All language subtitles for Fringe.S05E11.720p.BluRay.x264-DEMAND

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,211 --> 00:00:03,671 Previously on Fringe: 2 00:00:03,879 --> 00:00:06,507 They weren't all bad. One of them tried to help us. 3 00:00:06,716 --> 00:00:08,718 He was called September. 4 00:00:08,926 --> 00:00:11,262 Five weeks after the invasion, a man came here. 5 00:00:11,470 --> 00:00:14,849 His name was Donald. He was taken away by two invaders. 6 00:00:15,057 --> 00:00:16,142 We have to find him. 7 00:00:16,350 --> 00:00:18,144 Donald showed up at our doorstep. 8 00:00:18,352 --> 00:00:22,023 He said the invaders were looking for him, but he needed us to watch the boy. 9 00:00:22,231 --> 00:00:26,027 He said he was part of an important plan to defeat the invaders. 10 00:00:26,235 --> 00:00:30,114 Do you remember meeting me with a man named Donald? 11 00:00:32,408 --> 00:00:33,576 The boy is important. 12 00:00:33,784 --> 00:00:35,870 He has to live. 13 00:00:36,078 --> 00:00:38,664 I know who Donald is. 14 00:00:40,416 --> 00:00:42,001 Donald is September. 15 00:01:15,910 --> 00:01:17,203 Walter? 16 00:01:17,912 --> 00:01:21,165 Sorry, I didn't mean to startle you. 17 00:01:23,000 --> 00:01:24,418 What are you doing up? 18 00:01:24,919 --> 00:01:27,421 I could ask you the same thing. 19 00:01:28,798 --> 00:01:30,174 You need your rest, son. 20 00:01:31,467 --> 00:01:34,970 There's work to be done. I'm freeing our next tape. 21 00:01:35,179 --> 00:01:36,222 What's your excuse? 22 00:01:37,473 --> 00:01:42,978 I believe I have an idea about how we can find our friend September. 23 00:01:43,312 --> 00:01:47,274 The memory the boy showed me is in my subconscious. 24 00:01:47,483 --> 00:01:49,693 So it involves the tank. 25 00:02:03,541 --> 00:02:05,251 Hey, Walter, how are--? 26 00:02:08,712 --> 00:02:11,090 Walter, why did you remove your trunks? 27 00:02:11,382 --> 00:02:13,968 They were too restrictive. 28 00:02:14,176 --> 00:02:20,558 My body needs to be as free and open as my mind so I can find September. 29 00:02:20,766 --> 00:02:23,477 Are you feeling sufficiently free and open now? 30 00:02:23,686 --> 00:02:24,728 I am. 31 00:02:26,522 --> 00:02:28,566 Let's get started. 32 00:02:36,407 --> 00:02:37,825 Okay, his vitals are steady. 33 00:02:38,033 --> 00:02:39,577 His heart rate's a little low. 34 00:02:39,785 --> 00:02:41,912 I think that's just the sedative kicking in. 35 00:02:42,121 --> 00:02:45,541 Oscillation's coming through clear. Everything seems to be functioning. 36 00:02:45,875 --> 00:02:47,668 Walter, you're good to go. 37 00:02:47,877 --> 00:02:50,754 You should be feeling pretty relaxed by now. 38 00:02:59,555 --> 00:03:01,015 His blood pressure's rising. 39 00:03:01,223 --> 00:03:03,309 - How much? - It's 140 over 90. 40 00:03:03,517 --> 00:03:06,520 Now 152 over 100. 41 00:03:07,646 --> 00:03:08,689 It's still rising. 42 00:03:08,898 --> 00:03:10,399 His brain waves are fluctuating. 43 00:03:10,941 --> 00:03:14,153 Walter, your vitals are spiking. Are you okay? 44 00:03:30,461 --> 00:03:31,629 Incredible. 45 00:03:32,087 --> 00:03:34,340 I'm here. 46 00:03:34,548 --> 00:03:37,051 Walter, where are you? 47 00:03:37,259 --> 00:03:38,761 An apartment. 48 00:03:38,969 --> 00:03:42,348 The same one from the flashes the boy showed me. 49 00:03:42,556 --> 00:03:45,559 Take a look around. You recognize anything about the space? 50 00:03:45,768 --> 00:03:47,770 Anything that could help tell where it is? 51 00:03:57,988 --> 00:04:00,616 I'm with September. 52 00:04:01,659 --> 00:04:04,453 And he doesn't look at all like himself. 53 00:04:04,870 --> 00:04:06,789 He has hair. 54 00:04:10,084 --> 00:04:11,794 Are there any windows? 55 00:04:12,670 --> 00:04:13,837 Yes. 56 00:04:14,129 --> 00:04:16,298 Go take a look outside. 