Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,089 --> 00:00:07,133
Previously on Fringe:
2
00:00:07,925 --> 00:00:09,593
No, no, no!
3
00:00:09,802 --> 00:00:11,887
Our daughter dedicated her life
to freeing us.
4
00:00:12,096 --> 00:00:15,266
Now we're gonna dedicate ours
to making sure that means something.
5
00:00:15,474 --> 00:00:17,101
I want that too.
6
00:00:17,935 --> 00:00:19,854
I wasn't gonna stay
for that much longer.
7
00:00:20,062 --> 00:00:22,898
- I just needed to see her.
- It's fine that you come here.
8
00:00:23,107 --> 00:00:26,068
Just tell me. I wanna understand
what you're going through.
9
00:00:26,318 --> 00:00:27,862
You're right.
10
00:00:28,320 --> 00:00:30,656
Their abilities are added by tech.
11
00:00:30,865 --> 00:00:32,324
Well, hello there.
12
00:00:32,533 --> 00:00:36,620
You are nothing. I would be 10 times
what you are if I had that tech in my head!
13
00:00:37,580 --> 00:00:39,623
I know what you have done.
14
00:00:39,832 --> 00:00:42,334
You do not realize
what is happening to you.
15
00:01:23,167 --> 00:01:24,376
Excuse me.
16
00:01:32,551 --> 00:01:34,470
There's Mueller. Call to him.
17
00:01:38,099 --> 00:01:39,642
Ride with us.
18
00:01:43,521 --> 00:01:45,481
There's something
that I want to show you.
19
00:01:45,689 --> 00:01:49,401
- I have a meeting.
- You can be late. This will not take long.
20
00:02:09,338 --> 00:02:10,965
Come on!
21
00:02:12,091 --> 00:02:13,425
Hey, get out of the way!
22
00:02:15,136 --> 00:02:16,262
Move!
23
00:02:49,670 --> 00:02:50,713
Excuse me.
24
00:03:34,215 --> 00:03:35,966
Peter, what's up?
25
00:03:36,175 --> 00:03:39,678
Anil, I'm gonna
need your help with something.
26
00:04:10,334 --> 00:04:13,420
What took so long?
You've been gone for over two hours.
27
00:04:13,629 --> 00:04:17,591
He wasn't as interested in bartering
as I anticipated. It took some convincing.
28
00:04:17,800 --> 00:04:21,136
Gasoline for Neon Helium
seemed like a fair trade to me.
29
00:04:21,345 --> 00:04:22,972
You only got four.
30
00:04:25,224 --> 00:04:26,934
It'll have to do.
31
00:04:33,524 --> 00:04:36,360
- Hey.
- You're back.
32
00:04:36,568 --> 00:04:38,028
Ah, great, Peter.
33
00:04:38,237 --> 00:04:40,948
More laser fuel.
I'll hook this up after breakfast.
34
00:04:41,156 --> 00:04:44,201
Get started.
The world's not going to save itself.
35
00:04:44,994 --> 00:04:47,329
- Chop, chop.
- You left without me.
36
00:04:47,538 --> 00:04:48,747
I wanted to go with you.
37
00:04:48,956 --> 00:04:51,792
It was so early, you were sleeping,
I didn't wanna wake you.
38
00:04:52,001 --> 00:04:54,044
That's one way to put it.
39
00:04:54,712 --> 00:04:57,464
The other is that you didn't sleep. Again.
40
00:05:01,427 --> 00:05:03,137
That's true.
41
00:05:03,345 --> 00:05:05,681
I couldn't sleep, but I'm fine.
42
00:05:07,683 --> 00:05:09,643
You need to sleep, Peter.
43
00:05:33,500 --> 00:05:35,502
- On the roof.
- Follow me!
44
00:05:44,219 --> 00:05:46,055
We're okay.
45
00:05:58,192 --> 00:06:02,446
This is tape five of my plan
to defeat the Observers.
46
00:06:02,946 --> 00:06:05,657
This is what you must achieve next.
47
00:06:06,408 --> 00:06:09,244
These cylinders were designed
by the invaders.
48
00:06:09,661 --> 00:06:13,457
They are beacons that allow them
to locate different points in space-time.
49
00:06:13,791 --> 00:06:15,417
You will need two of them.
50
00:06:18,670 --> 00:06:20,506
This is where you will find them.
51
00:06:21,256 --> 00:06:22,716
I know that building.
52
00:06:23,300 --> 00:06:25,803
That was one of our labs
at Kelvin Genetics.
53
00:06:26,053 --> 00:06:27,471
Belly and I designed it.
54
00:06:27,679 --> 00:06:30,808
From the east entrance,
follow the hallway.
