All language subtitles for Girls Without Tomorrow 1988 1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:00,070 --> 00:03:03,840 A girl involved in love may easily make a slips! 2 00:03:03,970 --> 00:03:06,770 As social ethics are sinking 3 00:03:07,210 --> 00:03:08,140 I must warn you 4 00:03:08,280 --> 00:03:10,470 against this 5 00:03:10,610 --> 00:03:12,140 I hope you understand what I mean 6 00:03:12,280 --> 00:03:15,810 Mum, I'm going to see a classmate with my sister 7 00:03:19,660 --> 00:03:21,720 It's been an hour I'd better go & find her 8 00:03:21,860 --> 00:03:24,090 Oh, no, her mum won't care to see you! 9 00:03:24,430 --> 00:03:25,120 I must go out 10 00:03:25,260 --> 00:03:26,130 Don't go out! 11 00:03:33,600 --> 00:03:35,940 Cut, VTR play back 12 00:03:36,710 --> 00:03:38,800 Auntie Lan, what a powerful slap! 13 00:03:40,410 --> 00:03:41,400 Is it? 14 00:03:42,410 --> 00:03:43,670 What is it? 15 00:03:43,810 --> 00:03:44,970 Be on your guard 16 00:03:45,110 --> 00:03:48,080 No! No one has been following us! 17 00:03:48,220 --> 00:03:50,850 I've been wasting my time on filming 18 00:03:50,990 --> 00:03:52,650 Mr Chen has openly claimed he'd date you! 19 00:03:52,790 --> 00:03:53,920 Don't gutter nonsense 20 00:03:54,060 --> 00:03:55,350 Jenny, excuse me! 21 00:03:55,490 --> 00:03:56,550 Auntie Lan, where are you going? 22 00:03:56,690 --> 00:03:57,820 Tung Hsing 23 00:03:57,960 --> 00:03:58,890 Give me a lift 24 00:03:59,030 --> 00:03:59,590 Okay 25 00:03:59,730 --> 00:04:01,560 Don't write about it! I must leave. Bye-bye 26 00:04:03,870 --> 00:04:06,200 A car will pick you up in Thailand 27 00:04:06,770 --> 00:04:08,200 The Hotel has been booked 28 00:04:12,280 --> 00:04:14,140 Board the plane and take a rest! 29 00:04:14,680 --> 00:04:16,510 Go straight to the hotel room on arrival 30 00:04:17,380 --> 00:04:19,680 After you finish, don't go out 31 00:04:20,050 --> 00:04:21,880 Come back by an early flight tomorrow 32 00:04:36,730 --> 00:04:38,030 Take it, Auntie Lan 33 00:04:38,430 --> 00:04:39,700 Thank you 34 00:05:13,070 --> 00:05:13,970 She is come in 35 00:05:14,200 --> 00:05:15,900 and the further expansion 36 00:05:16,040 --> 00:05:16,770 of our group 37 00:05:16,910 --> 00:05:18,740 I propose we should offer... 38 00:05:18,880 --> 00:05:20,710 Okay! No problem 39 00:05:21,340 --> 00:05:22,210 You guys go ahead 40 00:05:22,350 --> 00:05:23,280 I'll be back in a minute 41 00:05:23,410 --> 00:05:26,250 First of all, we should offer 42 00:06:04,220 --> 00:06:05,310 We guarantee on our reputation 43 00:06:05,460 --> 00:06:06,850 everyone's good 44 00:06:06,990 --> 00:06:12,450 HK$400 for a local 45 00:06:12,600 --> 00:06:14,150 How much did you make last night? 46 00:06:14,300 --> 00:06:17,430 Nothing My husband was on leave 47 00:06:17,570 --> 00:06:19,540 So I had to serve him free 48 00:06:20,100 --> 00:06:21,730 I fared even worse 49 00:06:21,870 --> 00:06:23,200 I did my best to serve my client 50 00:06:23,340 --> 00:06:25,830 and thought he would give me some tips 51 00:06:25,980 --> 00:06:27,770 But he gave me nothing How outrageous 52 00:06:27,910 --> 00:06:30,110 Ling-ling, Pi-shan you go to Uncle 7 53 00:06:30,250 --> 00:06:31,340 You've guests waiting 54 00:06:31,480 --> 00:06:34,250 Tsui-tsui, you can speak English Go to Johnny 55 00:06:34,380 --> 00:06:36,870 You've nothing to loss It's $100 more 56 00:06:39,090 --> 00:06:40,110 Here it is! 57 00:06:43,030 --> 00:06:44,890 Beautiful bosom, beautiful ass 58 00:06:45,030 --> 00:06:47,720 Very good! Not bad, very nice 59 00:06:50,070 --> 00:06:51,690 One hundred US dollar, okay? 60 00:06:56,110 --> 00:06:57,800 You want to take a bath first? 61 00:08:01,650 --> 00:08:03,420 Hello Jenny 62 00:08:16,800 --> 00:08:19,430 Oh, looks even better off-screen 63 00:08:20,370 --> 00:08:22,740 Come... 64 00:08:25,010 --> 00:08:26,340 Take your pick 65 00:08:28,910 --> 00:08:32,680 Stallone, John Travolta, Chau Jun Fat 66 00:08:32,820 --> 00:08:36,080 Anyone will do I'll go & take a bath 67 00:08:36,220 --> 00:08:37,590 Okay! 68 00:08:48,500 --> 00:08:53,100 Jenny, Stallone's here 69 00:08:55,440 --> 00:08:57,930 Stallone's excited 70 00:09:19,900 --> 00:09:21,560 Stallone's lousy 71 00:09:21,830 --> 00:09:23,360 I should've picked Chou Jun-fat 72 00:09:48,990 --> 00:09:50,520 How's it Fei-fei? Depressed? 73 00:09:50,660 --> 00:09:52,320 Want to make a confession in a church? 74 00:09:52,560 --> 00:09:55,800 Innocent? Innocent or erotic? 75 00:09:55,930 --> 00:09:57,200 Innocent? 76 00:09:57,340 --> 00:09:59,800 I did it when I was 13 77 00:09:59,940 --> 00:10:02,240 I did that more than you ate 78 00:10:02,570 --> 00:10:05,630 Great! She looks like Big Sis! 79 00:10:05,780 --> 00:10:07,840 Hey, you know who did that to you last night? 80 00:10:07,980 --> 00:10:09,970 Do you remember that? 81 00:10:20,230 --> 00:10:22,720 Not me, not me, not me! 82 00:10:22,860 --> 00:10:24,290 You did it 83 00:10:24,830 --> 00:10:26,260 A few pills 84 00:10:26,400 --> 00:10:27,190 couldn't turn me on 85 00:10:27,330 --> 00:10:28,700 You're sober, you're smart 86 00:10:28,830 --> 00:10:31,630 Since we got on okay & we fit each other 87 00:10:31,770 --> 00:10:35,300 Why not follow me? 88 00:10:35,440 --> 00:10:36,840 What have I to gain? 89 00:10:42,850 --> 00:10:44,840 Everybody here knows me 90 00:10:45,280 --> 00:10:46,180 If you follow me 91 00:10:46,320 --> 00:10:48,980 You have no worries 92 00:10:49,320 --> 00:10:51,190 I don't mind being your darling 93 00:10:51,320 --> 00:10:53,850 But I'm possessive 94 00:10:53,990 --> 00:10:56,360 If I ever catch you being unfaithful 95 00:10:56,500 --> 00:10:59,060 you may not return in one piece 96 00:11:10,040 --> 00:11:11,980 Well, feel sorry? 97 00:11:12,410 --> 00:11:15,140 Bear with it! Life counts for much, you said it! 98 00:11:17,920 --> 00:11:20,320 I'll pay first, Miss 99 00:11:20,450 --> 00:11:21,510 Hello 100 00:11:24,420 --> 00:11:26,480 Our cleaning charge has to be raised soon! 101 00:11:26,990 --> 00:11:28,020 When? 102 00:11:28,160 --> 00:11:29,350 The 1 st of next month 103 00:11:45,780 --> 00:11:48,010 Well, they want me not to come again? 104 00:11:48,950 --> 00:11:50,970 To come more often each week! 105 00:11:54,650 --> 00:11:56,480 Mum, you're lying 106 00:11:58,390 --> 00:11:59,450 What's it now? 107 00:12:00,690 --> 00:12:02,520 You promised to take me to Disneyland 108 00:12:02,660 --> 00:12:04,360 if I got full marks 109 00:12:04,500 --> 00:12:06,790 Now you're bought me this toy only 110 00:12:07,830 --> 00:12:09,300 I'm too busy 111 00:12:10,340 --> 00:12:11,770 I can't spare any time for that 112 00:12:12,370 --> 00:12:13,400 When I'm off, 113 00:12:13,540 --> 00:12:14,840 I'll take you there 114 00:12:19,440 --> 00:12:21,970 Reading again? Don't gripe about headaches! 115 00:12:22,750 --> 00:12:25,310 Oh, no, I've never felt any better 116 00:12:25,620 --> 00:12:28,110 Mummy, mummy! 117 00:12:28,250 --> 00:12:29,720 Don't sit up so late! 118 00:12:32,060 --> 00:12:34,390 Mummy, I've squeezed out the toothpaste for you 119 00:12:34,530 --> 00:12:36,390 Thank you 120 00:13:05,990 --> 00:13:08,050 Hey, you're using my toothbrush again! 121 00:13:08,190 --> 00:13:09,460 Come on, use your own 122 00:13:09,600 --> 00:13:11,790 Oh, no. I want to use yours! 123 00:13:12,360 --> 00:13:14,800 Don't get any bleeding like I do 124 00:13:30,950 --> 00:13:34,480 I want to have sex with you, okay? 125 00:13:35,090 --> 00:13:39,180 How much do you want? 126 00:13:39,930 --> 00:13:41,290 What are you talking about? 127 00:13:41,730 --> 00:13:42,690 What are you doing? 128 00:13:42,830 --> 00:13:45,700 Let go! 129 00:13:50,270 --> 00:13:50,960 Miss Lin 130 00:13:51,100 --> 00:13:52,970 Ever been teased in acting? 131 00:13:53,440 --> 00:13:54,560 What did he say? 132 00:13:54,840 --> 00:13:57,570 He wanted to know your charge for going to bed! 133 00:13:58,010 --> 00:13:59,070 What did you tell me? 134 00:13:59,340 --> 00:14:00,870 I said you're my fiancee! 135 00:14:02,580 --> 00:14:03,740 Maniac! 136 00:14:18,330 --> 00:14:19,700 Jenny 137 00:14:20,370 --> 00:14:24,030 Jenny, give me an autograph please 138 00:14:24,540 --> 00:14:26,230 I'm sorry, you must have made a mistake 139 00:14:44,760 --> 00:14:45,950 That's not being fair 140 00:14:46,390 --> 00:14:48,420 That's no way to treat me! 141 00:14:48,860 --> 00:14:49,920 Sorry! 