57 00:04:20,177 --> 00:04:22,930 I see water... 58 00:04:23,138 --> 00:04:25,015 ...buildings in the distance... 59 00:04:25,474 --> 00:04:27,643 ...skyscrapers... 60 00:04:32,231 --> 00:04:33,857 Uh, New York? 61 00:04:34,358 --> 00:04:36,110 Could be. 62 00:04:37,903 --> 00:04:44,326 Yes. I see the top of the Empire State Building. 63 00:04:44,535 --> 00:04:47,288 The Empire State Building's in the east side of Manhattan. 64 00:04:47,496 --> 00:04:49,540 On my right... 65 00:04:50,499 --> 00:04:52,543 I can't quite make... 66 00:04:55,504 --> 00:04:57,047 Bridge. 67 00:04:57,881 --> 00:05:00,134 I'm under a bridge. 68 00:05:03,178 --> 00:05:05,180 I think it's the Williamsburg Bridge. 69 00:05:05,389 --> 00:05:07,725 Based on the angle of the view Walter described... 70 00:05:07,933 --> 00:05:10,144 ...I would say the building is in Brooklyn... 71 00:05:10,352 --> 00:05:12,813 ...near the southeast base of where the bridge used to be. 72 00:05:13,022 --> 00:05:17,026 If September's still alive and living in the same place, that's where we'd find him. 73 00:05:17,234 --> 00:05:18,360 He's still alive. 74 00:05:18,944 --> 00:05:20,029 How do you know? 75 00:05:20,529 --> 00:05:22,281 I'm optimistic. 76 00:05:22,698 --> 00:05:23,949 - You are? - Why not? 77 00:05:24,533 --> 00:05:28,037 As to whether September is still living in the same place, we shall see. 78 00:05:29,204 --> 00:05:30,748 We must hurry. 79 00:05:34,960 --> 00:05:36,795 Is everything all right? 80 00:05:37,087 --> 00:05:41,300 What? A child Observer? We've never seen one before. 81 00:05:41,550 --> 00:05:46,096 What? A child Observer? We've never seen one before. 82 00:05:46,555 --> 00:05:48,265 We have received word. 83 00:05:48,724 --> 00:05:50,893 He is ready to see you now. 84 00:05:57,107 --> 00:05:59,610 Continue searching for the fugitives. 85 00:06:05,449 --> 00:06:07,284 Alert me to any developments. 86 00:07:14,685 --> 00:07:15,727 There. 87 00:07:16,395 --> 00:07:17,896 It was from over there. 88 00:07:23,068 --> 00:07:24,111 Hey. 89 00:07:24,319 --> 00:07:25,404 What's going on with you? 90 00:07:25,612 --> 00:07:27,072 What do you mean? I feel good. 91 00:07:27,281 --> 00:07:29,199 From where I'm standing, you don't seem good. 92 00:07:29,408 --> 00:07:31,034 You seem amazing, which is scary. 93 00:07:31,285 --> 00:07:33,036 I wouldn't worry about me. 94 00:07:33,245 --> 00:07:34,830 How can I not? 95 00:07:35,038 --> 00:07:36,915 You asked me to help you stay grounded. 96 00:07:37,124 --> 00:07:39,543 You were so afraid of becoming the man you used to be... 97 00:07:39,751 --> 00:07:41,753 ...you asked Nina to remove pieces of your brain. 98 00:07:41,962 --> 00:07:43,922 The procedure is no longer necessary. 99 00:07:44,131 --> 00:07:48,385 Why? Walter, why? What's changed? 100 00:07:49,261 --> 00:07:52,431 I can't explain it... 101 00:07:52,639 --> 00:07:55,184 ...but when the boy touched me... 102 00:07:56,143 --> 00:07:57,936 ...he showed me more than just images. 103 00:07:58,145 --> 00:08:00,355 It was freeing, Peter. 104 00:08:00,564 --> 00:08:04,693 All at once, I understood that everything I've ever known... 105 00:08:04,902 --> 00:08:10,324 ...or thought I knew as a great man, could fit into a thimble. 106 00:08:10,824 --> 00:08:12,784 And that's not all he gave me. 107 00:08:13,785 --> 00:08:17,789 I remember things, things I haven't experienced. 108 00:08:17,998 --> 00:08:22,836 I think from the other timeline before you were erased, before the timeline was reset. 109 00:08:25,672 --> 00:08:28,467 I remember when you came to me at St. Claire's. 110 00:08:28,675 --> 00:08:32,471 My first words, "I thought you'd be fatter." 111 00:08:32,679 --> 00:08:36,808 And I remember the night I was up late, making a peanut butter sandwich... 