Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,168 --> 00:00:03,252
Previously on Fringe:
2
00:00:03,420 --> 00:00:05,671
- I need to talk to you. No, now!
- One moment.
3
00:00:05,839 --> 00:00:08,507
Sir, calm down.
You're gonna scare the passengers.
4
00:00:08,675 --> 00:00:11,427
They should be scared.
This isn't a panic attack. Aah!
5
00:00:11,594 --> 00:00:14,013
Ladies and gentlemen, we have a passenger
who's having a hard time.
6
00:00:16,391 --> 00:00:17,516
Jones, don't move.
7
00:00:17,684 --> 00:00:20,185
That was quite a display
you put on in there.
8
00:00:20,353 --> 00:00:23,022
Your love for this man
must be something quite profound.
9
00:00:23,189 --> 00:00:24,523
Goodbye for now.
10
00:00:24,691 --> 00:00:27,359
- Walter, my memories are disappearing.
- Your own memories?
11
00:00:27,694 --> 00:00:32,531
All of these memories I'm experiencing,
they are from a better version of me.
12
00:00:32,699 --> 00:00:34,867
I've decided
to let things run their course.
13
00:00:35,035 --> 00:00:36,994
You have so much in your life.
14
00:00:37,162 --> 00:00:38,912
Are you just gonna let that all disappear?
15
00:00:39,080 --> 00:00:41,915
I've made my decision.
I'm in love with Peter.
16
00:00:46,713 --> 00:00:50,215
Ladies and gentlemen,
we apologize for the delay in our arrival.
17
00:00:50,383 --> 00:00:53,218
Weather reports still indicate
strong winds and turbulence.
18
00:00:53,386 --> 00:00:55,345
We'll be circling forjust a bit longer.
19
00:00:55,513 --> 00:00:57,556
We hope to be on the ground
within the hour.
20
00:00:57,724 --> 00:00:59,558
Thank you for your patience.
21
00:00:59,726 --> 00:01:01,935
We'll be coming through the cabin
with snacks...
22
00:01:02,103 --> 00:01:04,438
...which are available for purchase for $5.
23
00:01:04,606 --> 00:01:06,940
Remember, Vertus Air
no longer accepts cash...
24
00:01:07,108 --> 00:01:10,235
...so please have your credit
or debit card handy.
25
00:01:22,082 --> 00:01:24,249
- You should put keys on your back.
- Excuse me?
26
00:01:24,417 --> 00:01:27,086
It's an old wives' tale,
to stop the bloody nose.
27
00:01:27,253 --> 00:01:28,712
Heh. Yeah?
28
00:01:28,880 --> 00:01:31,715
Actually, I tried it once. it doesn't work.
29
00:01:31,883 --> 00:01:32,925
It's all bull.
30
00:01:34,344 --> 00:01:35,969
Excuse me.
31
00:01:41,768 --> 00:01:43,352
Excuse me.
32
00:02:06,960 --> 00:02:08,669
Excuse me.
33
00:02:09,254 --> 00:02:12,131
- I need to talk to you.
- Be with you in one moment.
34
00:02:12,298 --> 00:02:13,882
No, now!
35
00:02:15,885 --> 00:02:17,636
Please.
36
00:02:22,350 --> 00:02:24,476
- What's the problem?
- I'm in trouble.
37
00:02:24,644 --> 00:02:27,688
There's something happening that I don't
have time or permission to explain.
38
00:02:27,897 --> 00:02:29,648
- What is it?
- Go to the passengers.
39
00:02:29,816 --> 00:02:32,442
Collect as many sedatives
or tranquilizers as you can.
40
00:02:32,610 --> 00:02:36,822
- Sir, I need you to take a deep breath.
- This isn't a panic attack.
41
00:02:36,990 --> 00:02:40,367
This is real. We will die, all of us,
if you don't do what I say.
42
00:02:40,535 --> 00:02:43,036
A threat like that is in violation
of FAA reg--
43
00:02:43,204 --> 00:02:45,831
- Does it look to you like I care?
- Oh, my God.
44
00:02:48,209 --> 00:02:49,459
Go call the captain.
45
00:02:49,627 --> 00:02:52,504
I need you to calm down.
You're gonna scare the passengers.
46
00:02:52,672 --> 00:02:56,550
I'm going into that bathroom. You keep
me in there, you keep that door closed.
47
00:02:56,718 --> 00:02:58,844
Get what sedatives you can
as soon as you can.
48
00:02:59,012 --> 00:03:02,347
- You go in that bathroom, sir.
- I am not messing around.
49
00:03:02,515 --> 00:03:05,225
When you get the drugs,
you come back, you knock.
50
00:03:05,435 --> 00:03:09,396
If I don't answer or if I do
and what you see isn't me anymore...
51
00:03:09,564 --> 00:03:11,190
...you keep that door closed.
52
00:03:27,373 --> 00:03:29,333
Yes, sir,
but I think 40 minutes is too long.
53
00:03:36,257 --> 00:03:39,051
Ladies and gentleman, we have a
passenger who is having a hard time.
54
00:03:41,888 --> 00:03:46,850
Sir, this is the air marshal,
I need you to open this door.
55
00:03:48,686 --> 00:03:52,856
Sir, I won't tell you again. Open this door
or I'm gonna have to come in.
56
00:04:01,741 --> 00:04:04,868
- Panic attack?
- Yeah. Heh.
57
00:04:05,036 --> 00:04:08,372
Like I said, I hate flying.
I always have, ever since I was a kid.
58
00:04:08,539 --> 00:04:09,748
I was doing pretty well...
59
00:04:09,916 --> 00:04:13,085
...until they said we weren't
gonna be able to land for a while.
60
00:04:13,253 --> 00:04:15,462
- These your bags?
- Yeah, that's them. Thank you.
61
00:04:15,630 --> 00:04:19,049
- Whoa.
- I'm really sorry. Sorry I wasted your time...
62
00:04:19,217 --> 00:04:21,927
...and scared all those people. Hey.
63
00:04:23,638 --> 00:04:26,139
Don't you have to ask permission
before you do that?
64
00:04:26,307 --> 00:04:27,766
Not since Bush 2.
65
00:04:30,770 --> 00:04:34,773
Sure. Sure, whatever.
Can we make this quick, please?
66
00:04:34,941 --> 00:04:37,442
- Is there anything I need to be aware of?
- What? No?
67
00:04:37,610 --> 00:04:40,445
- Knives? Needles?
- Underwear.
68
00:04:40,613 --> 00:04:42,281
Don't worry, it's clean, heh.
69
00:04:48,454 --> 00:04:50,956
- Are you okay?
- Unh. Aah.
70
00:04:51,708 --> 00:04:55,794
Yeah, I just need a bathroom.
71
00:04:56,963 --> 00:04:58,130
Right there.