55
00:06:31,016 --> 00:06:34,103
Two yellow doors will lead to a staircase.
56
00:06:34,311 --> 00:06:38,857
At the bottom of that staircase you'll find
the private storage of William Bell.
57
00:06:40,776 --> 00:06:42,486
At the time of recording this...
58
00:06:42,694 --> 00:06:47,116
...Bell was keeping two Observer cylinders
in that storage facility.
59
00:06:47,324 --> 00:06:49,368
You must retrieve them.
60
00:06:49,576 --> 00:06:52,413
The doors are made of reinforced steel...
61
00:06:52,621 --> 00:06:55,624
...and can be unlocked with Bell's handprint.
62
00:06:55,833 --> 00:06:59,294
That's why you took Bell's hand
when you were freed from the amber.
63
00:06:59,503 --> 00:07:01,797
You said it was for a storage facility.
It was for this.
64
00:07:03,382 --> 00:07:06,510
--or if you learn
that he is dead, you will have to unlock--
65
00:07:06,718 --> 00:07:08,637
So that's why he was with us in the amber.
66
00:07:10,305 --> 00:07:12,015
I needed him to get the cylinders.
67
00:07:12,224 --> 00:07:13,934
Your freedom depends on it.
68
00:07:15,060 --> 00:07:18,564
- Walter, that's not the only reason.
- Hmm?
69
00:07:19,565 --> 00:07:23,110
Well, before the invasion,
you had been talking with Bell.
70
00:07:23,318 --> 00:07:26,738
He said that that he wanted to help you
defeat the Observers.
71
00:07:27,114 --> 00:07:29,241
That he realized how important this was.
72
00:07:31,076 --> 00:07:34,037
Then he betrayed us
to gain favor with them.
73
00:07:37,291 --> 00:07:39,084
I do remember something about this.
74
00:07:40,127 --> 00:07:42,546
He came and I trusted him.
75
00:07:43,130 --> 00:07:46,675
There was another man.
He had an accent.
76
00:07:48,260 --> 00:07:51,847
I was being tortured.
They kept asking me something.
77
00:07:52,514 --> 00:07:54,558
He kept asking...
78
00:07:55,267 --> 00:07:56,852
...is it safe?
79
00:07:57,186 --> 00:07:59,146
Then I escaped. Bell helped me.
80
00:07:59,354 --> 00:08:02,858
Then he drove me right back
where I was being questioned.
81
00:08:03,066 --> 00:08:06,069
He worked for them. He worked for them.
82
00:08:06,278 --> 00:08:09,656
Walter, that's from the movie
Marathon Man.
83
00:08:10,282 --> 00:08:12,618
- Hmm.
- You called me in Boston.
84
00:08:12,826 --> 00:08:16,205
You told me you were ready to implement
the plan but you needed my help.
85
00:08:16,413 --> 00:08:19,875
Then you sent me to Grand Central Station
to collect the Thought Unifier.
86
00:08:20,083 --> 00:08:23,128
By the time I got to you and Astrid,
you were with William Bell.
87
00:08:23,337 --> 00:08:26,757
The Observers found us, we realized
the only way they would know where...
88
00:08:26,965 --> 00:08:29,051
...is if he told them.
Then you ambered us.
89
00:08:33,055 --> 00:08:35,474
So if Bell led the Observers to you...
90
00:08:35,682 --> 00:08:38,852
...how can we be sure the cylinders
were even there to begin with?
91
00:08:39,061 --> 00:08:40,812
Or if he even had them.
92
00:08:41,813 --> 00:08:43,649
Let's open the storage and find out.
93
00:08:45,526 --> 00:08:47,611
Fire up the laser, Agnes.
94
00:08:48,237 --> 00:08:50,155
Let's get that hand out of amber.
95
00:09:21,144 --> 00:09:22,354
Oh, my.
96
00:09:25,607 --> 00:09:27,025
Is this it, Walter?
97
00:09:27,901 --> 00:09:34,157
Yes. I used to drop acid right over there
and watch the ships come in from the bay.
98
00:09:34,866 --> 00:09:36,493
This was the east entrance.
99
00:09:36,702 --> 00:09:40,497
The yellow doors to the underground
storage are here somewhere.
100
00:09:44,710 --> 00:09:46,670
The doors are there.
101
00:09:46,878 --> 00:09:48,547
Peter?
102
00:09:50,382 --> 00:09:52,467
From an engineering standpoint
they'd have to be.
103
00:09:52,676 --> 00:09:54,886
Peter, your ear.
104
00:10:09,901 --> 00:10:12,029
When we closed
the Observer shipping lane...
