Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,095 --> 00:00:02,476
Previously on Fringe...
2
00:00:02,743 --> 00:00:05,262
You are looking through
a window into another world.
3
00:00:05,548 --> 00:00:08,005
An alternate universe,
just like ours
4
00:00:08,153 --> 00:00:10,934
and in each of them,
there is a version of us.
5
00:00:11,169 --> 00:00:13,006
I can't let Peter die again.
6
00:00:13,057 --> 00:00:14,808
Walter, Peter is dead.
7
00:00:14,875 --> 00:00:16,042
I'm talking
about the other Peter.
8
00:00:16,093 --> 00:00:18,395
The one on the other side.
9
00:00:21,098 --> 00:00:23,233
Thrust into another universe,
10
00:00:23,317 --> 00:00:25,485
and took a son
that wasn't mine.
11
00:00:25,552 --> 00:00:27,904
I'm going to be
waiting for you right here
12
00:00:27,972 --> 00:00:31,224
- bring him back to me.
- I promise.
13
00:00:31,275 --> 00:00:34,344
Hold on tight, son.
14
00:00:34,412 --> 00:00:37,063
You're not my father, are you?
15
00:00:37,114 --> 00:00:39,883
Of course I am.
16
00:00:58,803 --> 00:01:00,370
Peter.
17
00:01:07,427 --> 00:01:10,146
Peter?
Darling, it's lunch.
18
00:01:49,236 --> 00:01:50,653
Peter!
19
00:02:02,333 --> 00:02:04,951
Peter!
20
00:02:05,002 --> 00:02:06,819
Peter!
21
00:02:13,994 --> 00:02:15,178
Peter!
22
00:02:16,997 --> 00:02:18,598
Oh, God!
Peter!
23
00:02:18,665 --> 00:02:20,183
Oh, God!
24
00:02:20,267 --> 00:02:22,335
No! Peter, no, please!
25
00:02:22,386 --> 00:02:25,438
No!
26
00:02:25,505 --> 00:02:27,207
Peter, please!
Oh, God, please.
27
00:02:27,274 --> 00:02:28,841
No!
28
00:02:28,893 --> 00:02:30,059
Please don't.
29
00:02:30,144 --> 00:02:32,195
Oh, please...
30
00:02:32,279 --> 00:02:34,314
Oh, no!
31
00:02:34,365 --> 00:02:35,365
Oh, no!
32
00:02:59,723 --> 00:03:01,207
Aah!
33
00:03:01,258 --> 00:03:02,541
Get off of me!
34
00:03:02,593 --> 00:03:03,893
- You're not my mother!
- Oh, God!
35
00:03:03,978 --> 00:03:05,562
I want to go home!
36
00:03:05,646 --> 00:03:09,232
Stop! You're not my mother!
I want to go home!
37
00:03:10,014 --> 00:03:30,503
3x15
- Subject 13 -
38
00:03:32,422 --> 00:03:35,308
Okay, children, let's begin.
39
00:03:35,375 --> 00:03:39,262
That's it.
Now, close your eyes.
40
00:03:39,346 --> 00:03:42,682
I want you to ignore everything
except the sound of my voice.
41
00:03:42,733 --> 00:03:45,685
Try to relax.
Clear your minds.
42
00:03:45,736 --> 00:03:48,220
We discussed
that your imagination
43
00:03:48,272 --> 00:03:49,822
can take you
anywhere you want to go.
44
00:03:49,889 --> 00:03:53,192
- What's wrong?
- I don't know what Snuggles will do...
45
00:03:53,243 --> 00:03:55,411
If we go somewhere.
46
00:03:55,495 --> 00:03:57,580
Just... Put him on your feet
47
00:03:57,664 --> 00:03:59,165
and he'll come with us, Nick.
48
00:03:59,232 --> 00:04:01,834
Olivia, how can you concentrate
if you're talking?
49
00:04:01,901 --> 00:04:04,003
Now, close your eyes, dear.
50
00:04:05,789 --> 00:04:08,507
Now, concentrate.
51
00:04:08,575 --> 00:04:10,909
Imagine this world...
slipping away.
52
00:04:10,961 --> 00:04:12,094
Excuse me, Dr. Bishop.