142 00:14:50,700 --> 00:14:51,920 I'll buy them back for you 143 00:14:52,700 --> 00:14:54,960 How can I contact you? Do you live in HK? 144 00:14:55,300 --> 00:14:57,600 Yes, but my folks live in Thailand 145 00:14:58,370 --> 00:15:01,000 You'll find me there in the day for sure 146 00:15:03,140 --> 00:15:04,510 Are you a student? 147 00:15:04,780 --> 00:15:07,010 Yes, I'm a senior this year 148 00:15:07,280 --> 00:15:08,580 Which seat is yours? 149 00:15:09,150 --> 00:15:13,450 Mine? 25B 150 00:15:13,590 --> 00:15:15,380 I'm next to you 151 00:15:15,520 --> 00:15:16,650 What a coincidence 152 00:15:16,920 --> 00:15:17,910 Look 153 00:15:18,690 --> 00:15:19,710 You're kidding 154 00:15:20,060 --> 00:15:21,530 I could get a swap in a minute 155 00:15:21,660 --> 00:15:23,150 Don't take you seat now 156 00:15:23,300 --> 00:15:25,590 If you do, no man would swap with me! 157 00:15:26,930 --> 00:15:28,130 Crazy 158 00:15:50,620 --> 00:15:52,990 Godfather, Ling Yu's here! 159 00:15:54,590 --> 00:15:55,530 Godfather 160 00:15:56,130 --> 00:15:57,100 Mr Wen 161 00:15:58,000 --> 00:15:58,790 Where's that shrew? 162 00:15:58,930 --> 00:16:00,060 Which one? 163 00:16:00,200 --> 00:16:01,720 My daughters are all nice! 164 00:16:02,030 --> 00:16:03,160 Shan-shan! 165 00:16:04,300 --> 00:16:05,360 Shan-shan 166 00:16:05,500 --> 00:16:06,940 It's loan shark Chan again 167 00:16:07,070 --> 00:16:08,440 Say that I'm not here! 168 00:16:14,710 --> 00:16:15,200 Come on! 169 00:16:15,350 --> 00:16:18,410 It's a friend of Ling Yu's godfather 170 00:16:21,850 --> 00:16:23,050 Do you miss me? 171 00:16:23,390 --> 00:16:25,480 No, I'm getting angry 172 00:16:26,790 --> 00:16:27,820 There's none better than godfather 173 00:16:29,230 --> 00:16:32,460 Boss Wen, you must make a self-review! 174 00:16:32,730 --> 00:16:36,460 When have you bought a new watch? Show me 175 00:16:37,570 --> 00:16:39,400 Be careful, it's expensive! 176 00:16:40,970 --> 00:16:43,240 It suits me well! Give it to me! 177 00:16:43,510 --> 00:16:45,770 What? It costs me thousands! 178 00:16:45,910 --> 00:16:47,940 Ling-yu, let's not talk about money! 179 00:16:48,080 --> 00:16:49,810 Remember how much you took from me? 180 00:16:49,950 --> 00:16:52,440 It suits me well, I'll keep it! 181 00:16:52,580 --> 00:16:54,250 Stop joking Give it back to me 182 00:16:54,390 --> 00:16:57,150 Or I'll get mad Give it back to me! 183 00:16:57,390 --> 00:16:59,120 Never! It's already on my wrist! 184 00:16:59,260 --> 00:17:00,190 What a bitch! 185 00:17:01,930 --> 00:17:03,900 Give it back to me! 186 00:17:04,030 --> 00:17:05,290 Godfather, get it back for me! 187 00:17:06,500 --> 00:17:07,970 Well, well... 188 00:17:11,340 --> 00:17:14,330 Well, forget it, Ling-yu! I'll buy you a new one! 189 00:17:14,470 --> 00:17:15,840 Why do that? 190 00:17:15,970 --> 00:17:16,910 She's so naughty 191 00:17:17,040 --> 00:17:17,940 Quiet! 192 00:17:18,080 --> 00:17:19,510 He's promised to buy you a new one! 193 00:17:20,110 --> 00:17:22,380 I'll pay for it! Take it for my gift to Shan-shan! 194 00:17:22,510 --> 00:17:23,810 Why worry about this? 195 00:17:23,950 --> 00:17:26,280 I still owe you a favor on that last deal 196 00:17:28,790 --> 00:17:30,150 Ling-yu's out 197 00:17:30,290 --> 00:17:31,020 No need to wait for her! 198 00:17:31,160 --> 00:17:32,150 Is she? 199 00:17:33,020 --> 00:17:34,360 I'm here 200 00:17:36,030 --> 00:17:38,660 You're late, have another drink to make up 201 00:17:38,800 --> 00:17:41,560 Leave it to me! 202 00:17:41,700 --> 00:17:43,360 You're kind! 203 00:17:44,170 --> 00:17:48,200 When did you buy this? 204 00:17:48,340 --> 00:17:50,310 Be careful, it's expensive! 205 00:17:50,440 --> 00:17:52,140 It's nice! Give it to me! 206 00:17:52,410 --> 00:17:54,740 Never! I bought it for thousands! 207 00:17:54,880 --> 00:17:58,080 Let's not talk about money 208 00:17:58,320 --> 00:17:59,810 Remember how much money you took from me! 209 00:17:59,950 --> 00:18:00,780 It suits me best 210 00:18:00,920 --> 00:18:02,410 I'll keep it! 211 00:18:02,550 --> 00:18:03,580 Give it back to me or I'll get mad! 212 00:18:03,720 --> 00:18:06,620 No... 213 00:18:10,300 --> 00:18:11,990 Am I to deposit a check into your bank? 214 00:18:12,130 --> 00:18:12,990 No 215 00:18:52,900 --> 00:18:54,170 Fucking bitch! 216 00:18:55,410 --> 00:18:57,070 You peep, you're so cheap! 217 00:18:58,580 --> 00:19:01,240 That's no way to talk to me I'm your dad 218 00:19:01,380 --> 00:19:03,240 My dad? You fooled my mum 219 00:19:03,380 --> 00:19:05,610 and you're making passes at me 220 00:19:05,750 --> 00:19:07,180 Don't say you've no flames outside! 221 00:19:07,320 --> 00:19:09,650 So what? I do what I like 222 00:19:09,790 --> 00:19:10,650 Is that any of your business? 223 00:19:10,790 --> 00:19:11,780 What're you talking about? 224 00:19:12,420 --> 00:19:14,090 He! He's a creep! 225 00:19:14,230 --> 00:19:18,180 Me, a creep? She always returned late 226 00:19:18,330 --> 00:19:19,520 So I warned her against 227 00:19:19,660 --> 00:19:20,960 getting trapped 228 00:19:21,870 --> 00:19:22,990 Shit! 229 00:19:24,940 --> 00:19:25,800 How dare you? 230 00:19:31,480 --> 00:19:32,500 Sister 231 00:19:34,980 --> 00:19:37,680 He's a peeping Tom! 232 00:19:38,180 --> 00:19:39,450 When you were 233 00:19:39,580 --> 00:19:41,680 hospitalized last time 234 00:19:41,950 --> 00:19:44,320 he caressed me when I was asleep 235 00:19:45,260 --> 00:19:47,520 I feigned ignorance to avoid provoking him! 236 00:19:47,660 --> 00:19:49,090 She's getting out of her mind 237 00:19:49,560 --> 00:19:50,760 I've been treating her 238 00:19:50,900 --> 00:19:53,230 like my own daughter 239 00:19:53,370 --> 00:19:54,960 Why are you bearing me a grudge? 240 00:19:55,230 --> 00:19:56,260 Why didn't you shout 241 00:19:56,400 --> 00:19:57,530 when he caressed you that night? 242 00:20:04,640 --> 00:20:07,170 What are you up to? Trying to huff me? 243 00:20:07,780 --> 00:20:09,510 You want to know why? 244 00:20:09,650 --> 00:20:11,620 I was still a kid 245 00:20:11,750 --> 00:20:14,240 I didn't want to give you a breakdown! 246 00:20:14,750 --> 00:20:16,980 Chuan-chuan, where are you going? 247 00:20:17,120 --> 00:20:18,320 Never mind me 248 00:20:18,460 --> 00:20:20,150 I won't see that creep anymore 249 00:20:20,290 --> 00:20:21,220 What? You... 250 00:20:21,360 --> 00:20:22,260 Chuan Chuan 251 00:20:25,500 --> 00:20:26,620 I want to move to your side 252 00:20:26,770 --> 00:20:29,700 I always wanted you to join me! 253 00:20:30,000 --> 00:20:31,300 Discos, shows! 254 00:20:31,440 --> 00:20:33,630 And you name it! 255 00:20:34,010 --> 00:20:37,570 But we must get together to make some dough 256 00:20:38,880 --> 00:20:40,340 I'll work at McDonald's 257 00:20:41,210 --> 00:20:42,440 Are you going nuts? 258 00:20:42,580 --> 00:20:43,550 Would you've spare time 259 00:20:43,680 --> 00:20:45,110 to go out? 260 00:20:45,250 --> 00:20:47,680 And how much can you earn 261 00:20:48,150 --> 00:20:49,280 What else can I do? 262 00:20:50,120 --> 00:20:51,550 My darling wants a high pay 263 00:20:51,690 --> 00:20:53,050 Short working hours 264 00:20:53,190 --> 00:20:54,750 freedom and lots of dough 265 00:20:54,890 --> 00:20:57,020 Isn't that right? 266 00:20:57,400 --> 00:21:01,560 Let me give you a few private sessions 267 00:21:03,670 --> 00:21:06,870 You may resent me I've slept with many men 268 00:21:07,010 --> 00:21:08,840 Never 269 00:21:09,210 --> 00:21:10,330 It's easy money 270 00:21:10,480 --> 00:21:12,500 Far better than working at McDonald 271 00:21:13,010 --> 00:21:15,410 Why work so hard bitch? 272 00:21:15,550 --> 00:21:18,480 With dough, we can have fever anytime 273 00:21:18,780 --> 00:21:20,250 I'm getting a sore heart too 274 00:21:26,560 --> 00:21:27,990 Terrific! What kind of a guy is that! 275 00:21:28,130 --> 00:21:29,620 He's quite presentable 276 00:21:30,530 --> 00:21:32,360 Well, I'll take your advice 277 00:21:34,300 --> 00:21:34,960 They're coming 278 00:21:35,100 --> 00:21:36,190 Go and get the keys! 279 00:21:37,340 --> 00:21:38,390 Mama san, why are you late again? 280 00:21:38,540 --> 00:21:39,230 Sorry, 281 00:21:39,370 --> 00:21:41,270 they spent too much time on make up! 282 00:21:41,740 --> 00:21:43,300 Well, you go 283 00:21:43,440 --> 00:21:45,910 & get the keys yourselves! 284 00:21:47,380 --> 00:21:48,610 Shan-shan, what's your room number? 