112 00:08:37,017 --> 00:08:40,103 ...you slipped and called me dad. 113 00:08:43,106 --> 00:08:45,692 The feeling of joy that gave me. 114 00:08:46,193 --> 00:08:49,905 And the terror before you stepped into the machine. 115 00:08:50,197 --> 00:08:53,325 I told you I'd never been good at letting you go, and you said... 116 00:08:53,534 --> 00:08:55,869 "This time you're gonna have to." 117 00:09:03,627 --> 00:09:05,712 What is this boy? 118 00:09:08,215 --> 00:09:10,342 How could he do this for you? 119 00:09:10,551 --> 00:09:12,886 Enable you to see a life you didn't live. 120 00:09:13,095 --> 00:09:16,223 I'm not sure, but I feel it. 121 00:09:16,557 --> 00:09:18,225 Do you remember the plan? 122 00:09:19,226 --> 00:09:21,853 No. No idea. 123 00:09:22,062 --> 00:09:25,691 That doesn't make any sense. Why give you those memories, but not the plan? 124 00:09:25,899 --> 00:09:27,401 I don't know. 125 00:09:29,778 --> 00:09:32,197 Peter, before I met him... 126 00:09:32,406 --> 00:09:35,409 ...I didn't think it was possible to love you more. 127 00:09:36,785 --> 00:09:42,583 But now, knowing what we've been through and everything we've had... 128 00:09:43,750 --> 00:09:45,252 ...I do. 129 00:09:59,891 --> 00:10:01,268 Ah. 130 00:10:03,270 --> 00:10:05,731 You never liked public displays of affection. 131 00:10:07,274 --> 00:10:11,486 Or going number two in a public restroom. I remember that too. 132 00:10:24,791 --> 00:10:27,628 The commander awaits. 133 00:10:29,546 --> 00:10:35,886 Anomaly XB-6783746 has been found. 134 00:10:36,345 --> 00:10:39,556 It is being hidden in 2036. 135 00:10:40,849 --> 00:10:42,059 For what purpose? 136 00:10:42,559 --> 00:10:44,394 That is not yet clear. 137 00:10:45,646 --> 00:10:50,233 But whoever hid this anomaly did so for a reason. 138 00:10:50,984 --> 00:10:53,570 It should not exist. 139 00:10:53,945 --> 00:10:57,032 But someone wanted it to exist. 140 00:10:57,240 --> 00:11:02,871 Someone ensured its survival because they thought it was important. 141 00:11:16,510 --> 00:11:17,594 This is it. 142 00:11:17,886 --> 00:11:21,890 This is the window I was looking out in my vision. From the tank. 143 00:11:22,099 --> 00:11:23,517 Here it is. 144 00:12:10,689 --> 00:12:12,899 Walter Bishop. 145 00:12:17,571 --> 00:12:19,364 You're alive. 146 00:12:20,574 --> 00:12:22,200 We were trapped in amber. 147 00:12:22,492 --> 00:12:26,371 For 21 years, we were frozen in time. 148 00:12:27,414 --> 00:12:30,250 I never thought I'd see you again. 149 00:13:26,723 --> 00:13:28,558 And how did you find me? 150 00:13:29,142 --> 00:13:32,521 We've been relying on the tapes that Walter made in 2015. 151 00:13:32,729 --> 00:13:34,397 Trying to piece things together. 152 00:13:34,606 --> 00:13:40,195 We found the radio that you left in the pocket universe and that led us to the boy... 153 00:13:40,403 --> 00:13:42,489 ...and he showed me where to find you. 154 00:13:43,865 --> 00:13:47,911 The couple that you left him with called him Michael. 155 00:13:49,621 --> 00:13:52,415 It's been quite a journey. 156 00:13:53,041 --> 00:13:54,668 We've lost a lot. 157 00:13:57,420 --> 00:14:00,841 A lot of good people sacrificed themselves to get us to you. 158 00:14:03,677 --> 00:14:06,638 So your turn. 159 00:14:07,180 --> 00:14:08,849 What happened to you? 160 00:14:10,851 --> 00:14:14,062 Before the invasion, I was apprehended... 161 00:14:14,271 --> 00:14:17,858 ...for my continued interference in the timeline... 162 00:14:18,066 --> 00:14:21,236 ...and my interaction with all of you. 163 00:14:23,530 --> 00:14:26,783 As punishment, they removed my device. 164 00:14:29,786 --> 00:14:32,747 Now I'm no longer able to move through time... 165 00:14:32,956 --> 00:14:35,876 ...or do the things that I was able to do. 166 00:14:37,544 --> 00:14:39,880 They experimented on me. 167 00:14:41,214 --> 00:14:44,259 They called it biological reversion. 