Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,275 --> 00:00:03,558
Previously on Fringe...
2
00:00:03,643 --> 00:00:05,477
The last will and testament
of William Bell.
3
00:00:05,544 --> 00:00:07,195
"Nina, a memento of me."
4
00:00:07,263 --> 00:00:10,282
I need Belly. I need his help.
I can't do this alone.
5
00:00:10,349 --> 00:00:12,317
I have to protect our world.
6
00:00:12,385 --> 00:00:16,488
Remember how good
we were together.
7
00:00:16,555 --> 00:00:19,324
William is gone.
You can't bring him back.
8
00:00:19,391 --> 00:00:21,276
Wherever Belly is...
9
00:00:21,360 --> 00:00:22,410
He will find us.
10
00:00:23,946 --> 00:00:26,231
The decoder key is in my office.
11
00:00:26,282 --> 00:00:27,616
At the FBI?
12
00:00:27,700 --> 00:00:30,735
No, at Massive Dynamic.
13
00:00:30,786 --> 00:00:33,155
Hello, Peter.
14
00:00:33,222 --> 00:00:35,357
It's nice to see you
again.
15
00:00:37,059 --> 00:00:38,710
I understand your concerns,
16
00:00:38,761 --> 00:00:40,545
but I assure you,
17
00:00:40,596 --> 00:00:42,931
Olivia is perfectly fine.
18
00:00:43,015 --> 00:00:44,966
She is simply resting.
19
00:00:45,051 --> 00:00:48,186
What do you mean,
she's resting?
20
00:00:48,254 --> 00:00:51,223
Well, not exactly of course.
21
00:00:51,274 --> 00:00:54,309
Just in the sense
that her conscious mind,
22
00:00:54,393 --> 00:00:57,696
her awareness,
is at a state of rest.
23
00:00:57,763 --> 00:01:00,782
But I assure you,
she is totally safe.
24
00:01:00,867 --> 00:01:04,152
This is all exactly
as I planned it.
25
00:01:06,389 --> 00:01:08,373
You haven't heard
the best part.
26
00:01:08,441 --> 00:01:09,941
Ask him when he planned it.
27
00:01:09,992 --> 00:01:11,159
Several months ago
28
00:01:11,244 --> 00:01:15,297
when I first met Olivia
in my office on the other side.
29
00:01:15,381 --> 00:01:17,215
I gave her a cup of tea.
30
00:01:17,283 --> 00:01:20,252
The soul magnets
were in that tea.
31
00:01:21,687 --> 00:01:23,955
So these soul magnets
32
00:01:24,006 --> 00:01:27,826
drew your consciousness
into Olivia after you died?
33
00:01:27,894 --> 00:01:30,478
Well,
after my physical body died.
34
00:01:30,546 --> 00:01:33,848
As you can see,
I am quite alive.
35
00:01:33,933 --> 00:01:36,685
Indeed.
Look at this.
36
00:01:36,769 --> 00:01:40,188
Two distinct patterns
of electrical activity.
37
00:01:40,273 --> 00:01:42,908
This one... active.
That's you, Belly.
38
00:01:44,911 --> 00:01:46,311
The other one inert.
39
00:01:46,362 --> 00:01:49,447
Like the brain waves of a long,
dreamless sleep.
40
00:01:49,498 --> 00:01:52,650
Which suggests that Olivia
was aware of none of this.
41
00:01:52,702 --> 00:01:55,337
Now I understand
that this could take some time
42
00:01:55,421 --> 00:01:56,538
for you to get used to.
43
00:01:56,622 --> 00:01:58,206
Imagine how I feel.
44
00:01:58,291 --> 00:02:01,159
I never realized
that a bra was so binding.
45
00:02:04,630 --> 00:02:08,516
Astrid, you can start taking
the electrodes off her... him.
46
00:02:08,601 --> 00:02:10,936
How much time?
47
00:02:11,003 --> 00:02:13,405
You're not suggesting
this is permanent.
48
00:02:13,472 --> 00:02:14,389
Oh, no, no.
49
00:02:14,473 --> 00:02:15,991
We simply need to find
50
00:02:16,058 --> 00:02:18,944
a more suitable home
for me to move to.
51
00:02:19,011 --> 00:02:23,615
Now Olivia's brain can
accommodate my consciousness
52
00:02:23,682 --> 00:02:27,402
for several weeks before
anything would happen to her.
53
00:02:27,486 --> 00:02:28,903
Weeks?
54
00:02:28,988 --> 00:02:30,188
Not a chance.
55
00:02:30,239 --> 00:02:32,624
And I am confident
that Walter will find
56
00:02:32,691 --> 00:02:35,577
a more stable home
long before that.
57
00:02:35,661 --> 00:02:37,528
Same question.
58
00:02:37,580 --> 00:02:38,529
How long?
59
00:02:38,581 --> 00:02:40,915
24 hours.
60
00:02:41,000 --> 00:02:43,918
48 at the most.
61
00:02:44,003 --> 00:02:49,774
Has anyone ever told you, dear,
that you have lovely hands?
62
00:02:49,842 --> 00:02:52,477
Thank you.
63
00:02:52,544 --> 00:02:56,547
You're not seriously considering
sanctioning this, are you?
64
00:02:56,599 --> 00:02:58,283
Well, what would you suggest,
Peter?
65
00:02:58,351 --> 00:03:00,385
If I leave Olivia's brain now
66
00:03:00,436 --> 00:03:03,805
without finding a suitable host,
I would die.
67
00:03:03,873 --> 00:03:08,076
And don't you think that my
life is worth an extended nap?
68
00:03:08,160 --> 00:03:10,561
And besides,
William can help us
69
00:03:10,613 --> 00:03:12,497
understand Walternate's plan,
can't you, William?
70
00:03:12,564 --> 00:03:13,915
Walter.
71
00:03:14,000 --> 00:03:15,733
What he intends
to use the machine for.
72
00:03:15,785 --> 00:03:19,637
- And how to keep Peter out of it.
- Stop.
73
00:03:19,705 --> 00:03:21,589
I want to know
how we get Olivia back.
74
00:03:21,657 --> 00:03:23,408
48 hours
75
00:03:23,459 --> 00:03:26,378
to find
a new and suitable host.
76
00:03:26,429 --> 00:03:28,096
Then I want you
out of my agent.
77
00:03:28,164 --> 00:03:30,515
Or I'll have Dr. Bishop
figure out how to drive you out.
78
00:03:30,582 --> 00:03:31,499
Agreed?
79
00:03:31,567 --> 00:03:33,802
You have my word, young man.
80
00:03:33,886 --> 00:03:39,474
Now I need to retrieve my files
from Massive Dynamic.
81
00:03:39,558 --> 00:03:42,110
There is a box labeled
"Reentry."
82
00:03:42,194 --> 00:03:44,529
- I'll get it myself.
- As fast as possible.
83
00:03:44,596 --> 00:03:47,315
You don't have
to tell me twice.
84
00:04:09,088 --> 00:04:12,173
That was fast.
85
00:04:12,258 --> 00:04:16,261
You said I didn't have
much time, Jim.
86
00:04:17,763 --> 00:04:21,566
You didn't.
87
00:04:21,633 --> 00:04:23,968
You don't.