53
00:04:12,179 --> 00:04:13,579
Your wife is on the phone.
54
00:04:13,630 --> 00:04:16,182
Tell her I'll call her
back later.
55
00:04:16,249 --> 00:04:18,601
Well, she said to tell you
that she's here...
56
00:04:18,685 --> 00:04:20,653
In Jacksonville.
57
00:04:23,190 --> 00:04:24,607
Is it Thursday, Miss Ashley?
58
00:04:24,691 --> 00:04:27,193
Isn't Thursday
early day this week?
59
00:04:27,260 --> 00:04:28,894
Ha ha ha ho!
60
00:04:28,946 --> 00:04:31,948
Well, I'm gonna go home,
and you can too!
61
00:04:32,032 --> 00:04:33,282
- Yay!
- Okay, guys.
62
00:04:33,367 --> 00:04:34,450
Get your backpacks, okay?
63
00:04:34,534 --> 00:04:36,101
Ben, yours is
in the corner there,
64
00:04:36,153 --> 00:04:40,489
and, Jen, don't forget your
violin on purpose again, okay?
65
00:04:48,782 --> 00:04:52,301
Where is he?
66
00:04:53,953 --> 00:04:55,888
Of course the Dodgers
play for Los Angeles.
67
00:04:55,956 --> 00:04:57,390
No, they don't.
68
00:04:57,457 --> 00:04:59,091
They play in Brooklyn,
and I've seen them.
69
00:04:59,142 --> 00:05:02,345
And the Red Lantern
isn't supposed to be green.
70
00:05:02,412 --> 00:05:05,848
I've never had
a baseball mitt before... Never.
71
00:05:05,932 --> 00:05:08,601
Peter, you were very sick
for a very long time.
72
00:05:08,652 --> 00:05:11,804
It must have confused you,
mixed up your memories, son.
73
00:05:11,855 --> 00:05:13,105
Do not call me that.
74
00:05:13,156 --> 00:05:14,357
- Hey, hey...
- I am not your son!
75
00:05:14,441 --> 00:05:16,325
You are not my father!
76
00:05:16,410 --> 00:05:18,361
And she is not my mother!
77
00:05:18,445 --> 00:05:20,312
- You are not my father!
- Hey, hey...
78
00:05:20,364 --> 00:05:22,481
- Get off of me!
- Hey, hey, hey...
79
00:05:22,532 --> 00:05:25,201
You're not my mother!
I want to go home!
80
00:05:37,664 --> 00:05:39,181
He's asleep.
81
00:05:46,757 --> 00:05:48,974
We can't keep this up.
82
00:05:49,026 --> 00:05:50,876
It's making him crazy.
83
00:05:50,944 --> 00:05:54,030
What's the alternative?
84
00:05:54,114 --> 00:05:57,133
Tell him the truth?
He'd be locked up.
85
00:05:57,200 --> 00:06:00,069
These lies were supposed
to be a temporary measure.
86
00:06:00,137 --> 00:06:01,721
We were supposed
to have him home
87
00:06:01,788 --> 00:06:03,222
well before it got this far.
88
00:06:03,290 --> 00:06:05,825
It's been six months, Walter.
89
00:06:05,876 --> 00:06:07,510
Getting him back wasn't
as simple as I'd hoped.
90
00:06:07,577 --> 00:06:10,028
You're working,
but I'm with him.
91
00:06:10,080 --> 00:06:11,247
Elizabeth,
I think this series...
92
00:06:11,331 --> 00:06:14,417
I'm with him all the time.
93
00:06:14,501 --> 00:06:17,053
I can't watch him
suffer like this.
94
00:06:17,137 --> 00:06:20,673
What if...
If you made a device
95
00:06:20,724 --> 00:06:23,509
like the one you used
to bring him over?
96
00:06:23,577 --> 00:06:25,344
Elizabeth,
we have been through this.
97
00:06:25,412 --> 00:06:27,730
That would be catastrophic.
98
00:06:27,814 --> 00:06:31,901
The texture of the universe
has changed from my crossing.
99
00:06:31,985 --> 00:06:33,886
It cannot withstand
any more damage.
100
00:06:33,937 --> 00:06:36,122
Neither can he, Walter.
101
00:06:36,189 --> 00:06:38,574
He is in such distress.