168 00:14:45,051 --> 00:14:48,305 Now I am no different from you. 169 00:14:50,682 --> 00:14:53,560 Truthfully, it wasn't much of a punishment. 170 00:14:54,561 --> 00:14:57,606 I've always held this era in the highest regard. 171 00:14:59,065 --> 00:15:00,942 And why the name Donald? 172 00:15:02,777 --> 00:15:05,697 You really don't remember, do you? 173 00:15:07,616 --> 00:15:10,493 The first movie we watched together was Singin' in the Rain. 174 00:15:11,786 --> 00:15:14,915 And I chose the name Donald O'Connor. 175 00:15:15,874 --> 00:15:16,917 Yes. 176 00:15:17,417 --> 00:15:24,090 It was an excellent movie. I used to sing "Make 'Em Laugh" in the key of A minor. 177 00:15:24,591 --> 00:15:26,217 I remember. 178 00:16:41,918 --> 00:16:43,503 What is he? 179 00:16:46,423 --> 00:16:49,592 He was born hundreds of years from now. 180 00:16:50,552 --> 00:16:53,638 Like all of our kind, he was created in a lab... 181 00:16:53,847 --> 00:16:57,809 ...using the genetic material of a designated donor. 182 00:16:58,101 --> 00:17:00,812 It was a process that began generations earlier... 183 00:17:01,021 --> 00:17:04,232 ...with a discovery on February 20th, 2167... 184 00:17:04,441 --> 00:17:09,946 ...by a scientist in Oslo, Norway, who was trying to increase human intelligence. 185 00:17:11,322 --> 00:17:16,661 He realized that if he could rewire the portion of the human brain... 186 00:17:16,870 --> 00:17:19,039 ...that induces jealousy... 187 00:17:19,873 --> 00:17:26,755 ...he could increase cognitive function, sacrificing emotion for intelligence. 188 00:17:28,048 --> 00:17:29,758 This discovery... 189 00:17:29,966 --> 00:17:35,764 ...was the catalyst of the creation of the beings that you called Observers. 190 00:17:37,265 --> 00:17:39,642 His work carried on... 191 00:17:39,851 --> 00:17:43,271 ...more and more emotions were seen as roadblocks to higher intelligence. 192 00:17:43,480 --> 00:17:47,233 Things like anger, greed, aggression. 193 00:17:47,442 --> 00:17:51,279 They were abandoned in the pursuit of intellect. 194 00:17:51,988 --> 00:17:55,533 Eventually, humanity became so intelligent and efficient... 195 00:17:55,742 --> 00:17:59,245 ...they lost perspective of the value of these emotions. 196 00:17:59,454 --> 00:18:02,207 Not only the negative ones, but the positive as well. 197 00:18:02,415 --> 00:18:05,543 And soon, empathy, compassion... 198 00:18:05,752 --> 00:18:10,590 ...and love became messy distractions. 199 00:18:10,924 --> 00:18:13,718 They too were machined out. 200 00:18:13,927 --> 00:18:20,475 Without romantic love, they developed new reproductive technologies. 201 00:18:21,476 --> 00:18:24,395 I require data on an anomaly. 202 00:18:24,604 --> 00:18:26,231 Which progeny is it? 203 00:18:26,439 --> 00:18:29,984 Anomaly XB-6783746. 204 00:18:34,447 --> 00:18:36,699 Early in the boy's maturation... 205 00:18:36,908 --> 00:18:39,035 ...the scientist in charge of reproduction... 206 00:18:39,244 --> 00:18:42,080 ...realized that his brain had developed differently... 207 00:18:42,288 --> 00:18:44,165 ...from the other offspring. 208 00:18:44,457 --> 00:18:47,794 Its maturation was halted. 209 00:18:48,711 --> 00:18:53,675 To them, he was an anomaly. A defect. 210 00:18:54,801 --> 00:18:58,471 Whose genetic material was used to create this progeny? 211 00:19:01,641 --> 00:19:03,977 I had observed in your time... 212 00:19:04,978 --> 00:19:09,482 ...how fathers cared for their sons and protected them. 213 00:19:10,817 --> 00:19:13,319 It stirred something in me... 214 00:19:14,362 --> 00:19:17,323 ...that I could not ignore. 215 00:19:21,661 --> 00:19:27,500 I took the boy away and hid him in the past. Where he would be safe. 216 00:19:31,504 --> 00:19:33,339 He's your son? 217 00:19:46,019 --> 00:19:48,188 His name was September. 