All language subtitles for Fringe.S05E01.720p.BluRay.x264-DEMAND

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,252 --> 00:00:03,544 They are coming. 2 00:00:04,045 --> 00:00:05,087 Who's coming? 3 00:00:05,296 --> 00:00:07,297 Our world's being taken over... 4 00:00:07,507 --> 00:00:10,426 ...by an advanced species of humans we call Observers. 5 00:00:10,635 --> 00:00:12,636 Bite my hand and I will put you down. 6 00:00:12,846 --> 00:00:14,388 I am Dr. Walter Bishop. 7 00:00:14,973 --> 00:00:16,598 I had a plan to fight back. 8 00:00:16,808 --> 00:00:19,268 They weren't all bad. One of them tried to help us. 9 00:00:19,477 --> 00:00:21,270 He was called September. 10 00:00:21,479 --> 00:00:24,356 Before we could strike, we were forced to amber ourselves. 11 00:00:24,566 --> 00:00:26,900 Twenty years later, some of our team were found. 12 00:00:29,779 --> 00:00:31,321 - What year is it? - 2036. 13 00:00:33,324 --> 00:00:35,075 Do you know me? 14 00:00:35,285 --> 00:00:38,787 I've been stuck in that amber for over 20 years. You barely look old enough-- 15 00:00:38,997 --> 00:00:40,456 Henrietta? 16 00:00:40,665 --> 00:00:41,832 Hi, Dad. 17 00:00:43,209 --> 00:00:46,920 The battle to save mankind is about to begin. 18 00:01:55,073 --> 00:01:56,115 Olivia? 19 00:01:58,076 --> 00:01:59,868 - Olivia? - It's okay. She's just resting. 20 00:02:00,078 --> 00:02:01,954 - My little girl? - No children brought in. 21 00:02:02,163 --> 00:02:05,999 She was with us. Where are they keeping the kids? Etta. Etta! 22 00:02:26,271 --> 00:02:27,312 Dad? 23 00:02:28,606 --> 00:02:30,399 You all right? 24 00:02:30,608 --> 00:02:32,109 Yeah, I'm all right. 25 00:02:32,777 --> 00:02:35,946 I was just checking up on you. 26 00:03:30,001 --> 00:03:31,376 What time is it? 27 00:03:31,586 --> 00:03:33,045 It's around 7. 28 00:03:33,254 --> 00:03:35,964 I made some tea. 29 00:03:36,174 --> 00:03:40,093 And I found these in the fridge. They're called egg sticks. 30 00:03:41,012 --> 00:03:44,348 Oh, my God, what is that? Punishment food? 31 00:03:45,266 --> 00:03:47,893 Welcome to 2036. 32 00:03:49,187 --> 00:03:51,980 The word "Naugahyde" not found. 33 00:03:52,190 --> 00:03:55,317 Naugahyde was a very popular premium pleather. 34 00:03:55,526 --> 00:03:58,570 - American patents, 1960s... - Peter. You let me oversleep. 35 00:03:58,780 --> 00:04:00,656 We should be on our way to find Olivia. 36 00:04:00,865 --> 00:04:04,660 Nobody wants to find Olivia more than I do, but you're gonna need some pants. 37 00:04:04,869 --> 00:04:07,913 I'm aware I'm not wearing pants, Peter. I'm not an idiot. 38 00:04:08,122 --> 00:04:10,832 The last time I spoke to her, she was in that location. 39 00:04:11,042 --> 00:04:14,211 - Columbus Circle, 2015. - She was in New York? 40 00:04:14,879 --> 00:04:16,630 She called me the day she disappeared. 41 00:04:17,548 --> 00:04:19,675 I could hardly hear her. The line went dead. 42 00:04:19,884 --> 00:04:22,803 You understand that conversation was 21 years ago. 43 00:04:23,012 --> 00:04:25,055 She could be anywhere, in this city or not. 44 00:04:26,891 --> 00:04:28,225 She had a piece of the puzzle. 45 00:04:28,893 --> 00:04:30,394 A crucial piece. 46 00:04:30,603 --> 00:04:34,189 This is just one part. 47 00:04:34,399 --> 00:04:37,442 - What I sent her to get will unlock the whole. - The whole what? 48 00:04:38,236 --> 00:04:39,903 Plan to defeat the Observers. 49 00:04:40,655 --> 00:04:44,116 September and I worked on the plan he provided in a unique way. 50 00:04:44,325 --> 00:04:48,453 After we completed each component, the information was scrambled in my mind. 51 00:04:48,663 --> 00:04:50,122 A precaution against being read. 52 00:04:50,331 --> 00:04:53,583 He told me that when the time came to implement the plan... 53 00:04:53,793 --> 00:04:56,461 ...I had to retrieve something from Grand Central Station. 