72
00:05:12,812 --> 00:05:13,854
Mike.
73
00:05:21,821 --> 00:05:24,656
Panic attack, as in withdrawal.
74
00:05:39,714 --> 00:05:41,882
Well, time to call the cops.
75
00:05:45,178 --> 00:05:47,512
Hey, it's Knowles.
76
00:05:47,680 --> 00:05:51,099
We got drugs again,
but nothing I've ever seen before.
77
00:06:14,415 --> 00:06:16,541
You say you're happy.
78
00:06:17,168 --> 00:06:19,252
That you've never felt better.
79
00:06:19,420 --> 00:06:20,921
Yes.
80
00:06:21,547 --> 00:06:24,883
And forgetting all the details
of your life...
81
00:06:26,260 --> 00:06:30,013
...your relationships,
the cases you've handled...
82
00:06:30,181 --> 00:06:34,226
...that's, um, not a problem for you?
83
00:06:34,394 --> 00:06:36,561
Well, what I meant--
I mean, yes, it's odd...
84
00:06:36,729 --> 00:06:39,189
...but it's a problem I can handle.
85
00:06:39,357 --> 00:06:42,359
The real problem, the one
we should be worried about, is Jones.
86
00:06:42,527 --> 00:06:45,529
- David Robert Jones?
- Yes, the one who kidnapped me.
87
00:06:45,696 --> 00:06:46,738
You remember that?
88
00:06:47,740 --> 00:06:48,782
Yes.
89
00:06:48,950 --> 00:06:53,870
Because you were already
starting to become, what...
90
00:06:54,038 --> 00:06:59,084
...your former self from a prior timeline,
the one you shared with Peter Bishop?
91
00:06:59,252 --> 00:07:01,795
I suppose. Yes.
92
00:07:01,963 --> 00:07:05,298
My point is, David Robert Jones
is still out there somewhere.
93
00:07:05,466 --> 00:07:07,592
And instead of pursuing him
like I should have...
94
00:07:07,760 --> 00:07:10,262
...I've been forced to take
every psych evaluation...
95
00:07:10,430 --> 00:07:12,431
...and field trial the bureau can think of.
96
00:07:12,598 --> 00:07:15,392
I've had CAT scans, MRls,
peed in every cup.
97
00:07:15,560 --> 00:07:18,812
My sitting here now, trying to convince
an FBI shrink, no offense...
98
00:07:18,980 --> 00:07:24,901
...that I am fit to return to active duty,
is pointless.
99
00:07:27,280 --> 00:07:29,114
You have to admit...
100
00:07:29,282 --> 00:07:32,576
...it's a little weird
what's happened to you.
101
00:07:33,828 --> 00:07:36,455
I work in Fringe Division.
102
00:07:37,248 --> 00:07:39,749
Weird is a matter of degrees.
103
00:07:41,752 --> 00:07:43,253
Have you told your sister?
104
00:07:43,921 --> 00:07:46,465
- You do have a sister, right?
- Yes.
105
00:07:46,632 --> 00:07:50,010
Rachel. And no, I haven't told her.
106
00:07:50,720 --> 00:07:53,013
- Are the two of you close?
- Yes.
107
00:07:53,222 --> 00:07:55,974
We don't talk that often.
108
00:07:56,142 --> 00:07:57,809
Why not?
109
00:07:59,353 --> 00:08:00,979
Life, heh.
110
00:08:01,647 --> 00:08:02,981
My job.
111
00:08:03,483 --> 00:08:06,610
She moved back to Chicago
with my niece, Ella...
112
00:08:06,777 --> 00:08:09,154
...so that Ella could be closer
to Rachel's ex...
113
00:08:09,322 --> 00:08:12,824
...who, in my opinion,
is a liar and a bastard.
114
00:08:16,162 --> 00:08:18,038
Just a few more questions,
Agent Dunham.
115
00:08:19,665 --> 00:08:21,625
We're almost through.
116
00:08:27,006 --> 00:08:28,798
- Hey.
- Hey.
117
00:08:31,010 --> 00:08:32,511
Sit down.
118
00:08:34,805 --> 00:08:36,556
They said no.
119
00:08:38,476 --> 00:08:41,144
The truth is, they don't know what to say.
120
00:08:41,312 --> 00:08:43,855
Nothing like this has ever happened.
121
00:08:44,023 --> 00:08:46,316
The bureau has protocols
for dealing with mental trauma.
122
00:08:46,484 --> 00:08:48,527
Depression, post-traumatic stress,
amnesia.
123
00:08:48,694 --> 00:08:50,987
- I don't have mental trauma.
- I understand that.
124
00:08:51,155 --> 00:08:54,032
What does it matter
if I can't remember every detail...
125
00:08:54,200 --> 00:08:56,201
...of every case I've ever investigated?
126
00:08:56,369 --> 00:08:59,704
I can learn that. it doesn't make me
any less fit to be in the field.
127
00:08:59,872 --> 00:09:02,290
Your sister is still married.
128
00:09:03,709 --> 00:09:06,211
Rachel is still married.
129
00:09:06,379 --> 00:09:11,216
She and her husband have two children:
Ella and a younger brother, Eddie.
130
00:09:12,051 --> 00:09:15,053
Dr. Anderson sent over her report.
131
00:09:15,221 --> 00:09:19,349
Forty percent of all the information you
provided about your life is incorrect...
132
00:09:19,517 --> 00:09:21,726
...which as far
as the 10th floor is concerned...
133
00:09:21,894 --> 00:09:25,188
...means you are not the agent
they licensed.
134
00:09:32,071 --> 00:09:36,116
Our grandfather's name was Eddie.
135
00:09:43,916 --> 00:09:45,625
Is that you?
136
00:09:45,835 --> 00:09:49,212
What took you so long? I was just
about to send out a search party.
137
00:09:49,380 --> 00:09:52,215
Dogs. Men in trench coats.
138
00:09:53,551 --> 00:09:54,593
Oh.
139
00:09:55,928 --> 00:09:56,928
That good, huh?
140
00:09:57,096 --> 00:09:59,764
They don't even want me
consulting on cases.
141
00:09:59,932 --> 00:10:01,266
I'm sure that's temporary.
142
00:10:01,434 --> 00:10:04,561
Broyles said I should look at it
as an overdue vacation.
143
00:10:04,729 --> 00:10:05,979
Why would I assume...
144
00:10:06,147 --> 00:10:08,607
...because you and I are together,
everything would be fine?
145
00:10:08,774 --> 00:10:11,610
What, the world isn't gonna live up
to my every expectation?
146
00:10:11,777 --> 00:10:15,113
Maybe a vacation's not such a bad idea.
Vermont's beautiful this time of year.
147
00:10:16,866 --> 00:10:18,491
I know you don't like skiing...
148
00:10:18,659 --> 00:10:20,994
...but as long as we got a rug
and fireplace, we'll be fine.