88
00:04:29,909 --> 00:04:32,594
You were right.
89
00:04:32,661 --> 00:04:36,831
It's gonna rain.
90
00:04:36,899 --> 00:04:40,251
There is hope in raindrops.
91
00:04:40,319 --> 00:04:41,252
Isn't that what you said?
92
00:04:41,320 --> 00:04:44,305
What does that even mean?
93
00:04:48,010 --> 00:04:52,430
It means...
94
00:04:52,498 --> 00:04:54,799
That every drop of rain
95
00:04:54,850 --> 00:04:57,519
holds the promise of regrowth.
96
00:04:57,603 --> 00:05:00,105
Each has a purpose.
97
00:05:00,172 --> 00:05:02,440
Even if they don't know it.
98
00:05:03,842 --> 00:05:07,845
I think we can feel that way.
99
00:05:09,732 --> 00:05:11,166
That we don't have a purpose.
100
00:05:11,233 --> 00:05:14,235
But we do.
101
00:05:16,906 --> 00:05:18,523
Jim.
102
00:05:27,750 --> 00:05:31,386
Do you believe
what you're saying?
103
00:05:31,470 --> 00:05:34,472
About purpose?
104
00:05:38,877 --> 00:05:41,596
You said you know how I feel.
105
00:05:41,680 --> 00:05:43,097
You said you know pain.
106
00:05:43,182 --> 00:05:46,484
And you wanted to kill yourself too,
you said that.
107
00:05:46,552 --> 00:05:48,269
Yes.
108
00:05:48,354 --> 00:05:50,555
So?
109
00:05:50,606 --> 00:05:52,056
What's your reason
to stick around?
110
00:05:52,107 --> 00:05:58,530
- My reason?
- Have you found your purpose?
111
00:06:02,835 --> 00:06:04,335
Jim.
112
00:06:06,238 --> 00:06:09,073
It's okay.
113
00:06:09,124 --> 00:06:10,458
You did your best.
114
00:06:10,543 --> 00:06:14,429
I don't believe
in hope anymore.
115
00:06:14,513 --> 00:06:18,749
All I know
is we're all gonna die.
116
00:07:32,571 --> 00:07:40,620
♪ Fringe 3x17 ♪
Stowaway
117
00:07:55,265 --> 00:07:57,183
Okay,
here are the reentry files.
118
00:07:57,267 --> 00:07:58,768
You need anything else?
119
00:07:58,835 --> 00:08:00,603
Uh, a computer
with access to social service
120
00:08:00,670 --> 00:08:06,025
and medical databases
would be useful.
121
00:08:06,109 --> 00:08:10,780
Now the host
needs to be biological,
122
00:08:10,847 --> 00:08:13,566
able to cognate, but without
its own governing consciousness.
123
00:08:13,650 --> 00:08:18,788
A human brain would be ideal,
but not a prerequisite.
124
00:08:22,809 --> 00:08:25,628
What?
125
00:08:29,249 --> 00:08:34,754
Peter, your father wouldn't want
to hear me say this,
126
00:08:34,838 --> 00:08:38,974
but even if he does find out
more about this machine,
127
00:08:39,042 --> 00:08:41,844
it doesn't necessarily mean
he'll be able to prevent
128
00:08:41,895 --> 00:08:44,764
the events depicted
in that picture.
129
00:08:44,848 --> 00:08:48,100
I mean, that just could
simply be your fate.
130
00:08:50,553 --> 00:08:54,323
Thankfully,
I don't believe in fate.
131
00:08:54,390 --> 00:08:56,058
Whatever Walternate's plans are
for me, I promise you,
132
00:08:56,109 --> 00:08:57,743
I'm not getting
in that machine.
133
00:08:57,828 --> 00:09:03,299
Well, son,
it isn't always that simple.
134
00:09:03,366 --> 00:09:07,419
I've lived a long time, Peter.
135
00:09:07,504 --> 00:09:09,922
So believe me when I tell you
136
00:09:09,990 --> 00:09:14,243
that sometimes when one walks
away from his fate,
137
00:09:14,294 --> 00:09:16,962
it leads one directly
to fate's doorstep.
138
00:09:19,582 --> 00:09:22,017
Hey, Broyles just sent something
over that you need to see.
139
00:09:22,085 --> 00:09:24,303
Excellent.
140
00:09:24,387 --> 00:09:27,273
Do it again, and I'll show you.
141
00:09:27,357 --> 00:09:28,607
Holy!
142
00:09:33,079 --> 00:09:38,117
This video was taken last night
just after 10:00 in Roxbury.
143
00:09:38,201 --> 00:09:39,585
Nobody could have survived
that impact.
144
00:09:39,653 --> 00:09:42,822
And yet she did.
145
00:09:46,092 --> 00:09:47,710
What are you thinking, Walter?
146
00:09:47,777 --> 00:09:52,414
Maybe it's not the woman
at all.
147
00:09:52,465 --> 00:09:53,766
Maybe it's the location.
148
00:09:53,834 --> 00:09:58,387
Walter, you think that this is
spatial decay, don't you?
149
00:09:58,455 --> 00:10:03,559
Caused from a soft spot
between the universes.
150
00:10:03,626 --> 00:10:06,312
We're beginning to see signs
of degradation on this side.
151
00:10:06,396 --> 00:10:11,133
Well, it was bound to happen.
152
00:10:11,184 --> 00:10:16,471
I'm surprised
that it's taken this long.
153
00:10:18,525 --> 00:10:20,860
All right,
we need a geiger counter.
154
00:10:20,944 --> 00:10:23,829
No, no.
We don't need anything.
155
00:10:23,914 --> 00:10:25,531
We can handle this.
156
00:10:25,615 --> 00:10:26,849
- You need to...
- What?
157
00:10:26,917 --> 00:10:27,850
Go to my room?
158
00:10:27,918 --> 00:10:30,653
Sit on my hands?
159
00:10:30,720 --> 00:10:33,756
The computer is searching
all the local hospitals
160
00:10:33,823 --> 00:10:36,208
for a potential host
based on the parameters
161
00:10:36,276 --> 00:10:38,627
that you retrieved
from Massive Dynamic.
162
00:10:38,678 --> 00:10:43,933
Now I am not someone who can
make that occur any faster.
163
00:10:44,000 --> 00:10:48,387
What I am is the only person
on this universe
164
00:10:48,471 --> 00:10:52,107
who has extensive experience
in inter-dimensional decay.
165
00:10:52,175 --> 00:10:55,110
Fabulous.
166
00:10:57,731 --> 00:10:59,848
Fantastic.
167
00:11:12,579 --> 00:11:16,298
Agent Lee!
168
00:11:16,366 --> 00:11:18,250
You're gonna want to see this.
169
00:11:18,335 --> 00:11:23,956
- Where is she?
- Boston.
170
00:11:24,024 --> 00:11:26,692
We have more advanced ways
171
00:11:26,760 --> 00:11:29,378
to detect molecular degeneration
over there,
172
00:11:29,429 --> 00:11:32,381
but a simple radiation test
should be enough
173
00:11:32,432 --> 00:11:34,716
to see whether the fabric
of the universe
174
00:11:34,768 --> 00:11:36,318
has begun to decay.