285 00:21:48,750 --> 00:21:49,710 205 286 00:21:49,850 --> 00:21:51,040 Mine's 204 287 00:21:52,080 --> 00:21:53,850 Can't open it. Is this the right key? 288 00:21:59,190 --> 00:22:01,090 Don't weigh on me 289 00:22:03,900 --> 00:22:05,330 This is not my room 290 00:22:05,500 --> 00:22:06,990 Okay, okay 291 00:22:07,130 --> 00:22:11,430 I won't be late! Wait for me! 292 00:22:17,210 --> 00:22:19,730 She's okay! 293 00:22:19,880 --> 00:22:21,900 A fatty again 294 00:22:24,780 --> 00:22:28,010 Two together? It's killing 295 00:22:28,150 --> 00:22:30,420 What a shapely figure 296 00:22:31,320 --> 00:22:35,160 I can't, it's coming 297 00:22:35,830 --> 00:22:37,990 So much the better I'm a vampire 298 00:22:38,130 --> 00:22:40,690 The sight of blood turns me on! 299 00:22:41,500 --> 00:22:44,060 Yuan, it's the best divination 300 00:22:44,200 --> 00:22:45,530 I'm so excited! 301 00:22:45,670 --> 00:22:47,430 Well, go now! 302 00:22:50,540 --> 00:22:52,530 Take good care of my nephew 303 00:22:52,680 --> 00:22:55,150 It's his first time! 304 00:22:58,150 --> 00:23:01,210 Remember to come to me 305 00:23:01,350 --> 00:23:02,410 if it keeps coming 306 00:23:06,160 --> 00:23:08,090 Well, you can't make it today, can you? 307 00:23:08,230 --> 00:23:09,490 I'm alright now 308 00:23:11,830 --> 00:23:13,520 Miss, may I know your name? 309 00:23:15,330 --> 00:23:19,930 Romona is my name, romance is my personality 310 00:23:20,070 --> 00:23:24,940 I'm a sentimentalist & a tender lover 311 00:23:25,080 --> 00:23:27,770 I've good aspiration & ideals 312 00:23:27,910 --> 00:23:29,440 Look at my eyes 313 00:23:31,580 --> 00:23:34,250 They are full of lust 314 00:23:47,170 --> 00:23:50,690 What's wrong? Have I no appeal? 315 00:23:51,640 --> 00:23:54,430 Yes, but I can't be turned on! 316 00:23:56,470 --> 00:24:00,810 They say when touching a female leg 317 00:24:01,080 --> 00:24:02,940 a man has a slight reaction 318 00:24:03,620 --> 00:24:06,080 When touching further down, it rises to a medium degree 319 00:24:06,520 --> 00:24:09,040 Still further down, it jumps even higher 320 00:24:09,190 --> 00:24:11,020 And still further down... 321 00:24:15,760 --> 00:24:16,950 You're sweating! 322 00:24:17,100 --> 00:24:19,430 It means you've been turned on! 323 00:24:21,070 --> 00:24:22,360 I'm sweating with fear 324 00:24:22,700 --> 00:24:24,130 How come? 325 00:24:25,340 --> 00:24:28,100 Don't laugh if I tell you 326 00:24:31,380 --> 00:24:33,540 What's wrong? Just tell me! Come on! 327 00:24:34,880 --> 00:24:36,870 You're a man! Don't be sissy! 328 00:24:37,020 --> 00:24:40,420 Come on! 329 00:24:40,550 --> 00:24:42,110 I was in bed with a foreign bird 330 00:24:42,250 --> 00:24:44,410 when I was a student in UK 331 00:24:46,090 --> 00:24:49,060 But after I took off everything 332 00:24:49,690 --> 00:24:51,530 She jeered: Little Man! 333 00:24:52,300 --> 00:24:53,860 From that time on... 334 00:24:54,200 --> 00:24:55,690 So what's the big deal? 335 00:24:55,830 --> 00:24:57,990 I'm not a foreign bird! Why worry? 336 00:24:59,800 --> 00:25:01,200 But you look like one! 337 00:25:02,770 --> 00:25:05,740 Come on, let's try again... 338 00:25:05,880 --> 00:25:08,000 Keep away! Please go away! 339 00:25:09,950 --> 00:25:12,510 I thought you were a he-man 340 00:25:13,150 --> 00:25:14,880 Calm down! I'll pay you all the same! 341 00:25:15,890 --> 00:25:19,290 3 grand for doing nothing? I'm lucky 342 00:25:20,160 --> 00:25:22,990 How much would you pay if you could make it? 343 00:25:23,260 --> 00:25:24,560 I won't try the second time 344 00:25:25,060 --> 00:25:26,550 It depends on affinity 345 00:25:30,400 --> 00:25:32,390 Don't ever tell my uncle about this 346 00:25:38,340 --> 00:25:40,140 Who's your uncle? 347 00:25:40,650 --> 00:25:41,810 That fatty you saw just now 348 00:25:43,350 --> 00:25:45,340 Yuan, how do you feel? 349 00:25:45,650 --> 00:25:47,080 Hey, lend a hand! 350 00:26:30,760 --> 00:26:31,960 You're hitting me! 351 00:26:32,460 --> 00:26:33,730 Why are you standing behind me? 352 00:26:35,500 --> 00:26:38,030 Don't worry Next time I'll stand in front of you 353 00:26:39,500 --> 00:26:42,770 Take it back! 354 00:26:48,380 --> 00:26:50,400 Well, do I look like a film star? 355 00:26:57,460 --> 00:26:59,320 Go on with your studies I won't bother you 356 00:27:00,160 --> 00:27:01,250 When shall we meet again? 357 00:27:01,730 --> 00:27:04,350 I'll be free 358 00:27:04,500 --> 00:27:05,690 when the paper is fixed 359 00:27:06,300 --> 00:27:07,660 My schedules are rather uncertain 360 00:27:08,000 --> 00:27:10,020 I managed to come only because the schedule has been changed 361 00:27:10,170 --> 00:27:11,030 Excuse me 362 00:27:12,140 --> 00:27:14,870 Go on! Don't see me out 363 00:27:38,830 --> 00:27:39,690 Why is she here? 364 00:27:39,830 --> 00:27:40,730 Who is it? 365 00:27:40,870 --> 00:27:44,360 Jenny Lin! She's quite beautiful! 366 00:27:44,500 --> 00:27:47,490 She has a good personality 367 00:27:48,610 --> 00:27:51,040 I must study hard 368 00:27:58,350 --> 00:28:00,480 Mr Fang, be patient 369 00:28:00,620 --> 00:28:02,280 I can't commit myself now 370 00:28:02,420 --> 00:28:04,410 Doctor, I've already waited for 6 months 371 00:28:04,560 --> 00:28:07,290 I want to have a kidney transplant early 372 00:28:07,430 --> 00:28:08,480 You know how many patients 373 00:28:08,630 --> 00:28:10,360 are waiting for this? 374 00:28:10,500 --> 00:28:13,620 Some of them don't even have family support 375 00:28:13,760 --> 00:28:17,670 We're waiting for kidney donors too 376 00:28:28,080 --> 00:28:29,050 Fei-fei... 377 00:28:29,180 --> 00:28:31,880 I'll quit! I'll quit! Go now! 378 00:28:32,020 --> 00:28:34,450 Otherwise, we must pay the loan shark! 379 00:28:34,790 --> 00:28:35,720 I'm scared! 380 00:28:36,150 --> 00:28:37,520 With me here, you've no fear! Come on! 381 00:28:37,660 --> 00:28:39,420 Don't be scared Go up, hurry up! 382 00:28:42,160 --> 00:28:44,250 Want to go around the world, sir? 383 00:28:48,330 --> 00:28:49,770 It's alright, perfectly alright! 384 00:28:49,900 --> 00:28:51,530 Please go in & sit for a while 385 00:28:51,670 --> 00:28:54,140 Bobbie, you get me involved on her first day 386 00:28:54,270 --> 00:28:55,710 Pay us back if she's in no mood for work 387 00:28:55,970 --> 00:28:58,500 Sorry, Ming I promised to serve him well 388 00:28:58,640 --> 00:29:00,870 Hurry up! 389 00:29:11,820 --> 00:29:13,120 Sorry 390 00:29:15,990 --> 00:29:16,790 Yours 391 00:29:16,930 --> 00:29:18,660 Bye-bye! 392 00:29:19,300 --> 00:29:20,260 Look, she really is enjoying it 393 00:29:20,400 --> 00:29:23,530 Why not? She has no family burden 394 00:29:23,670 --> 00:29:25,660 Without me, her family would have been finished 395 00:29:28,910 --> 00:29:31,970 Jimmy, I want to talk to you 396 00:29:32,380 --> 00:29:33,400 What do you want now? 397 00:29:38,850 --> 00:29:40,680 I want to borrow $60,000 from you 398 00:29:41,050 --> 00:29:42,280 $60,000 399 00:29:43,220 --> 00:29:45,350 I want to buy my husband a hemodialysis machine 400 00:29:46,020 --> 00:29:47,990 I promise to serve more guests in a day 401 00:29:48,230 --> 00:29:51,090 Stop dreaming How much interest on $60,000 402 00:29:51,230 --> 00:29:53,750 40% interest each month For that alone 403 00:29:53,900 --> 00:29:56,090 you've to do 12 sessions a day 404 00:29:58,200 --> 00:29:59,500 I don't mind 405 00:29:59,640 --> 00:30:01,330 You wouldn't get so many guests 406 00:30:01,940 --> 00:30:04,340 and you've to allow for periods 407 00:30:04,480 --> 00:30:05,810 or sickness 408 00:30:05,940 --> 00:30:07,710 What if you get sick? 409 00:30:07,850 --> 00:30:09,540 Oh, no! 410 00:30:16,420 --> 00:30:18,080 Ling-yu, a guest for you! 411 00:30:18,220 --> 00:30:19,250 Who's it? 412 00:30:19,960 --> 00:30:22,690 Ling-yu, isn't that the little man 413 00:30:22,830 --> 00:30:24,090 you teased? 414 00:30:31,140 --> 00:30:35,940 So it really is you! Where's your uncle? 415 00:30:36,540 --> 00:30:37,340 He's not here 416 00:30:37,910 --> 00:30:39,600 So, you've come by yourself! 417 00:30:39,940 --> 00:30:40,640 You know what happened at the meeting 418 00:30:40,810 --> 00:30:45,250 I opened the file & your bra dropped down! 419 00:30:46,050 --> 00:30:48,350 Good, let everybody know you're hefty 420 00:30:48,720 --> 00:30:51,120 Well, why are you doing that? 421 00:30:51,260 --> 00:30:53,660 Only for fun 422 00:30:58,360 --> 00:31:01,160 This is not mine It's not my size 423 00:31:01,430 --> 00:31:03,760 So, it's yours! 