54 00:04:56,671 --> 00:04:58,255 And that then, all would be clear. 55 00:04:58,923 --> 00:05:00,590 And that's what I sent Olivia to get. 56 00:05:00,800 --> 00:05:03,218 She was on her way back when she vanished. 57 00:05:03,428 --> 00:05:04,636 She never returned. 58 00:05:05,263 --> 00:05:06,805 A few days later, I ambered us. 59 00:05:09,934 --> 00:05:13,353 - Good God... what's that? - That's an egg stick. 60 00:05:15,440 --> 00:05:17,566 What a miserable future. 61 00:05:18,359 --> 00:05:21,445 Aspen. Help me find my shoes. There's no time to waste. 62 00:05:25,158 --> 00:05:28,118 We have to believe she's still alive. 63 00:05:30,371 --> 00:05:33,123 I know you're doubting that right now. 64 00:05:34,500 --> 00:05:36,126 How could you know that? 65 00:05:36,336 --> 00:05:38,587 Because how could she be? After all these years... 66 00:05:38,796 --> 00:05:41,131 ...what are the odds of getting us all back? 67 00:05:43,718 --> 00:05:46,845 If she's still alive, Henrietta, we're gonna find her. 68 00:06:07,158 --> 00:06:10,243 So this is what's left of Columbus Circle. 69 00:06:12,997 --> 00:06:17,334 A travesty. 70 00:06:26,344 --> 00:06:27,969 What did they do to the park? 71 00:06:28,179 --> 00:06:32,224 They paved it to build machines that pump carbon monoxide into the atmosphere. 72 00:06:32,433 --> 00:06:35,894 - Why? - There's one on every continent. 73 00:06:36,521 --> 00:06:39,648 The air here, it's too oxygen-rich for them. 74 00:06:39,857 --> 00:06:42,067 Few more years, the effects will be irreversible. 75 00:06:42,276 --> 00:06:46,154 It'll reduce the average non-Observer life span to somewhere around 45. 76 00:06:47,365 --> 00:06:51,076 It was somewhere around here she called me. She was running. 77 00:06:51,285 --> 00:06:55,497 That much I could ascertain. And then the connection was suddenly cut. 78 00:06:55,706 --> 00:06:56,873 Walter. 79 00:07:03,714 --> 00:07:06,091 Yes, Olivia could be trapped in there. 80 00:07:06,300 --> 00:07:11,012 We had already discussed the possibility of using amber as a last resort... 81 00:07:11,222 --> 00:07:14,224 ...should we be at risk of being caught by the Observers. 82 00:07:14,434 --> 00:07:18,353 I had already given her an ambering device. 83 00:07:18,563 --> 00:07:21,690 I would have given one to you too if you hadn't abandoned us. 84 00:07:21,899 --> 00:07:23,483 Walter. 85 00:07:24,735 --> 00:07:26,403 - He didn't mean it. - Sure he did. 86 00:07:26,612 --> 00:07:28,238 Oh, no. 87 00:07:28,948 --> 00:07:30,782 What are all those holes? 88 00:07:36,205 --> 00:07:38,123 Everyone's gone. 89 00:07:38,708 --> 00:07:41,626 Fourth Gen Amber Removal. They were taken recently. 90 00:07:42,462 --> 00:07:43,795 So the Observers have Olivia? 91 00:07:45,465 --> 00:07:47,132 No. 92 00:07:48,426 --> 00:07:49,593 Amber Gypsies. 93 00:07:51,762 --> 00:07:55,849 What on Earth are Amber Gypsies? 94 00:08:28,424 --> 00:08:29,466 Oh, my. 95 00:08:30,259 --> 00:08:32,886 The black market thrives here. 96 00:08:43,898 --> 00:08:45,440 Hello there. 97 00:08:45,650 --> 00:08:48,151 I fell in love in Japan once. 98 00:08:48,361 --> 00:08:50,987 I almost married her. 99 00:08:53,491 --> 00:08:55,325 Come on, Walter. 100 00:09:03,292 --> 00:09:05,961 Go down three halls. It's the first area on your right. 101 00:09:06,170 --> 00:09:07,212 You're not coming? 102 00:09:07,421 --> 00:09:09,506 Fringe shakes these guys down all the time. 103 00:09:09,715 --> 00:09:11,800 Someone will recognize me. 104 00:09:12,009 --> 00:09:16,012 The path to happiness is just around the corner. 105 00:09:16,389 --> 00:09:18,348 - Join us for a better world. - Walnuts? 106 00:09:18,558 --> 00:09:19,599 Deal closer. 107 00:09:19,809 --> 00:09:21,810 That's almost $3000. 