175
00:11:36,386 --> 00:11:37,436
And?
176
00:11:37,520 --> 00:11:40,990
Well, everything's
within normal range.
177
00:11:41,057 --> 00:11:42,391
Nothing unusual here.
178
00:11:42,442 --> 00:11:44,944
So if it's not the place,
then it's got to be the girl.
179
00:11:45,028 --> 00:11:47,413
Must be something about her that
allowed her to survive the fall.
180
00:11:47,497 --> 00:11:50,232
Well, then we need to get
to know more about her.
181
00:11:50,283 --> 00:11:51,617
DNA.
182
00:11:51,701 --> 00:11:53,585
Excellent.
183
00:11:53,670 --> 00:11:56,455
I'll take the samples
from the passenger's side.
184
00:11:56,539 --> 00:11:57,706
Look at this.
185
00:11:57,757 --> 00:12:01,794
Me and Belly collecting human tissue
and fluid specimens.
186
00:12:01,878 --> 00:12:03,595
Just like when we were kids.
187
00:12:03,680 --> 00:12:05,881
Glad you guys
are enjoying yourself.
188
00:12:09,552 --> 00:12:10,970
This is Peter
and Dr. Walter bishop,
189
00:12:11,054 --> 00:12:12,754
the civilian consultants
I told you about.
190
00:12:12,806 --> 00:12:14,690
This is special agent
Lincoln Lee from Hartford.
191
00:12:14,757 --> 00:12:17,109
He has some information
regarding this case.
192
00:12:17,193 --> 00:12:18,894
Hi.
193
00:12:18,945 --> 00:12:21,196
Uh...
194
00:12:21,264 --> 00:12:23,282
- This is...
- Agent Olivia Dunham.
195
00:12:23,366 --> 00:12:26,368
- Fringe Division.
- What division?
196
00:12:26,436 --> 00:12:27,953
So what you got?
197
00:12:28,038 --> 00:12:31,040
The woman who jumped
and walked away?
198
00:12:31,107 --> 00:12:33,125
Her name is Dana Gray.
199
00:12:33,209 --> 00:12:35,077
She was murdered
eighteen months ago.
200
00:12:38,114 --> 00:12:39,631
Two bullets in the head.
201
00:12:39,716 --> 00:12:41,717
M.E. said she died instantly.
202
00:12:41,784 --> 00:12:45,220
She was killed with her husband
and her children
203
00:12:45,288 --> 00:12:47,056
- in a home invasion robbery.
- Ooh.
204
00:12:47,123 --> 00:12:48,724
That's grisly.
205
00:12:48,791 --> 00:12:51,310
I can't argue.
This was a tough one.
206
00:12:51,394 --> 00:12:53,562
They ever find who did it?
207
00:12:53,629 --> 00:12:58,017
Yes. We tried to bring him in,
but he drew on us.
208
00:12:58,101 --> 00:12:59,885
Two agents ended up
putting him down in a shootout.
209
00:12:59,953 --> 00:13:01,136
So case closed.
210
00:13:01,187 --> 00:13:03,489
That is, until I get a call
211
00:13:03,573 --> 00:13:05,407
about Mrs. Gray's body
disappearing from the morgue.
212
00:13:05,475 --> 00:13:08,193
- I assumed it was stolen.
- It's a reasonable assumption.
213
00:13:08,278 --> 00:13:10,529
I didn't think anything of it
until I saw this.
214
00:13:10,613 --> 00:13:14,333
Witnesses reported seeing two people
jump out of a dorm window.
215
00:13:14,417 --> 00:13:16,618
Cops get there.
One body.
216
00:13:16,669 --> 00:13:18,287
Grad student who lived there.
217
00:13:18,338 --> 00:13:20,489
But the cops
find two sets of fingerprints
218
00:13:20,540 --> 00:13:22,091
on the ledge
during their investigation.
219
00:13:22,158 --> 00:13:26,095
Second set, those fingerprints
were identified as Dana Gray's.
220
00:13:26,162 --> 00:13:29,882
Which is insane
because she's dead.
221
00:13:29,966 --> 00:13:33,335
Well, you know,
stranger things have happened.
222
00:13:33,386 --> 00:13:37,606
- Um, no, they haven't.
- Don't listen to him.
223
00:13:37,673 --> 00:13:39,808
Her. Sorry. Go on.
224
00:13:41,478 --> 00:13:44,363
Not knowing what to make of it,
I flag Gray in the system.
225
00:13:44,447 --> 00:13:46,231
Over the next two months,
we found prints
226
00:13:46,316 --> 00:13:48,117
at three other double suicides.
227
00:13:48,184 --> 00:13:49,868
Now security photos
show her there,
228
00:13:49,936 --> 00:13:53,288
and eyewitnesses
report seeing her die.
229
00:13:53,356 --> 00:13:55,741
First responders show up,
230
00:13:55,825 --> 00:13:57,910
there's only one body,
and it's never hers.
231
00:13:57,994 --> 00:14:02,214
I know this sounds insane,
232
00:14:02,298 --> 00:14:04,166
but I don't think
this woman can die.
233
00:14:05,919 --> 00:14:09,288
Isn't this our lucky day?
234
00:14:28,881 --> 00:14:30,281
Hello?
235
00:14:30,348 --> 00:14:32,283
Hello.
236
00:14:32,350 --> 00:14:34,235
What's he doing here?
237
00:14:34,319 --> 00:14:36,787
- I invited him.
- Belly invited him.
238
00:14:36,855 --> 00:14:38,239
That's Gene.
239
00:14:39,875 --> 00:14:41,626
Come down here.
240
00:14:41,693 --> 00:14:44,128
I've got something.
241
00:14:44,195 --> 00:14:47,031
Um, what is this place exactly?
242
00:14:47,082 --> 00:14:50,635
This is the place where the mysteries
of the universe get answered.
243
00:14:50,702 --> 00:14:51,702
And congratulations.
244
00:14:51,753 --> 00:14:52,720
Whatever
your security clearance was,
245
00:14:52,804 --> 00:14:54,038
it just got
about seven levels deeper.
246
00:14:54,089 --> 00:14:58,175
Something to show you.
247
00:14:58,227 --> 00:14:59,310
We found two sets of DNA
248
00:14:59,377 --> 00:15:01,596
in the specimens
we took from the scene.
249
00:15:01,680 --> 00:15:03,431
Two different people.
250
00:15:03,515 --> 00:15:06,601
But in performing the tests,
we noticed something odd
251
00:15:06,685 --> 00:15:09,270
in the molecules
of Ms. Gray's body.
252
00:15:09,354 --> 00:15:11,405
They didn't want
to come apart.
253
00:15:11,473 --> 00:15:14,575
They were held together
254
00:15:14,643 --> 00:15:17,411
by an unusually strong
electromagnetic bond.
255
00:15:17,496 --> 00:15:19,396
Um, I'm confused.
256
00:15:19,448 --> 00:15:21,699
You're saying that her body's
257
00:15:21,750 --> 00:15:23,134
being held together
by magnetism?
258
00:15:23,201 --> 00:15:27,455
Well, we're all held together
by magnetism.
259
00:15:29,041 --> 00:15:33,144
Our molecules
are like these hematite rocks.
