55:30,200 --> 00:55:32,220
get me into a family scandal
778
00:55:32,370 --> 00:55:33,630
I don't care,
779
00:55:35,100 --> 00:55:36,260
I must marry her
780
00:55:41,040 --> 00:55:46,000
Will you take Chou Chih-hsiung
as your husband
781
00:55:46,250 --> 00:55:48,510
for better or worse,
for rich or poor
782
00:55:48,650 --> 00:55:53,490
And cherish him all your life?
783
00:55:56,190 --> 00:55:56,990
I do
784
00:55:57,130 --> 00:55:58,560
Now exchange rings
785
00:56:04,870 --> 00:56:06,990
Oh, no!
Don't get out before we say 'cut'
786
00:56:07,140 --> 00:56:10,300
Jenny...
787
00:56:16,610 --> 00:56:17,670
Jenny, what's going on?
788
00:56:17,810 --> 00:56:18,910
Jenny
789
00:56:19,750 --> 00:56:20,580
Never mind her!
790
00:56:20,720 --> 00:56:22,410
Jenny, the Director wants
you back for filming
791
00:56:22,850 --> 00:56:23,910
Tell the Director to wait
792
00:56:31,790 --> 00:56:33,590
Wipe off your tears first
793
00:56:34,130 --> 00:56:34,960
Thank you
794
00:56:38,940 --> 00:56:40,400
Your friend has been waiting
795
00:56:50,880 --> 00:56:51,970
Why are you weeping?
796
00:56:53,850 --> 00:56:55,750
Act... ing only
797
00:56:59,560 --> 00:57:01,960
Tell the Director to skip
your close-up first
798
00:57:02,090 --> 00:57:03,150
Okay
799
00:57:03,290 --> 00:57:04,320
Get going
800
00:57:06,600 --> 00:57:09,330
Why didn't you answer my call?
801
00:57:11,100 --> 00:57:13,590
I switched off my beeper
while working
802
00:57:13,940 --> 00:57:20,870
Hi, Jenny, have a pose
803
00:57:21,440 --> 00:57:23,540
They say you've
been in high spirit
804
00:57:23,880 --> 00:57:26,850
Jenny, what a beautiful gown!
805
00:57:27,150 --> 00:57:28,550
When are you going
to get married?
806
00:57:28,680 --> 00:57:29,980
Not sure myself
807
00:57:30,120 --> 00:57:32,050
It all depends on her!
808
00:57:32,690 --> 00:57:35,490
She'd given you the chance to decide
What's your answer?
809
00:57:35,630 --> 00:57:36,560
Excuse me
810
00:57:36,690 --> 00:57:38,680
We've something to talk about
811
00:57:51,310 --> 00:57:52,740
Do you want to talk to me?
812
00:57:55,110 --> 00:57:56,510
Have you been
overseas these days?
813
00:57:59,380 --> 00:58:00,680
What do you mean?
814
00:58:02,520 --> 00:58:03,710
Nothing
815
00:58:04,450 --> 00:58:07,450
I'm going to USA
on family business
816
00:58:08,460 --> 00:58:10,250
Join me
817
00:58:11,030 --> 00:58:12,550
if you're free
818
00:58:18,470 --> 00:58:19,730
What do you say?
819
00:58:24,010 --> 00:58:27,530
Sorry, I can't,
filming's not yet over
820
00:58:27,980 --> 00:58:31,910
Have a good time yourself
821
00:58:33,620 --> 00:58:38,180
Call me when you get there
Excuse me
822
00:59:12,290 --> 00:59:13,850
Is Mrs Fang in?
It's from the office
823
00:59:13,990 --> 00:59:16,790
She's out at the moment
Who's speaking?
824
00:59:16,930 --> 00:59:18,290
Tell Tsui-tsui
825
00:59:18,430 --> 00:59:20,050
to return to office
826
00:59:35,850 --> 00:59:37,810
Didn't you boil
the congee for me?
827
00:59:38,080 --> 00:59:40,510
It's almost time to see Ming
828
00:59:42,550 --> 00:59:45,280
I told you that before
829
00:59:49,490 --> 00:59:50,860
Tsui-tsui
830
01:00:05,540 --> 01:00:07,510
Mrs Fang? This is the Hospital!