108 00:09:22,019 --> 00:09:26,022 If they tell you any different, they're trying to rip you off. 109 00:09:29,527 --> 00:09:33,196 Excuse me, we're looking for someone who was cut out of amber not far from here. 110 00:09:36,576 --> 00:09:39,160 We're not Loyalists. 111 00:09:39,370 --> 00:09:42,414 Just concerned family members. 112 00:09:43,833 --> 00:09:45,208 Freshest cuts are on the left. 113 00:10:03,561 --> 00:10:06,187 I still can't believe my eyes. 114 00:10:06,397 --> 00:10:07,772 What you've grown into. 115 00:10:11,444 --> 00:10:13,069 Of course, you must understand... 116 00:10:13,279 --> 00:10:17,407 ...that for me it's only two months ago I took you to the pier. 117 00:10:18,618 --> 00:10:21,578 You loved the horses. 118 00:10:21,787 --> 00:10:23,747 Carousel. 119 00:10:24,373 --> 00:10:25,415 You remember? 120 00:10:26,500 --> 00:10:28,418 No. I wish I did. 121 00:10:28,628 --> 00:10:31,880 That's just what they call them, right? Carousels? 122 00:10:32,089 --> 00:10:34,257 They used to anyway. 123 00:10:37,303 --> 00:10:41,514 To me, you will forever be a little girl. 124 00:11:23,349 --> 00:11:25,725 The woman I'm looking for, she's a blond. 125 00:11:25,935 --> 00:11:27,644 So is my sister. Those are the cuts. 126 00:11:28,437 --> 00:11:29,979 This one would be hard to forget. 127 00:11:32,733 --> 00:11:36,152 Well, information's expensive. 128 00:11:41,867 --> 00:11:44,953 She would've had an electronic device in her hand. 129 00:11:45,162 --> 00:11:46,246 Huh. 130 00:11:53,963 --> 00:11:57,882 - Late 20s, black leather jacket? - Yeah. 131 00:11:58,092 --> 00:12:00,176 She was sold. 132 00:12:01,512 --> 00:12:03,179 She was sold? 133 00:12:03,889 --> 00:12:05,473 Sold to who? 134 00:12:05,683 --> 00:12:08,685 Your stage is waiting for you, Maverick. 135 00:12:08,894 --> 00:12:11,187 - You selling tickets? - No, but you're buying one. 136 00:12:11,397 --> 00:12:13,314 - I am? - Yes, indeed. 137 00:12:13,524 --> 00:12:15,567 You being an understanding soul. 138 00:12:15,776 --> 00:12:17,360 And one that don't like violence. 139 00:12:17,862 --> 00:12:20,363 Let's get out of here. We don't want any trouble. 140 00:12:20,740 --> 00:12:23,283 You're right, doc, not that kind. 141 00:12:45,222 --> 00:12:47,098 This apartment is sanctioned. 142 00:12:47,308 --> 00:12:50,518 I have invoked Native Rights, Statute 23D. 143 00:12:50,728 --> 00:12:53,438 - Go away. - Markham? 144 00:12:59,403 --> 00:13:01,738 Markham is dead. 145 00:13:03,073 --> 00:13:05,742 He died a hero's death. 146 00:13:07,244 --> 00:13:09,704 People were sad. 147 00:13:09,914 --> 00:13:13,458 He gave his life saving a bus full of small children and-- 148 00:13:18,839 --> 00:13:20,048 You're alive. 149 00:13:20,257 --> 00:13:22,217 - Where is she? - All of you. 150 00:13:22,426 --> 00:13:24,344 - Where is she? - Why haven't you aged? 151 00:13:25,054 --> 00:13:26,554 How did you not age? 152 00:13:26,764 --> 00:13:28,765 We know you bought her. 153 00:13:39,944 --> 00:13:40,985 I love her. 154 00:13:43,489 --> 00:13:45,990 From the first time she came into my bookstore. 155 00:13:50,788 --> 00:13:52,163 I never meant her any harm. 156 00:13:54,458 --> 00:13:57,252 How'd you get her here? You had to use a dolly or something. 157 00:13:57,461 --> 00:13:59,629 It's not supposed to happen this way. 158 00:13:59,839 --> 00:14:03,007 She's supposed to wake up and see me as her savior. 159 00:14:03,217 --> 00:14:05,593 When I figure out exactly how to wake her up. 160 00:14:05,803 --> 00:14:08,513 A gurney. Peter. Here. 161 00:14:08,722 --> 00:14:11,933 This place is a treasure trove of literature. 162 00:14:12,142 --> 00:14:14,143 She's supposed to overlook my height... 163 00:14:14,353 --> 00:14:17,981 ...and realize that I'm really good for her and that I love her. 164 00:14:18,190 --> 00:14:22,318 I have gone into substantial debt over this. 165 00:14:32,496 --> 00:14:34,664 You have something to report? 