260
00:15:33,211 --> 00:15:36,580
Magnetism is what keeps us
from flying apart.
261
00:15:36,648 --> 00:15:38,132
It's what keeps us solid.
262
00:15:38,216 --> 00:15:40,134
In Ms. Gray's case,
263
00:15:40,218 --> 00:15:43,137
the attraction
was almost unbreakable.
264
00:15:43,221 --> 00:15:45,806
It's a miracle she left
any blood behind at all.
265
00:15:45,891 --> 00:15:49,259
I think it suits you, dear.
266
00:15:51,196 --> 00:15:53,230
Um, but... But how?
267
00:15:53,282 --> 00:15:58,986
I mean, why did she get
magnetically supercharged?
268
00:15:59,071 --> 00:16:02,957
Belly, what if she took
the energy from her victims?
269
00:16:03,025 --> 00:16:05,209
- Victims?
- The people she's jumping with.
270
00:16:05,276 --> 00:16:07,078
Yeah, that'd make sense.
271
00:16:07,129 --> 00:16:09,797
She absconds with their life force
at the moment of death.
272
00:16:09,881 --> 00:16:11,048
Life force?
273
00:16:11,116 --> 00:16:14,001
You mean like a soul?
274
00:16:14,086 --> 00:16:16,003
Is that even
a scientific concept?
275
00:16:16,071 --> 00:16:20,641
You know,
it's best to try not to be reductive.
276
00:16:20,726 --> 00:16:21,842
I mean, after all,
277
00:16:21,927 --> 00:16:25,196
every living thing
is simply bundled energy.
278
00:16:25,263 --> 00:16:28,716
And perhaps Ms. Gray
has found a way
279
00:16:28,784 --> 00:16:31,686
to capture some vital portion
280
00:16:31,770 --> 00:16:33,404
of another person's
essential energy
281
00:16:33,471 --> 00:16:35,790
and therefore has extended
her own life.
282
00:16:35,857 --> 00:16:37,975
Extending her own life.
283
00:16:38,026 --> 00:16:40,978
A soul vampire.
284
00:16:41,029 --> 00:16:42,413
As it were.
285
00:16:42,480 --> 00:16:45,516
It says in the file
that each one of the victims
286
00:16:45,584 --> 00:16:47,368
tried to commit suicide
previously.
287
00:16:47,452 --> 00:16:49,653
Perhaps simple compassion,
Belly.
288
00:16:49,705 --> 00:16:51,222
Yes, that's brilliant.
289
00:16:51,289 --> 00:16:53,323
She only wants to take
the souls of those people
290
00:16:53,375 --> 00:16:56,377
that are already prepared
to surrender their own.
291
00:16:56,461 --> 00:16:59,363
A compassionate soul vampire.
292
00:16:59,431 --> 00:17:02,183
- Both: Yes.
- Oh, boy.
293
00:17:02,267 --> 00:17:04,885
Um, who are you guys?
294
00:17:04,970 --> 00:17:06,687
Why don't I explain that
to you as we go?
295
00:17:06,772 --> 00:17:08,505
Are we going somewhere?
296
00:17:08,557 --> 00:17:09,673
If you were looking for victims
297
00:17:09,725 --> 00:17:11,275
who had previously tried
to commit suicide,
298
00:17:11,342 --> 00:17:12,560
where would you go?
299
00:17:12,644 --> 00:17:16,346
Suicide hotlines, therapy groups?
300
00:17:16,398 --> 00:17:17,365
Exactly.
301
00:17:17,449 --> 00:17:19,400
Walter, give me a call
if you can figure out any more
302
00:17:19,484 --> 00:17:21,635
about why Dana Gray can't die.
303
00:18:01,276 --> 00:18:03,761
Helpline.
This is Joan.
304
00:18:03,829 --> 00:18:06,297
Hello?
305
00:18:06,364 --> 00:18:08,916
I think I'm gonna hurt myself.
306
00:18:08,984 --> 00:18:11,368
Okay, sweetie,
what's your name?
307
00:18:11,420 --> 00:18:16,257
- I'm Brian.
- Hi, Brian.
308
00:18:16,341 --> 00:18:19,009
I guess you're in a bad place
right now, huh?
309
00:18:21,329 --> 00:18:23,297
I'm tired.
310
00:18:23,381 --> 00:18:25,983
I know, sweetie.
Life can be tiring.
311
00:18:27,352 --> 00:18:28,519
I know.
312
00:18:28,586 --> 00:18:30,771
Listen, Brian,
313
00:18:30,856 --> 00:18:32,106
I really want to help you,
314
00:18:32,190 --> 00:18:35,643
but you have
to let me do that, okay?
315
00:18:35,727 --> 00:18:38,863
And this is too important
to do over the phone.
316
00:18:38,930 --> 00:18:40,865
You're just trying to trick me.
317
00:18:40,932 --> 00:18:43,433
You're gonna send the police
to stop me.
318
00:18:43,485 --> 00:18:45,486
No, listen to me, Brian.
319
00:18:45,570 --> 00:18:47,905
I would never do that.
I promise, okay?
320
00:18:47,956 --> 00:18:49,874
Now, sweetheart,
just tell me where you are.
321
00:18:52,744 --> 00:18:54,328
That's her.
Yeah, that's Joan.
322
00:18:54,412 --> 00:18:56,330
Is she working today?
323
00:18:56,414 --> 00:18:59,449
No, she hasn't been in
for a few days.
324
00:18:59,501 --> 00:19:00,768
Is she in some kind of trouble?
325
00:19:02,888 --> 00:19:04,621
Was she close
with anybody in the office?
326
00:19:04,673 --> 00:19:05,923
Well, she was friendly,
327
00:19:05,974 --> 00:19:07,842
but I wouldn't say
she was close to anyone.
328
00:19:07,926 --> 00:19:09,977
She did her job and went home.
329
00:19:10,061 --> 00:19:13,781
Here's her desk.
330
00:19:13,849 --> 00:19:15,816
I hope nothing's
happened to her.
331
00:19:15,901 --> 00:19:17,418
She's one
of our best counselors.
332
00:19:17,486 --> 00:19:18,652
How so?
333
00:19:18,737 --> 00:19:21,805
Well, if there was
a particularly challenging call,
334
00:19:21,857 --> 00:19:24,191
a person who was at risk,
we'd forward it to her.
335
00:19:24,276 --> 00:19:25,659
She was amazing.
336
00:19:25,744 --> 00:19:29,079
In three months,
she saved at least 37 lives.
337
00:19:29,147 --> 00:19:32,616
She had an uncanny way
of connecting with people
338
00:19:32,667 --> 00:19:33,918
feeling hopelessness.
339
00:19:33,985 --> 00:19:36,453
I mean, anybody who gets struck
by lightning twice
340
00:19:36,521 --> 00:19:39,206
and survived has to have
a perspective on hope, right?
341
00:19:42,210 --> 00:19:43,994
Do you have her address?
342
00:19:44,045 --> 00:19:46,180
Yeah.
Let me go get it.
343
00:19:46,264 --> 00:19:49,049
If Dana Gray is stealing
people's souls as they die...
344
00:19:49,134 --> 00:19:52,803
Then why is she so committed
to saving their lives?
345
00:19:55,774 --> 00:19:57,474
Brian?