149
00:10:21,162 --> 00:10:23,622
Heh. You should get that.
I think the '70s are calling.
150
00:10:26,500 --> 00:10:28,251
Yeah?
151
00:10:29,629 --> 00:10:30,795
Yeah, I am, actually.
152
00:10:30,963 --> 00:10:34,299
You got that tragic set of charms
153
00:10:34,467 --> 00:10:35,967
No, I just wasn't expecting--
154
00:10:36,135 --> 00:10:38,803
Time spent in Los Angeles
155
00:10:38,971 --> 00:10:40,430
Yeah.
156
00:10:43,392 --> 00:10:44,893
Lincoln?
157
00:10:47,313 --> 00:10:49,439
Well, one of us is still on the team.
158
00:10:49,607 --> 00:10:53,818
- Liv.
- Peter, I'm fine. Go.
159
00:10:55,529 --> 00:10:58,323
- I'll be back as soon as I can.
- Okay.
160
00:11:11,629 --> 00:11:14,297
Should have surveillance footage.
See if they'll give you access.
161
00:11:14,465 --> 00:11:15,674
Yeah, okay.
162
00:11:15,841 --> 00:11:17,801
- Hi.
- Hey.
163
00:11:18,844 --> 00:11:21,012
- How's Olivia?
- Eh, she's okay.
164
00:11:21,180 --> 00:11:23,723
I think she's, uh, frustrated,
but she's okay.
165
00:11:23,891 --> 00:11:27,811
Broyles asked me to take lead till she's back.
I hope that you're okay with that.
166
00:11:27,978 --> 00:11:32,107
- You're the boss. So, what happened?
- We're not exactly sure yet.
167
00:11:32,274 --> 00:11:34,984
Incident on Vertus Air,
flight from Paris to New York.
168
00:11:35,152 --> 00:11:37,529
- Details are still coming in.
Is that Peter?
169
00:11:37,697 --> 00:11:41,116
- Tell him to stay right there.
- Did you say Vertus Air?
170
00:11:41,283 --> 00:11:44,077
- Was it Flight 718?
- Yeah.
171
00:11:44,245 --> 00:11:45,912
This is like the timeline I'm from.
172
00:11:46,080 --> 00:11:48,957
It stands to reason some
of the same cases would take place.
173
00:11:49,125 --> 00:11:53,169
- Vertus 718--
- Happy birthday!
174
00:11:54,422 --> 00:11:57,340
- Walter, it's not my birthday.
- Of course not, I know that.
175
00:11:57,508 --> 00:11:59,092
But I've been saving these up.
176
00:11:59,260 --> 00:12:04,055
I bought one every year on your birthday
to help me deal with the loss.
177
00:12:04,765 --> 00:12:05,807
Walter.
178
00:12:05,975 --> 00:12:10,812
And I know you're not him, my Peter,
but you're as close as I'm gonna get.
179
00:12:11,939 --> 00:12:14,816
Here we are. Beer.
180
00:12:14,984 --> 00:12:17,527
For when you turned 21.
181
00:12:17,695 --> 00:12:20,822
I probably wouldn't drink that, though.
182
00:12:27,538 --> 00:12:29,038
Thank you.
183
00:12:32,585 --> 00:12:33,626
You're welcome.
184
00:12:33,794 --> 00:12:36,588
I walked her home and she held my hand
185
00:12:36,756 --> 00:12:39,132
I knew it couldn't be just a one-night stand
186
00:12:39,300 --> 00:12:43,970
- So the case on the plane?
- Right, uh, the case on the plane.
187
00:12:44,138 --> 00:12:46,890
His name was Marshall Bowman.
He was an undercover cop.
188
00:12:47,057 --> 00:12:50,101
He was given a designer virus
programmed to rewrite his DNA...
189
00:12:50,269 --> 00:12:53,730
- ...turn him into some kind of creature.
- What sort of creature?
190
00:12:53,898 --> 00:12:55,106
A giant porcupine.
191
00:12:55,608 --> 00:12:57,650
Plane crashed, he was burned to a crisp.
192
00:12:57,818 --> 00:13:00,570
I like porcupines.
193
00:13:00,738 --> 00:13:02,739
Shows that God has a sense of humor.
194
00:13:02,907 --> 00:13:06,242
Uh, Peter, you were right,
the guy's name is Bowman.
195
00:13:06,410 --> 00:13:09,245
- But that flight did not crash.
- Huh?
196
00:13:09,413 --> 00:13:12,081
It says it right here.
It landed a few hours ago.
197
00:13:12,249 --> 00:13:15,710
Sixteen. By then I figured
you'd be all about girls.
198
00:13:15,878 --> 00:13:17,670
- Are you sure about that?
- Positive.
199
00:13:17,838 --> 00:13:20,423
TSA just sent over the footage.
200
00:13:25,095 --> 00:13:27,347
- Oh, my God.
- Is that what you were talking about?
201
00:13:34,814 --> 00:13:36,231
Fantastic.
202
00:13:38,400 --> 00:13:40,527
Okay, that is disgusting.
203
00:13:42,196 --> 00:13:44,572
Learn to see past the obvious, dear.
204
00:13:45,574 --> 00:13:48,368
What a remarkable specimen.
205
00:13:49,703 --> 00:13:51,788
When was the last time
you saw your brother?
206
00:13:52,790 --> 00:13:55,416
A little over a week ago.
207
00:13:55,793 --> 00:13:59,212
I don't understand, some kind of virus?
208
00:13:59,380 --> 00:14:00,463
Why can't I see him?
209
00:14:01,382 --> 00:14:03,091
I'm really sorry.
210
00:14:03,259 --> 00:14:07,554
Even if I had the authority to do that,
which I don't, it's not a good idea.
211
00:14:13,811 --> 00:14:17,397
I'm sorry to do this to you right now,
but last question, I promise.
212
00:14:17,565 --> 00:14:20,275
This is your brother's handwriting, right?
213
00:14:20,651 --> 00:14:22,026
This bit down here...
214
00:14:22,570 --> 00:14:25,738
...where it says, "Once we get started,
there'll be no turning back."
215
00:14:25,906 --> 00:14:28,700
Do you have any idea
what that might be about?
216
00:14:29,451 --> 00:14:31,911
- Maybe who he was writing it to?
- No.
217
00:14:33,747 --> 00:14:38,501
But the last couple of times
Marshall and I spoke...
218
00:14:38,669 --> 00:14:41,629
...he didn't seem himself.
219
00:14:42,464 --> 00:14:45,592
He was stressed.
I thought it was just work.
220
00:14:57,980 --> 00:14:59,814
She doesn't know anything.
221
00:14:59,982 --> 00:15:01,858
- Looks like you were right.
- About what?
222
00:15:02,026 --> 00:15:03,067
Bowman.