424 00:31:03,900 --> 00:31:06,840 Such a big size must be yours 425 00:31:07,610 --> 00:31:10,200 Good, what a compliment 426 00:31:10,340 --> 00:31:11,870 Thank you 427 00:31:13,840 --> 00:31:15,210 I... I want to leave! 428 00:31:18,580 --> 00:31:19,740 I'll call the waiter for you! 429 00:31:20,380 --> 00:31:21,080 It's beautiful! 430 00:31:21,220 --> 00:31:22,520 So small 431 00:31:22,650 --> 00:31:23,950 Hi, isn't Ling-yu coming in? 432 00:31:24,090 --> 00:31:24,950 What's taking so long? 433 00:31:25,090 --> 00:31:26,390 Well, I'll go out to see 434 00:31:26,660 --> 00:31:28,720 You change & we'll fix the bill 435 00:31:28,860 --> 00:31:29,950 Okay! 436 00:31:30,260 --> 00:31:31,390 I'll do it 437 00:31:31,800 --> 00:31:32,920 $900, please, sir 438 00:31:33,630 --> 00:31:34,860 I'm not used to this place! 439 00:31:36,300 --> 00:31:37,960 I'll give you my home number 440 00:31:38,100 --> 00:31:39,260 Let's go for 441 00:31:39,400 --> 00:31:41,770 some healthy activities then 442 00:31:45,980 --> 00:31:50,380 Sleep! Close your eyes 443 00:32:04,730 --> 00:32:05,820 Mei-feng 444 00:32:06,700 --> 00:32:07,760 Still not in bed? 445 00:32:11,200 --> 00:32:12,430 I'm waiting for you 446 00:32:13,700 --> 00:32:15,100 Go in first! 447 00:32:35,260 --> 00:32:36,390 Are you not tired? 448 00:32:53,780 --> 00:32:56,510 Darling, not tonight, I've no more condoms 449 00:32:56,650 --> 00:32:57,910 I know how to take care! 450 00:32:58,680 --> 00:33:00,910 No, it's not safe 451 00:33:01,050 --> 00:33:02,040 Come on 452 00:33:02,190 --> 00:33:04,420 Oh, no, next time! 453 00:33:07,830 --> 00:33:11,560 Next time? I may not live to do it 454 00:33:12,000 --> 00:33:13,260 If you're so depressed 455 00:33:14,600 --> 00:33:17,430 why should I work so hard? 456 00:33:19,200 --> 00:33:22,170 Mine's a chronic disease which is costly 457 00:33:22,410 --> 00:33:23,900 Who knows how long you're going to suffer? 458 00:33:24,940 --> 00:33:26,670 For the sake of you & Ming 459 00:33:28,610 --> 00:33:34,240 I don't mind 460 00:33:35,420 --> 00:33:37,280 Ming is our hope 461 00:33:38,460 --> 00:33:40,290 He'd take care of you if 462 00:33:40,860 --> 00:33:42,190 & when I leave you 463 00:33:49,300 --> 00:33:54,900 Don't say that! I'm going out now! 464 00:33:55,040 --> 00:33:56,440 Where? 465 00:33:57,840 --> 00:33:59,830 I'll go & buy it a 7-Eleven 466 00:34:07,050 --> 00:34:11,180 She has been filming the whole day 467 00:34:11,320 --> 00:34:13,620 Let her take a rest! 468 00:34:13,890 --> 00:34:15,220 Come and get it 469 00:34:15,390 --> 00:34:17,380 Her mammy's above Don't alarm her 470 00:34:17,530 --> 00:34:18,550 Climb up quietly to bring Jenny down 471 00:34:18,700 --> 00:34:19,920 After you come down 472 00:34:20,060 --> 00:34:21,790 go and embrace her 473 00:34:21,930 --> 00:34:22,690 Easy 474 00:34:22,830 --> 00:34:23,890 Try 475 00:34:48,130 --> 00:34:49,420 Jenny, take your position 476 00:34:50,730 --> 00:34:52,360 Jenny... your turn! 477 00:34:52,500 --> 00:34:57,200 Jenny, come... quick! Come here quick! 478 00:35:00,000 --> 00:35:01,160 You read this 479 00:35:01,310 --> 00:35:02,470 And Hua reads this 480 00:35:08,110 --> 00:35:08,980 You meet 481 00:35:09,110 --> 00:35:12,450 then hug and kiss 482 00:35:12,580 --> 00:35:13,570 Okay, Director 483 00:35:13,720 --> 00:35:15,620 Then you say, let's go up! 484 00:35:22,030 --> 00:35:28,900 Countdown 10 seconds, 5, 4, 3, 2 485 00:35:29,400 --> 00:35:36,900 "Your heart" 486 00:35:37,940 --> 00:35:44,940 "meets my heart, makes a love" 487 00:35:46,820 --> 00:35:52,950 "Your hot kiss is like the rage of the sea" 488 00:35:53,060 --> 00:35:55,180 What now, Director? She's so stiff 489 00:35:55,390 --> 00:35:56,790 I just can't play this part 490 00:35:57,290 --> 00:35:59,090 What's going on below? 491 00:36:05,300 --> 00:36:11,070 "Laugh can't be stopped" 492 00:36:13,910 --> 00:36:21,080 "Warmth can't be stopped" 493 00:36:22,290 --> 00:36:28,590 "Everything in you" 494 00:36:31,030 --> 00:36:39,530 "glitters with love in my life" 495 00:37:38,260 --> 00:37:39,790 The whole Hong Kong's asleep 496 00:37:39,930 --> 00:37:41,690 What's wrong? 497 00:37:41,900 --> 00:37:44,090 I'm sorry, my surname is yuen 498 00:37:45,640 --> 00:37:46,430 Oh, it's you! 499 00:37:46,570 --> 00:37:48,000 Sorry for waking you up 500 00:37:48,910 --> 00:37:49,800 I thought you'd risen 501 00:37:49,940 --> 00:37:52,000 You gamble & you take pills 502 00:37:52,140 --> 00:37:53,670 Can't you cut off the bad habits? 503 00:37:56,250 --> 00:37:57,440 Ling-yu, what are you talking about? 504 00:37:57,710 --> 00:38:00,740 Never mind, I'm not talking to you 505 00:38:01,690 --> 00:38:03,950 Have you got any money 506 00:38:08,790 --> 00:38:10,450 Well, fifty-fifty 507 00:38:15,430 --> 00:38:17,130 I've no change 508 00:38:21,170 --> 00:38:23,900 Just say it if you need money Don't be shy 509 00:38:25,940 --> 00:38:27,140 Let's go eat in a minute 510 00:38:27,280 --> 00:38:28,770 I've no time I've an appointment 511 00:38:29,210 --> 00:38:30,340 Where? 512 00:38:30,850 --> 00:38:32,150 Play ball 513 00:38:43,760 --> 00:38:44,730 Where's the ball? 514 00:38:45,300 --> 00:38:46,090 Ask her 515 00:38:46,230 --> 00:38:47,700 Now, the ball is mine 516 00:38:47,830 --> 00:38:48,760 What a shame! 517 00:38:48,900 --> 00:38:50,890 Shame on you! I bet you to play with me 518 00:38:51,030 --> 00:38:52,970 What would I get if I win? 519 00:38:53,100 --> 00:38:54,430 The winner can make fun of the loser 520 00:38:54,670 --> 00:38:57,470 Are you sure? Hey, me first 521 00:38:57,880 --> 00:38:58,810 Start! 522 00:39:10,120 --> 00:39:11,050 Oh, good! 523 00:39:13,990 --> 00:39:16,190 Hopeless! Let me! 524 00:39:33,140 --> 00:39:34,270 So you've lost too 525 00:39:40,820 --> 00:39:42,680 Where did you learn it? 526 00:39:44,520 --> 00:39:46,110 Didn't you play in childhood? 527 00:39:50,190 --> 00:39:51,130 Where are you going now? 528 00:39:51,630 --> 00:39:52,750 Anywhere you say 529 00:39:53,030 --> 00:39:53,890 To buy a dress for you! 530 00:39:54,030 --> 00:39:54,960 For me? 531 00:39:55,100 --> 00:39:56,730 That boutique offers lots of patterns 532 00:39:59,440 --> 00:40:00,700 Chic, isn't it? 533 00:40:08,710 --> 00:40:09,700 Try yours 534 00:40:09,850 --> 00:40:11,010 Don't mess them up! 535 00:40:14,350 --> 00:40:16,290 What? Get away 536 00:40:18,960 --> 00:40:20,860 Sister, does it look awkward? 537 00:40:20,990 --> 00:40:24,020 You're top old fashioned You're no longer young 538 00:40:27,000 --> 00:40:28,090 Did that bastard do anything to you 539 00:40:28,500 --> 00:40:31,870 He's alright! Mammy has been matching him 540 00:40:32,270 --> 00:40:34,530 Sister, when are you moving back? 541 00:40:34,670 --> 00:40:36,760 When I work for 1 more year or 2 542 00:40:37,010 --> 00:40:39,670 Well, you may tell mum you're off 543 00:40:39,810 --> 00:40:40,780 And move 544 00:40:40,910 --> 00:40:41,940 to join me 545 00:40:42,350 --> 00:40:45,280 I've to work The bookies may call me any minute! 546 00:40:45,420 --> 00:40:47,250 Shut up! My sister! 547 00:40:49,450 --> 00:40:51,750 2 sisters combining to make a living 548 00:40:54,120 --> 00:40:56,890 Bobbie, you can all be relatives! 549 00:40:57,030 --> 00:40:58,550 Sis, I'll go & change for a school uniform 550 00:41:02,370 --> 00:41:04,530 Take it when the fruit's ripe! 551 00:41:04,870 --> 00:41:07,530 Stop dreaming! My sister's a good student 552 00:41:14,680 --> 00:41:16,150 Jimmy, I must go home! 553 00:41:16,280 --> 00:41:17,610 What? It's busy now 554 00:41:17,750 --> 00:41:18,720 Don't go so soon! 555 00:41:18,850 --> 00:41:20,410 My son's back from school early today! 556 00:41:20,550 --> 00:41:22,070 Stop acting! 557 00:41:22,220 --> 00:41:23,520 I'll talk to you after I get a packet of cigarettes 558 00:41:23,650 --> 00:41:24,810 Jimmy! 559 00:41:40,100 --> 00:41:41,930 Ming, why stand there? 560 00:41:42,070 --> 00:41:43,970 Mummy's over there! 561 00:41:46,280 --> 00:41:47,470 Where? 562 00:41:48,110 --> 00:41:51,010 Tsui-tsui 563 00:41:51,150 --> 00:41:54,780 It's not mummy! Go back home! 564 00:41:55,550 --> 00:41:57,250 Tsui-tsui, wait for me! 565 00:42:00,790 --> 00:42:02,730 Thank you 566 00:42:03,490 --> 00:42:05,460 Jenny, happy birthday 567 00:42:05,600 --> 00:42:06,760 Thank you 568 00:42:07,000 --> 00:42:08,060 Happy birthday! 569 00:42:08,200 --> 00:42:09,430 Thank you 570 00:42:11,270 --> 00:42:14,000 Jenny, come and slice the cake! 571 00:42:19,080 --> 00:42:20,370 Can we wait a second? 