346
00:20:04,733 --> 00:20:07,284
Hello, Brian.
347
00:20:14,659 --> 00:20:18,879
You're not scared.
348
00:20:18,964 --> 00:20:22,249
I know when people are scared.
349
00:20:22,317 --> 00:20:26,003
And you're not.
350
00:20:26,054 --> 00:20:27,888
Why?
351
00:20:27,973 --> 00:20:30,841
Why are you doing this?
352
00:20:37,032 --> 00:20:39,483
You think you convinced me
to allow you to come here.
353
00:20:39,550 --> 00:20:44,989
But it was me
who wanted you to come.
354
00:20:45,056 --> 00:20:46,824
Okay.
355
00:20:50,061 --> 00:20:53,080
I don't want to hurt people.
356
00:20:53,148 --> 00:20:54,782
But I always do.
357
00:20:54,866 --> 00:20:59,086
Who do you hurt?
358
00:20:59,154 --> 00:21:02,389
I have no hope.
359
00:21:02,457 --> 00:21:07,678
Like those raindrops that you
mentioned on the phone.
360
00:21:07,745 --> 00:21:12,883
You said they have a purpose.
361
00:21:12,934 --> 00:21:15,219
Well, I don't like my purpose.
362
00:21:19,757 --> 00:21:22,643
Do you think the raindrops will
help those people on the train?
363
00:21:22,727 --> 00:21:24,728
What people on the train?
364
00:21:24,796 --> 00:21:27,247
I don't want to hurt them.
365
00:21:27,315 --> 00:21:29,316
But I will.
366
00:21:35,773 --> 00:21:38,542
And that's why you're here.
367
00:21:38,609 --> 00:21:40,044
You have to save them.
368
00:21:42,747 --> 00:21:45,549
There's a duffel bag
with my bomb.
369
00:21:45,616 --> 00:21:48,636
And that's why you're here.
370
00:21:48,720 --> 00:21:52,806
East Bay Railway train 67.
371
00:21:52,891 --> 00:21:55,792
Car 2. Seat 17.
372
00:22:02,734 --> 00:22:04,852
Like Azrael,
373
00:22:04,936 --> 00:22:07,571
let his angels carry
my damned soul to heaven.
374
00:22:13,745 --> 00:22:17,414
911.
What is your emergency?
375
00:22:17,476 --> 00:22:19,410
Hello?
376
00:22:35,029 --> 00:22:36,829
No. Nothing.
377
00:22:36,897 --> 00:22:38,364
None of them
fit the parameters.
378
00:22:39,816 --> 00:22:42,585
Here either.
379
00:22:42,653 --> 00:22:45,321
We're looking
for such specific conditions
380
00:22:45,372 --> 00:22:47,156
to accommodate your transfer,
William.
381
00:22:47,207 --> 00:22:52,845
A brain-dead patient like this
could be one in a million.
382
00:22:58,719 --> 00:22:59,669
Huh.
383
00:22:59,720 --> 00:23:04,390
William.
384
00:23:04,458 --> 00:23:05,391
No.
385
00:23:05,459 --> 00:23:09,112
No.
386
00:23:10,898 --> 00:23:12,181
There's not much in here.
387
00:23:12,232 --> 00:23:14,567
No friends, no acquaintances.
388
00:23:14,652 --> 00:23:16,352
No one that can tell us
where to find her.
389
00:23:19,022 --> 00:23:22,125
- You?
- Mm-mm.
390
00:23:22,192 --> 00:23:25,695
Just a bunch of books
and a receipt from a flower shop
391
00:23:25,746 --> 00:23:27,914
for a dozen roses,
but she paid in cash.
392
00:23:27,998 --> 00:23:30,583
Hmm.
393
00:23:37,508 --> 00:23:40,042
One of these things
is not like the others.
394
00:23:40,094 --> 00:23:42,312
What's that?
395
00:23:42,379 --> 00:23:43,763
You never watched
Sesame Street?
396
00:23:45,215 --> 00:23:47,216
The Afterlife of the Soul.
397
00:23:47,267 --> 00:23:50,570
- These other books are clinical.
- But this one's religious.
398
00:23:50,654 --> 00:23:51,721
Exactly.
399
00:23:58,545 --> 00:24:01,247
All the highlighted passages are
about what happens to us after we die.
400
00:24:01,332 --> 00:24:02,365
What's she doing,
401
00:24:02,416 --> 00:24:05,118
trying to convince people
to jump
402
00:24:05,202 --> 00:24:07,253
by telling them how great
heaven would be?
403
00:24:12,543 --> 00:24:14,460
What if we're thinking
about this backwards?
404
00:24:14,545 --> 00:24:17,930
What if that book's not for
other people? It's for her.
405
00:24:18,015 --> 00:24:19,716
Maybe she's the one
that wants to die.
406
00:24:21,385 --> 00:24:25,021
Even if we were able
to transfer your consciousness
407
00:24:25,088 --> 00:24:27,357
safely inside Gene, there are
other matters to consider.
408
00:24:27,424 --> 00:24:30,026
Well, we would communicate
through my brainwaves.
409
00:24:30,093 --> 00:24:32,562
You would hook me up
to an E.E.G. machine
410
00:24:32,613 --> 00:24:33,780
and decipher my thoughts.
411
00:24:33,864 --> 00:24:36,199
That may work,
412
00:24:36,266 --> 00:24:41,120
but still...
I'd have to milk you.
413
00:24:41,205 --> 00:24:44,323
Well, we could assign Astrid.
414
00:24:46,610 --> 00:24:47,627
Walter? Walter?
415
00:24:47,711 --> 00:24:51,781
Oh, not now, son.
We're on to something.
416
00:24:51,832 --> 00:24:54,950
Look, if Dana Gray
was hit by lightning twice,
417
00:24:55,002 --> 00:24:56,035
do you think
that would help to explain
418
00:24:56,103 --> 00:24:57,470
why she's
so overly electromagnetic?
419
00:24:57,554 --> 00:24:59,839
I suppose that's possible.
420
00:24:59,907 --> 00:25:02,225
The ions due to the multiple
lightning strikes
421
00:25:02,292 --> 00:25:04,977
could cause her molecules
to be supercharged.
422
00:25:05,062 --> 00:25:08,181
And possibly intensify
the electromagnetism.
423
00:25:08,265 --> 00:25:09,482
Why do you ask?
424
00:25:09,566 --> 00:25:11,350
We don't think that
she's trying to live forever.
425
00:25:11,435 --> 00:25:12,769
We think she's trying to die.
426
00:25:14,638 --> 00:25:15,938
Dana Gray's description
427
00:25:15,989 --> 00:25:18,658
just went out over the
police bulletin in Dorchester.
428
00:25:18,742 --> 00:25:21,411
Somebody spotted her.
429
00:25:25,365 --> 00:25:27,166
You're sure this is the woman
you saw leaving the apartment?
430
00:25:27,251 --> 00:25:29,452
Like I already told the police,
431
00:25:29,503 --> 00:25:31,421
I was making dinner
when I heard the gunshot.
432
00:25:31,488 --> 00:25:33,506
I came out into the hall,
and I saw that woman leaving.
433
00:25:33,590 --> 00:25:34,757
Did she kill him?