166 00:14:34,874 --> 00:14:37,000 - I got some information to sell. - Is it Level 4? 167 00:14:37,209 --> 00:14:38,710 Yeah, it's good. 168 00:14:38,919 --> 00:14:40,795 Some people I saw on Reward Wire. 169 00:14:41,005 --> 00:14:44,841 I want three times the vouchers for my loyalty. 170 00:14:45,050 --> 00:14:46,259 Proceed. 171 00:14:48,762 --> 00:14:50,138 What's taking Walter so long? 172 00:14:50,347 --> 00:14:52,307 I wanna get her out of here. 173 00:14:52,516 --> 00:14:54,350 I'll go check. 174 00:14:59,773 --> 00:15:01,024 Whoa! 175 00:15:01,233 --> 00:15:03,401 Isaac Asimov. May I? 176 00:15:04,403 --> 00:15:05,445 Who cares? 177 00:15:05,654 --> 00:15:10,158 I tried my hand at science-fiction writing once. Once. 178 00:15:18,417 --> 00:15:20,043 Resistance is futile. 179 00:15:20,294 --> 00:15:21,920 I feel like I've heard that before. 180 00:15:23,672 --> 00:15:24,714 Walter, run. 181 00:15:28,969 --> 00:15:32,180 Please don't kill me. Please don't kill me. Please don't kill me. 182 00:15:40,731 --> 00:15:42,982 - Etta. You okay? - I'm okay. I'm okay. 183 00:15:43,192 --> 00:15:45,777 - Where's Walter? - He should be here. 184 00:15:48,739 --> 00:15:51,115 Go. Go, go! 185 00:16:01,919 --> 00:16:04,587 What are we gonna do about Walter? 186 00:16:06,799 --> 00:16:08,716 Don't move. 187 00:16:22,106 --> 00:16:23,606 Okay, you ready? 188 00:16:24,108 --> 00:16:28,444 Three, two, one. 189 00:16:30,197 --> 00:16:31,239 Olivia. 190 00:16:32,741 --> 00:16:34,826 Olivia, breathe. Breathe. You're okay. You're okay. 191 00:16:35,035 --> 00:16:36,744 Breathe, Olivia, breathe. 192 00:16:36,954 --> 00:16:39,414 Breathe. There you go. 193 00:16:42,292 --> 00:16:44,002 Peter. 194 00:16:50,259 --> 00:16:51,551 Where am I? 195 00:16:52,136 --> 00:16:54,012 You're in the year 2036. 196 00:16:57,683 --> 00:17:01,394 - I ambered myself. - I know you did. We all did. 197 00:17:12,656 --> 00:17:14,490 I found her. 198 00:17:16,827 --> 00:17:19,328 More to the point, she found us. 199 00:17:20,039 --> 00:17:23,833 Olivia, I want you to meet Etta. 200 00:17:24,418 --> 00:17:27,170 Kiddo, come meet your mom. 201 00:17:28,172 --> 00:17:30,214 Hi, Mama. 202 00:17:48,192 --> 00:17:49,525 You're beautiful. 203 00:17:51,111 --> 00:17:53,112 So are you. 204 00:17:56,617 --> 00:17:59,410 The last time I saw you, you were 3 years old. 205 00:18:01,580 --> 00:18:04,624 All this time, I thought I was 4. 206 00:18:10,714 --> 00:18:13,341 No. You were 3 years... 207 00:18:14,551 --> 00:18:18,763 ...one month and five days. 208 00:18:24,937 --> 00:18:30,566 There was not one moment that I didn't think about you. 209 00:18:47,084 --> 00:18:48,918 Where's Walter? 210 00:18:51,463 --> 00:18:53,965 - He was captured this morning. - By the Observers. 211 00:18:54,174 --> 00:18:57,426 Walter worked out a plan to defeat the Observers with September. 212 00:18:57,636 --> 00:19:01,681 - You were gonna give him something-- - From Grand Central Station. Here. 213 00:19:03,642 --> 00:19:05,184 - What is it? - I don't know. 214 00:19:05,394 --> 00:19:08,396 I was on my way to Walter when I triggered the ambering device. 215 00:19:09,481 --> 00:19:10,982 So where did they take Walter? 216 00:19:13,777 --> 00:19:15,444 We're working on that. 217 00:19:33,714 --> 00:19:36,132 We have been looking for you... 218 00:19:36,341 --> 00:19:38,134 ...and your friends. 219 00:19:40,179 --> 00:19:44,307 I am very interested in you. 220 00:19:47,811 --> 00:19:49,979 I don't know why you're alive. 221 00:20:03,035 --> 00:20:04,493 Oh. 222 00:20:04,828 --> 00:20:06,996 You're trying to think of music. 223 00:20:09,750 --> 00:20:13,169 You miss music. 224 00:20:15,505 --> 00:20:18,174 There's not a lot of it here. 225 00:20:19,176 --> 00:20:20,551 We tolerate it... 226 00:20:21,678 --> 00:20:27,183 ...but it's merely tones, rhythms and harmonic vibrations. 