572 00:42:20,880 --> 00:42:22,610 She's waiting for her boyfriend! 573 00:42:23,410 --> 00:42:26,510 Her boyfriend's here Let's all sit down! 574 00:42:27,680 --> 00:42:28,480 Go there! 575 00:42:28,620 --> 00:42:30,590 Be quick 576 00:42:30,890 --> 00:42:33,290 Jenny, come here! 577 00:42:33,820 --> 00:42:38,390 Come on, hurry up, here comes the actress 578 00:42:42,300 --> 00:42:45,000 Come on 579 00:42:46,000 --> 00:42:48,630 Beautiful! 580 00:42:49,070 --> 00:42:50,970 Hey... sing the birthday song 581 00:42:52,580 --> 00:42:59,410 Happy birthday to you 582 00:42:59,550 --> 00:43:07,350 Happy birthday to you, Jenny 583 00:43:12,000 --> 00:43:12,930 You're late! 584 00:43:13,130 --> 00:43:14,830 I was busy 585 00:43:15,670 --> 00:43:17,760 What gift are you giving to Jenny? 586 00:43:19,470 --> 00:43:21,330 I forgot to bring any! 587 00:43:24,210 --> 00:43:25,110 You really are clumsy! 588 00:43:25,240 --> 00:43:25,800 What? 589 00:43:25,940 --> 00:43:27,380 It's now the vogue to give one's heart! 590 00:43:27,610 --> 00:43:29,140 How much have you got from me? 591 00:43:31,450 --> 00:43:32,570 Help me! 592 00:43:36,320 --> 00:43:37,790 Slice the cake! 593 00:43:38,960 --> 00:43:41,650 Miss Lin, a gift needs your signature 594 00:43:42,630 --> 00:43:44,030 Wonder what it is 595 00:43:45,060 --> 00:43:46,590 Well, over here! 596 00:43:48,670 --> 00:43:51,330 Great 597 00:44:00,180 --> 00:44:03,740 Happy birthday! Open it! 598 00:44:11,890 --> 00:44:12,750 What does that mean? 599 00:44:13,460 --> 00:44:15,790 My parents are coming to HK soon 600 00:44:16,060 --> 00:44:18,530 I'll go with you to see them 601 00:44:19,830 --> 00:44:21,920 maybe they want you 602 00:44:22,070 --> 00:44:23,400 to be their escort 603 00:44:23,530 --> 00:44:25,560 and take them around for sight-seeing 604 00:44:27,970 --> 00:44:29,440 Jenny, got in & have a trial run! 605 00:44:35,150 --> 00:44:37,670 Jenny, congratulations! 606 00:44:38,450 --> 00:44:39,380 Thank you 607 00:44:39,520 --> 00:44:40,680 Comfortable? 608 00:44:42,420 --> 00:44:44,680 Well, do you like it? 609 00:45:02,240 --> 00:45:03,500 Since when did he get the fever? 610 00:45:04,370 --> 00:45:05,340 Already one week ago 611 00:45:05,480 --> 00:45:06,870 but it goes off & on 612 00:45:07,010 --> 00:45:08,670 His fever seems getting worse today 613 00:45:09,110 --> 00:45:10,340 Go out & check in for him 614 00:45:10,610 --> 00:45:12,280 What's it so serious? 615 00:45:12,520 --> 00:45:13,540 A tonsillitis, 616 00:45:14,550 --> 00:45:16,680 but there maybe complications 617 00:45:17,690 --> 00:45:19,810 Let me check carefully 618 00:45:21,460 --> 00:45:22,860 Wonder how Ming is 619 00:45:23,130 --> 00:45:24,420 Don't worry! 620 00:45:24,690 --> 00:45:26,420 The doctor's report will be out soon 621 00:45:32,800 --> 00:45:33,830 Sorry 622 00:45:39,180 --> 00:45:42,370 Mammy, I'm a bit late today 623 00:45:43,710 --> 00:45:45,410 Well, Ling-yu wanted me 624 00:45:45,550 --> 00:45:47,950 to see a video movie with her 625 00:45:48,180 --> 00:45:51,780 The hero was your favorite Chou Jun-fa 626 00:45:52,160 --> 00:45:54,720 We watched till 5 am I felt hungry and 627 00:45:54,860 --> 00:45:56,990 told her to go to the kitchen to get something to eat 628 00:45:57,390 --> 00:45:59,590 She came back with nothing 629 00:45:59,730 --> 00:46:03,060 and said: "There's nothing, what about this?" 630 00:46:03,670 --> 00:46:04,630 What was it? 631 00:46:04,770 --> 00:46:06,460 Two chickens 632 00:46:15,680 --> 00:46:19,780 Mum, I should've listened to you 633 00:46:20,650 --> 00:46:23,620 Now a hostess is no better than a whore 634 00:46:24,960 --> 00:46:26,250 But I promise to earn more money 635 00:46:26,720 --> 00:46:31,020 to get you cured 636 00:46:32,600 --> 00:46:40,900 Mum, don't ever leave me 637 00:47:09,200 --> 00:47:10,060 My wife & children 638 00:47:10,200 --> 00:47:11,360 are returning from USA next week 639 00:47:11,500 --> 00:47:13,090 I must enjoy myself today! 640 00:47:13,300 --> 00:47:14,400 You've brought all the girls! 641 00:47:14,540 --> 00:47:15,870 How can we cope with them all! 642 00:47:18,340 --> 00:47:21,640 Shan-shan, why don't you change? 643 00:47:22,050 --> 00:47:23,380 I don't like swimming 644 00:47:23,510 --> 00:47:24,880 You must play along 645 00:47:25,020 --> 00:47:27,040 You're paid for 646 00:47:27,180 --> 00:47:30,350 Well, what does money count? I don't wanna change! So what? Damn it! 647 00:47:31,220 --> 00:47:32,590 We're all here for fun! 648 00:47:32,720 --> 00:47:33,850 Just calm down! 649 00:47:34,360 --> 00:47:35,760 Well, come on, get up! 650 00:47:35,890 --> 00:47:39,120 You creeps, don't cut corner 651 00:47:39,960 --> 00:47:42,830 Shan-shan, shut up! Don't provoke Godfather! 652 00:47:44,370 --> 00:47:45,990 Why's she so depressed? Did you force her? 653 00:47:46,140 --> 00:47:48,570 She was not in this mood when she took the money 654 00:47:48,910 --> 00:47:50,170 She must be out of her mind now! 655 00:47:50,310 --> 00:47:51,800 Yes, I'm out of my mind! 656 00:47:51,940 --> 00:47:53,880 If you prefer, I'd repay you the money 657 00:47:58,480 --> 00:48:00,510 Don't be nasty! Are you a nut! 658 00:48:01,250 --> 00:48:03,620 Shit! Mind your own business, mainland girl! 659 00:48:07,260 --> 00:48:09,490 Go in to wash & change for a swimsuit! 660 00:48:09,630 --> 00:48:10,990 Come on! 661 00:48:11,630 --> 00:48:13,150 You're a freedom swimmer, you must be a good swimmer! 662 00:48:13,300 --> 00:48:14,730 If you like swimming you go ahead 663 00:48:15,500 --> 00:48:16,520 What are you talking about? 664 00:48:16,770 --> 00:48:18,030 So what, mainland girl? 665 00:48:19,300 --> 00:48:20,270 Say that again! 666 00:48:20,400 --> 00:48:21,600 Fuck a duck! 667 00:48:39,820 --> 00:48:41,190 Say that again 668 00:48:41,520 --> 00:48:45,430 How dare you? 669 00:48:59,240 --> 00:48:59,970 Police check! 670 00:49:00,110 --> 00:49:06,210 Police check! Open up! 671 00:49:06,750 --> 00:49:09,340 What are you doing? Is your girl working up there? 672 00:49:09,490 --> 00:49:11,610 No, I was passing by 673 00:49:13,320 --> 00:49:14,650 Who's inside? Why is it locked? 674 00:49:14,790 --> 00:49:19,420 Open up... 675 00:49:25,000 --> 00:49:26,060 What's taking you so long? 676 00:49:26,200 --> 00:49:27,600 I was getting dressed! 677 00:49:59,240 --> 00:50:00,260 Does it hurt? 678 00:50:01,600 --> 00:50:02,830 How old? 679 00:50:05,910 --> 00:50:07,240 Sixteen? 680 00:50:11,780 --> 00:50:18,810 I'm 56, I've worked for 40 years 681 00:50:22,990 --> 00:50:25,620 Every whore has a story! 682 00:50:26,730 --> 00:50:28,130 What's yours? 683 00:50:31,700 --> 00:50:33,170 For love? 684 00:50:36,970 --> 00:50:40,880 Once a whore, forever a whore 685 00:50:46,920 --> 00:50:47,940 Look 686 00:50:49,220 --> 00:50:52,550 I wanted to win a man's heart 687 00:50:53,960 --> 00:50:58,690 Now all I get is a denture, an ugly face 688 00:50:59,800 --> 00:51:05,500 and V.D. Such a long ordeal 689 00:51:10,410 --> 00:51:14,000 You got in from here, 690 00:51:15,580 --> 00:51:17,140 go out from here too! 691 00:51:40,500 --> 00:51:42,060 Coming, coming 692 00:51:42,210 --> 00:51:43,100 Master 693 00:51:43,240 --> 00:51:45,300 Please come in You're welcome 694 00:51:45,440 --> 00:51:47,000 Oh, she's ever prettier off-screen! 695 00:51:47,140 --> 00:51:48,110 Please sit down 696 00:51:48,580 --> 00:51:51,910 Miss Lin, my mummy is your drama fan! 697 00:51:52,050 --> 00:51:55,380 Last time I saw your serial drama 698 00:51:55,520 --> 00:51:57,420 I wept on seeing the end 699 00:51:57,550 --> 00:51:59,110 and his dad said I'm a nut 700 00:51:59,260 --> 00:52:01,490 Well, let me introduce my mummy 701 00:52:01,620 --> 00:52:02,320 Auntie 702 00:52:02,460 --> 00:52:04,050 Auntie, sister 703 00:52:04,360 --> 00:52:05,380 Auntie, take this! 704 00:52:05,530 --> 00:52:06,500 Thank you! 705 00:52:06,630 --> 00:52:07,960 Come and see the others 706 00:52:10,730 --> 00:52:13,260 So you're here! I was busy at the kitchen 707 00:52:13,400 --> 00:52:15,340 and didn't know you were here! 708 00:52:15,470 --> 00:52:16,270 Never mind 709 00:52:16,410 --> 00:52:18,340 My auntie 9! She lives here! 710 00:52:18,540 --> 00:52:18,970 Welcome 711 00:52:19,110 --> 00:52:19,770 Nice to see you 712 00:52:19,910 --> 00:52:24,010 Brother, come & play with us! 713 00:52:24,550 --> 00:52:27,410 To see you! 714 00:52:27,650 --> 00:52:28,340 Auntie 715 00:52:28,480 --> 00:52:31,980 Quiet, they're my sister's children 716 00:52:32,120 --> 00:52:34,280 Come & play TV games with us! 717 00:52:34,760 --> 00:52:36,280 Jenny has to see others 718 00:52:36,860 --> 00:52:39,020 Brother's interested in these pieces of land 719 00:52:39,160 --> 00:52:40,650 Okay, I'll have the data ready 720 00:52:41,260 --> 00:52:42,660 Steven 721 00:52:43,900 --> 00:52:44,700 My uncle! 