102
00:06:38,658 --> 00:06:42,027
He... He looks at me,
and he doesn't trust me.
103
00:06:42,079 --> 00:06:44,897
I'm his mother,
but no matter what I say, he...
104
00:06:44,948 --> 00:06:48,701
Elizabeth, Elizabeth,
you are not his mother.
105
00:06:48,752 --> 00:06:49,869
He's a little boy
106
00:06:49,920 --> 00:06:52,088
very much like our son...
107
00:06:52,172 --> 00:06:54,290
And we saved his life.
108
00:06:54,374 --> 00:06:56,575
No, you... You...
You saved his life.
109
00:06:56,626 --> 00:07:00,245
I'm just trying
to keep him alive.
110
00:07:00,297 --> 00:07:02,598
I won't keep lying
to him like this.
111
00:07:02,682 --> 00:07:04,600
- Elizabeth...
- It's not fantasy.
112
00:07:04,684 --> 00:07:07,937
I can't keep him safe
if he doesn't trust me.
113
00:07:08,021 --> 00:07:11,857
Please...
Just a little more time.
114
00:07:11,925 --> 00:07:13,592
I told you...
115
00:07:13,643 --> 00:07:15,644
I think the children
are the key.
116
00:07:15,712 --> 00:07:17,680
The children should be able
to cross over,
117
00:07:17,748 --> 00:07:19,148
and when they do,
118
00:07:19,232 --> 00:07:23,869
they can take Peter
safely home with them.
119
00:07:23,937 --> 00:07:26,205
He... He can ride on their feet.
120
00:07:28,241 --> 00:07:32,194
Just give me a little
more time, please.
121
00:07:47,227 --> 00:07:49,478
Damn it, Olivia.
122
00:07:49,563 --> 00:07:51,013
When I say go to bed,
123
00:07:51,097 --> 00:07:53,933
I mean go to bed!
124
00:07:53,984 --> 00:07:55,184
Don't you run from me!
125
00:07:55,268 --> 00:07:56,852
Come here!
126
00:07:56,937 --> 00:07:58,270
Get your butt back in...
127
00:08:09,115 --> 00:08:10,966
...ever run from me!
128
00:08:17,435 --> 00:08:20,270
Hey, I'm really glad
you got some sleep.
129
00:08:23,525 --> 00:08:24,525
Peter.
130
00:08:28,313 --> 00:08:30,013
Do you really think
I don't know
131
00:08:30,064 --> 00:08:31,899
that you're not my mother?
132
00:08:31,983 --> 00:08:35,486
- Please, can we just, uh...
- You think I can't tell?
133
00:08:35,537 --> 00:08:36,904
Peter, how many more questions
134
00:08:36,988 --> 00:08:39,006
am I gonna have to get right
before you believe me?
135
00:08:39,073 --> 00:08:42,125
We've been doing this routine
for two months now.
136
00:08:42,193 --> 00:08:43,710
I told you the name
of your hamster.
137
00:08:43,795 --> 00:08:45,212
- I told you...
- You got some wrong.
138
00:08:45,296 --> 00:08:47,915
Yes. And maybe that's
because you're confused
139
00:08:47,999 --> 00:08:49,566
because you were so ill.
140
00:08:49,634 --> 00:08:52,702
He makes you say that,
doesn't he?
141
00:08:52,754 --> 00:08:55,289
'Cause he's the one
who stole me.
142
00:08:58,009 --> 00:08:59,643
Stole you from where, Peter?
143
00:09:02,397 --> 00:09:05,082
From the other world
at the bottom of the lake.
144
00:09:06,684 --> 00:09:07,618
Love...
145
00:09:07,685 --> 00:09:09,403
I know that I sound crazy.
146
00:09:11,272 --> 00:09:14,825
But I'm not, okay?
147
00:09:14,892 --> 00:09:17,477
I'm not crazy.
148
00:09:23,284 --> 00:09:24,852
So let's just, um...
149
00:09:24,919 --> 00:09:27,571
let's just get out
of the house today, baby, okay?
150
00:09:27,622 --> 00:09:30,707
Let's just, um,
get some air.
151
00:09:41,586 --> 00:09:43,136
You look gray,
152
00:09:43,221 --> 00:09:45,589
which is not technically
a skin color.