105
00:10:12,237 --> 00:10:14,698
...Peter fired antimatter
into it with an RPG.
106
00:10:14,906 --> 00:10:17,242
Do you think maybe the blast
damaged his ear?
107
00:10:17,576 --> 00:10:19,244
How's your hearing, son?
108
00:10:20,203 --> 00:10:22,956
My hearing's fine. I'm fine, really.
109
00:10:23,332 --> 00:10:25,959
We'll examine you
as soon as we get back to the lab.
110
00:10:28,545 --> 00:10:29,921
What are you thinking, Astrid?
111
00:10:30,297 --> 00:10:32,299
We have some antimatter batons left.
112
00:10:32,507 --> 00:10:35,010
Maybe we could use them
to clear a path to the door.
113
00:10:35,344 --> 00:10:37,554
Antimatter would consume
not only the debris...
114
00:10:37,763 --> 00:10:40,599
...but the storage facility
underneath as well.
115
00:10:41,308 --> 00:10:44,394
What about Anil? He has man power.
116
00:10:44,603 --> 00:10:48,231
- Maybe the Resistance will help us.
- Heavy machinery we'd have to use...
117
00:10:48,440 --> 00:10:51,568
...to clear away the rubble
would draw too much attention.
118
00:10:52,277 --> 00:10:53,487
We go through it.
119
00:10:56,490 --> 00:10:57,824
It's Anil.
120
00:10:58,033 --> 00:10:59,743
What do you mean,
we go through it?
121
00:10:59,951 --> 00:11:02,120
- How did it go?
- I couldn't give him the briefcase.
122
00:11:03,955 --> 00:11:06,458
- What happened?
- I followed the baldy into the park.
123
00:11:06,667 --> 00:11:09,961
- I did everything as you said.
- You should've seen him sit at a bench.
124
00:11:10,170 --> 00:11:12,005
Then stand up and forget his briefcase.
125
00:11:12,214 --> 00:11:14,966
You would've approached him
and given him the one I gave you.
126
00:11:16,635 --> 00:11:19,429
He never forgot his briefcase, Peter.
127
00:11:19,638 --> 00:11:22,265
He was sitting on the bench,
I saw him get up...
128
00:11:22,474 --> 00:11:24,476
...but he took his briefcase with him.
129
00:11:26,645 --> 00:11:27,979
That's impossible.
130
00:11:29,815 --> 00:11:31,650
Wait there, I'm coming to you.
131
00:11:32,359 --> 00:11:34,778
Peter, we need to see Nina Sharp.
132
00:11:34,986 --> 00:11:37,447
Walter thinks if we change
the molecular structure...
133
00:11:37,656 --> 00:11:39,282
...of the concrete, we can clear it.
134
00:11:39,491 --> 00:11:43,286
Nina works for the Ministry of Science,
she's got access to advanced technology.
135
00:11:43,495 --> 00:11:45,580
You go talk to Nina.
I have to meet with Anil.
136
00:11:45,789 --> 00:11:46,873
Why?
137
00:11:47,082 --> 00:11:50,085
He didn't want to say over the comm,
just that it was important.
138
00:11:53,046 --> 00:11:54,923
You've got that look on your face.
139
00:11:55,173 --> 00:11:56,466
What look?
140
00:11:56,675 --> 00:11:59,010
Ha, ha. The look that says,
"I'm worried about you."
141
00:11:59,428 --> 00:12:00,721
Should I be?
142
00:12:01,179 --> 00:12:02,764
Absolutely not.
143
00:12:06,435 --> 00:12:09,938
You go talk to Nina,
I'll liberate myself a ride.
144
00:12:18,613 --> 00:12:20,365
Ms. Sharp?
145
00:12:20,615 --> 00:12:22,367
MS. Sharp?
146
00:12:35,547 --> 00:12:40,093
L-- Push my afternoon meetings.
I'll be out of the office for a bit.
147
00:13:06,328 --> 00:13:09,122
I never thought I would see you again.
148
00:13:24,763 --> 00:13:26,473
How are you holding up?
149
00:13:27,682 --> 00:13:28,975
It's been hard.
150
00:13:30,143 --> 00:13:32,813
But we're continuing on
with Walter's plan.
151
00:13:34,147 --> 00:13:35,482
For Etta.
152
00:13:36,983 --> 00:13:39,277
I'm so sorry for your loss.
153
00:13:40,237 --> 00:13:42,489
Etta was very special to me.
154
00:13:44,908 --> 00:13:46,785
And when Phillip told me...
155
00:13:50,038 --> 00:13:54,668
I wanted to reach out to you so much, but
I was afraid I would jeopardize your safety.
156
00:13:56,336 --> 00:13:57,462
I know.