218 00:19:48,521 --> 00:19:50,815 He was part of the original Twelve Science Team... 219 00:19:51,024 --> 00:19:54,027 ...that traveled back in time to observe primitive humanity. 220 00:19:55,278 --> 00:19:59,741 He was banished for sympathizing with the fugitives I am tracking. 221 00:20:00,700 --> 00:20:05,038 The same fugitives who are in possession of the anomaly. 222 00:20:05,538 --> 00:20:11,836 Why would he go to such lengths to protect a genetic defect? 223 00:20:12,045 --> 00:20:14,047 I do not know. 224 00:20:16,883 --> 00:20:19,219 I would like a protocol suspension... 225 00:20:19,427 --> 00:20:23,598 ...to travel back to a moment when I can eradicate these resistors. 226 00:20:23,806 --> 00:20:24,849 No. 227 00:20:27,227 --> 00:20:31,731 We are not prepared to deal with a readjustment of probabilities. 228 00:20:34,067 --> 00:20:36,236 They disquiet you. 229 00:20:36,903 --> 00:20:39,739 The fugitives are inconsequential. 230 00:20:40,406 --> 00:20:43,201 He poses minimal risk. 231 00:20:43,409 --> 00:20:47,455 We chose this time in history for a reason. 232 00:20:48,248 --> 00:20:54,921 A 99.9999 percent probability that we will succeed. 233 00:20:55,296 --> 00:21:00,802 The boy had a 0.0001 percent chance of surviving. 234 00:21:01,052 --> 00:21:02,929 Yet he did. 235 00:21:05,556 --> 00:21:08,142 Is there something wrong with you? 236 00:21:14,607 --> 00:21:18,778 I am experiencing something that I do not understand. 237 00:21:20,446 --> 00:21:24,450 The idea of ending their existence... 238 00:21:26,452 --> 00:21:28,621 ...consumes me. 239 00:21:28,955 --> 00:21:32,709 They are insignificant. So... 240 00:21:33,793 --> 00:21:35,378 No. 241 00:21:44,304 --> 00:21:46,180 So how does he fit into the plan? 242 00:21:46,389 --> 00:21:48,016 They were right about him. 243 00:21:48,808 --> 00:21:53,604 He is an anomaly, but he's not less than them... 244 00:21:53,813 --> 00:21:55,606 ...he's more. 245 00:21:56,357 --> 00:22:00,945 At first, I thought his abilities were just empathic... 246 00:22:01,154 --> 00:22:03,614 ...but they developed into something greater. 247 00:22:03,823 --> 00:22:06,701 I now know that his intellect functions on a level that... 248 00:22:06,909 --> 00:22:10,204 ...neither you nor we are capable of understanding. 249 00:22:10,413 --> 00:22:11,706 But what's more important... 250 00:22:11,914 --> 00:22:16,252 ...he has the emotions, the compassion, the empathy-- 251 00:22:16,669 --> 00:22:19,047 - A hybrid. - Yes. 252 00:22:19,255 --> 00:22:22,425 That moment that I told you about, when scientists... 253 00:22:22,633 --> 00:22:26,929 ...first decided to sacrifice human emotion to increase intelligence... 254 00:22:27,388 --> 00:22:29,807 ...that was the turning point in human evolution. 255 00:22:30,016 --> 00:22:32,977 Twentieth of February, 2167. 256 00:22:33,186 --> 00:22:36,439 If we can send the boy into the future, to that moment... 257 00:22:36,647 --> 00:22:38,566 ...he can demonstrate to the scientists... 258 00:22:38,775 --> 00:22:42,737 ...a different kind of intelligence, an enlightenment... 259 00:22:42,945 --> 00:22:47,075 ...that goes beyond knowledge or cognition to something greater. 260 00:22:47,658 --> 00:22:51,788 When they see what he is... 261 00:22:52,663 --> 00:22:57,168 ...when they study him, they will realize all that he is... 262 00:22:57,585 --> 00:23:03,800 ...living proof that they don't have to sacrifice emotion for intelligence. 263 00:23:05,676 --> 00:23:08,763 Then they will never go down that path. 264 00:23:11,432 --> 00:23:13,810 And the Observers will never exist. 265 00:23:14,811 --> 00:23:16,604 They will never invade. 