831
01:00:07,640 --> 01:00:09,240
Your son's getting serious
832
01:00:09,380 --> 01:00:12,010
The doctor wants you &
your husband to come at once
833
01:00:12,150 --> 01:00:13,710
Thank you
834
01:00:17,190 --> 01:00:19,020
It's from the Hospital
They want us to go at once
835
01:00:19,860 --> 01:00:22,150
They say Ming's getting serious!
836
01:00:27,430 --> 01:00:29,260
I know you never do it
in Hong Kong
837
01:00:29,400 --> 01:00:30,990
Make an exception now
838
01:00:31,730 --> 01:00:35,170
He came from overseas too
839
01:00:39,980 --> 01:00:41,410
Don't worry,
840
01:00:41,640 --> 01:00:43,810
I introduce respectable men only
841
01:00:44,750 --> 01:00:46,540
I've never let you down
842
01:00:48,150 --> 01:00:49,520
You can keep your
family girl image
843
01:00:49,920 --> 01:00:53,010
after these years!
844
01:00:56,390 --> 01:00:58,120
I'm going to Canada next month
845
01:00:58,760 --> 01:01:01,390
You don't have to worry
about me anymore
846
01:01:03,100 --> 01:01:05,330
Jenny, just do me a favor
847
01:01:12,310 --> 01:01:12,930
Don't worry
848
01:01:13,080 --> 01:01:16,140
They won't stick to you forever
849
01:01:19,980 --> 01:01:22,470
Okay, I'll do it
850
01:01:23,020 --> 01:01:23,510
I won't do it!
851
01:01:23,620 --> 01:01:24,880
Have you any say on this?
Come back
852
01:01:27,520 --> 01:01:28,420
What's wrong?
853
01:01:28,560 --> 01:01:30,250
I won't do it without condoms
854
01:01:30,390 --> 01:01:31,290
What's wrong with your girls?
855
01:01:31,430 --> 01:01:33,830
She wants me to wear condoms!
Is the service free?
856
01:01:34,230 --> 01:01:34,630
Bobbie
857
01:01:34,760 --> 01:01:35,960
Well, I'll fix it!
858
01:01:36,100 --> 01:01:36,720
Go through it now!
859
01:01:36,870 --> 01:01:38,060
No!
860
01:01:38,300 --> 01:01:39,790
Who'll suffer if anything happens?
861
01:01:39,940 --> 01:01:42,730
I may lose all my teeth & hair!
862
01:01:43,010 --> 01:01:44,470
So you're getting nasty!
863
01:01:44,610 --> 01:01:47,340
Listen, just do as I tell you
864
01:01:47,480 --> 01:01:50,540
Nuts! Do it yourself if you like
865
01:01:50,680 --> 01:01:52,440
Am I not born of a mother too?
866
01:01:54,350 --> 01:01:55,840
Bitch
867
01:01:55,990 --> 01:01:57,380
How dare you talk back?
868
01:02:27,920 --> 01:02:29,350
Speak up! OK
869
01:02:30,390 --> 01:02:32,050
Please have a blood test,
870
01:02:32,490 --> 01:02:35,010
for it's serious
871
01:02:36,130 --> 01:02:37,320
What's going on?
872
01:02:37,660 --> 01:02:39,030
Has the result been known?
873
01:02:39,530 --> 01:02:41,660
Your son's got AIDS
874
01:02:42,130 --> 01:02:44,930
He won't live for a long time
875
01:02:45,530 --> 01:02:48,500
How could a boy have got this?