434
00:25:34,825 --> 00:25:36,275
This is
an ongoing investigation.
435
00:25:36,343 --> 00:25:37,293
I'm afraid I can't comment.
436
00:25:37,344 --> 00:25:38,661
Oh, I see.
437
00:25:38,712 --> 00:25:41,214
You're the only one
who gets to ask questions?
438
00:25:41,298 --> 00:25:44,333
Thank you for your cooperation.
439
00:25:44,384 --> 00:25:46,803
So M.E. says that the angle
and wound powder burns
440
00:25:46,854 --> 00:25:48,054
are consistent with suicide,
441
00:25:48,138 --> 00:25:49,188
but the gun
only discharged once.
442
00:25:49,273 --> 00:25:51,691
It only takes one bullet
to blow your brains out.
443
00:25:51,775 --> 00:25:53,359
Yeah, sure, but up until now,
444
00:25:53,444 --> 00:25:55,061
her M.O. has been
to try and kill herself
445
00:25:55,145 --> 00:25:57,063
either with or directly
after the suicide victim.
446
00:25:57,147 --> 00:25:58,314
Why?
447
00:25:58,365 --> 00:25:59,782
If she can't die
448
00:25:59,850 --> 00:26:02,034
and her soul, energy,
whatever you want to call it
449
00:26:02,119 --> 00:26:04,320
is bound to her body,
450
00:26:04,371 --> 00:26:06,856
maybe she's trying
to go with theirs.
451
00:26:06,907 --> 00:26:09,959
Like a hitchhiker.
452
00:26:10,026 --> 00:26:12,912
- A stowaway to heaven?
- Yeah.
453
00:26:12,996 --> 00:26:14,413
Yeah, but she was here.
454
00:26:14,498 --> 00:26:16,132
And Dana Gray, why didn't
she just pick up the gun
455
00:26:16,199 --> 00:26:17,166
and try to shoot herself?
456
00:26:17,217 --> 00:26:22,338
- Try to catch a ride?
- What changed?
457
00:26:25,959 --> 00:26:30,396
I think this is the story
you were looking for.
458
00:26:30,481 --> 00:26:32,632
I'm surprised
you've heard of it.
459
00:26:32,699 --> 00:26:35,746
I'm taking a night class,
and we're doing an essay
460
00:26:35,770 --> 00:26:39,054
on the journey of the soul
to the afterlife.
461
00:26:39,106 --> 00:26:43,276
Then you'll find this
very interesting.
462
00:26:43,360 --> 00:26:44,777
The ascension of Azrael.
463
00:26:44,862 --> 00:26:49,415
It's about a sinner
named Azrael
464
00:26:49,500 --> 00:26:51,784
whose soul was condemned
to purgatory.
465
00:26:51,869 --> 00:26:54,871
After years
of watching him suffer,
466
00:26:54,922 --> 00:26:57,757
the angels asked God
to let Azrael free.
467
00:26:57,841 --> 00:26:58,925
But God ignored them.
468
00:26:59,009 --> 00:27:01,744
So the angels went down
into purgatory
469
00:27:01,795 --> 00:27:03,245
and lifted Azrael up to heaven.
470
00:27:03,297 --> 00:27:06,766
When God asked
why they did this,
471
00:27:06,850 --> 00:27:10,085
the angels said
Azrael had suffered enough.
472
00:27:10,137 --> 00:27:13,055
And the combined innocence
of the angels' souls
473
00:27:13,106 --> 00:27:16,025
outweighed Azrael's sins.
474
00:27:16,092 --> 00:27:17,977
Finally, God agreed.
475
00:27:18,045 --> 00:27:21,814
And Azrael's soul
was welcomed into heaven.
476
00:27:21,899 --> 00:27:25,267
Good luck with your assignment.
477
00:28:15,168 --> 00:28:18,654
Hello, freak show.
478
00:28:18,705 --> 00:28:20,823
It's some kind of shrine.
479
00:28:20,874 --> 00:28:24,043
More like a trophy room.
480
00:28:24,127 --> 00:28:26,212
So clearly this guy was nuts.
481
00:28:26,296 --> 00:28:29,048
I believe the clinical term
is sociopath.
482
00:28:29,132 --> 00:28:32,685
But yeah.
He was.
483
00:28:32,753 --> 00:28:35,221
So why was Dana Gray here?
484
00:28:35,305 --> 00:28:36,555
Agent Broyles?
485
00:28:36,640 --> 00:28:40,209
We found this invoice
in the bathroom.
486
00:28:40,277 --> 00:28:43,279
Twenty pounds
of plastic explosives.
487
00:28:43,346 --> 00:28:45,731
This guy was making a bomb.
488
00:28:46,900 --> 00:28:48,284
So where is it?
489
00:29:27,157 --> 00:29:29,191
Okay.
I'll pick them up on the way.
490
00:29:29,242 --> 00:29:33,079
Yeah, I said okay.
491
00:29:33,163 --> 00:29:34,997
All right.
See you soon.
492
00:29:35,065 --> 00:29:37,199
My sister.
493
00:29:37,250 --> 00:29:38,901
She had another baby.
494
00:29:38,952 --> 00:29:42,004
Her and her husband,
they're like rabbits.
495
00:29:42,072 --> 00:29:47,293
I'm heading to Providence
to see 'em.
496
00:29:47,377 --> 00:29:54,133
What about you?
Where are you headed?
497
00:29:54,217 --> 00:29:59,522
I'm on my way
to see family too.
498
00:30:05,954 --> 00:30:07,571
Alert BPD and put
the bomb squad on standby.
499
00:30:07,623 --> 00:30:10,758
- Let me know when it's done.
- Hey, Broyles, timers.
500
00:30:10,842 --> 00:30:11,909
And the wires are stripped.
501
00:30:11,960 --> 00:30:14,745
Looks like he was getting ready
to attach it to a power source.
502
00:30:14,796 --> 00:30:16,914
He's rigged the bomb
with a time detonator.
503
00:30:16,965 --> 00:30:18,799
We went over every
inch of this place.
504
00:30:18,884 --> 00:30:20,184
It's not here.
505
00:30:20,251 --> 00:30:24,421
Check his credit cards,
A.T.M. withdrawals, Metro cards.
506
00:30:24,473 --> 00:30:25,806
I want a list
of possible targets,
507
00:30:25,891 --> 00:30:27,858
- any places guy'd want to blow up.
- Yes, Sir.
508
00:30:27,926 --> 00:30:29,944
What if you're tracking
the wrong person?
509
00:30:30,028 --> 00:30:33,230
- Dana Gray was here.
- You think she took the bomb?
510
00:30:33,282 --> 00:30:34,598
Why would she do that?
511
00:30:34,650 --> 00:30:37,818
No.
She didn't take it.
512
00:30:37,903 --> 00:30:40,738
I think
I know what's going on here.
513
00:30:40,806 --> 00:30:43,874
It sounds insane,
but here's my theory.
514
00:30:43,942 --> 00:30:44,942
She can't die.
515
00:30:44,993 --> 00:30:46,077
But she wants to.
516
00:30:46,128 --> 00:30:47,712
And she's been trying anything
517
00:30:47,779 --> 00:30:49,747
and everything she can
to move on.