223
00:15:03,235 --> 00:15:06,654
Worked out of Credit Cotter in
Marseille. Managed corporate accounts.
224
00:15:06,822 --> 00:15:10,366
But before that, he was a detective
in the BBD crash unit.
225
00:15:10,534 --> 00:15:13,244
Retired six years ago, at least officially.
226
00:15:13,412 --> 00:15:15,538
Sounds to me
like a cop working undercover.
227
00:15:15,706 --> 00:15:17,999
- So, what killed this thing?
- Good question.
228
00:15:18,167 --> 00:15:20,460
Agents down the hall
say they heard the screams.
229
00:15:20,628 --> 00:15:23,296
By the time they opened the door,
it was on the floor...
230
00:15:23,464 --> 00:15:27,550
...writhing in pain, and then it just died.
231
00:15:27,718 --> 00:15:29,218
On the case we worked before...
232
00:15:29,386 --> 00:15:32,513
...he was working with a partner.
He was infected too but didn't know.
233
00:15:32,681 --> 00:15:35,183
- Almost transformed days later.
- We should find him.
234
00:15:35,351 --> 00:15:39,479
Yeah, I've been trying to think of
his name, but I can't remember it.
235
00:15:40,064 --> 00:15:42,357
Olivia would, though.
236
00:15:45,069 --> 00:15:47,070
You should give her a call.
237
00:15:50,616 --> 00:15:56,120
Daniel Hicks.
Olivia says he lives at 235 Marlboro Street.
238
00:15:56,288 --> 00:15:59,624
So it should be just up here,
a couple more blocks.
239
00:16:05,756 --> 00:16:09,342
You wanna talk about it, or should we
just pretend like we already did?
240
00:16:10,177 --> 00:16:11,928
Olivia.
241
00:16:14,515 --> 00:16:15,723
She's your Olivia.
242
00:16:16,767 --> 00:16:18,351
I get it.
243
00:16:19,561 --> 00:16:22,605
I mean, I don't really get it.
244
00:16:22,773 --> 00:16:26,150
How she can suddenly become
this other version of herself.
245
00:16:26,485 --> 00:16:30,113
Different circumstances, I might think
that you were drugging her.
246
00:16:30,406 --> 00:16:32,782
Doing something to her, but...
247
00:16:37,162 --> 00:16:41,290
I don't know if she told you, but when
I first met her I had lost my partner.
248
00:16:41,458 --> 00:16:43,001
Robert.
249
00:16:44,795 --> 00:16:48,756
He and his wife, Julie,
they had this incredible relationship.
250
00:16:49,341 --> 00:16:50,758
The way she looked at him...
251
00:16:54,388 --> 00:16:56,347
Olivia looks at you that same way.
252
00:17:02,396 --> 00:17:05,523
So why don't we just leave it at that?
253
00:17:14,366 --> 00:17:16,367
You're a good guy.
254
00:17:18,120 --> 00:17:19,704
Yeah.
255
00:17:20,664 --> 00:17:22,707
I'm a good guy.
256
00:17:30,132 --> 00:17:31,758
What's she doing here?
257
00:17:36,096 --> 00:17:37,930
You didn't really think I'd stay home,
did you?
258
00:17:39,308 --> 00:17:40,391
I suppose not.
259
00:17:40,559 --> 00:17:43,227
Olivia, you are not authorized to be here.
260
00:17:43,395 --> 00:17:45,730
If Broyles gets wind of this...
261
00:17:48,400 --> 00:17:50,068
Okay.
262
00:17:58,619 --> 00:18:00,745
We came all this way.
263
00:18:01,288 --> 00:18:02,830
Might as well look around.
264
00:18:19,473 --> 00:18:21,599
I'll check the back.
265
00:18:32,569 --> 00:18:35,071
- Medical waste. What's that about?
- Don't know.
266
00:18:35,239 --> 00:18:37,532
You mean you didn't see these
the last time?
267
00:18:38,242 --> 00:18:40,618
- No.
- Huh.
268
00:18:42,246 --> 00:18:46,207
Remember you said eventually
all of this would stop getting strange?
269
00:18:46,375 --> 00:18:50,628
In case you were wondering,
it still hasn't.
270
00:18:53,674 --> 00:18:57,009
You don't remember
having that conversation, do you?
271
00:18:57,177 --> 00:19:00,096
- That night at the diner.
- Sorry.
272
00:19:03,016 --> 00:19:04,058
It's okay.
273
00:19:41,221 --> 00:19:42,930
Lincoln.
- Is he okay?
274
00:19:44,433 --> 00:19:46,058
I'm fine.
275
00:19:53,275 --> 00:19:55,109
Is that really necessary?
276
00:19:55,277 --> 00:19:56,903
If I don't suture this wound...
277
00:19:57,070 --> 00:20:01,574
- ...it will become infested with bacteria.
- I was talking about the humming.
278
00:20:01,742 --> 00:20:05,244
Oh. Auditory distraction
dulls the peripheral senses...
279
00:20:05,412 --> 00:20:06,996
...and allows for optimal focus.
280
00:20:07,164 --> 00:20:10,041
Which is why surgeons
play classical music in the O.R.
281
00:20:10,209 --> 00:20:11,459
- Ow.
- Sorry.
282
00:20:11,627 --> 00:20:15,588
Hey. Did anyone report
seeing the thing that got away?
283
00:20:15,756 --> 00:20:16,881
No word.
284
00:20:17,049 --> 00:20:19,550
So do we have any theories
why this one died?
285
00:20:19,718 --> 00:20:21,052
Not exactly.
286
00:20:21,220 --> 00:20:23,137
Walter thinks that the cells broke down.
287
00:20:23,305 --> 00:20:26,057
Rapid mutation caused
all the internal organs to fail.
288
00:20:26,225 --> 00:20:27,308
What about this?
289
00:20:27,476 --> 00:20:29,393
Also no idea. We're running labs on it.
290
00:20:29,561 --> 00:20:33,314
Try to break down the chemical
composition. But check this out.
291
00:20:33,523 --> 00:20:35,816
You see these? They're track marks.
292
00:20:36,026 --> 00:20:39,362
We think he was injecting himself
with whatever that stuff is.
293
00:20:39,529 --> 00:20:41,906
What's that? This here.
294
00:20:43,200 --> 00:20:44,742
Hmm.
295
00:20:45,577 --> 00:20:46,702
It looks like a tattoo.
296
00:20:47,412 --> 00:20:48,454
- Hey, Walter.
- Hmm?
297
00:20:48,622 --> 00:20:50,164
Come here, take a look at this.
298
00:20:50,332 --> 00:20:53,376
Mm. Hold this. Don't move.
299
00:20:56,463 --> 00:20:58,464
Did you find its genitals, son?
300
00:20:58,632 --> 00:21:00,341
- Hey.
- Hey.