157
00:13:59,172 --> 00:14:01,132
But now we have no choice.
158
00:14:01,883 --> 00:14:03,718
We need your help, Nina.
159
00:14:05,136 --> 00:14:07,973
Of course. Anything.
160
00:14:08,974 --> 00:14:12,978
Despite the damage to the building,
we think the underground storage is intact.
161
00:14:13,186 --> 00:14:14,312
We just can't get to it.
162
00:14:14,521 --> 00:14:18,149
I was hoping you would have access
to technology that could...
163
00:14:23,780 --> 00:14:26,741
...change the atomic structure of the rubble,
help us clear it.
164
00:14:26,950 --> 00:14:30,745
The Observers created a device that
dramatically alters atmospheric pressure.
165
00:14:31,037 --> 00:14:33,999
Speeding up molecules in all the matter
in a controlled area...
166
00:14:34,207 --> 00:14:35,959
...a process called sublimation.
167
00:14:36,167 --> 00:14:38,420
You mean converting solid matter into gas?
168
00:14:39,671 --> 00:14:41,548
So all the rubble would just evaporate.
169
00:14:41,756 --> 00:14:42,799
Essentially, yes.
170
00:14:43,008 --> 00:14:46,219
They use the technology to clear
large areas of land for construction.
171
00:14:46,428 --> 00:14:50,682
Like Central Park, when they were prepping
it to build their air-degradation machine.
172
00:14:51,099 --> 00:14:54,185
I'll meet you in the south side
of the building in 10 minutes.
173
00:15:18,710 --> 00:15:20,211
Are you angry with me, Walter?
174
00:15:21,504 --> 00:15:23,340
Why should I be?
175
00:15:23,715 --> 00:15:25,300
Because I told Etta and Simon...
176
00:15:25,508 --> 00:15:28,803
...how to reimplant the portion of your brain
you had removed.
177
00:15:31,431 --> 00:15:33,600
- You did what was necessary.
- Yes, I did.
178
00:15:33,850 --> 00:15:35,644
We needed your intellect restored.
179
00:15:35,852 --> 00:15:38,897
There was a lot at stake. There still is.
180
00:15:39,731 --> 00:15:43,860
Have you noticed any changes
in your personality since the implant?
181
00:15:45,320 --> 00:15:47,113
Some.
182
00:15:47,864 --> 00:15:50,784
Tissues are integrating faster
than I thought.
183
00:15:53,536 --> 00:15:55,246
The man I was before...
184
00:15:56,373 --> 00:15:58,124
...do you see him in me now?
185
00:16:00,752 --> 00:16:02,003
No.
186
00:16:02,379 --> 00:16:05,090
But you would know better than I.
187
00:16:07,968 --> 00:16:09,552
Are you worried?
188
00:16:13,890 --> 00:16:16,559
The man I was before, he was...
189
00:16:16,893 --> 00:16:20,397
...consumed by ambition, by hubris.
190
00:16:21,147 --> 00:16:25,026
He never cared about anyone. All he
cared about was walking with the gods.
191
00:16:28,571 --> 00:16:31,282
It's different this time. I'm different.
192
00:16:32,033 --> 00:16:33,910
I have Peter.
193
00:16:37,580 --> 00:16:39,791
He won't let me become that man again.
194
00:16:47,340 --> 00:16:49,968
Hastings, give Dr. Bishop
anything he wants.
195
00:16:52,679 --> 00:16:55,306
Yes, that, Dr. Bishop.
196
00:16:56,307 --> 00:16:57,559
It would be an honor.
197
00:17:11,698 --> 00:17:13,783
There must be a variable you're forgetting.
198
00:17:13,992 --> 00:17:15,827
Tell me exactly what you saw. Every detail.
199
00:17:16,036 --> 00:17:18,872
The baldy was sitting on the bench,
writing in his notebook.
200
00:17:19,080 --> 00:17:22,500
- Did he interact with anyone in the park?
- No, not that I saw.
201
00:17:22,709 --> 00:17:23,960
Did you see a little girl?
202
00:17:24,169 --> 00:17:27,672
Playing with a yellow ball in front
of the bench Royce was sitting on.
203
00:17:28,173 --> 00:17:29,299
How could you know that?
204
00:17:29,507 --> 00:17:32,427
Royce was supposed to be distracted
by the kid as he got up.
205
00:17:32,635 --> 00:17:36,264
- He was going to forget his briefcase.
- He wasn't paying attention to a kid.
206
00:17:36,473 --> 00:17:39,476
- He was talking on his comm.
- He was on his comm?
207
00:17:39,684 --> 00:17:41,478
It was too far away to hear anything.