722 00:52:44,930 --> 00:52:45,960 Nice to meet you 723 00:52:46,100 --> 00:52:47,330 My brother-in-law, Jenny 724 00:52:47,800 --> 00:52:48,670 Where's dad? 725 00:52:48,810 --> 00:52:50,740 He's upstairs calling Thailand 726 00:52:50,870 --> 00:52:51,810 on business 727 00:52:53,880 --> 00:52:55,370 He's busy even on holiday 728 00:52:55,510 --> 00:52:58,310 He's planning to acquire several listed companies in Thailand 729 00:52:59,550 --> 00:53:01,310 Has he many interests in Thailand 730 00:53:02,120 --> 00:53:03,480 He must be very busy! 731 00:53:06,460 --> 00:53:09,020 Take Miss Lin upstairs to see dad! 732 00:53:09,160 --> 00:53:10,150 Coming! 733 00:53:27,080 --> 00:53:29,010 Jenny, my dad 734 00:53:29,280 --> 00:53:30,140 Nice to see you, Uncle 735 00:53:30,280 --> 00:53:31,370 Nice to see you 736 00:53:31,880 --> 00:53:35,340 Auntie, come & take photos for us! 737 00:53:35,790 --> 00:53:37,550 Miss Lin, come & take photos for us 738 00:53:38,020 --> 00:53:39,780 Come & take photos 739 00:53:40,520 --> 00:53:41,580 Come... sit down! 740 00:53:41,720 --> 00:53:42,690 Put on something first! 741 00:53:42,830 --> 00:53:43,790 Hurry up! 742 00:53:44,090 --> 00:53:45,860 Wait for me, wait for me! 743 00:53:46,000 --> 00:53:47,190 Don't be so long 744 00:53:55,200 --> 00:53:56,140 Good boy 745 00:53:56,510 --> 00:53:58,500 You were excellent at games in childhood 746 00:53:59,040 --> 00:54:01,240 Now, you're excellent at making love 747 00:54:01,740 --> 00:54:03,680 Dad, I'm serious 748 00:54:03,810 --> 00:54:05,800 We're true to each other 749 00:54:06,050 --> 00:54:09,490 How can you be true to this kind of girl? 750 00:54:10,490 --> 00:54:12,650 Dad, don't tell me that 751 00:54:12,790 --> 00:54:15,380 You look down on artists! 752 00:54:15,660 --> 00:54:16,850 So she's playing you 753 00:54:16,990 --> 00:54:18,690 on her palm! 754 00:54:18,830 --> 00:54:20,320 You know what she does? 755 00:54:21,160 --> 00:54:22,790 She's a whore! 756 00:54:23,500 --> 00:54:24,800 Who says? 757 00:54:25,500 --> 00:54:26,800 I do! 758 00:54:26,940 --> 00:54:29,370 Uncle, did you read it 759 00:54:29,510 --> 00:54:30,900 in the gossip magazine? 760 00:54:31,040 --> 00:54:34,870 Sometimes we take a moral holiday 761 00:54:35,010 --> 00:54:38,570 but won't tell you about it 762 00:54:38,980 --> 00:54:41,180 Your dad doesn't want you to be fooled 763 00:54:41,420 --> 00:54:43,580 He wants me 764 00:54:44,350 --> 00:54:46,250 to remind you that 765 00:54:46,390 --> 00:54:47,320 some of these Thai merchants 766 00:54:47,460 --> 00:54:50,190 have slept with her 767 00:54:52,130 --> 00:54:53,030 I want a soft drink 768 00:54:53,160 --> 00:54:54,150 Me too 769 00:54:54,300 --> 00:54:56,060 Don't drink too much! 770 00:54:56,200 --> 00:54:58,790 I want one too 771 00:55:11,410 --> 00:55:12,240 What proof have you got? 772 00:55:12,380 --> 00:55:13,440 Before you left 773 00:55:13,580 --> 00:55:17,180 she flew to Thailand to serve me 774 00:55:22,360 --> 00:55:24,620 Jenny said she had to rush for recording 775 00:55:25,160 --> 00:55:27,150 Jenny 776 00:55:27,300 --> 00:55:30,060 Steven, don't let your relationship with a whore 777 00:55:30,200 --> 00:55:32,220 get me into a family scandal 778 00:55:32,370 --> 00:55:33,630 I don't care, 779 00:55:35,100 --> 00:55:36,260 I must marry her 780 00:55:41,040 --> 00:55:46,000 Will you take Chou Chih-hsiung as your husband 781 00:55:46,250 --> 00:55:48,510 for better or worse, for rich or poor 782 00:55:48,650 --> 00:55:53,490 And cherish him all your life? 783 00:55:56,190 --> 00:55:56,990 I do 784 00:55:57,130 --> 00:55:58,560 Now exchange rings 785 00:56:04,870 --> 00:56:06,990 Oh, no! Don't get out before we say 'cut' 786 00:56:07,140 --> 00:56:10,300 Jenny... 787 00:56:16,610 --> 00:56:17,670 Jenny, what's going on? 788 00:56:17,810 --> 00:56:18,910 Jenny 789 00:56:19,750 --> 00:56:20,580 Never mind her! 790 00:56:20,720 --> 00:56:22,410 Jenny, the Director wants you back for filming 791 00:56:22,850 --> 00:56:23,910 Tell the Director to wait 792 00:56:31,790 --> 00:56:33,590 Wipe off your tears first 793 00:56:34,130 --> 00:56:34,960 Thank you 794 00:56:38,940 --> 00:56:40,400 Your friend has been waiting 795 00:56:50,880 --> 00:56:51,970 Why are you weeping? 796 00:56:53,850 --> 00:56:55,750 Act... ing only 797 00:56:59,560 --> 00:57:01,960 Tell the Director to skip your close-up first 798 00:57:02,090 --> 00:57:03,150 Okay 799 00:57:03,290 --> 00:57:04,320 Get going 800 00:57:06,600 --> 00:57:09,330 Why didn't you answer my call? 801 00:57:11,100 --> 00:57:13,590 I switched off my beeper while working 802 00:57:13,940 --> 00:57:20,870 Hi, Jenny, have a pose 803 00:57:21,440 --> 00:57:23,540 They say you've been in high spirit 804 00:57:23,880 --> 00:57:26,850 Jenny, what a beautiful gown! 805 00:57:27,150 --> 00:57:28,550 When are you going to get married? 806 00:57:28,680 --> 00:57:29,980 Not sure myself 807 00:57:30,120 --> 00:57:32,050 It all depends on her! 808 00:57:32,690 --> 00:57:35,490 She'd given you the chance to decide What's your answer? 809 00:57:35,630 --> 00:57:36,560 Excuse me 810 00:57:36,690 --> 00:57:38,680 We've something to talk about 811 00:57:51,310 --> 00:57:52,740 Do you want to talk to me? 812 00:57:55,110 --> 00:57:56,510 Have you been overseas these days? 813 00:57:59,380 --> 00:58:00,680 What do you mean? 814 00:58:02,520 --> 00:58:03,710 Nothing 815 00:58:04,450 --> 00:58:07,450 I'm going to USA on family business 816 00:58:08,460 --> 00:58:10,250 Join me 817 00:58:11,030 --> 00:58:12,550 if you're free 818 00:58:18,470 --> 00:58:19,730 What do you say? 819 00:58:24,010 --> 00:58:27,530 Sorry, I can't, filming's not yet over 820 00:58:27,980 --> 00:58:31,910 Have a good time yourself 821 00:58:33,620 --> 00:58:38,180 Call me when you get there Excuse me 822 00:59:12,290 --> 00:59:13,850 Is Mrs Fang in? It's from the office 823 00:59:13,990 --> 00:59:16,790 She's out at the moment Who's speaking? 824 00:59:16,930 --> 00:59:18,290 Tell Tsui-tsui 825 00:59:18,430 --> 00:59:20,050 to return to office 826 00:59:35,850 --> 00:59:37,810 Didn't you boil the congee for me? 827 00:59:38,080 --> 00:59:40,510 It's almost time to see Ming 828 00:59:42,550 --> 00:59:45,280 I told you that before 829 00:59:49,490 --> 00:59:50,860 Tsui-tsui 830 01:00:05,540 --> 01:00:07,510 Mrs Fang? This is the Hospital! 831 01:00:07,640 --> 01:00:09,240 Your son's getting serious 832 01:00:09,380 --> 01:00:12,010 The doctor wants you & your husband to come at once 833 01:00:12,150 --> 01:00:13,710 Thank you 834 01:00:17,190 --> 01:00:19,020 It's from the Hospital They want us to go at once 835 01:00:19,860 --> 01:00:22,150 They say Ming's getting serious! 836 01:00:27,430 --> 01:00:29,260 I know you never do it in Hong Kong 837 01:00:29,400 --> 01:00:30,990 Make an exception now 838 01:00:31,730 --> 01:00:35,170 He came from overseas too 839 01:00:39,980 --> 01:00:41,410 Don't worry, 840 01:00:41,640 --> 01:00:43,810 I introduce respectable men only 841 01:00:44,750 --> 01:00:46,540 I've never let you down 842 01:00:48,150 --> 01:00:49,520 You can keep your family girl image 843 01:00:49,920 --> 01:00:53,010 after these years! 844 01:00:56,390 --> 01:00:58,120 I'm going to Canada next month 845 01:00:58,760 --> 01:01:01,390 You don't have to worry about me anymore 846 01:01:03,100 --> 01:01:05,330 Jenny, just do me a favor 847 01:01:12,310 --> 01:01:12,930 Don't worry 848 01:01:13,080 --> 01:01:16,140 They won't stick to you forever 849 01:01:19,980 --> 01:01:22,470 Okay, I'll do it 850 01:01:23,020 --> 01:01:23,510 I won't do it! 851 01:01:23,620 --> 01:01:24,880 Have you any say on this? Come back 852 01:01:27,520 --> 01:01:28,420 What's wrong? 853 01:01:28,560 --> 01:01:30,250 I won't do it without condoms 854 01:01:30,390 --> 01:01:31,290 What's wrong with your girls? 