227 00:20:28,018 --> 00:20:29,518 I don't understand. 228 00:20:29,728 --> 00:20:32,897 Mostly, it amazes me. 229 00:20:34,524 --> 00:20:38,194 Music helps you shift perspective... 230 00:20:38,403 --> 00:20:41,864 ...to see things differently, if you need to. 231 00:20:42,616 --> 00:20:44,033 See things? 232 00:20:44,243 --> 00:20:46,911 Like hope? 233 00:20:47,204 --> 00:20:48,496 Yes. 234 00:20:48,705 --> 00:20:51,374 Very much like that. 235 00:20:52,709 --> 00:20:56,754 But there is no hope for you. 236 00:20:57,214 --> 00:21:00,549 Nothing grows from scorched earth. 237 00:21:13,230 --> 00:21:19,026 You seem much more interesting as a human being than as a vegetable. 238 00:21:19,236 --> 00:21:23,864 But quite frankly, all things being equal... 239 00:21:24,074 --> 00:21:26,450 ...I don't mind which one you end up. 240 00:21:26,952 --> 00:21:29,912 The choice is yours. 241 00:21:38,672 --> 00:21:40,548 Wait here. 242 00:21:56,648 --> 00:21:58,441 Anil. 243 00:22:02,779 --> 00:22:04,363 Etta. 244 00:22:09,870 --> 00:22:10,995 What happened? 245 00:22:11,204 --> 00:22:14,707 Elias was shot this afternoon coming out the square. 246 00:22:38,190 --> 00:22:40,107 I need your help. 247 00:22:48,700 --> 00:22:51,327 We didn't save the world. 248 00:22:53,497 --> 00:22:55,664 Not even by half. 249 00:23:00,170 --> 00:23:02,338 She's still trying, though. 250 00:23:06,885 --> 00:23:11,222 How long do you think it's been since they made one of these? I could use one now. 251 00:23:21,191 --> 00:23:23,859 I never thought I'd see you again, Olivia. 252 00:23:34,871 --> 00:23:37,373 I know what you thought of me... 253 00:23:38,041 --> 00:23:41,168 ...when I wouldn't leave Boston to come to New York with you. 254 00:23:44,089 --> 00:23:45,798 When I left you alone. 255 00:23:50,971 --> 00:23:53,597 No, Peter, we lost our child. 256 00:23:56,601 --> 00:23:59,478 And in the grief... 257 00:23:59,688 --> 00:24:03,566 ...we just were unable... 258 00:24:03,775 --> 00:24:09,280 ...or incapable of being what we needed to be for each other. 259 00:24:09,489 --> 00:24:12,241 And that was all it was. 260 00:24:14,119 --> 00:24:16,412 You were stronger than me. 261 00:24:18,081 --> 00:24:21,000 You could do something that I couldn't do. 262 00:24:21,251 --> 00:24:24,295 You saw that the world needed us, and you went to help them. 263 00:24:24,754 --> 00:24:26,464 And I just... 264 00:24:28,633 --> 00:24:32,595 I didn't have the will to give up searching for this... 265 00:24:33,263 --> 00:24:36,265 This perfect little soul that we made. 266 00:24:38,351 --> 00:24:40,603 Out here for all these years... 267 00:24:40,812 --> 00:24:43,731 ...fighting for these people, defending them. 268 00:24:43,940 --> 00:24:48,319 And at the moment that she needed her father to protect her, I couldn't do it. 269 00:24:49,112 --> 00:24:52,948 And I wanted more than anything for that not to be true. 270 00:24:57,787 --> 00:25:00,623 And in the state of mind that I was in... 271 00:25:01,625 --> 00:25:03,626 ...that meant at all costs. 272 00:25:06,963 --> 00:25:09,006 Including us. 273 00:25:18,683 --> 00:25:20,809 Come with me. 274 00:25:29,569 --> 00:25:31,779 This is Anil. 275 00:25:33,156 --> 00:25:35,324 It's an honor to meet you. 276 00:25:35,534 --> 00:25:40,788 What we have here is a Transilience Thought Unifier, Model-11. 277 00:25:40,997 --> 00:25:44,625 So, what's it do? Turn it on. Can we access its information? 278 00:25:44,834 --> 00:25:46,627 No, that's not how it works. 279 00:25:46,836 --> 00:25:50,589 - It accesses your information. - What do you mean? 280 00:25:50,799 --> 00:25:54,969 It retrieves specifically marked thoughts in your mind and unifies them. 281 00:25:55,178 --> 00:25:57,805 - For what purpose? - To keep them hidden from prying eyes... 282 00:25:58,014 --> 00:26:00,599 - ...until you want to access them. - Exactly. 