266 00:23:27,824 --> 00:23:32,412 That was the plan we were working on before I ambered us. 267 00:23:32,829 --> 00:23:37,250 I always knew the boy was important, but when I realized why... 268 00:23:37,458 --> 00:23:40,002 ...and what he was supposed to do... 269 00:23:40,211 --> 00:23:46,342 ...my device had been removed. I'd lost the ability to move through time. 270 00:23:46,717 --> 00:23:48,636 So I came to you. 271 00:23:48,845 --> 00:23:50,513 That was the plan. 272 00:23:50,721 --> 00:23:56,227 We were going to send the boy forward into time. 273 00:24:03,776 --> 00:24:05,862 How far have you come with the tapes? 274 00:24:06,487 --> 00:24:10,741 We have the rocks from the mine in Pennsylvania, the magnet... 275 00:24:10,950 --> 00:24:14,662 ...the Observer beacons, and some scrolls of physics none of us can decipher. 276 00:24:14,871 --> 00:24:16,998 Don't worry, I can help you with that. 277 00:24:17,874 --> 00:24:21,043 These things we've collected... 278 00:24:21,669 --> 00:24:25,590 ...how can they possibly be used to travel through time? 279 00:24:25,798 --> 00:24:28,551 They are part of a device that we must build. 280 00:24:28,759 --> 00:24:31,137 I have the hologram blueprints. 281 00:24:31,888 --> 00:24:35,850 It also requires technology that hasn't been invented, from my time. 282 00:24:36,058 --> 00:24:37,185 How do we get it? 283 00:24:37,393 --> 00:24:41,814 I took them from the future long ago. The tech is hidden. 284 00:24:42,023 --> 00:24:43,900 It's not far from here. 285 00:24:54,327 --> 00:24:55,661 You Okay? 286 00:25:00,291 --> 00:25:02,335 Peter, we're gonna get our daughter back. 287 00:25:02,919 --> 00:25:03,961 Liv. 288 00:25:04,170 --> 00:25:08,674 You heard September, the plan is gonna reset time. 289 00:25:11,177 --> 00:25:15,848 Peter, that boy in there, he's how we're gonna see Etta again. 290 00:25:18,059 --> 00:25:20,144 You don't believe me? 291 00:25:26,359 --> 00:25:29,403 I want to believe that more than anything. 292 00:25:30,863 --> 00:25:33,741 But we've still got a long way to go. 293 00:25:44,043 --> 00:25:48,172 After the invasion, September was detained at a mine in Pennsylvania. 294 00:25:48,381 --> 00:25:52,927 He was extracting rocks. The purpose of the rocks was not ascertained. 295 00:25:53,427 --> 00:25:54,720 What was the outcome? 296 00:25:56,222 --> 00:26:00,685 He was questioned and released. He was labeled a known offender. 297 00:26:00,893 --> 00:26:03,062 Then he has been tagged. 298 00:26:04,564 --> 00:26:07,650 Initiate location protocol. 299 00:26:08,901 --> 00:26:11,028 Find his address. 300 00:26:15,741 --> 00:26:19,370 Chip number 784651. 301 00:26:31,799 --> 00:26:34,135 Search the apartment. 302 00:27:02,913 --> 00:27:07,293 He has most likely removed his chip. That is why we could not track it. 303 00:27:10,963 --> 00:27:15,968 It is still warm. He was just here. 304 00:27:16,927 --> 00:27:21,349 Have the Loyalists review the footage from the surveillance cameras in the area. 305 00:27:22,433 --> 00:27:24,935 I want to know where he went. 306 00:28:55,609 --> 00:28:58,320 - Which one is it? - You and Olivia stay here with Michael. 307 00:28:58,529 --> 00:29:00,406 Donald and I will get the tech. 308 00:29:09,415 --> 00:29:11,083 They're in my home. 309 00:29:14,962 --> 00:29:16,589 You can't go back there. 310 00:29:24,263 --> 00:29:25,931 There is no "back there." 311 00:30:30,538 --> 00:30:33,916 Captain Windmark. A traffic camera on Front Street recorded this. 312 00:30:34,458 --> 00:30:37,461 We're putting the description of the vehicle out to all units. 313 00:30:40,673 --> 00:30:42,842 The child is with them. 314 00:30:43,050 --> 00:30:47,596 That was 14 minutes ago. They cannot have gone far. 315 00:30:47,930 --> 00:30:50,015 Set up a perimeter. 316 00:31:18,127 --> 00:31:20,045 Here they are. 317 00:31:21,297 --> 00:31:23,215 Just as I left them. 318 00:31:26,552 --> 00:31:27,595 What? 319 00:31:27,803 --> 00:31:28,846 The boy... 320 00:31:29,597 --> 00:31:32,224 ...he communicated to me when he touched me. 321 00:31:33,851 --> 00:31:35,352 What did he show you? 322 00:31:37,229 --> 00:31:40,024 He gave me an awareness of another timeline... 