153
00:09:45,640 --> 00:09:46,807
Another sleepless night?
154
00:09:46,891 --> 00:09:48,091
Yes, I suppose so.
155
00:09:48,142 --> 00:09:49,943
Look, I'm not finished
with these.
156
00:09:50,028 --> 00:09:51,395
I want to organize
a subgroup data.
157
00:09:51,446 --> 00:09:52,646
- So if you don't mind...
- There's no need.
158
00:09:52,730 --> 00:09:55,649
I have something else
in mind.
159
00:09:55,733 --> 00:09:57,734
This is not working.
I want to separate the children
160
00:09:57,785 --> 00:09:58,952
and begin independent testing.
161
00:09:59,020 --> 00:10:00,203
Okay, well,
any particular order?
162
00:10:00,271 --> 00:10:02,956
What's Olivia doing inside?
163
00:10:03,024 --> 00:10:07,327
Well, she didn't have
a very good night either.
164
00:10:07,412 --> 00:10:09,880
Olivia, why don't you
go outside
165
00:10:09,947 --> 00:10:11,948
and play with the others?
166
00:10:21,593 --> 00:10:24,261
Olive, what happened
to your eye?
167
00:10:25,897 --> 00:10:29,299
Ashley said that you told her
that you fell.
168
00:10:31,302 --> 00:10:33,236
Running in my house.
169
00:10:37,575 --> 00:10:39,743
Olive, you can trust me.
170
00:10:39,810 --> 00:10:43,864
- If someone is hurting you...
- I said I fell, okay?
171
00:10:43,948 --> 00:10:46,149
I fell.
172
00:10:46,200 --> 00:10:48,035
That's all.
173
00:10:57,629 --> 00:10:58,845
May I?
174
00:11:05,386 --> 00:11:08,188
Olive, why did you
draw this?
175
00:11:10,174 --> 00:11:12,609
Did you see it in a book?
176
00:11:15,229 --> 00:11:17,414
Where, then?
177
00:11:21,852 --> 00:11:26,623
Was it last night...
when you fell?
178
00:11:38,586 --> 00:11:41,204
You know tulips don't usually
grow in areas like this.
179
00:11:41,255 --> 00:11:43,173
Well, then what
are they doing here?
180
00:11:43,224 --> 00:11:45,142
A professor who was
working here missed them,
181
00:11:45,209 --> 00:11:47,761
so he imagined a tulip
that would grow in this climate,
182
00:11:47,845 --> 00:11:50,013
and he invented it.
183
00:11:50,064 --> 00:11:51,982
He used his brain
and his imagination
184
00:11:52,049 --> 00:11:54,851
to turn the world
into what he wanted it to be.
185
00:11:54,902 --> 00:11:58,905
How would you change
the world if you could, Peter?
186
00:11:58,990 --> 00:12:01,024
What would you wish for?
187
00:12:01,075 --> 00:12:03,226
I wouldn't make
stupid flowers grow.
188
00:12:03,277 --> 00:12:06,229
What would you do?
189
00:12:07,949 --> 00:12:09,399
I'd go home.
190
00:12:16,758 --> 00:12:19,626
A couple of more errands,
and...
191
00:12:19,711 --> 00:12:22,879
Then I've got a surprise
in store for you.
192
00:12:27,185 --> 00:12:28,185
Peter.
193
00:12:35,143 --> 00:12:36,410
Now, listen,
194
00:12:36,477 --> 00:12:40,096
can I trust you
not to run off on me?
195
00:12:40,148 --> 00:12:42,232
Okay.
Go and pick a toy, then.
196
00:12:42,283 --> 00:12:44,818
Go on.
197
00:13:16,300 --> 00:13:18,602
Ooh, that's a strange game.
198
00:13:18,653 --> 00:13:20,103
What's that called?
199
00:13:20,154 --> 00:13:22,305
It's called Joust.
200
00:14:03,481 --> 00:14:05,148
I suspect her crossing over
201
00:14:05,199 --> 00:14:08,285
was triggered by
an extreme emotional response.
202
00:14:08,352 --> 00:14:09,536
Her black eye.
203
00:14:09,620 --> 00:14:13,456
So, now we need to design
a series of experiments
204
00:14:13,524 --> 00:14:14,858
around emotional flexibility.