283 00:26:01,017 --> 00:26:04,144 - But it doesn't seem to work any longer. - That's what Walter meant. 284 00:26:04,354 --> 00:26:06,981 - All will become clear when he gets this. - It has to be. 285 00:26:07,190 --> 00:26:10,651 The plan, it was fragmented and hidden on Walter's hard drive by September. 286 00:26:10,860 --> 00:26:13,529 You guys? We found Walter. 287 00:26:16,866 --> 00:26:19,994 This is from across the street from where Dr. Bishop was taken. 288 00:26:20,203 --> 00:26:22,830 We'll track him with traffic cameras. 289 00:26:23,582 --> 00:26:25,249 This is two blocks from here. 290 00:26:25,458 --> 00:26:28,877 - Can you do that across the city? - I haven't lost many people doing this... 291 00:26:29,087 --> 00:26:32,172 ...but I have lost some, so no promises. 292 00:26:32,382 --> 00:26:35,384 This thing, it's crucial to Walter's plan. But it is conceivable... 293 00:26:35,594 --> 00:26:38,637 ...he could give them that information. If he hasn't already. 294 00:26:38,847 --> 00:26:40,556 And who's to say what else. 295 00:26:41,349 --> 00:26:43,934 Does he know you're a Fringe agent? 296 00:26:48,982 --> 00:26:52,693 Who freed you and your team from the amber? 297 00:26:56,239 --> 00:26:58,115 Why did they free you? 298 00:26:58,742 --> 00:27:00,743 What do they expect to get from you? 299 00:27:08,126 --> 00:27:09,918 You're partitioned. 300 00:27:11,671 --> 00:27:15,591 Someone gave you information out of sequence. 301 00:27:16,259 --> 00:27:17,926 They did this on purpose... 302 00:27:18,762 --> 00:27:21,096 ...to protect something. 303 00:27:35,987 --> 00:27:39,948 How did you learn to fragment your thoughts like that? 304 00:27:40,158 --> 00:27:44,411 Was it an Observer, as you call us, who partitioned you? 305 00:27:45,538 --> 00:27:48,415 No one else would know how to do that. 306 00:27:51,503 --> 00:27:55,798 The ideas are disparate, but part of a whole. 307 00:27:57,300 --> 00:27:59,802 Put them together for me please. 308 00:28:00,637 --> 00:28:03,472 Put them together for me. 309 00:28:07,644 --> 00:28:09,311 What plan? 310 00:28:10,146 --> 00:28:11,814 To defeat us? 311 00:28:12,023 --> 00:28:14,817 What are the elements of this plan? 312 00:28:16,820 --> 00:28:20,322 Let me organize them for you please. 313 00:28:26,996 --> 00:28:30,958 You are fighting much more than I would have thought possible. 314 00:28:32,669 --> 00:28:34,795 Walter Bishop. 315 00:28:35,004 --> 00:28:39,133 If I only had a Unifier, I could unify these thoughts. 316 00:28:39,342 --> 00:28:42,010 I could go through the trouble to get one... 317 00:28:42,220 --> 00:28:46,682 ...but it would take weeks to break the biology key specific to your encryption. 318 00:28:48,852 --> 00:28:50,310 But... 319 00:28:50,520 --> 00:28:54,565 ...that doesn't mean I will not get the information out. 320 00:28:54,774 --> 00:28:57,025 It will make it harder to get to it... 321 00:28:57,235 --> 00:29:00,696 ...but it will come out. 322 00:29:10,248 --> 00:29:11,790 Who's the little girl? 323 00:29:13,877 --> 00:29:16,295 Who's the little blond girl? 324 00:29:17,547 --> 00:29:20,883 She's helping you, the little blond girl. 325 00:29:21,092 --> 00:29:24,553 How can this small child be helping you? 326 00:29:25,555 --> 00:29:27,598 What is her name? 327 00:29:45,742 --> 00:29:48,118 She's amazing, Peter. 328 00:29:49,245 --> 00:29:51,121 There's so many things I wanna tell her... 329 00:29:51,331 --> 00:29:55,250 - ...and so many things that I wanna ask her. - You will. 330 00:29:58,254 --> 00:30:01,256 It's like living this beautiful dream... 331 00:30:02,550 --> 00:30:05,302 ...inside of a horrible nightmare. 