855 01:01:31,430 --> 01:01:33,830 She wants me to wear condoms! Is the service free? 856 01:01:34,230 --> 01:01:34,630 Bobbie 857 01:01:34,760 --> 01:01:35,960 Well, I'll fix it! 858 01:01:36,100 --> 01:01:36,720 Go through it now! 859 01:01:36,870 --> 01:01:38,060 No! 860 01:01:38,300 --> 01:01:39,790 Who'll suffer if anything happens? 861 01:01:39,940 --> 01:01:42,730 I may lose all my teeth & hair! 862 01:01:43,010 --> 01:01:44,470 So you're getting nasty! 863 01:01:44,610 --> 01:01:47,340 Listen, just do as I tell you 864 01:01:47,480 --> 01:01:50,540 Nuts! Do it yourself if you like 865 01:01:50,680 --> 01:01:52,440 Am I not born of a mother too? 866 01:01:54,350 --> 01:01:55,840 Bitch 867 01:01:55,990 --> 01:01:57,380 How dare you talk back? 868 01:02:27,920 --> 01:02:29,350 Speak up! OK 869 01:02:30,390 --> 01:02:32,050 Please have a blood test, 870 01:02:32,490 --> 01:02:35,010 for it's serious 871 01:02:36,130 --> 01:02:37,320 What's going on? 872 01:02:37,660 --> 01:02:39,030 Has the result been known? 873 01:02:39,530 --> 01:02:41,660 Your son's got AIDS 874 01:02:42,130 --> 01:02:44,930 He won't live for a long time 875 01:02:45,530 --> 01:02:48,500 How could a boy have got this? 876 01:02:48,770 --> 01:02:51,330 The only chance is contamination 877 01:02:51,470 --> 01:02:55,140 with a relative's blood 878 01:02:55,950 --> 01:02:58,510 So we wanted you to take a blood test 879 01:02:58,880 --> 01:03:02,650 Now the result shows Mr Fang's reaction is negative 880 01:03:02,790 --> 01:03:04,810 without any AIDS virus 881 01:03:05,450 --> 01:03:07,980 Mrs Fang's blood is positive 882 01:03:08,260 --> 01:03:09,590 She may have 883 01:03:09,730 --> 01:03:11,660 contaminated your son 884 01:03:15,130 --> 01:03:16,760 An AIDS patient looks normal 885 01:03:16,900 --> 01:03:18,160 before the virus 886 01:03:18,300 --> 01:03:20,960 becomes active 887 01:03:21,200 --> 01:03:23,970 It may remain dormant for 7 years 888 01:03:24,470 --> 01:03:25,170 Mrs Fang 889 01:03:25,310 --> 01:03:28,770 We'll recheck you in a minute! 890 01:03:29,110 --> 01:03:31,810 The Medical Health Dept wants your data again 891 01:03:31,950 --> 01:03:35,010 with those men who had sex relation with you 892 01:03:40,520 --> 01:03:43,550 Can... can I've a word with my wife alone? 893 01:04:11,720 --> 01:04:14,280 I knew that once I did it 894 01:04:15,360 --> 01:04:18,420 I'd have a lot to lose 895 01:04:20,530 --> 01:04:24,400 I did try to find other decent work 896 01:04:25,570 --> 01:04:27,230 but then the money earned would be 897 01:04:27,370 --> 01:04:31,470 far from meeting our needs 898 01:04:33,040 --> 01:04:38,000 I lived in fear everyday 899 01:04:39,820 --> 01:04:43,250 Formerly you could shore my fear 900 01:04:43,390 --> 01:04:45,150 and comfort me 901 01:04:46,960 --> 01:04:51,760 but this time I've to keep it to myself 902 01:04:52,900 --> 01:04:55,390 I've to face it by myself 903 01:04:57,100 --> 01:04:59,470 I've been accompanied 904 01:04:59,970 --> 01:05:01,830 by fear everyday 905 01:05:03,570 --> 01:05:05,730 I even made myself up 906 01:05:05,870 --> 01:05:08,140 like another person 907 01:05:09,110 --> 01:05:12,050 because I'm ashamed to see you 908 01:05:15,180 --> 01:05:20,450 Sending Ming to school & cooking for you 909 01:05:20,960 --> 01:05:23,820 was my only pleasure 910 01:05:24,860 --> 01:05:28,260 for I could feel like mammy 911 01:05:28,730 --> 01:05:30,530 & have hope 912 01:05:32,400 --> 01:05:34,200 Now I've dashed it 913 01:05:34,340 --> 01:05:38,500 with my own hands 914 01:05:40,280 --> 01:05:46,040 Why? Why should I make such a serious mistake? 915 01:05:48,420 --> 01:05:51,080 My mistake! 916 01:05:52,960 --> 01:05:56,760 Not your mistake, it's Tsui-tsui's! 917 01:06:06,440 --> 01:06:13,140 Mum... 918 01:06:13,280 --> 01:06:18,870 Mum... I'm sorry! Don't die! 919 01:06:32,560 --> 01:06:35,360 Ming, is your forehead still hot? 920 01:06:37,000 --> 01:06:38,360 Want to go to Disneyland? 921 01:06:38,500 --> 01:06:39,690 Yes 922 01:06:43,340 --> 01:06:44,360 Shall I take you there? 923 01:06:44,510 --> 01:06:45,440 Okay 924 01:06:52,980 --> 01:06:53,500 Yuan 925 01:06:53,650 --> 01:06:55,670 Get me some shoes from the drawer in the sitting room 926 01:07:02,490 --> 01:07:03,920 Which box is it? 927 01:07:07,500 --> 01:07:09,020 They all belong to Shan-shan 928 01:07:11,800 --> 01:07:16,070 Look at you, all sweaty Change now! 929 01:07:16,210 --> 01:07:17,670 Change now! I'll get you a cold drink 930 01:07:23,210 --> 01:07:25,540 Oh, you're burly! 931 01:07:29,050 --> 01:07:30,580 Sit down and have a drink 932 01:07:37,760 --> 01:07:39,660 Are you still hot? 933 01:10:03,610 --> 01:10:04,590 Where are you going? 934 01:10:04,840 --> 01:10:06,400 To take a bath 935 01:10:08,240 --> 01:10:09,370 What do you mean? 936 01:10:10,610 --> 01:10:14,240 You wanted to see if I'm a whore! 937 01:10:16,280 --> 01:10:19,720 Listen, I quitted 938 01:10:20,090 --> 01:10:21,950 since I know you 939 01:10:22,090 --> 01:10:23,850 What about now? 940 01:10:27,200 --> 01:10:30,060 I know you were the guest 941 01:10:32,100 --> 01:10:34,090 and come to see for myself 942 01:10:34,370 --> 01:10:35,360 I wanted to see 943 01:10:35,500 --> 01:10:37,060 if you were as cheap as they said 944 01:10:37,210 --> 01:10:39,070 I wanted to see your true face 945 01:10:41,140 --> 01:10:44,540 I can show you now 946 01:10:44,980 --> 01:10:47,380 I'll show you 947 01:10:48,050 --> 01:10:49,380 how I act as a whore too 948 01:10:58,460 --> 01:11:04,090 Are you going to bed? I'll quit if you don't 949 01:12:34,320 --> 01:12:35,980 Ling-yu, is that you? 950 01:12:36,120 --> 01:12:37,250 Yes 951 01:12:37,390 --> 01:12:38,590 Come out! 952 01:12:43,530 --> 01:12:44,830 I want to talk to you! 953 01:12:46,130 --> 01:12:47,360 Wait a minute 954 01:12:48,670 --> 01:12:49,900 Can you come out now? 955 01:13:00,220 --> 01:13:05,240 Ling-yu, don't move out! 956 01:13:06,450 --> 01:13:09,320 Mammy may never care for me anymore 957 01:13:11,060 --> 01:13:13,720 I'm not worthy of any care? 958 01:13:32,780 --> 01:13:33,980 Are you asking for punishment? 959 01:13:34,120 --> 01:13:36,170 Come on... kill me 960 01:13:36,320 --> 01:13:38,340 I know you don't love me 961 01:13:39,250 --> 01:13:40,810 That's no way to talk to me! 962 01:13:41,690 --> 01:13:43,420 I love you so much... 963 01:13:43,630 --> 01:13:44,820 If you do, 964 01:13:44,960 --> 01:13:46,760 you won't have made me a whore 965 01:13:48,960 --> 01:13:52,370 I don't want to be a whore all my life 966 01:13:52,500 --> 01:13:55,630 Quit then! 967 01:13:55,770 --> 01:13:58,430 Pay off all your debts & you may go 968 01:14:00,810 --> 01:14:05,440 Come on, have a few pills! Take them! 969 01:14:05,580 --> 01:14:06,550 No! 970 01:14:09,850 --> 01:14:10,340 Hi, what are you doing? 971 01:14:10,490 --> 01:14:11,350 Sleeping! 972 01:14:13,790 --> 01:14:17,660 Sheeping? You bitch, don't sleep! 973 01:14:19,430 --> 01:14:23,420 Tramp, you're fighting back 974 01:14:25,100 --> 01:14:28,260 I was nice to you, but you're so damn cheap! 975 01:14:35,480 --> 01:14:37,000 Is my sister with you? 976 01:14:41,080 --> 01:14:42,140 Your sister's here to see you 977 01:14:45,590 --> 01:14:46,610 Sister 978 01:14:46,760 --> 01:14:47,880 What happened? 979 01:14:49,060 --> 01:14:50,180 Uncle molested me 980 01:14:50,330 --> 01:14:51,160 Where's mammy? 981 01:14:51,290 --> 01:14:53,060 She's out for a party 982 01:14:55,160 --> 01:14:56,490 Sleep with me tonight 983 01:14:56,630 --> 01:14:58,390 I'll talk to him tomorrow 984 01:15:00,070 --> 01:15:01,090 The blanket 985 01:15:01,970 --> 01:15:02,940 I'll go in to sleep with my sister 986 01:15:03,070 --> 01:15:05,840 Go in? We sleep in this room 987 01:15:06,270 --> 01:15:08,640 unless you prefer to share the same bed 988 01:15:22,560 --> 01:15:24,580 Sister, did you get bullied? 989 01:15:27,630 --> 01:15:30,190 No, but I don't feel too well 990 01:15:34,670 --> 01:15:35,500 Sleep! 991 01:15:37,610 --> 01:15:39,200 The doctor said you maybe discharged 992 01:15:39,340 --> 01:15:42,170 Sterilize everything at home with detergent 993 01:15:42,310 --> 01:15:44,140 All utensils should be separated 994 01:15:44,280 --> 01:15:46,370 Don't share the same bed with your husband 995 01:15:46,650 --> 01:15:49,880 Avoid any more sex behaviour with anybody 996 01:15:50,220 --> 01:15:51,880 Understand? 997 01:15:52,650 --> 01:15:55,490 Warden, someone in Rm 216 needs your advice! 