301
00:21:00,550 --> 00:21:04,262
I'm sorry about Hicks' place.
I had no idea that he had already become--
302
00:21:04,429 --> 00:21:08,266
- it's nothing. Don't worry about it.
- But if I hadn't been with you...
303
00:21:08,433 --> 00:21:11,477
...then you would have called Broyles
and asked for backup.
304
00:21:11,645 --> 00:21:14,522
You didn't want to get me in trouble
and now you're injured.
305
00:21:14,690 --> 00:21:16,065
It wasn't your fault.
306
00:21:16,858 --> 00:21:19,819
Olivia, I ran that name you gave me.
307
00:21:19,987 --> 00:21:22,947
"Conrad Etienne Moreau."
You're right, he was a scientist.
308
00:21:23,115 --> 00:21:26,242
- But he died five years ago in a car crash.
- What?
309
00:21:26,410 --> 00:21:30,246
On the case we worked, he was the one
trying to broker the deal for the virus...
310
00:21:30,414 --> 00:21:31,914
...that made these guys mutate.
311
00:21:32,082 --> 00:21:34,041
You also said Bowman died in a crash.
312
00:21:34,209 --> 00:21:37,920
For some reason, the details you
and Olivia remember from your timeline...
313
00:21:38,088 --> 00:21:40,172
...not all of them are tracking here.
314
00:21:40,340 --> 00:21:42,591
Okay, well, if Conrad's not behind this,
who is?
315
00:21:42,759 --> 00:21:44,802
Perhaps the Sumerians.
316
00:21:44,970 --> 00:21:50,599
This tattoo is cuneiform. I'm not sure
of the significance of the symbol...
317
00:21:50,767 --> 00:21:53,185
...but I'm fairly certain it's Sumerian.
318
00:21:53,353 --> 00:21:56,230
Not my favorite ancient language.
I prefer Yiddish.
319
00:21:56,732 --> 00:21:59,692
Belly's father taught it to me.
He was a charming man.
320
00:21:59,860 --> 00:22:02,611
- You're thinking something.
- You and I know somebody...
321
00:22:02,779 --> 00:22:05,031
...who could help us interpret
Bowman's tattoo.
322
00:22:05,198 --> 00:22:07,283
- Who?
- An old friend.
323
00:22:07,451 --> 00:22:11,704
Though he may take some convincing.
I'm sure he has no idea who we are.
324
00:22:12,247 --> 00:22:16,125
- Sounds intriguing.
- Not you. You need to be stitched up.
325
00:22:19,129 --> 00:22:21,756
Go. if you learn anything, call me.
326
00:22:21,923 --> 00:22:23,674
Okay. Thank you.
327
00:22:28,055 --> 00:22:30,890
All set. Enjoy.
328
00:22:40,984 --> 00:22:42,735
- Can I help you?
I hope so.
329
00:22:42,903 --> 00:22:44,528
The lady is looking for a book...
330
00:22:44,696 --> 00:22:46,864
...called Lake of the Long Sun
by Gene Wolfe.
331
00:22:47,032 --> 00:22:50,409
- Do you know him?
- Are you kidding me? I worship him.
332
00:22:50,577 --> 00:22:53,788
And a girl as beautiful as you
who likes sci-fi...
333
00:22:53,955 --> 00:22:56,999
...is a girl after my own heart.
I'm Ed, by the way.
334
00:22:57,167 --> 00:22:59,168
Olivia. Sorry. Taken.
335
00:22:59,336 --> 00:23:02,129
All the best ones are. Story of my life.
336
00:23:02,297 --> 00:23:05,674
Okay. I've got the entire Solar Cycle,
first edition.
337
00:23:05,842 --> 00:23:07,426
Do you want signed or unsigned?
338
00:23:07,594 --> 00:23:09,303
Do you think maybe he could help?
339
00:23:09,471 --> 00:23:11,889
Who, him? No, I doubt it.
340
00:23:12,057 --> 00:23:14,934
It's probably a little too obscure.
341
00:23:15,102 --> 00:23:16,894
Help what?
342
00:23:17,062 --> 00:23:19,980
Oh, just a symbol we're trying to decipher.
343
00:23:20,565 --> 00:23:25,111
- It has to do with cuneiform.
- Sumerian, Hittite or Akkadian?
344
00:23:26,571 --> 00:23:28,322
- Impressive.
- I know.
345
00:23:28,490 --> 00:23:30,533
I'm a very, very impressive man.
346
00:23:30,700 --> 00:23:32,410
And I'm still taken.
347
00:23:32,577 --> 00:23:34,787
Can't blame a guy for trying.
348
00:23:38,583 --> 00:23:41,710
Do you have any idea what this means?
349
00:23:44,047 --> 00:23:45,423
Are you one of them?
350
00:23:46,800 --> 00:23:48,509
One of who?
351
00:24:01,731 --> 00:24:03,149
- Excuse me?
- It's Yiddish.
352
00:24:03,316 --> 00:24:06,485
It means "May I please be excused
from the table?"
353
00:24:06,653 --> 00:24:08,821
- No, you may not.
- Why not?
354
00:24:08,989 --> 00:24:13,868
Because I have just made some
peanut butter and bacon sandwiches.
355
00:24:15,412 --> 00:24:18,956
- Thanks anyway.
- And because--
356
00:24:19,124 --> 00:24:22,751
And don't be alarmed by this,
but I think you may be infected.
357
00:24:23,462 --> 00:24:25,754
- What?
- Well, if what killed our friend...
358
00:24:25,922 --> 00:24:30,176
...was, in fact, viral, then it's likely
that when you were scratched...
359
00:24:30,343 --> 00:24:33,471
...that the virus was transmitted to you.
360
00:24:35,182 --> 00:24:36,807
Okay, um...
361
00:24:38,310 --> 00:24:41,353
Shouldn't you, like, give me something?
362
00:24:41,521 --> 00:24:42,855
I'm afraid not.
363
00:24:43,857 --> 00:24:47,985
I can't cure the intermediate stage.
364
00:24:48,153 --> 00:24:51,822
Once the virus fully matures,
I should be able to counteract it.
365
00:24:52,407 --> 00:24:54,325
- Should?
- Most likely.
366
00:24:55,285 --> 00:24:58,078
- Eighty percent.
- And if I'm part of the other 20?
367
00:25:03,543 --> 00:25:06,128
Let's take it one step at a time.
368
00:25:08,924 --> 00:25:11,467
Yup, I was right. Here it is.
369
00:25:11,635 --> 00:25:14,303
I remember reading it means "renewal"
or "rebirth."
370
00:25:14,471 --> 00:25:18,140
There's been some rumblings lately
about a group out there, a cult, really.
371
00:25:18,308 --> 00:25:21,101
- Whereabouts were these rumblings?
- The usual places.