208
00:17:41,686 --> 00:17:44,314
He stood up, grabbed his briefcase,
and walked away.
209
00:17:44,522 --> 00:17:47,400
- That's it.
- That's what?
210
00:17:47,609 --> 00:17:49,027
The variable.
211
00:17:49,360 --> 00:17:51,654
The one thing I failed to see,
Royce on his comm.
212
00:17:51,863 --> 00:17:55,492
- Peter, what are you talking about?
- He's going to the restaurant next.
213
00:18:00,914 --> 00:18:03,917
Give me the briefcase,
I'll switch it there.
214
00:18:04,125 --> 00:18:07,921
I know you have questions, Anil,
but I have to ask you to trust me.
215
00:18:08,254 --> 00:18:10,006
- What's this?
- An address.
216
00:18:10,215 --> 00:18:12,759
Go there and wait outside.
217
00:18:13,259 --> 00:18:14,511
This is a baldy precinct.
218
00:18:14,719 --> 00:18:18,973
At exactly 6:17, Royce and another Observer
named Mueller will walk into that building.
219
00:18:19,432 --> 00:18:21,101
Call me when they do.
220
00:18:25,438 --> 00:18:28,775
- I'll comm you when they show.
- Thank you.
221
00:19:34,132 --> 00:19:36,467
- I'd like to check this.
- Sure.
222
00:19:37,135 --> 00:19:39,262
I haven't seen you in here before.
223
00:19:39,971 --> 00:19:41,306
It's not really my crowd.
224
00:19:46,144 --> 00:19:47,187
You better be careful.
225
00:19:47,854 --> 00:19:49,189
You don't wanna get read.
226
00:19:50,148 --> 00:19:51,191
You should get that.
227
00:19:56,571 --> 00:19:57,697
Old trick.
228
00:20:19,928 --> 00:20:21,804
How are you and Peter doing?
229
00:20:27,769 --> 00:20:29,646
Peter doesn't sleep.
230
00:20:30,688 --> 00:20:32,857
He leaves the lab at all these odd hours.
231
00:20:33,733 --> 00:20:36,444
When he gets back
and I ask him where he's been...
232
00:20:36,653 --> 00:20:39,447
...he's always got an explanation...
233
00:20:39,739 --> 00:20:41,407
...that-- That makes sense.
234
00:20:42,242 --> 00:20:43,618
But...
235
00:20:45,328 --> 00:20:47,789
I just think there's something
he's not telling me.
236
00:20:49,082 --> 00:20:50,291
I can feel it.
237
00:20:52,418 --> 00:20:54,087
Well, he's been through a lot.
238
00:20:54,629 --> 00:20:57,048
- You both have.
- Yeah.
239
00:20:58,883 --> 00:21:01,261
I'm not defending Peter.
240
00:21:02,095 --> 00:21:05,807
I saw how isolated he made himself
after Etta went missing...
241
00:21:06,057 --> 00:21:07,558
...in the invasion.
242
00:21:09,060 --> 00:21:10,895
I would say that, compared to that...
243
00:21:11,104 --> 00:21:13,314
...he has come a long way.
244
00:21:14,732 --> 00:21:17,568
I keep telling myself that
this time, we're stronger.
245
00:21:23,783 --> 00:21:25,702
But I'm worried that...
246
00:21:27,120 --> 00:21:29,247
...I'm losing him again.
247
00:22:19,380 --> 00:22:21,174
Hello, Cavatina.
248
00:22:21,382 --> 00:22:23,384
I'm at work, Ronny.
249
00:22:24,135 --> 00:22:27,138
Can we talk about this later
because unlike you, I have a job.
250
00:22:34,020 --> 00:22:36,731
This baby has an event radius
of up to a thousand meters.
251
00:22:36,939 --> 00:22:39,859
These rods mark the boundaries
of whatever area you sublimate.
252
00:22:40,068 --> 00:22:42,612
- What's this?
- Don't touch that.
253
00:22:42,820 --> 00:22:45,573
I haven't even showed you
the power-up sequence yet.
254
00:22:45,782 --> 00:22:48,868
You see this light here?
It turns yellow, you're good.
255
00:22:49,077 --> 00:22:51,371
A blue?
That means the fission core is overheating.
256
00:22:51,579 --> 00:22:53,790
A common design flaw
in these gen-one models.
257
00:22:53,998 --> 00:22:55,458
Blue...
258
00:22:55,917 --> 00:22:57,710
...means FUD.
259
00:22:59,337 --> 00:23:02,382
- Okay.
- I'm worried about you, Walter.
260
00:23:03,466 --> 00:23:05,676
What you said earlier.
261
00:23:05,885 --> 00:23:09,347
That Peter would keep you
from becoming the man you used to be.