876
01:02:48,770 --> 01:02:51,330
The only chance is contamination
877
01:02:51,470 --> 01:02:55,140
with a relative's blood
878
01:02:55,950 --> 01:02:58,510
So we wanted you to
take a blood test
879
01:02:58,880 --> 01:03:02,650
Now the result shows
Mr Fang's reaction is negative
880
01:03:02,790 --> 01:03:04,810
without any AIDS virus
881
01:03:05,450 --> 01:03:07,980
Mrs Fang's blood is positive
882
01:03:08,260 --> 01:03:09,590
She may have
883
01:03:09,730 --> 01:03:11,660
contaminated your son
884
01:03:15,130 --> 01:03:16,760
An AIDS patient looks normal
885
01:03:16,900 --> 01:03:18,160
before the virus
886
01:03:18,300 --> 01:03:20,960
becomes active
887
01:03:21,200 --> 01:03:23,970
It may remain
dormant for 7 years
888
01:03:24,470 --> 01:03:25,170
Mrs Fang
889
01:03:25,310 --> 01:03:28,770
We'll recheck
you in a minute!
890
01:03:29,110 --> 01:03:31,810
The Medical Health Dept
wants your data again
891
01:03:31,950 --> 01:03:35,010
with those men who had
sex relation with you
892
01:03:40,520 --> 01:03:43,550
Can... can I've a word with
my wife alone?
893
01:04:11,720 --> 01:04:14,280
I knew that once I did it
894
01:04:15,360 --> 01:04:18,420
I'd have a lot to lose
895
01:04:20,530 --> 01:04:24,400
I did try to find
other decent work
896
01:04:25,570 --> 01:04:27,230
but then the money
earned would be
897
01:04:27,370 --> 01:04:31,470
far from meeting our needs
898
01:04:33,040 --> 01:04:38,000
I lived in fear everyday
899
01:04:39,820 --> 01:04:43,250
Formerly you could shore my fear
900
01:04:43,390 --> 01:04:45,150
and comfort me
901
01:04:46,960 --> 01:04:51,760
but this time
I've to keep it to myself
902
01:04:52,900 --> 01:04:55,390
I've to face it by myself
903
01:04:57,100 --> 01:04:59,470
I've been accompanied
904
01:04:59,970 --> 01:05:01,830
by fear everyday
905
01:05:03,570 --> 01:05:05,730
I even made myself up
906
01:05:05,870 --> 01:05:08,140
like another person
907
01:05:09,110 --> 01:05:12,050
because I'm ashamed to see you
908
01:05:15,180 --> 01:05:20,450
Sending Ming to school
& cooking for you
909
01:05:20,960 --> 01:05:23,820
was my only pleasure
910
01:05:24,860 --> 01:05:28,260
for I could feel like mammy
911
01:05:28,730 --> 01:05:30,530
& have hope
912
01:05:32,400 --> 01:05:34,200
Now I've dashed it
913
01:05:34,340 --> 01:05:38,500
with my own hands
914
01:05:40,280 --> 01:05:46,040
Why? Why should I make
such a serious mistake?
915
01:05:48,420 --> 01:05:51,080
My mistake!
916
01:05:52,960 --> 01:05:56,760
Not your mistake, it's Tsui-tsui's!
917
01:06:06,440 --> 01:06:13,140
Mum...
918
01:06:13,280 --> 01:06:18,870
Mum... I'm sorry! Don't die!
919
01:06:32,560 --> 01:06:35,360
Ming, is your forehead still hot?
920
01:06:37,000 --> 01:06:38,360
Want to go to Disneyland?
921
01:06:38,500 --> 01:06:39,690
Yes
922
01:06:43,340 --> 01:06:44,360
Shall I take you there?
923
01:06:44,510 --> 01:06:45,440
Okay
924
01:06:52,980 --> 01:06:53,500
Yuan
925
01:06:53,650 --> 01:06:55,670
Get me some shoes from the
drawer in the sitting room
926
01:07:02,490 --> 01:07:03,920
Which box is it?
927
01:07:07,500 --> 01:07:09,020
They all belong to Shan-shan
928
01:07:11,800 --> 01:07:16,070
Look at you, all sweaty
Change now!
929
01:07:16,210 --> 01:07:17,670
Change now! I'll get you a cold drink
930
01:07:23,210 --> 01:07:25,540
Oh, you're burly!
931
01:07:29,050 --> 01:07:30,580
Sit down and have a drink
932
01:07:37,760 --> 01:07:39,660
Are you still hot?
933
01:10:03,610 --> 01:10:04,590
Where are you going?