518
00:30:49,798 --> 00:30:51,499
Right?
She's been trying to stow away
519
00:30:51,583 --> 00:30:52,934
on the souls
of the recently dead.
520
00:30:53,001 --> 00:30:55,620
Which is why she's been using
suicide victims.
521
00:30:55,687 --> 00:30:57,955
And how is that related
to the plastic explosives
522
00:30:58,006 --> 00:30:59,724
about to be detonated
somewhere in the city?
523
00:30:59,791 --> 00:31:01,926
'Cause her plan isn't working.
524
00:31:01,977 --> 00:31:03,227
She's looking for another way.
525
00:31:03,294 --> 00:31:06,180
See, Dana was here
when this guy committed suicide.
526
00:31:06,264 --> 00:31:08,632
I think that he told her
where the bomb is,
527
00:31:08,684 --> 00:31:11,485
and the only reason she didn't
pick up that gun and follow suit
528
00:31:11,570 --> 00:31:13,321
is because she's gonna try
something new.
529
00:31:13,405 --> 00:31:16,490
So you think she's trying
to increase her chances
530
00:31:16,575 --> 00:31:19,660
of making it to the afterlife by
killing herself with a group of people?
531
00:31:19,745 --> 00:31:22,312
It would explain
why she's not here.
532
00:31:22,364 --> 00:31:25,249
This woman lost
her entire family.
533
00:31:25,316 --> 00:31:26,534
She's desperate.
534
00:31:26,601 --> 00:31:29,453
Even if you're right,
that still leaves the same problem.
535
00:31:29,504 --> 00:31:30,504
How do we find the bomb?
536
00:31:33,208 --> 00:31:37,494
Hey, is this
the suicide's phone?
537
00:31:40,632 --> 00:31:42,800
Placed a phone call half an hour
before he shot himself.
538
00:31:42,868 --> 00:31:43,801
Boston area code.
539
00:31:43,852 --> 00:31:46,053
How much you want to bet
that's Dana Gray's phone number?
540
00:32:17,652 --> 00:32:19,387
You've reached
the crisis helpline.
541
00:32:19,471 --> 00:32:20,671
This is Joan.
542
00:32:20,722 --> 00:32:22,256
If this is an emergency,
hang up and di...
543
00:32:22,340 --> 00:32:23,307
She's not answering.
544
00:32:23,374 --> 00:32:25,709
Can't run a trace
unless the line's open.
545
00:32:25,761 --> 00:32:27,544
She has to pick up.
546
00:32:27,596 --> 00:32:29,546
Can you change
the outgoing caller I.D.
547
00:32:29,598 --> 00:32:31,098
- On this phone from here?
- Yeah, sure.
548
00:32:31,183 --> 00:32:32,483
What are you thinking?
549
00:32:32,550 --> 00:32:34,318
She may not answer this number,
550
00:32:34,385 --> 00:32:35,503
but I know whose number
she will answer.
551
00:32:52,087 --> 00:32:54,622
- Hello?
- Dana, please don't hang up.
552
00:32:54,706 --> 00:32:55,790
Who is this?
553
00:32:55,874 --> 00:32:57,741
My name is Peter Bishop.
554
00:32:57,793 --> 00:33:01,712
The number
that you're calling from,
555
00:33:01,763 --> 00:33:02,963
how did you get it?
556
00:33:03,048 --> 00:33:05,916
I work with the FBI, Dana.
557
00:33:05,967 --> 00:33:06,951
Well, then I'm sorry,
Mr. Bishop,
558
00:33:07,018 --> 00:33:08,719
but we have nothing
to talk about.
559
00:33:08,770 --> 00:33:11,588
Dana, please,
I know what happened to you.
560
00:33:11,640 --> 00:33:13,423
I know about your family.
I know how they died.
561
00:33:13,475 --> 00:33:14,758
And I know
that you're only doing this
562
00:33:14,810 --> 00:33:18,362
because you want
to be reunited with them.
563
00:33:18,429 --> 00:33:20,865
Just because you've read
some files about me,
564
00:33:20,932 --> 00:33:23,367
Mr. Bishop, doesn't mean you know
the hell that I've been stuck in
565
00:33:23,434 --> 00:33:25,903
or what I have to do
to make it stop.
566
00:33:25,954 --> 00:33:27,604
But I can help you
to make it stop.
567
00:33:27,656 --> 00:33:28,656
The people that I work with
are scientists.
568
00:33:28,740 --> 00:33:30,107
They are the best
at what they do.
569
00:33:30,158 --> 00:33:31,575
And if you come in,
570
00:33:31,626 --> 00:33:32,943
I promise you
they can help you.
571
00:33:38,583 --> 00:33:41,118
Can you promise me you'll
reunite me with my family?
572
00:33:43,155 --> 00:33:46,140
Can you promise me that killing
a bunch of people will?
573
00:33:49,794 --> 00:33:53,647
It's the best chance I've got.
574
00:33:53,732 --> 00:33:57,434
- I'm sorry. I have no choice.
- Dana, that's not true.
575
00:33:57,486 --> 00:33:59,487
You have a choice.
We all have a choice.
576
00:33:59,571 --> 00:34:00,855
Not me.
577
00:34:02,290 --> 00:34:07,278
I should have died that night
with my family.
578
00:34:07,329 --> 00:34:10,080
But for some reason,
579
00:34:10,148 --> 00:34:13,517
some impossible cosmic joke,
580
00:34:13,585 --> 00:34:16,086
I'm stuck here.
581
00:34:16,154 --> 00:34:19,456
- I didn't ask for this.
- As strange as this sounds,
582
00:34:19,508 --> 00:34:21,208
I know exactly
what you're going through.
583
00:34:21,293 --> 00:34:24,078
But believe me, Dana,
this is not the solution.
584
00:34:32,020 --> 00:34:37,358
I guess
we'll find out soon enough.
585
00:34:38,476 --> 00:34:40,510
Did you get it?
586
00:34:59,197 --> 00:35:01,681
I should have died
that night with my family.
587
00:35:01,733 --> 00:35:03,066
There.
That in the background.
588
00:35:03,151 --> 00:35:05,819
Can you isolate that?
589
00:35:08,907 --> 00:35:11,408
Next stop, Norwood station.
590
00:35:11,493 --> 00:35:14,211
Here it is.
I've got it open.
591
00:35:14,295 --> 00:35:15,746
There are
three different trains
592
00:35:15,830 --> 00:35:17,197
from three different points
of origin
593
00:35:17,248 --> 00:35:18,882
that stop in Norwood
at this time of night.
594
00:35:18,967 --> 00:35:20,384
You sure?
595
00:35:20,468 --> 00:35:23,420
Yeah, the 6:15, the 6:25,
and the 6:45.
596
00:35:23,505 --> 00:35:25,506
She could be
on any one of them.
597
00:35:25,557 --> 00:35:28,041
Ask him when they spoke to her.
598
00:35:28,092 --> 00:35:29,593
What time?
599
00:35:29,677 --> 00:35:30,894
Hey, when did you speak to her?
600
00:35:30,979 --> 00:35:32,095
What time?
601
00:35:32,180 --> 00:35:33,730
I don't know.
It was ten minutes ago.
602
00:35:33,815 --> 00:35:34,982
Ten minutes ago.