372
00:25:21,311 --> 00:25:23,896
Obscure corners of the internet,
conspiracy boards...
373
00:25:24,064 --> 00:25:26,106
...sub-subterranean chat rooms.
374
00:25:26,316 --> 00:25:28,692
Far as I can see, they're just wack jobs.
375
00:25:28,860 --> 00:25:32,404
Heh. They're obsessed
with the guided evolution of man.
376
00:25:32,572 --> 00:25:34,907
They want to create a new species.
377
00:25:35,075 --> 00:25:39,912
A better species. Mutation by design.
378
00:26:23,957 --> 00:26:26,875
Oh, baby, you're hurting.
379
00:26:41,516 --> 00:26:43,892
This should be the last one.
380
00:26:48,898 --> 00:26:51,191
Just think how special you're gonna be.
381
00:26:52,694 --> 00:26:55,321
How special we're both gonna be.
382
00:26:56,114 --> 00:26:58,198
Like Adam and Eve.
383
00:27:04,873 --> 00:27:07,499
Here's a good one.
"According to Mayan prophecies...
384
00:27:07,667 --> 00:27:11,003
...a serpent rope will appear
in the center of the Milky Way."
385
00:27:11,171 --> 00:27:12,588
Is that when the world ends?
386
00:27:12,756 --> 00:27:15,257
Apparently,
that's when a celestial ship emerges.
387
00:27:15,425 --> 00:27:18,344
A bearded serpent god
comes down to bring enlightenment.
388
00:27:18,511 --> 00:27:22,556
Actually, the celestial ship turns into the
serpent god, if you wanna get technical.
389
00:27:22,724 --> 00:27:24,850
- It's perfect.
- Not really.
390
00:27:25,226 --> 00:27:28,520
You mean, no mutant porcupine-man?
391
00:27:29,230 --> 00:27:31,440
- Hmm?
- My culture, it's clear?
392
00:27:33,026 --> 00:27:35,861
Oh, no. No results yet.
393
00:27:37,572 --> 00:27:40,032
I was talking about them.
394
00:27:40,200 --> 00:27:44,161
I hadn't realized how much I longed
for family.
395
00:27:44,371 --> 00:27:47,706
Yeah. They're-- They're great.
396
00:27:47,874 --> 00:27:49,541
And you too, of course.
397
00:27:50,418 --> 00:27:53,962
It's not every day that a perfectly suited
chess partner comes along.
398
00:27:54,589 --> 00:27:57,424
And don't fret.
Right now, no news is good news.
399
00:27:57,592 --> 00:27:58,926
Hey, guys, listen to this:
400
00:27:59,094 --> 00:28:01,887
"Each generation of gods
is overthrown by its children...
401
00:28:02,055 --> 00:28:05,766
...who become new gods with new tools.
Science delivers these tools.
402
00:28:05,934 --> 00:28:09,269
And mankind gains dominion
over all he surveys."
403
00:28:09,437 --> 00:28:10,771
What kind of science?
404
00:28:10,939 --> 00:28:16,610
Uh, radical transgenics, hybridization,
guided mutation.
405
00:28:17,404 --> 00:28:21,156
Most of this is about encoding
foreign genomes with retroviral DNA.
406
00:28:21,324 --> 00:28:23,117
These algorithms look pretty advanced.
407
00:28:23,284 --> 00:28:26,912
This file here: "816TPT618."
That's a palindrome.
408
00:28:27,080 --> 00:28:30,290
- Or a palindromic code, to be precise.
- What's that mean?
409
00:28:30,458 --> 00:28:32,960
Something that reads the same
backwards or forwards.
410
00:28:33,128 --> 00:28:36,505
- Words like "madam" or "boob."
- I know what a palindrome is.
411
00:28:36,673 --> 00:28:39,049
I meant, what does that mean
in terms of the case?
412
00:28:39,217 --> 00:28:40,551
In and of itself, nothing.
413
00:28:40,719 --> 00:28:44,012
But years ago,
when Belly and I were tripping...
414
00:28:44,180 --> 00:28:49,351
...we created a way of organizing
lab files using only palindromes.
415
00:28:49,519 --> 00:28:52,730
Walter, are you saying this information
comes from Massive Dynamic?
416
00:28:56,025 --> 00:28:59,570
I do recognize the number, but
we haven't used this file system for years.
417
00:28:59,738 --> 00:29:02,948
After William died, we converted
to a more user-friendly one.
418
00:29:03,491 --> 00:29:06,034
Well, maybe it's from
a terminated experiment.
419
00:29:06,202 --> 00:29:09,830
We have many projects dealing
with the genetic engineering of hybrids.
420
00:29:09,998 --> 00:29:12,207
I'll have to run a search.
421
00:29:17,213 --> 00:29:19,214
You weren't supposed to be here.
422
00:29:19,841 --> 00:29:23,051
Phillip said you were
pulled off field duty.
423
00:29:23,219 --> 00:29:26,305
I know, but here I am.
424
00:29:29,893 --> 00:29:32,853
I suppose every version of you
is stubborn.
425
00:29:33,980 --> 00:29:38,358
Ah, this code does correspond
to an old project.
426
00:29:38,526 --> 00:29:40,861
But the contents have been erased.
427
00:29:41,863 --> 00:29:43,697
Could it have been hacked into?
428
00:29:43,865 --> 00:29:46,283
I don't see how.
The system has eight redundant firewalls.
429
00:29:46,493 --> 00:29:48,035
Well, who was overseeing the project?
430
00:29:52,874 --> 00:29:55,083
David Robert Jones.
431
00:30:00,173 --> 00:30:02,382
I eat too when I'm nervous.
432
00:30:02,550 --> 00:30:05,344
Don't worry,
we should know something soon.
433
00:30:05,512 --> 00:30:07,638
Mm. Mm.
434
00:30:07,806 --> 00:30:10,682
I take it you don't like peanut butter?
435
00:30:10,850 --> 00:30:13,811
Not so much.
But this bacon is fantastic.
436
00:30:14,020 --> 00:30:15,604
Do you have any more?
437
00:30:15,772 --> 00:30:17,231
Yes.
438
00:30:17,398 --> 00:30:19,149
Of course.
439
00:30:19,317 --> 00:30:20,776
I typically don't like pork.
440
00:30:20,944 --> 00:30:25,280
Aphid,
could we get Agent Lee some more--?
441
00:30:27,116 --> 00:30:28,408
Agent Lee.
442
00:30:29,953 --> 00:30:31,829
What else do you hunger for?
443
00:30:32,038 --> 00:30:35,874
- Pickled herrings? Spinach?
- I don't know.
444
00:30:36,543 --> 00:30:39,044
Onion rings would be nice, maybe...
445
00:30:39,212 --> 00:30:41,296
Maybe some cheesecake.
446
00:30:47,762 --> 00:30:49,096
That's it.