934
01:10:04,840 --> 01:10:06,400
To take a bath
935
01:10:08,240 --> 01:10:09,370
What do you mean?
936
01:10:10,610 --> 01:10:14,240
You wanted to see
if I'm a whore!
937
01:10:16,280 --> 01:10:19,720
Listen, I quitted
938
01:10:20,090 --> 01:10:21,950
since I know you
939
01:10:22,090 --> 01:10:23,850
What about now?
940
01:10:27,200 --> 01:10:30,060
I know you were the guest
941
01:10:32,100 --> 01:10:34,090
and come to see for myself
942
01:10:34,370 --> 01:10:35,360
I wanted to see
943
01:10:35,500 --> 01:10:37,060
if you were as cheap as they said
944
01:10:37,210 --> 01:10:39,070
I wanted to see your true face
945
01:10:41,140 --> 01:10:44,540
I can show you now
946
01:10:44,980 --> 01:10:47,380
I'll show you
947
01:10:48,050 --> 01:10:49,380
how I act as a whore too
948
01:10:58,460 --> 01:11:04,090
Are you going to bed?
I'll quit if you don't
949
01:12:34,320 --> 01:12:35,980
Ling-yu, is that you?
950
01:12:36,120 --> 01:12:37,250
Yes
951
01:12:37,390 --> 01:12:38,590
Come out!
952
01:12:43,530 --> 01:12:44,830
I want to talk to you!
953
01:12:46,130 --> 01:12:47,360
Wait a minute
954
01:12:48,670 --> 01:12:49,900
Can you come out now?
955
01:13:00,220 --> 01:13:05,240
Ling-yu, don't move out!
956
01:13:06,450 --> 01:13:09,320
Mammy may never
care for me anymore
957
01:13:11,060 --> 01:13:13,720
I'm not worthy of any care?
958
01:13:32,780 --> 01:13:33,980
Are you asking for punishment?
959
01:13:34,120 --> 01:13:36,170
Come on... kill me
960
01:13:36,320 --> 01:13:38,340
I know you don't love me
961
01:13:39,250 --> 01:13:40,810
That's no way to talk to me!
962
01:13:41,690 --> 01:13:43,420
I love you so much...
963
01:13:43,630 --> 01:13:44,820
If you do,
964
01:13:44,960 --> 01:13:46,760
you won't have made me a whore
965
01:13:48,960 --> 01:13:52,370
I don't want to be a whore all my life
966
01:13:52,500 --> 01:13:55,630
Quit then!
967
01:13:55,770 --> 01:13:58,430
Pay off all your debts
& you may go
968
01:14:00,810 --> 01:14:05,440
Come on, have a few pills!
Take them!
969
01:14:05,580 --> 01:14:06,550
No!
970
01:14:09,850 --> 01:14:10,340
Hi, what are you doing?
971
01:14:10,490 --> 01:14:11,350
Sleeping!
972
01:14:13,790 --> 01:14:17,660
Sheeping?
You bitch, don't sleep!
973
01:14:19,430 --> 01:14:23,420
Tramp, you're fighting back
974
01:14:25,100 --> 01:14:28,260
I was nice to you,
but you're so damn cheap!
975
01:14:35,480 --> 01:14:37,000
Is my sister with you?
976
01:14:41,080 --> 01:14:42,140
Your sister's here to see you
977
01:14:45,590 --> 01:14:46,610
Sister
978
01:14:46,760 --> 01:14:47,880
What happened?
979
01:14:49,060 --> 01:14:50,180
Uncle molested me
980
01:14:50,330 --> 01:14:51,160
Where's mammy?
981
01:14:51,290 --> 01:14:53,060
She's out for a party
982
01:14:55,160 --> 01:14:56,490
Sleep with me tonight
983
01:14:56,630 --> 01:14:58,390
I'll talk to him tomorrow
984
01:15:00,070 --> 01:15:01,090
The blanket
985
01:15:01,970 --> 01:15:02,940
I'll go in to sleep with my sister
986
01:15:03,070 --> 01:15:05,840
Go in? We sleep in this room
987
01:15:06,270 --> 01:15:08,640
unless you prefer to
share the same bed
988
01:15:22,560 --> 01:15:24,580
Sister, did you get bullied?