603
00:35:35,049 --> 00:35:38,068
Oh, good.
I love word problems.
604
00:35:38,152 --> 00:35:40,988
Three trains all passing
through Norwood.
605
00:35:41,055 --> 00:35:45,242
Each traveling
at its own constant velocity.
606
00:35:45,326 --> 00:35:48,161
Not accounting
for station stops.
607
00:35:48,229 --> 00:35:49,413
What are they saying
in the background?
608
00:35:49,497 --> 00:35:50,697
I have no idea.
609
00:35:50,748 --> 00:35:51,748
They're doing that thing again
610
00:35:51,816 --> 00:35:52,916
where they don't
finish sentences.
611
00:35:53,001 --> 00:35:54,918
I merely need to insert
612
00:35:55,003 --> 00:35:57,588
the parameters based
on the train schedule.
613
00:35:57,672 --> 00:36:02,742
That is too early.
614
00:36:02,794 --> 00:36:05,429
She's on the 6:25.
615
00:36:05,513 --> 00:36:07,664
She's on the 6:25.
616
00:36:22,380 --> 00:36:23,480
Excuse me.
617
00:36:23,565 --> 00:36:25,699
Can you keep an eye
on my stuff here?
618
00:36:25,766 --> 00:36:27,734
I have to use the bathroom.
619
00:36:57,015 --> 00:36:57,964
FBI.
620
00:36:58,016 --> 00:36:59,182
We need to clear the train.
621
00:36:59,267 --> 00:37:00,601
There may be an explosive
on board.
622
00:37:00,652 --> 00:37:03,070
We think it's due to go off
in about eight minutes.
623
00:37:11,746 --> 00:37:13,146
This is the suspect.
624
00:37:13,197 --> 00:37:16,483
There are over 300 people
on this train.
625
00:37:16,534 --> 00:37:17,918
That girl's in the next car.
626
00:37:24,842 --> 00:37:26,843
She was right there.
627
00:37:28,796 --> 00:37:31,214
Bring the dogs in now.
628
00:37:36,054 --> 00:37:37,521
I need everyone to stay calm.
629
00:37:37,605 --> 00:37:40,807
I need a single file line.
Move toward the nearest exit.
630
00:37:40,858 --> 00:37:42,025
Leave your belongings
where they are.
631
00:37:42,110 --> 00:37:43,110
You can get them later.
632
00:38:06,701 --> 00:38:09,703
I don't understand.
633
00:38:31,892 --> 00:38:35,061
She's gone.
634
00:38:58,770 --> 00:38:59,936
Hey!
635
00:39:00,021 --> 00:39:02,389
I've got something.
636
00:39:02,440 --> 00:39:04,641
Just down here.
637
00:39:13,534 --> 00:39:16,286
She's dead.
638
00:39:29,801 --> 00:39:32,252
So what changed?
639
00:39:32,303 --> 00:39:35,338
After all that time trying,
why is she able to die now?
640
00:39:35,423 --> 00:39:37,591
Welcome to the Fringe Division.
641
00:39:37,642 --> 00:39:40,844
Every answer you get just leads
you to more questions.
642
00:39:40,928 --> 00:39:44,014
That may be.
643
00:39:44,098 --> 00:39:46,099
But it's a lot more exciting
than Hartford.
644
00:39:47,735 --> 00:39:49,736
Feel free to give me a call
645
00:39:49,804 --> 00:39:52,639
if you ever find yourself
needing some help.
646
00:39:52,690 --> 00:39:54,608
Be careful what you wish for.
647
00:40:24,772 --> 00:40:26,306
Hello, Peter.
648
00:40:26,357 --> 00:40:28,692
Walter thought that
it would be a good idea
649
00:40:28,776 --> 00:40:31,128
for me to stay here tonight.
650
00:40:39,053 --> 00:40:42,355
I just made a pot of tea.
651
00:40:42,406 --> 00:40:43,623
Would you like a cup?
652
00:40:43,691 --> 00:40:47,327
Yeah. Why not?
653
00:40:47,378 --> 00:40:52,532
- So I've been thinking about Dana Gray.
- You're not the only one.
654
00:40:52,583 --> 00:40:55,535
Well, I have two thoughts.
655
00:40:55,603 --> 00:41:00,056
My first thought
is that the energy emitted
656
00:41:00,141 --> 00:41:02,792
from that bomb somehow reset
657
00:41:02,860 --> 00:41:06,029
the electromagnetic charge
in her body
658
00:41:06,097 --> 00:41:08,064
and that it was
that unique charge
659
00:41:08,149 --> 00:41:12,636
that enabled her to die
permanently.
660
00:41:12,703 --> 00:41:14,888
Okay. That makes sense.
661
00:41:14,939 --> 00:41:16,590
What was your second thought?
662
00:41:16,657 --> 00:41:21,411
That my first thought is wrong.
663
00:41:24,665 --> 00:41:25,582
And?
664
00:41:25,666 --> 00:41:29,836
What if, Peter,
665
00:41:29,904 --> 00:41:35,091
this isn't about biology or physics?
666
00:41:35,176 --> 00:41:38,028
What if what we witnessed
667
00:41:38,095 --> 00:41:41,715
was the very reason
that Dana Gray couldn't die?
668
00:41:41,782 --> 00:41:43,717
Why?
669
00:41:43,768 --> 00:41:47,754
Because she needed to be here
to save those people's lives.
670
00:41:50,591 --> 00:41:56,196
- You think it was her destiny.
- Well, destiny, fate.
671
00:41:56,263 --> 00:41:58,198
Jung called it synchronicity,
672
00:41:58,265 --> 00:42:04,154
the interconnectedness
of apparently unrelated events.
673
00:42:04,238 --> 00:42:06,039
I mean, don't you think
that it's curious
674
00:42:06,106 --> 00:42:09,075
we meet a woman
who is unable to die
675
00:42:09,126 --> 00:42:11,828
at the exact moment
my consciousness
676
00:42:11,913 --> 00:42:15,332
seemingly returns
from the grave.
677
00:42:15,416 --> 00:42:18,835
Now as a scientist,
I like to believe
678
00:42:18,920 --> 00:42:21,371
that nothing just happens,
679
00:42:21,439 --> 00:42:25,792
that every event
has some meaning.
680
00:42:25,860 --> 00:42:28,211
Some sort of message.
681
00:42:28,279 --> 00:42:33,566
You just have to be able to listen
closely enough to hear it.
682
00:42:38,022 --> 00:42:40,523
See.
683
00:42:40,608 --> 00:42:42,976
It's a church bell.
684
00:42:43,027 --> 00:42:47,364
So tell me,
what's the meaning?
685
00:42:49,650 --> 00:42:51,601
You okay, Bell?
686
00:42:51,669 --> 00:42:53,503
Peter...
687
00:42:54,956 --> 00:43:00,744
Olivia, is that you?
688
00:43:00,811 --> 00:43:02,095
Oh, no.
689
00:43:02,162 --> 00:43:03,713
What the hell just happened
right there?
690
00:43:03,798 --> 00:43:07,166
I think that
I may have been wrong.
691
00:43:07,218 --> 00:43:11,354
This may be a little more
complicated than I first thought.
50176
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.