323 00:31:41,233 --> 00:31:44,653 ...and when you saved Peter and I from Reiden Lake. 324 00:31:45,738 --> 00:31:52,328 When you pulled us from the lake, you said, "The boy is important. He must live." 325 00:31:54,455 --> 00:31:58,250 You weren't referring to my son, you were referring to yours. 326 00:31:59,627 --> 00:32:00,753 Yes. 327 00:32:03,380 --> 00:32:06,425 Did he show you anything else? 328 00:32:06,634 --> 00:32:10,429 Yes. There is one thing I haven't told the others. 329 00:32:10,930 --> 00:32:15,100 He showed me that for the plan to work... 330 00:32:15,851 --> 00:32:18,979 ...I would have to sacrifice myself. 331 00:32:25,319 --> 00:32:27,404 Is that right? 332 00:32:30,282 --> 00:32:31,909 Yes. 333 00:32:35,955 --> 00:32:38,082 Are you frightened? 334 00:32:39,208 --> 00:32:43,295 I would be lying if I said I wasn't frightened. 335 00:32:45,631 --> 00:32:51,637 Do you think that the boy showed me all these other experiences... 336 00:32:51,845 --> 00:32:57,101 ...because he wanted me to know that I have loved? 337 00:32:59,061 --> 00:33:04,108 That I have had incredible moments and connections? 338 00:33:05,025 --> 00:33:06,944 Because... 339 00:33:09,446 --> 00:33:15,494 Because it will make it easier for me to come to terms with what I have to do? 340 00:33:17,329 --> 00:33:20,457 Do you think that's why he did it? 341 00:33:25,629 --> 00:33:27,840 I don't know. 342 00:33:34,555 --> 00:33:37,141 It was your decision... 343 00:33:37,558 --> 00:33:41,562 ...to sacrifice yourself for the plan. Do you remember that? 344 00:33:43,355 --> 00:33:45,024 No. 345 00:33:45,983 --> 00:33:49,486 You said you had caused so much unintended damage... 346 00:33:49,695 --> 00:33:53,073 ...you felt this was your chance to make amends. 347 00:33:53,282 --> 00:33:55,784 You would not have it any other way. 348 00:34:03,500 --> 00:34:06,920 Do you remember getting a white tulip? 349 00:34:13,093 --> 00:34:14,803 Yes, I do. 350 00:34:17,431 --> 00:34:20,309 It was a sign from God. 351 00:34:36,075 --> 00:34:38,368 The tulip was important. 352 00:34:39,620 --> 00:34:43,832 I took it from the other timeline and kept it. 353 00:34:47,252 --> 00:34:51,757 When we devised the plan to stop the invasion... 354 00:34:51,965 --> 00:34:56,095 ...you didn't think we could succeed. You doubted yourself. 355 00:34:56,845 --> 00:35:00,432 I knew the tulip would give you strength, as it had before. 356 00:35:00,641 --> 00:35:07,106 It was your symbol of hope and absolution. 357 00:35:08,065 --> 00:35:10,651 It gave you the courage... 358 00:35:14,488 --> 00:35:16,365 ...to push on. 359 00:35:19,284 --> 00:35:24,289 At that time, I needed to give you back the hope that we could win. 360 00:35:35,300 --> 00:35:38,720 I could use that tulip right now. Where is it? 361 00:35:38,929 --> 00:35:41,473 I don't know what you did with it. 362 00:35:42,015 --> 00:35:44,184 Only you would know that. 363 00:35:50,691 --> 00:35:51,817 Is that it? 364 00:35:52,025 --> 00:35:54,236 You say that as though we're not carrying technology... 365 00:35:54,444 --> 00:35:56,780 ...that can bend space and time into a möbius strip. 366 00:35:59,908 --> 00:36:01,034 I'm not coming with you. 367 00:36:02,619 --> 00:36:04,121 I have a few more things... 368 00:36:04,329 --> 00:36:07,166 ...we'll need before we get started on the plan. 369 00:36:09,001 --> 00:36:10,711 Be careful. 370 00:36:11,837 --> 00:36:13,672 You too. 371 00:36:32,858 --> 00:36:35,360 I will see you again. 372 00:36:38,197 --> 00:36:40,073 I promise. 373 00:37:03,889 --> 00:37:05,766 I used to love Brooklyn. 374 00:37:14,900 --> 00:37:16,109 We need another route. 