262
00:23:09,847 --> 00:23:11,557
I'm not sure that's enough.
263
00:23:13,601 --> 00:23:16,646
I knew the man you were,
you and William.
264
00:23:16,854 --> 00:23:20,775
You both tested the limits of science,
of the universe.
265
00:23:20,983 --> 00:23:26,114
You felt that boundless power
that comes with omnipotence.
266
00:23:27,865 --> 00:23:30,785
You felt what it was like to be God.
267
00:23:34,580 --> 00:23:37,875
You don't need to remind me, Nina.
I was there.
268
00:23:40,461 --> 00:23:44,549
Then you should know
how hard I tried to hold onto William.
269
00:23:44,757 --> 00:23:46,968
How much I loved him.
270
00:23:47,552 --> 00:23:49,011
But that wasn't enough.
271
00:23:50,221 --> 00:23:52,140
I wasn't enough.
272
00:23:52,348 --> 00:23:54,517
Because nothing
can compare to that feeling...
273
00:23:54,725 --> 00:23:56,811
...to that kind of power.
274
00:23:58,813 --> 00:23:59,856
So he let me go.
275
00:24:02,442 --> 00:24:06,821
The reason you couldn't hold onto him
is because he never loved you.
276
00:24:11,075 --> 00:24:14,162
He never loved anyone except himself.
277
00:24:15,746 --> 00:24:19,625
I've been fooled by him
too many times to think anything else.
278
00:24:20,084 --> 00:24:22,670
I know better and so should you.
279
00:24:27,049 --> 00:24:30,261
You asked me before,
if I saw him in you.
280
00:24:31,387 --> 00:24:32,763
I just did.
281
00:24:35,016 --> 00:24:38,644
The Walter I know would never
say anything so cruel.
282
00:24:39,479 --> 00:24:42,857
But the Walter who lay on an
operating table in William's laboratory...
283
00:24:43,065 --> 00:24:45,359
...begging to have pieces
of his brain removed...
284
00:24:45,568 --> 00:24:47,487
...for fear of what he would become...
285
00:24:47,695 --> 00:24:49,280
...he would.
286
00:24:51,949 --> 00:24:53,284
I've come a long way.
287
00:24:53,493 --> 00:24:55,453
I love my son. He loves me.
288
00:24:55,661 --> 00:24:58,164
That will save me.
289
00:25:02,543 --> 00:25:05,171
For your sake, I hope that's true.
290
00:25:07,548 --> 00:25:08,883
Walter.
291
00:25:09,467 --> 00:25:10,676
We're ready.
292
00:25:10,885 --> 00:25:12,929
Oh, there's one other thing
you should know.
293
00:25:13,137 --> 00:25:15,223
The Observers analyze
change in the atmosphere.
294
00:25:15,431 --> 00:25:18,559
Once you utilize the technology
they will respond within minutes.
295
00:25:19,143 --> 00:25:21,854
Okay. Then we'll have to be quick.
296
00:25:22,063 --> 00:25:23,523
Thank you, Nina.
297
00:25:27,818 --> 00:25:29,445
Good luck.
298
00:27:07,335 --> 00:27:09,003
Is that ready, dear?
299
00:27:09,545 --> 00:27:12,214
Well, come on down
and set this one for me.
300
00:27:28,689 --> 00:27:31,692
- Hello?
- You managed to switch the briefcase.
301
00:27:33,194 --> 00:27:34,236
What happened?
302
00:27:34,945 --> 00:27:36,238
It was a success.
303
00:27:36,447 --> 00:27:38,199
This place is crawling with baldies.
304
00:27:38,449 --> 00:27:40,701
Go home, Anil. I'll contact you.
305
00:27:47,500 --> 00:27:48,751
So, what did Anil want'?
306
00:27:48,959 --> 00:27:51,337
I waited for him for over an hour,
he didn't show.
307
00:27:51,545 --> 00:27:55,049
That was him, calling to let me know
he got stopped at a checkpoint.
308
00:27:55,966 --> 00:27:58,302
Did he tell you why he wanted to meet?
309
00:27:59,095 --> 00:28:00,388
No.
310
00:28:01,722 --> 00:28:04,183
Olivia. Peter. We're ready.
311
00:28:07,186 --> 00:28:08,479
So, what do we have?
312
00:28:08,688 --> 00:28:10,481
A matter sublimation device.
313
00:28:10,690 --> 00:28:12,817
It converts solid mass into gas.
314
00:28:13,693 --> 00:28:16,654
- Perfect.
- Stand by.
315
00:29:14,211 --> 00:29:16,547
It's charged, Walter. Go ahead.