332 00:30:06,179 --> 00:30:07,930 Got him. 333 00:30:10,475 --> 00:30:13,977 That's the Napean building. They took it over a couple of years ago. 334 00:30:14,187 --> 00:30:16,396 - It had to be that one. - Anyone ever gotten in? 335 00:30:16,606 --> 00:30:19,274 No, but... 336 00:30:20,985 --> 00:30:22,069 What? 337 00:30:23,780 --> 00:30:25,781 - We've been working on this tech. - Anil. 338 00:30:25,990 --> 00:30:28,575 It's not perfected yet, but it could work. 339 00:30:28,785 --> 00:30:30,452 So, what is it? 340 00:30:30,787 --> 00:30:33,288 It's tech which will make our bodies appear dead. 341 00:30:33,790 --> 00:30:36,166 Impossible for the baldies to detect any life force. 342 00:30:36,376 --> 00:30:39,878 We've been saving it because after we use it once, they know we'll have it. 343 00:30:40,088 --> 00:30:41,588 Sort of like reusing the Trojan horse. 344 00:30:41,798 --> 00:30:43,632 We could kill hundreds of them... 345 00:30:43,842 --> 00:30:47,469 ...with this tactic. We could get in anywhere, including their headquarters. 346 00:30:48,513 --> 00:30:51,974 - Why save one man with this? - The future. 347 00:30:52,976 --> 00:30:57,938 I believe that whatever his plan is to defeat the Observers, it will work. 348 00:30:58,147 --> 00:30:59,314 Please. 349 00:31:10,326 --> 00:31:13,161 Killing our enemies is one thing. 350 00:31:13,371 --> 00:31:15,664 Saving the world is another. 351 00:31:16,374 --> 00:31:19,918 Okay. Let's do this. Come with me. 352 00:31:48,740 --> 00:31:52,576 Windmark wanted the bodies of these resistance fighters brought in. 353 00:31:55,538 --> 00:31:59,541 I was wondering where you've been. It's always brighter when you're here. 354 00:32:49,801 --> 00:32:51,885 - You hear what happened? - What? 355 00:32:52,095 --> 00:32:55,430 - I was raised to Level 6. Did I tell you? - That's great. 356 00:32:55,723 --> 00:32:57,933 Hey, if I share something... 357 00:33:01,020 --> 00:33:03,105 ...you promise you won't tell? 358 00:33:04,941 --> 00:33:06,441 Yeah. 359 00:33:07,777 --> 00:33:10,278 They found Agent Foster in amber. 360 00:33:11,280 --> 00:33:14,783 Your superior was a double agent. He was working with the resistance. 361 00:33:14,993 --> 00:33:17,786 He was with someone named William Bell. 362 00:33:20,748 --> 00:33:22,082 What did they do with him? 363 00:33:22,291 --> 00:33:24,960 That's above my paygrade. 364 00:33:25,878 --> 00:33:28,505 Ask Windmark yourself. 365 00:33:29,340 --> 00:33:31,842 He'll certainly wanna talk to you about it. 366 00:33:37,348 --> 00:33:40,142 These physics in your mind... 367 00:33:41,811 --> 00:33:44,688 ...they are also above your comprehension. 368 00:33:48,526 --> 00:33:50,819 What are the stones utilized for? 369 00:33:52,780 --> 00:33:55,323 I don't... 370 00:33:55,533 --> 00:33:57,784 You must try. 371 00:33:58,411 --> 00:34:01,288 What are the stones? 372 00:34:02,040 --> 00:34:04,207 What is your plan to defeat us? 373 00:34:05,835 --> 00:34:08,170 Let down the walls. 374 00:34:09,672 --> 00:34:14,217 I am your ally. 375 00:34:32,320 --> 00:34:34,196 Nice watch. 376 00:34:36,532 --> 00:34:38,950 I want his boots too. 377 00:34:39,368 --> 00:34:40,827 Hey. 378 00:34:41,037 --> 00:34:42,204 Ugh! 379 00:34:50,254 --> 00:34:51,755 Hunh! 380 00:34:52,548 --> 00:34:55,634 - What happened to him? - Occupational hazard. 381 00:34:55,968 --> 00:34:57,886 That's my girl. 382 00:35:37,426 --> 00:35:39,553 - What, they need this to breathe? - Apparently. 383 00:35:39,762 --> 00:35:40,804 This one's only temporary. 384 00:35:41,013 --> 00:35:43,807 They're building a more permanent one in Central Park. 385 00:35:44,016 --> 00:35:46,059 They don't like clean air. 386 00:35:46,269 --> 00:35:49,187 All right, it's always the red wire. 387 00:35:51,816 --> 00:35:53,692 Unless it's the white wire. 388 00:35:55,403 --> 00:35:57,612 That did it. Let's go. 389 00:36:00,116 --> 00:36:03,451 Clearly, we are done here. 390 00:36:04,412 --> 00:36:09,624 I must say, your brain will make an excellent specimen. 