989
01:15:27,630 --> 01:15:30,190
No, but I don't feel too well
990
01:15:34,670 --> 01:15:35,500
Sleep!
991
01:15:37,610 --> 01:15:39,200
The doctor said you
maybe discharged
992
01:15:39,340 --> 01:15:42,170
Sterilize everything
at home with detergent
993
01:15:42,310 --> 01:15:44,140
All utensils should be separated
994
01:15:44,280 --> 01:15:46,370
Don't share the same bed
with your husband
995
01:15:46,650 --> 01:15:49,880
Avoid any more sex
behaviour with anybody
996
01:15:50,220 --> 01:15:51,880
Understand?
997
01:15:52,650 --> 01:15:55,490
Warden, someone in
Rm 216 needs your advice!
998
01:16:03,330 --> 01:16:05,320
Where's my son?
999
01:16:25,250 --> 01:16:26,480
Let me take this down first
1000
01:16:29,360 --> 01:16:30,450
I'll tell Shan-shan first
1001
01:16:46,670 --> 01:16:47,300
I'll call an ambulance
1002
01:16:47,440 --> 01:16:51,000
No, it's too late!
Lend me a hand now!
1003
01:16:56,750 --> 01:16:59,280
Come on...
1004
01:17:00,890 --> 01:17:01,450
We've searched
and found nothing
1005
01:17:01,590 --> 01:17:02,520
There's no answer at home
1006
01:17:03,090 --> 01:17:03,650
No answer?
1007
01:17:03,790 --> 01:17:04,880
Did you see his dad
enter the room?
1008
01:17:05,030 --> 01:17:05,960
Yes
1009
01:17:06,130 --> 01:17:06,720
What did he say?
1010
01:17:06,860 --> 01:17:07,660
Did he say anything?
1011
01:17:07,800 --> 01:17:09,920
He just said: Any headache?
1012
01:17:10,060 --> 01:17:11,190
Want to go to Disneyland?
1013
01:17:11,330 --> 01:17:12,300
Disneyland
1014
01:17:13,700 --> 01:17:14,690
Go now
1015
01:17:22,810 --> 01:17:27,180
We've won! It's fun!
1016
01:17:37,830 --> 01:17:38,820
Police
1017
01:17:46,230 --> 01:17:51,190
Faster! Faster, Shan-shan!
1018
01:17:57,050 --> 01:17:58,980
A white Benz DP278
1019
01:17:59,110 --> 01:18:00,170
Don't die!
1020
01:18:00,320 --> 01:18:01,370
A road block in front!
1021
01:18:08,790 --> 01:18:10,660
You've exceeded the limit!
Show me your licence!
1022
01:18:10,790 --> 01:18:12,160
Someone's dying!
1023
01:18:12,530 --> 01:18:14,460
Sure, I will if I let you go
1024
01:18:15,760 --> 01:18:17,630
Switch it off
Open the trunk
1025
01:18:26,510 --> 01:18:28,700
Damn it!
You nearly ran us down!
1026
01:18:35,320 --> 01:18:37,810
Stop! Stop!
1027
01:18:44,360 --> 01:18:46,490
Get out! Get out!
1028
01:18:46,630 --> 01:18:49,430
Come out!
1029
01:18:49,560 --> 01:18:51,660
Don't you know you nearly
knocked us down?
1030
01:18:51,800 --> 01:18:54,230
I... I was rushing someone
to hospital!
1031
01:18:54,370 --> 01:18:55,500
I could accuse you
of dangerous driving
1032
01:18:55,640 --> 01:18:57,000
& wounding with intent
1033
01:18:57,670 --> 01:18:59,500
Have you got wounded?
Are you dying?
1034
01:18:59,640 --> 01:19:01,610
The one in the car
is really dying
1035
01:19:01,880 --> 01:19:03,400
Isn't life more important
1036
01:19:03,550 --> 01:19:04,770
than prosecution?
1037
01:19:04,910 --> 01:19:06,510
Are you good policemen?
1038
01:19:06,650 --> 01:19:08,740
It's a policeman's duty
to help the citizen!