998 01:16:03,330 --> 01:16:05,320 Where's my son? 999 01:16:25,250 --> 01:16:26,480 Let me take this down first 1000 01:16:29,360 --> 01:16:30,450 I'll tell Shan-shan first 1001 01:16:46,670 --> 01:16:47,300 I'll call an ambulance 1002 01:16:47,440 --> 01:16:51,000 No, it's too late! Lend me a hand now! 1003 01:16:56,750 --> 01:16:59,280 Come on... 1004 01:17:00,890 --> 01:17:01,450 We've searched and found nothing 1005 01:17:01,590 --> 01:17:02,520 There's no answer at home 1006 01:17:03,090 --> 01:17:03,650 No answer? 1007 01:17:03,790 --> 01:17:04,880 Did you see his dad enter the room? 1008 01:17:05,030 --> 01:17:05,960 Yes 1009 01:17:06,130 --> 01:17:06,720 What did he say? 1010 01:17:06,860 --> 01:17:07,660 Did he say anything? 1011 01:17:07,800 --> 01:17:09,920 He just said: Any headache? 1012 01:17:10,060 --> 01:17:11,190 Want to go to Disneyland? 1013 01:17:11,330 --> 01:17:12,300 Disneyland 1014 01:17:13,700 --> 01:17:14,690 Go now 1015 01:17:22,810 --> 01:17:27,180 We've won! It's fun! 1016 01:17:37,830 --> 01:17:38,820 Police 1017 01:17:46,230 --> 01:17:51,190 Faster! Faster, Shan-shan! 1018 01:17:57,050 --> 01:17:58,980 A white Benz DP278 1019 01:17:59,110 --> 01:18:00,170 Don't die! 1020 01:18:00,320 --> 01:18:01,370 A road block in front! 1021 01:18:08,790 --> 01:18:10,660 You've exceeded the limit! Show me your licence! 1022 01:18:10,790 --> 01:18:12,160 Someone's dying! 1023 01:18:12,530 --> 01:18:14,460 Sure, I will if I let you go 1024 01:18:15,760 --> 01:18:17,630 Switch it off Open the trunk 1025 01:18:26,510 --> 01:18:28,700 Damn it! You nearly ran us down! 1026 01:18:35,320 --> 01:18:37,810 Stop! Stop! 1027 01:18:44,360 --> 01:18:46,490 Get out! Get out! 1028 01:18:46,630 --> 01:18:49,430 Come out! 1029 01:18:49,560 --> 01:18:51,660 Don't you know you nearly knocked us down? 1030 01:18:51,800 --> 01:18:54,230 I... I was rushing someone to hospital! 1031 01:18:54,370 --> 01:18:55,500 I could accuse you of dangerous driving 1032 01:18:55,640 --> 01:18:57,000 & wounding with intent 1033 01:18:57,670 --> 01:18:59,500 Have you got wounded? Are you dying? 1034 01:18:59,640 --> 01:19:01,610 The one in the car is really dying 1035 01:19:01,880 --> 01:19:03,400 Isn't life more important 1036 01:19:03,550 --> 01:19:04,770 than prosecution? 1037 01:19:04,910 --> 01:19:06,510 Are you good policemen? 1038 01:19:06,650 --> 01:19:08,740 It's a policeman's duty to help the citizen! 1039 01:19:08,880 --> 01:19:12,380 At least you shouldn't let someone die without help 1040 01:19:18,560 --> 01:19:20,990 A policeman must execute his duties 1041 01:19:21,130 --> 01:19:22,320 Show me your licence! 1042 01:19:23,600 --> 01:19:25,160 Miss, show me your ID card for registration 1043 01:19:27,600 --> 01:19:30,000 I seem to have forgot to bring it 1044 01:19:30,670 --> 01:19:32,160 We can't admit her without registration 1045 01:19:32,310 --> 01:19:33,540 It's our rule 1046 01:19:38,580 --> 01:19:39,640 Oh, I've found it! 1047 01:19:41,450 --> 01:19:43,250 Get a doctor to treat her first! 1048 01:19:43,380 --> 01:19:44,850 Go now! 1049 01:19:47,790 --> 01:19:49,150 Hurry up! 1050 01:19:51,160 --> 01:19:53,560 Miss, please show me her ID card 1051 01:19:57,670 --> 01:19:59,030 Shan-shan 1052 01:19:59,330 --> 01:20:00,630 You can't go in! Let me go in! 1053 01:20:00,770 --> 01:20:01,560 No! 1054 01:20:02,470 --> 01:20:04,060 Ling-yu, let's wait outside 1055 01:20:09,240 --> 01:20:09,940 We can't stay here 1056 01:20:10,080 --> 01:20:12,570 Don't worry, we'll just wait here! 1057 01:20:12,710 --> 01:20:15,150 Miss, don't go! 1058 01:20:16,020 --> 01:20:17,850 This is not yours! 1059 01:20:18,120 --> 01:20:20,420 We suspect you're using a lost ID card 1060 01:20:59,860 --> 01:21:00,620 Did you have a good time? 1061 01:21:00,760 --> 01:21:01,820 Yes 1062 01:21:08,170 --> 01:21:09,860 Dad, it's nice here 1063 01:21:54,750 --> 01:21:57,720 Well, let me kiss you 1064 01:22:47,640 --> 01:23:09,390 Sister... 1065 01:23:11,560 --> 01:23:18,760 What are you doing? Stop it 1066 01:23:19,470 --> 01:23:21,200 Let me go 1067 01:23:22,340 --> 01:23:24,570 What? Sister 1068 01:23:24,710 --> 01:23:28,200 I want you to let her go, please 1069 01:23:28,780 --> 01:23:32,210 Let me go, no 1070 01:23:32,350 --> 01:23:33,540 Stop it 1071 01:23:35,280 --> 01:23:38,880 Go away I beg you to stop it 1072 01:24:04,710 --> 01:24:07,180 Bobbie, stop! 1073 01:24:31,370 --> 01:24:33,860 Stop staring! Sooner or later she'll have to do it 1074 01:24:34,010 --> 01:24:35,640 Why not benefit her own relative? 1075 01:24:35,780 --> 01:24:38,840 A grown up girl needs this sort of experience 1076 01:24:52,690 --> 01:24:54,920 Hey, get me back the panties! 1077 01:25:44,910 --> 01:25:47,400 Listen, 1078 01:25:47,550 --> 01:25:49,110 have your sis attend some sessions 1079 01:25:49,250 --> 01:25:50,950 She can relieve some of your duties 1080 01:26:39,330 --> 01:26:40,300 They're up above 1081 01:26:50,410 --> 01:26:53,070 Shao Feng, Hsiao Ming 1082 01:26:53,210 --> 01:26:55,810 He's died for sometime! 1083 01:26:57,950 --> 01:27:01,320 Let me go! Let me see! 1084 01:27:01,460 --> 01:27:04,290 You take her there 1085 01:27:04,960 --> 01:27:06,360 Keep cool 1086 01:27:06,490 --> 01:27:07,980 Keep cool 1087 01:27:12,670 --> 01:27:14,460 Your husband left this letter for you! 1088 01:27:26,080 --> 01:27:27,210 Excuse me! 1089 01:27:27,350 --> 01:27:31,550 I even took Ming away! 1090 01:27:32,420 --> 01:27:34,320 You've suffered for too long 1091 01:27:34,460 --> 01:27:35,790 You need a rest 1092 01:27:36,490 --> 01:27:41,390 Love is the most valuable, not life 1093 01:27:42,030 --> 01:27:44,220 and each of us has it 1094 01:27:44,630 --> 01:27:46,290 I can now die without regret 1095 01:27:47,800 --> 01:27:49,270 I know you are very sad 1096 01:27:50,040 --> 01:27:51,970 But I hope you can get it together 1097 01:27:52,310 --> 01:27:54,240 And get on with your life 1098 01:27:55,240 --> 01:27:58,730 Take my advice & don't waste the rest of your life 1099 01:28:34,220 --> 01:28:35,680 Give me back my gun 1100 01:29:09,250 --> 01:29:14,480 Excuse me. A visitor for you 1101 01:29:26,870 --> 01:29:28,230 Sorry! 1102 01:29:28,670 --> 01:29:30,860 Forget it, it's fate 1103 01:29:31,010 --> 01:29:33,740 It was all my fault 1104 01:29:34,740 --> 01:29:38,010 Had I watched you closely, you wouldn't have done that! 1105 01:29:39,580 --> 01:29:42,780 I shouldn't have got you involved 1106 01:29:43,580 --> 01:29:44,680 Don't cry! 1107 01:29:44,820 --> 01:29:46,080 I'm going, not you 1108 01:29:46,220 --> 01:29:47,740 Don't be so sad! 1109 01:29:47,890 --> 01:29:50,950 If you're still my sister, smile 1110 01:29:56,900 --> 01:29:58,420 Okay, Ling-yu 1111 01:29:58,570 --> 01:30:01,000 I promise 1112 01:30:01,140 --> 01:30:03,040 I'll live a new life 1113 01:30:03,170 --> 01:30:04,360 Good 1114 01:30:05,240 --> 01:30:07,540 And you, little big man? 1115 01:30:10,240 --> 01:30:12,410 Send me your address upon your return 1116 01:30:12,550 --> 01:30:14,210 I'll visit you whenever I can 1117 01:30:14,350 --> 01:30:16,510 Why take the trouble? 1118 01:30:16,650 --> 01:30:18,050 I'll see you when I return 1119 01:30:18,190 --> 01:30:19,480 Keep an eye on him for me 1120 01:30:19,620 --> 01:30:21,090 Don't let other girls get closed to him! 1121 01:30:21,220 --> 01:30:23,280 You alone are an exception! 1122 01:30:33,430 --> 01:30:37,000 Come on quick! 1123 01:30:41,910 --> 01:30:42,710 Keep up! 1124 01:30:42,840 --> 01:30:44,140 Get in, get in 1125 01:30:44,280 --> 01:30:45,340 Ling-yu 1126 01:30:53,790 --> 01:30:57,280 Get in! Go quick! 1127 01:31:03,660 --> 01:31:05,260 Come on. Get in... 1128 01:31:05,870 --> 01:31:06,920 I'll wait for you 1129 01:31:07,600 --> 01:31:08,760 I'll be back soon! 1130 01:31:08,900 --> 01:31:10,060 When? 1131 01:31:10,570 --> 01:31:11,440 1997! 1132 01:31:11,770 --> 01:31:13,240 Get in... 1133 01:31:17,580 --> 01:31:19,140 See you in 1997! 1134 01:32:04,060 --> 01:32:11,830 "I want to tell you" 1135 01:32:12,930 --> 01:32:19,770 "Our story is colourful" 1136 01:32:21,740 --> 01:32:28,610 "I remember your eyes" 1137 01:32:30,580 --> 01:32:37,720 "I remember the romantic song" 1138 01:32:40,260 --> 01:32:47,600 "This is a love that is torn apart" 1139 01:32:48,840 --> 01:32:57,300 "This is a love that is torn apart" 1140 01:32:57,440 --> 01:33:04,080 "The ending is so disappointing" 1141 01:33:06,050 --> 01:33:13,690 "That I can't hide away from that" 73476

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.