447
00:30:49,264 --> 00:30:51,223
- What?
- Call Peter and Olivia.
448
00:30:51,766 --> 00:30:53,600
Tell them that I understand.
449
00:30:56,312 --> 00:30:58,230
Walter, what is it?
450
00:30:58,398 --> 00:31:00,732
Astrid said you've made a breakthrough.
451
00:31:00,900 --> 00:31:04,194
Agent Lee is infected.
We know for sure now.
452
00:31:04,362 --> 00:31:07,114
- We're excited about that, why?
- He says I'm gonna be fine.
453
00:31:07,282 --> 00:31:10,742
Well, because now I understand
what the creature craves...
454
00:31:10,910 --> 00:31:12,327
...to fuel its metamorphosis.
455
00:31:12,495 --> 00:31:15,205
- It's disgusting.
- Lipids.
456
00:31:16,165 --> 00:31:17,708
Human fat.
457
00:31:17,876 --> 00:31:19,751
That's what was in these bags.
458
00:31:19,919 --> 00:31:22,838
Most likely vacuumed during liposuction.
459
00:31:23,006 --> 00:31:25,799
Fat stores concentrated energy.
460
00:31:25,967 --> 00:31:29,011
And energy is necessary
for transformation.
461
00:31:29,178 --> 00:31:30,804
Now, I know what you're asking.
462
00:31:30,972 --> 00:31:33,515
Wouldn't it be easier just to eat people?
463
00:31:33,683 --> 00:31:35,934
Well, the answer, in fact, is no.
464
00:31:36,102 --> 00:31:41,023
Not with 300,000 pounds of fat
being disposed of...
465
00:31:41,190 --> 00:31:44,276
...by plastic surgery clinics
every three months.
466
00:31:44,777 --> 00:31:47,613
We need to make a list
of all the cosmetic surgery clinics.
467
00:31:47,780 --> 00:31:49,573
See if any have had waste stolen.
468
00:31:49,741 --> 00:31:52,784
I'm on it. I'm thinking they might
not be inclined to admit it.
469
00:31:52,952 --> 00:31:55,871
Let's say that you're right
and these things are using fat...
470
00:31:56,039 --> 00:31:58,206
...to power their metamorphosis
into monsters.
471
00:31:58,374 --> 00:32:01,376
How are they able to get around
without being seen?
472
00:32:30,490 --> 00:32:32,616
I really have to drink that?
473
00:32:32,784 --> 00:32:34,868
Only if you want to live.
474
00:32:35,870 --> 00:32:40,290
A blend of wheat grass, Penicillin,
some mild laxatives...
475
00:32:40,500 --> 00:32:43,919
...and I put in some mint
to kill the aftertaste.
476
00:32:47,632 --> 00:32:49,716
It didn't work.
477
00:32:49,884 --> 00:32:51,718
- You guys learn anything?
- Yes.
478
00:32:53,054 --> 00:32:56,223
I understand what these drugs are for.
479
00:32:56,391 --> 00:32:59,518
They're meant to safely manage
the transformation.
480
00:33:00,561 --> 00:33:04,815
They're on a schedule to ensure that
the mutation doesn't occur too quickly.
481
00:33:05,441 --> 00:33:06,775
So that's why Bowman died.
482
00:33:07,652 --> 00:33:11,613
He couldn't get his medicine. He was in
the cabin, the drugs were in his luggage.
483
00:33:11,781 --> 00:33:16,702
Precisely. Our Mr. Bowman
had all the fat he needed to transform.
484
00:33:16,869 --> 00:33:19,955
But he lacked the medication
to control the process.
485
00:33:20,123 --> 00:33:24,292
I used Agent Lee's infected blood
to create a computer model...
486
00:33:24,460 --> 00:33:27,295
...to replicate the mutation sequence.
487
00:33:27,463 --> 00:33:29,631
- How's it coming?
- Good. it's almost complete.
488
00:33:29,799 --> 00:33:32,509
The model just needs
to re-create the last few injections.
489
00:33:32,677 --> 00:33:34,302
We've got good news and bad news.
490
00:33:34,470 --> 00:33:35,554
Which do you want first?
491
00:33:35,722 --> 00:33:36,763
- Bad.
- Good.
492
00:33:36,931 --> 00:33:38,140
Walter was right.
493
00:33:38,307 --> 00:33:41,643
There was a robbery at a surgi-center
outside of Allston 10 days ago.
494
00:33:41,811 --> 00:33:46,565
Among other things, half a dozen bags
of surgically removed fat were stolen.
495
00:33:46,733 --> 00:33:49,985
- Which was that, good or bad?
- Two of the guards were killed.
496
00:33:50,153 --> 00:33:51,820
The place has been under lockdown.
497
00:33:51,988 --> 00:33:55,198
If they need more fat, they're gonna
have to get it someplace else.
498
00:33:55,366 --> 00:33:58,243
The problem is that there
are over 45 potential clinics.
499
00:33:58,411 --> 00:34:01,329
- What are your thoughts, Walter?
- But I'm not clear.
500
00:34:01,497 --> 00:34:04,082
- Which was the good news?
- Walter?
501
00:34:04,250 --> 00:34:06,209
Take a look at this.
502
00:34:10,923 --> 00:34:13,884
How many of those clinics
are in high-rises?
503
00:34:15,344 --> 00:34:16,887
Oh, my.
504
00:34:18,014 --> 00:34:21,058
In the department of guided evolution...
505
00:34:21,225 --> 00:34:24,853
...this is indeed a great leap forward.
506
00:34:25,021 --> 00:34:27,397
Yup, there's just one. LDP institute.
507
00:34:27,565 --> 00:34:30,025
It's located in Beacon Hill
on the 12th floor.
508
00:34:30,193 --> 00:34:32,527
They're probably closed.
We should get a move on.
509
00:34:34,030 --> 00:34:37,574
At this point, I have no choice.
I need to call for reinforcements.
510
00:34:37,742 --> 00:34:40,452
I have to inform Broyles.
511
00:34:41,204 --> 00:34:43,789
He's gonna know that Olivia
was working on the case.
512
00:34:43,956 --> 00:34:47,084
I just spoke to Broyles.
He'll have backup meet you at the facility.
513
00:34:47,251 --> 00:34:50,962
He said he'd deal with me later, so go.
514
00:35:00,807 --> 00:35:01,848
We're in.
515
00:35:02,016 --> 00:35:04,267
Copy. Power has been shut off.
516
00:35:04,435 --> 00:35:06,103
Copy that. Going radio silent.
517
00:35:07,897 --> 00:35:09,773
Go to NV.
518
00:35:55,278 --> 00:35:57,445
Have you heard anything?
519
00:35:57,613 --> 00:36:01,366
I don't know about you,
but this tension's killing me.
520
00:36:03,661 --> 00:36:05,954
Oh. Very clever.