1039
01:19:08,880 --> 01:19:12,380
At least you shouldn't let
someone die without help
1040
01:19:18,560 --> 01:19:20,990
A policeman must
execute his duties
1041
01:19:21,130 --> 01:19:22,320
Show me your licence!
1042
01:19:23,600 --> 01:19:25,160
Miss, show me your ID card
for registration
1043
01:19:27,600 --> 01:19:30,000
I seem to have forgot
to bring it
1044
01:19:30,670 --> 01:19:32,160
We can't admit her
without registration
1045
01:19:32,310 --> 01:19:33,540
It's our rule
1046
01:19:38,580 --> 01:19:39,640
Oh, I've found it!
1047
01:19:41,450 --> 01:19:43,250
Get a doctor to treat her first!
1048
01:19:43,380 --> 01:19:44,850
Go now!
1049
01:19:47,790 --> 01:19:49,150
Hurry up!
1050
01:19:51,160 --> 01:19:53,560
Miss, please show
me her ID card
1051
01:19:57,670 --> 01:19:59,030
Shan-shan
1052
01:19:59,330 --> 01:20:00,630
You can't go in! Let me go in!
1053
01:20:00,770 --> 01:20:01,560
No!
1054
01:20:02,470 --> 01:20:04,060
Ling-yu, let's wait outside
1055
01:20:09,240 --> 01:20:09,940
We can't stay here
1056
01:20:10,080 --> 01:20:12,570
Don't worry, we'll just wait here!
1057
01:20:12,710 --> 01:20:15,150
Miss, don't go!
1058
01:20:16,020 --> 01:20:17,850
This is not yours!
1059
01:20:18,120 --> 01:20:20,420
We suspect you're
using a lost ID card
1060
01:20:59,860 --> 01:21:00,620
Did you have a good time?
1061
01:21:00,760 --> 01:21:01,820
Yes
1062
01:21:08,170 --> 01:21:09,860
Dad, it's nice here
1063
01:21:54,750 --> 01:21:57,720
Well, let me kiss you
1064
01:22:47,640 --> 01:23:09,390
Sister...
1065
01:23:11,560 --> 01:23:18,760
What are you doing? Stop it
1066
01:23:19,470 --> 01:23:21,200
Let me go
1067
01:23:22,340 --> 01:23:24,570
What? Sister
1068
01:23:24,710 --> 01:23:28,200
I want you to let her go, please
1069
01:23:28,780 --> 01:23:32,210
Let me go, no
1070
01:23:32,350 --> 01:23:33,540
Stop it
1071
01:23:35,280 --> 01:23:38,880
Go away I beg you to stop it
1072
01:24:04,710 --> 01:24:07,180
Bobbie, stop!
1073
01:24:31,370 --> 01:24:33,860
Stop staring!
Sooner or later she'll have to do it
1074
01:24:34,010 --> 01:24:35,640
Why not benefit her own relative?
1075
01:24:35,780 --> 01:24:38,840
A grown up girl needs
this sort of experience
1076
01:24:52,690 --> 01:24:54,920
Hey, get me back the panties!
1077
01:25:44,910 --> 01:25:47,400
Listen,
1078
01:25:47,550 --> 01:25:49,110
have your sis attend
some sessions
1079
01:25:49,250 --> 01:25:50,950
She can relieve some
of your duties
1080
01:26:39,330 --> 01:26:40,300
They're up above
1081
01:26:50,410 --> 01:26:53,070
Shao Feng, Hsiao Ming
1082
01:26:53,210 --> 01:26:55,810
He's died for sometime!
1083
01:26:57,950 --> 01:27:01,320
Let me go! Let me see!
1084
01:27:01,460 --> 01:27:04,290
You take her there
1085
01:27:04,960 --> 01:27:06,360
Keep cool
1086
01:27:06,490 --> 01:27:07,980
Keep cool
1087
01:27:12,670 --> 01:27:14,460
Your husband left
this letter for you!
1088
01:27:26,080 --> 01:27:27,210
Excuse me!
1089
01:27:27,350 --> 01:27:31,550
I even took Ming away!