391 00:36:12,837 --> 00:36:16,006 Air control malfunction. 392 00:36:19,802 --> 00:36:21,219 Air control malfunction. 393 00:36:24,348 --> 00:36:26,558 Air control malfunction. 394 00:36:28,644 --> 00:36:31,229 - Walter. Walter? - Air control malfunction. 395 00:36:31,439 --> 00:36:33,481 - Walter. Is he okay? 396 00:36:33,691 --> 00:36:37,986 - I don't know. - Air control malfunction. 397 00:36:40,489 --> 00:36:49,164 Air control malfunction. 398 00:36:53,002 --> 00:36:55,587 - Air control malfunction. - Over here. 399 00:36:58,716 --> 00:37:00,300 Peter! 400 00:37:21,364 --> 00:37:23,782 Okay, fire! 401 00:37:25,534 --> 00:37:27,869 My God, Walter. 402 00:37:36,712 --> 00:37:38,380 Afro. 403 00:37:39,382 --> 00:37:41,883 Do you have any music? 404 00:38:00,528 --> 00:38:02,946 Hello, little girl. 405 00:38:14,083 --> 00:38:15,917 Olivia. 406 00:38:17,461 --> 00:38:21,423 - I am so happy you're alive. - Walter, do you recognize this? 407 00:38:22,591 --> 00:38:25,719 It's what September wanted you to find. It's called a Thought Unifier. 408 00:38:25,928 --> 00:38:28,305 Or at least it was. This one's long since dead. 409 00:38:34,270 --> 00:38:36,479 He must have designed it specifically for you. 410 00:38:36,689 --> 00:38:39,899 - What's it used for? - Well, it's meant to collect and make sense... 411 00:38:40,109 --> 00:38:43,445 ...of the scrambled plan that September put in your mind. 412 00:38:45,114 --> 00:38:46,781 What plan? 413 00:38:51,078 --> 00:38:53,997 You told us you knew all the parts of the plan, all the elements. 414 00:38:54,206 --> 00:38:57,000 You just weren't sure what they were supposed to be used for. 415 00:38:57,209 --> 00:39:00,378 Walter, do you remember this? 416 00:39:04,300 --> 00:39:06,301 Whose hand is that? 417 00:39:07,303 --> 00:39:09,721 It's William Bell's hand. 418 00:39:10,848 --> 00:39:13,141 Are you out of your mind? 419 00:39:13,809 --> 00:39:15,935 Why would we have William Bell's hand? 420 00:39:16,145 --> 00:39:17,771 You said we needed his handprint... 421 00:39:17,980 --> 00:39:20,690 ...so we could get access to one of his storage facilities. 422 00:39:24,487 --> 00:39:26,821 I don't remember it. 423 00:39:27,823 --> 00:39:29,616 I don't remember any of it. 424 00:39:31,160 --> 00:39:32,786 I have failed myself. 425 00:39:32,995 --> 00:39:35,789 I have failed the world. What is wrong with me? 426 00:39:35,998 --> 00:39:38,333 - What has happened to--? - Walter. 427 00:39:47,051 --> 00:39:49,010 I can't do it. 428 00:39:49,220 --> 00:39:51,846 I can't even recognize myself. 429 00:40:01,232 --> 00:40:04,067 It's like there's nothing left to unify. 430 00:40:04,276 --> 00:40:05,944 All the parts are gone. 431 00:40:06,153 --> 00:40:08,196 Or they took them. 432 00:40:10,783 --> 00:40:14,702 It's more likely they were destroyed when he was fighting it. 433 00:40:15,788 --> 00:40:17,789 Will they ever heal? 434 00:40:21,043 --> 00:40:22,710 No. 435 00:40:23,379 --> 00:40:25,880 The plan is gone. 436 00:41:55,387 --> 00:42:00,141 Looking from a window above It's like a story of love 437 00:42:01,352 --> 00:42:03,978 Can you hear me? 438 00:42:04,313 --> 00:42:09,067 Came back only yesterday Moving farther away 439 00:42:10,319 --> 00:42:12,904 Want you near me 440 00:42:13,989 --> 00:42:18,034 All I needed was the love you gave 441 00:42:18,244 --> 00:42:21,663 All I needed for another day 442 00:42:22,164 --> 00:42:27,710 And all I ever knew Only you 443 00:42:31,507 --> 00:42:36,553 Sometimes when I think of her name When it's only a game 444 00:42:37,513 --> 00:42:40,306 And I need you 445 00:42:40,683 --> 00:42:45,603 Listen to the words that you say It's getting harder to stay 446 00:42:46,605 --> 00:42:49,190 When I see you 33062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.