521
00:36:07,623 --> 00:36:10,292
He's using
the Sleeping lndian Defense.
522
00:36:10,835 --> 00:36:14,337
He saw my rook
about to take his queen...
523
00:36:14,505 --> 00:36:16,339
...and he countered with his knight.
524
00:36:18,301 --> 00:36:19,634
So, what should I do?
525
00:36:19,802 --> 00:36:21,553
- Walter.
- Hmm?
526
00:36:21,762 --> 00:36:23,722
I'm sorry, my dear. I'll make less noise.
527
00:36:23,890 --> 00:36:25,640
- Shh.
- No. What you just said.
528
00:36:25,808 --> 00:36:28,894
Porcupines are nocturnal.
They sleep during the day.
529
00:36:29,520 --> 00:36:31,354
- So do vampires.
- Astrid.
530
00:36:31,522 --> 00:36:33,899
That's why Hicks' windows
were all blacked out.
531
00:36:34,066 --> 00:36:37,319
- What is it?
- Can we get Lincoln on the radio?
532
00:36:38,321 --> 00:36:55,378
Lincoln, do you copy?
533
00:37:01,469 --> 00:37:03,386
- Hello.
- Peter, it's me.
534
00:37:03,554 --> 00:37:05,680
- Yeah, yeah.
- Turn on the lights.
535
00:37:05,848 --> 00:37:07,349
The creature is nocturnal.
536
00:37:07,516 --> 00:37:10,518
If it's there,
the lights might scare it out of hiding.
537
00:37:46,555 --> 00:37:48,723
Nice shot.
538
00:37:48,891 --> 00:37:50,267
I was aiming for her leg.
539
00:38:02,613 --> 00:38:03,905
No!
540
00:38:22,258 --> 00:38:24,301
Do you remember this?
541
00:38:25,303 --> 00:38:30,098
I thought it would teach Peter
about magnetism and centripetal force.
542
00:38:30,266 --> 00:38:31,433
Oh, Walter.
543
00:38:31,600 --> 00:38:34,561
I'm sure you and Peter
will have hours of fun ahead of you.
544
00:38:34,729 --> 00:38:37,439
I know. He'll be so excited.
545
00:38:37,606 --> 00:38:38,690
Hey.
546
00:38:38,858 --> 00:38:41,609
- Ah.
- Oh.
547
00:38:41,777 --> 00:38:43,320
I love these things.
548
00:38:43,487 --> 00:38:44,612
So how is she?
549
00:38:44,780 --> 00:38:48,283
Uh, Lincoln's still at the hospital with her,
but the doctors say she's fine.
550
00:38:48,451 --> 00:38:52,287
The bullet didn't cause any permanent
damage, and they're treating the virus.
551
00:38:52,455 --> 00:38:53,788
But there is some bad news.
552
00:38:53,956 --> 00:38:56,624
She had absolutely no idea
who created the serum.
553
00:38:56,792 --> 00:38:59,627
It turns out Bowman was the one
who obtained it for them.
554
00:38:59,795 --> 00:39:02,672
- So more questions.
- Yeah, about a thousand more.
555
00:39:02,840 --> 00:39:06,176
Starting with: if David Robert Jones is
behind this, what's he up to?
556
00:39:06,344 --> 00:39:12,265
You mean, assuming that creating
a flying human-porcupine hybrid...
557
00:39:12,433 --> 00:39:14,476
- ...was not his end goal.
- Yes.
558
00:39:14,643 --> 00:39:17,187
Where is he recruiting people from?
Are there more?
559
00:39:17,355 --> 00:39:19,689
Who would sign up
to become one of these things?
560
00:39:19,857 --> 00:39:24,319
"And mankind gains dominion
over all he surveys."
561
00:39:24,487 --> 00:39:26,154
Yeah, what does that mean?
562
00:39:26,322 --> 00:39:31,034
You said that Jones was a megalomaniac,
that he has a God complex.
563
00:39:31,243 --> 00:39:33,536
Well, the fact that we're here at all...
564
00:39:33,746 --> 00:39:36,998
...that humanity evolved
from slugs in the ocean...
565
00:39:37,166 --> 00:39:42,128
...depending on who you talk to,
is either a miracle...
566
00:39:42,296 --> 00:39:43,880
...or an accident.
567
00:39:44,048 --> 00:39:48,259
Maybe Jones is trying to take control
of the situation.
568
00:39:51,972 --> 00:39:54,224
Agent Broyles.
569
00:39:54,392 --> 00:39:55,975
What a lovely tie.
570
00:39:57,770 --> 00:39:59,521
Agent Dunham.
571
00:39:59,688 --> 00:40:01,356
A word.
572
00:40:10,533 --> 00:40:12,742
Look, I'm sorry
that I disobeyed your orders.
573
00:40:12,910 --> 00:40:14,494
I shouldn't have got involved.
574
00:40:14,662 --> 00:40:17,205
If I hadn't, Lincoln would never
have been injured.
575
00:40:17,373 --> 00:40:20,083
And I get it,
there's a lot that I need to catch up on.
576
00:40:20,292 --> 00:40:24,170
So from now on, no matter what,
I'm going to listen to what you say.
577
00:40:24,338 --> 00:40:25,588
Are you done?
578
00:40:27,383 --> 00:40:28,883
Yes.
579
00:40:29,802 --> 00:40:33,263
I've been on the phone
with the 10th floor for the past hour.
580
00:40:33,431 --> 00:40:35,932
What we've decided is this:
581
00:40:37,726 --> 00:40:40,895
if you're 60 percent of the Olivia I knew...
582
00:40:41,063 --> 00:40:45,191
...you're still better than 90 percent
of the agents I've ever worked with.
583
00:40:46,235 --> 00:40:48,278
A Fringe Division
with an Olivia Dunham...
584
00:40:48,446 --> 00:40:51,364
...is better than
a Fringe Division without her.
585
00:40:52,700 --> 00:40:55,118
- Thank you.
- Good work today.
586
00:40:56,078 --> 00:40:58,079
Agent.
587
00:41:20,978 --> 00:41:22,604
What is it?
588
00:41:24,773 --> 00:41:26,608
You're having second thoughts.
589
00:41:26,775 --> 00:41:28,735
Of course I am.
590
00:41:28,903 --> 00:41:30,737
It killed your brother.
591
00:41:30,905 --> 00:41:32,947
We have been over this.
592
00:41:33,616 --> 00:41:35,658
Something must have gone wrong.
593
00:41:35,868 --> 00:41:38,244
- Mel--
- We can be born anew.
594
00:41:39,371 --> 00:41:41,414
The two of us.
595
00:41:41,582 --> 00:41:43,249
Together.
596
00:41:44,293 --> 00:41:47,420
We can be children of the new world.
597
00:42:32,758 --> 00:42:34,175
Quiet, you two.
47468
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.