205
00:14:14,909 --> 00:14:16,827
Hey.
206
00:14:16,878 --> 00:14:19,129
I wanted to show Peter
where you worked.
207
00:14:25,303 --> 00:14:27,554
Hey, Peter!
Hey.
208
00:14:27,638 --> 00:14:29,556
Look at that airplane.
209
00:14:29,640 --> 00:14:31,224
That's, um...
210
00:14:31,309 --> 00:14:33,143
A DC-3, yeah?
211
00:14:35,062 --> 00:14:37,731
Aha. The beguiling
Olivia Dunham beguiles.
212
00:14:37,815 --> 00:14:39,816
Listen, Peter,
I was about to go and get a snack.
213
00:14:39,884 --> 00:14:42,385
Would you like to, uh,
come with me and get something?
214
00:14:42,436 --> 00:14:44,387
- Yeah, go on, Peter.
- Okay.
215
00:14:44,438 --> 00:14:47,390
Come on, let's go.
216
00:14:47,441 --> 00:14:49,693
We've had
a promising development.
217
00:14:49,744 --> 00:14:53,496
I think young Olivia
may have crossed over.
218
00:14:53,564 --> 00:14:55,081
And if I'm right
and she has...
219
00:14:55,166 --> 00:14:58,201
Then she can take Peter home.
220
00:14:58,252 --> 00:15:00,203
I knew you'd find a way.
221
00:15:00,254 --> 00:15:02,155
Well, I still have
to work out
222
00:15:02,223 --> 00:15:04,207
precisely how she does it.
223
00:15:04,258 --> 00:15:07,961
But we're nearly there.
224
00:15:20,814 --> 00:15:24,032
William, I need your help.
225
00:15:24,084 --> 00:15:27,386
I have reason to believe
subject 13, Olivia Dunham,
226
00:15:27,470 --> 00:15:30,706
has been able to cross over
to the other side.
227
00:15:30,757 --> 00:15:33,676
But I believe
that young Olivia may need
228
00:15:33,727 --> 00:15:36,545
to be in some kind
of heightened emotional state
229
00:15:36,596 --> 00:15:39,481
to access her ability.
230
00:15:39,549 --> 00:15:41,850
I'm compiling some recordings
231
00:15:41,901 --> 00:15:43,986
on my new Betamax.
232
00:15:44,053 --> 00:15:47,806
Perhaps you'll be able to see
something I cannot.
233
00:15:52,061 --> 00:15:54,079
Okay, Olivia.
234
00:15:54,164 --> 00:15:55,581
You feeling comfortable?
235
00:15:55,665 --> 00:15:56,782
I'm fine.
236
00:15:56,866 --> 00:15:59,034
These wires
237
00:15:59,085 --> 00:16:01,620
will show me
how you respond to the tests.
238
00:16:01,705 --> 00:16:02,671
I'll just...
239
00:16:02,739 --> 00:16:06,292
Ashley.
Uh, test series alpha.
240
00:16:06,376 --> 00:16:09,628
I'll be monitoring vitals,
theta rhythms,
241
00:16:09,713 --> 00:16:11,513
stable neocortex.
242
00:16:11,581 --> 00:16:12,931
Okay.
243
00:16:18,087 --> 00:16:20,255
Well, you're doing
very well there, Olive.
244
00:16:20,307 --> 00:16:25,144
Now, these four brothers
grew up to be great warriors.
245
00:16:25,228 --> 00:16:26,729
They were very special
246
00:16:26,780 --> 00:16:31,450
because they had the power
of metamorphosis.
247
00:16:31,534 --> 00:16:34,069
- Metamorphosis?
- Mm-hmm.
248
00:16:34,120 --> 00:16:36,021
Ah...
249
00:16:36,089 --> 00:16:38,824
He could turn into...
250
00:16:38,908 --> 00:16:40,376
A hawk,
251
00:16:40,443 --> 00:16:43,879
watching for invaders
from on high.
252
00:16:43,947 --> 00:16:46,999
The speed of a cheetah and...
253
00:16:47,083 --> 00:16:49,051
The fire of a dragon!
254
00:16:52,088 --> 00:16:54,306
Minimal response to joy.