375 00:37:16,318 --> 00:37:19,738 We came this way less than 30 minutes ago. The checkpoint wasn't there. 376 00:37:25,410 --> 00:37:26,578 Try the alley. 377 00:37:35,837 --> 00:37:36,880 Astrid, it's me. 378 00:37:37,214 --> 00:37:39,466 Hey. Did you find Donald? 379 00:37:39,675 --> 00:37:41,510 Yeah, but somebody else found us. 380 00:37:41,718 --> 00:37:44,179 They're setting up roadblocks and we need a way out. 381 00:37:44,388 --> 00:37:46,431 - Where are you? - We 're parked in an alley... 382 00:37:46,640 --> 00:37:47,766 ...at Adams and Tillary. 383 00:37:47,975 --> 00:37:51,895 Can you use the resistance network, hack into any live camera feeds in the area? 384 00:37:52,104 --> 00:37:54,356 I'm accessing it now. 385 00:37:55,232 --> 00:37:58,527 Okay, I got it. I'm just pulling up the feeds. 386 00:37:58,777 --> 00:38:03,115 You're right, they're setting up a perimeter all around you. There's no way out. 387 00:38:04,616 --> 00:38:05,784 We're surrounded. 388 00:38:16,795 --> 00:38:18,171 You think they found Donald? 389 00:38:19,965 --> 00:38:22,467 - Do you think he made it out? - I don't know, Walter. 390 00:38:22,676 --> 00:38:24,511 - We can't leave him. - We don't have a choice. 391 00:38:24,720 --> 00:38:26,471 He said he'd contact us. 392 00:38:28,390 --> 00:38:31,476 Astrid, has anything changed? They still holding the perimeter? 393 00:38:31,685 --> 00:38:34,313 I think I found a hole, but you have to move quick. 394 00:38:34,521 --> 00:38:38,692 The monorail's your best bet. When you cross York, head south. 395 00:38:39,151 --> 00:38:41,486 There's a stop four blocks down, near Jay Street. 396 00:38:41,695 --> 00:38:45,407 - Any activity there? Thanks. - Nope. Not that I can see. 397 00:38:46,158 --> 00:38:48,327 Astrid said we should head toward Jay Street. 398 00:38:48,535 --> 00:38:51,330 There's a monorail station. She said it's clear. 399 00:38:51,538 --> 00:38:54,249 Won't stay that way for long. Hang here for a sec. 400 00:39:06,053 --> 00:39:09,014 They set up another checkpoint further down. We're blocked. 401 00:39:09,222 --> 00:39:10,557 I think we should split up. 402 00:39:10,766 --> 00:39:12,267 I'm gonna take Michael with me. 403 00:39:12,893 --> 00:39:16,313 A mother and child shouldn't draw too much suspicion. 404 00:39:16,521 --> 00:39:18,231 You're gonna stay with me, okay? 405 00:39:36,375 --> 00:39:38,835 Just keep going, you're doing great. 406 00:39:39,044 --> 00:39:40,212 We're right behind you. 407 00:39:47,010 --> 00:39:48,303 Peter. 408 00:39:50,806 --> 00:39:53,058 Yup, I see him. No, I see him. Just keep moving. 409 00:39:53,266 --> 00:39:55,268 Get to the monorail. We'll be right there. 410 00:39:55,477 --> 00:39:57,062 Okay, be careful. 411 00:40:10,575 --> 00:40:12,244 We're good. Let's go. 412 00:40:33,515 --> 00:40:35,517 - Hey. - The train's leaving in a few minutes. 413 00:40:35,725 --> 00:40:37,894 - Where are you? - Not far. 414 00:40:38,103 --> 00:40:41,773 - They're searching cars. - Don't worry. We'll meet you at the train. 415 00:41:10,177 --> 00:41:13,763 I see you. We're in the second car. 416 00:41:29,279 --> 00:41:31,573 This way, Walter. 417 00:41:39,289 --> 00:41:41,333 Go into the first car, on your right. Now. 418 00:41:43,168 --> 00:41:45,212 We're on board. We'll make our way to you. 419 00:41:47,047 --> 00:41:49,883 They're coming to my car. I think they're gonna search it. 420 00:41:50,091 --> 00:41:53,845 Ladies and gentlemen, please have your papers ready for inspection. 421 00:41:56,890 --> 00:41:58,183 Michael. Michael? 422 00:41:59,559 --> 00:42:01,019 Michael! 423 00:42:11,196 --> 00:42:13,740 - Where's Michael? - He's gone. He walked off the train. 424 00:42:13,949 --> 00:42:15,408 What? 425 00:42:33,635 --> 00:42:35,095 Captain. 426 00:42:49,985 --> 00:42:51,444 Hello. 32881

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.