316
00:30:03,928 --> 00:30:06,472
Belly, you monster.
317
00:30:06,931 --> 00:30:08,682
What is it, Walter?
318
00:30:08,974 --> 00:30:10,017
My Bowie.
319
00:30:10,810 --> 00:30:13,813
He stole it. It's not enough
that he institutionalized me...
320
00:30:14,021 --> 00:30:17,107
...betrayed our friendship,
he pilfered my record collection too.
321
00:30:17,316 --> 00:30:19,360
We don't have time, Walter. Keep looking.
322
00:30:29,453 --> 00:30:30,913
Guys.
323
00:30:33,207 --> 00:30:34,500
I know this safe.
324
00:30:35,793 --> 00:30:37,670
I remember when Belly had it built.
325
00:30:37,878 --> 00:30:42,591
An extra measure of security
to guard the things he valued most.
326
00:30:42,800 --> 00:30:45,052
- Cylinders must be here.
- You know the combination?
327
00:30:45,261 --> 00:30:48,681
Of course. Belly used
the same combination for everything.
328
00:30:48,889 --> 00:30:53,561
He had a terrible memory.
Too much LSD, I suppose.
329
00:31:01,861 --> 00:31:04,780
- Walter?
- Just-- Just give me a minute.
330
00:31:04,989 --> 00:31:07,032
It's very simple. I just--
331
00:31:07,241 --> 00:31:09,702
I think I have it.
332
00:31:15,958 --> 00:31:17,001
Come on, Walter.
333
00:31:17,209 --> 00:31:20,045
Nina said the Observers
would detect the atmospheric change.
334
00:31:20,254 --> 00:31:22,339
We've been down here too long already.
335
00:31:25,092 --> 00:31:27,678
I'm sorry. It was so long ago.
336
00:31:27,887 --> 00:31:31,265
Walter, if you don't think that you can do it,
we should leave. Now.
337
00:31:31,473 --> 00:31:34,059
Clear your head, Walter. Try to relax.
338
00:31:34,268 --> 00:31:35,519
Think about the cylinders.
339
00:31:35,728 --> 00:31:38,272
- You have all the time in the world.
- Peter.
340
00:31:38,480 --> 00:31:40,983
The Observers could be up there right now.
341
00:31:41,942 --> 00:31:44,236
Take a deep breath, Walter.
342
00:31:44,445 --> 00:31:45,988
Focus.
343
00:31:54,288 --> 00:31:56,248
Five.
344
00:31:56,916 --> 00:31:58,876
Twenty.
345
00:32:00,210 --> 00:32:01,587
Ten.
346
00:32:16,101 --> 00:32:19,355
I should have known better
than to trust that scoundrel.
347
00:32:19,563 --> 00:32:22,900
It was all a lie to lure me
to the Observers.
348
00:32:23,108 --> 00:32:25,027
He never cared about saving the world.
349
00:32:25,235 --> 00:32:26,278
What is that?
350
00:32:29,323 --> 00:32:33,077
I don't know. But whatever it is,
it must have been valuable enough to Bell...
351
00:32:33,285 --> 00:32:35,788
...for him to want to keep it in the safe.
352
00:33:17,579 --> 00:33:18,706
What did you just do?
353
00:33:20,040 --> 00:33:22,001
I have no idea.
354
00:33:38,892 --> 00:33:41,395
Peter, careful.
We don't know what's waiting for us.
355
00:33:47,192 --> 00:33:48,944
Peter, where are you going?
356
00:33:49,153 --> 00:33:52,156
I'll take my car. It's logical that we split up.
357
00:33:55,034 --> 00:34:00,080
Olivia, before we go back
to Boston, I'd like to make a stop first.
358
00:34:15,721 --> 00:34:17,264
Nina.
359
00:34:21,351 --> 00:34:23,979
Walter, did everything go okay?
360
00:34:24,188 --> 00:34:25,439
Yes.
361
00:34:26,356 --> 00:34:28,150
The device you gave us worked.
362
00:34:28,358 --> 00:34:29,485
We have the cylinders.
363
00:34:29,860 --> 00:34:31,361
Good.
364
00:34:33,155 --> 00:34:35,115
Why did you want to see me?
365
00:34:38,577 --> 00:34:42,372
I asked Olivia to bring me back
because I wanted to give you this.
366
00:34:50,881 --> 00:34:52,382
It was in William's safe.
367
00:34:55,385 --> 00:34:57,137
I was wrong.
368
00:34:57,638 --> 00:34:59,431
He did love you.
369
00:35:03,560 --> 00:35:06,105
And it wasn't enough.
370
00:35:08,899 --> 00:35:09,942
No.