1090
01:27:32,420 --> 01:27:34,320
You've suffered for too long
1091
01:27:34,460 --> 01:27:35,790
You need a rest
1092
01:27:36,490 --> 01:27:41,390
Love is the most valuable,
not life
1093
01:27:42,030 --> 01:27:44,220
and each of us has it
1094
01:27:44,630 --> 01:27:46,290
I can now die without regret
1095
01:27:47,800 --> 01:27:49,270
I know you are very sad
1096
01:27:50,040 --> 01:27:51,970
But I hope you can get it together
1097
01:27:52,310 --> 01:27:54,240
And get on with your life
1098
01:27:55,240 --> 01:27:58,730
Take my advice & don't
waste the rest of your life
1099
01:28:34,220 --> 01:28:35,680
Give me back my gun
1100
01:29:09,250 --> 01:29:14,480
Excuse me. A visitor for you
1101
01:29:26,870 --> 01:29:28,230
Sorry!
1102
01:29:28,670 --> 01:29:30,860
Forget it, it's fate
1103
01:29:31,010 --> 01:29:33,740
It was all my fault
1104
01:29:34,740 --> 01:29:38,010
Had I watched you closely,
you wouldn't have done that!
1105
01:29:39,580 --> 01:29:42,780
I shouldn't have got you involved
1106
01:29:43,580 --> 01:29:44,680
Don't cry!
1107
01:29:44,820 --> 01:29:46,080
I'm going, not you
1108
01:29:46,220 --> 01:29:47,740
Don't be so sad!
1109
01:29:47,890 --> 01:29:50,950
If you're still my sister, smile
1110
01:29:56,900 --> 01:29:58,420
Okay, Ling-yu
1111
01:29:58,570 --> 01:30:01,000
I promise
1112
01:30:01,140 --> 01:30:03,040
I'll live a new life
1113
01:30:03,170 --> 01:30:04,360
Good
1114
01:30:05,240 --> 01:30:07,540
And you, little big man?
1115
01:30:10,240 --> 01:30:12,410
Send me your address
upon your return
1116
01:30:12,550 --> 01:30:14,210
I'll visit you whenever I can
1117
01:30:14,350 --> 01:30:16,510
Why take the trouble?
1118
01:30:16,650 --> 01:30:18,050
I'll see you when I return
1119
01:30:18,190 --> 01:30:19,480
Keep an eye on him for me
1120
01:30:19,620 --> 01:30:21,090
Don't let other girls
get closed to him!
1121
01:30:21,220 --> 01:30:23,280
You alone are an exception!
1122
01:30:33,430 --> 01:30:37,000
Come on quick!
1123
01:30:41,910 --> 01:30:42,710
Keep up!
1124
01:30:42,840 --> 01:30:44,140
Get in, get in
1125
01:30:44,280 --> 01:30:45,340
Ling-yu
1126
01:30:53,790 --> 01:30:57,280
Get in! Go quick!
1127
01:31:03,660 --> 01:31:05,260
Come on. Get in...
1128
01:31:05,870 --> 01:31:06,920
I'll wait for you
1129
01:31:07,600 --> 01:31:08,760
I'll be back soon!
1130
01:31:08,900 --> 01:31:10,060
When?
1131
01:31:10,570 --> 01:31:11,440
1997!
1132
01:31:11,770 --> 01:31:13,240
Get in...
1133
01:31:17,580 --> 01:31:19,140
See you in 1997!
1134
01:32:04,060 --> 01:32:11,830
"I want to tell you"
1135
01:32:12,930 --> 01:32:19,770
"Our story is colourful"
1136
01:32:21,740 --> 01:32:28,610
"I remember your eyes"
1137
01:32:30,580 --> 01:32:37,720
"I remember the romantic song"
1138
01:32:40,260 --> 01:32:47,600
"This is a love that is torn apart"
1139
01:32:48,840 --> 01:32:57,300
"This is a love that is torn apart"
1140
01:32:57,440 --> 01:33:04,080
"The ending is so disappointing"
1141
01:33:06,050 --> 01:33:13,690
"That I can't hide away from that"
73476
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.