371
00:35:11,568 --> 00:35:13,529
I'm scared, Nina.
372
00:35:16,031 --> 00:35:21,745
Every day that goes by
I feel him more and more.
373
00:35:22,246 --> 00:35:24,623
I'm losing myself.
374
00:35:25,415 --> 00:35:27,376
I'm becoming the man I was.
375
00:35:27,584 --> 00:35:30,003
And just like before,
everyone that I care about...
376
00:35:30,212 --> 00:35:33,257
...will be driven away
and will suffer because of me.
377
00:35:36,260 --> 00:35:38,637
I need you to take them out.
378
00:35:41,098 --> 00:35:42,724
- What?
- It's perfectly safe.
379
00:35:42,933 --> 00:35:45,602
My intellect may be diminished slightly...
380
00:35:45,811 --> 00:35:50,899
...but it's the only way to hold onto
the man I've become.
381
00:35:51,108 --> 00:35:53,110
Please, Nina.
382
00:35:54,653 --> 00:35:58,448
You must remove
these pieces of my brain.
383
00:36:07,958 --> 00:36:09,293
Peter?
384
00:36:33,984 --> 00:36:35,736
They're timelines.
385
00:36:37,487 --> 00:36:39,198
Timelines for what?
386
00:36:39,406 --> 00:36:40,741
For them.
387
00:36:41,158 --> 00:36:43,160
Windmark's top lieutenants.
388
00:36:43,619 --> 00:36:47,831
For security reasons, they are rarely
in the same place at the same time.
389
00:36:48,332 --> 00:36:50,459
Every movement, every interaction...
390
00:36:50,667 --> 00:36:53,295
...every second of their day
is accounted for.
391
00:36:53,503 --> 00:36:56,924
Using this information,
I can manipulate events.
392
00:37:03,055 --> 00:37:05,849
The tech that gave them
their advantage over us...
393
00:37:06,850 --> 00:37:08,936
...I have it now.
394
00:37:11,438 --> 00:37:13,357
That thing in their heads?
395
00:37:13,607 --> 00:37:16,026
You've implanted one in yourself?
396
00:37:20,822 --> 00:37:22,115
I've been following them.
397
00:37:24,159 --> 00:37:28,038
They don't know where I am.
But I know where they are:
398
00:37:28,538 --> 00:37:32,876
Today, yesterday,
and the day before that.
399
00:37:35,379 --> 00:37:38,799
It gives me enough information
to determine their probable futures.
400
00:37:39,174 --> 00:37:42,761
Mueller was gonna get in a Town Car
and be late to the meeting.
401
00:37:43,470 --> 00:37:47,182
Royce would've left.
I needed them there at the same time.
402
00:37:47,724 --> 00:37:49,601
I made that happen.
403
00:37:54,064 --> 00:37:55,816
What have you done?
404
00:37:58,235 --> 00:38:01,154
I used a toxin
from Walter's cold storage.
405
00:38:01,571 --> 00:38:06,576
The flesh-eating toxin that killed everyone
aboard flight 627.
406
00:38:11,456 --> 00:38:15,585
Our first Fringe experience
was their last.
407
00:38:19,589 --> 00:38:23,677
That's why you knew that they wouldn't
be coming for us at the storage site.
408
00:38:25,178 --> 00:38:28,265
You knew that they would
still be responding to your attack.
409
00:38:32,769 --> 00:38:34,771
You can't do this.
410
00:38:35,856 --> 00:38:39,276
This is dangerous.
411
00:38:41,611 --> 00:38:43,655
We're going to avenge Etta.
412
00:38:46,616 --> 00:38:48,660
Windmark is next.
413
00:40:26,383 --> 00:40:30,762
I left and shook his hand
414
00:40:30,971 --> 00:40:34,307
And made my way back home
415
00:40:34,516 --> 00:40:36,810
I searched for form and land
416
00:40:37,018 --> 00:40:40,439
Walter, is there anything I can get you
before I go to sleep?
417
00:40:43,442 --> 00:40:45,152
No, thank you, dear.
418
00:40:45,777 --> 00:40:47,904
We did good today.
419
00:40:48,280 --> 00:40:53,618
At all the millions here
We must have died alone
420
00:40:53,827 --> 00:40:58,081
A long, long time ago
421
00:40:59,749 --> 00:41:03,170
Who knows?
Not me
422
00:41:03,837 --> 00:41:07,757
We never lost control
423
00:41:07,966 --> 00:41:11,595
You're face to face
424
00:41:11,803 --> 00:41:15,307
With the man who sold the world
425
00:41:40,165 --> 00:41:42,000
To face
426
00:41:42,209 --> 00:41:45,295
With the man who sold the world
32629
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.