255
00:16:54,391 --> 00:16:56,392
Theta rhythms
show a slight bump
256
00:16:56,459 --> 00:16:58,177
but not
within our range.
257
00:16:58,261 --> 00:16:59,762
Can I stop now?
258
00:16:59,813 --> 00:17:02,431
Not yet, dear.
You need to keep going.
259
00:17:07,187 --> 00:17:08,771
A little longer, Olivia.
260
00:17:08,822 --> 00:17:10,305
You're doing really well.
261
00:17:15,695 --> 00:17:18,864
Heart rate 140 beats
per minute for 30 minutes.
262
00:17:18,948 --> 00:17:20,783
No response to exhilaration.
263
00:17:25,038 --> 00:17:26,672
You'll have to start over.
264
00:17:26,756 --> 00:17:29,458
- It doesn't fit.
- Try it.
265
00:17:29,509 --> 00:17:32,628
Look at each piece carefully.
266
00:17:35,181 --> 00:17:36,799
No. You'll have
to start again.
267
00:17:36,850 --> 00:17:41,019
- It doesn't fit, Dr. Walter...
- Try it.
268
00:17:41,087 --> 00:17:43,021
Faster.
269
00:17:43,106 --> 00:17:45,808
Come on, come on.
270
00:17:45,859 --> 00:17:47,359
That's wrong.
271
00:17:47,444 --> 00:17:49,111
That's wrong.
272
00:17:49,178 --> 00:17:52,564
That's wrong.
Concentrate, Olivia!
273
00:17:52,649 --> 00:17:54,066
No!
274
00:17:54,150 --> 00:17:57,820
I'm not working
on this anymore!
275
00:17:57,887 --> 00:18:00,372
Minimal activity
in the stable neocortex.
276
00:18:00,457 --> 00:18:02,424
Anger isn't the answer.
277
00:18:14,504 --> 00:18:18,257
Loneliness isn't
the answer either.
278
00:18:21,010 --> 00:18:23,879
Perhaps fear...
279
00:18:23,930 --> 00:18:25,397
Show you a movie.
280
00:18:25,482 --> 00:18:27,783
It's one of my favorites.
It's called Jaws.
281
00:18:27,851 --> 00:18:29,718
It's...
It's a bit scary,
282
00:18:29,769 --> 00:18:32,020
but I think you can handle it.
283
00:18:35,658 --> 00:18:37,860
Um... Sorry.
284
00:18:42,115 --> 00:18:43,782
That's all right.
285
00:18:43,867 --> 00:18:45,534
Ready to start the movie?
286
00:18:45,585 --> 00:18:47,953
No, no, no.
Um...
287
00:18:48,037 --> 00:18:50,506
No, let's...
Let's take a little break.
288
00:18:50,573 --> 00:18:52,090
Let's get that off you.
You don't need that.
289
00:18:52,175 --> 00:18:54,710
It started to
occur to me, William,
290
00:18:54,777 --> 00:18:57,880
that fear by itself
wasn't the answer.
291
00:19:26,192 --> 00:19:28,093
Walter?
292
00:19:28,161 --> 00:19:31,163
Let me out!
Please, let me out!
293
00:19:37,570 --> 00:19:40,455
Who's there?
Is someone there?
294
00:19:40,507 --> 00:19:43,125
Aah!
295
00:19:52,951 --> 00:19:55,635
Approaching the building,
requesting clearance to dock.
296
00:20:16,390 --> 00:20:19,409
Love, come and get
your coat, will you?
297
00:20:24,699 --> 00:20:28,218
I don't think olive thought
the joke was very funny.
298
00:20:28,286 --> 00:20:29,703
No, I suppose not.
299
00:20:29,754 --> 00:20:30,737
There you go.
300
00:20:30,788 --> 00:20:32,238
Nick, would you please
wait outside
301
00:20:32,290 --> 00:20:34,240
with the other children?
Thank you.
302
00:20:34,292 --> 00:20:35,575
Dr. Bishop...
just a minute, Ashley.
303
00:20:35,626 --> 00:20:37,727
We're obviously
on the right track.
304
00:20:37,795 --> 00:20:40,180
The part of Olivia's brain
that let her do this
305
00:20:40,247 --> 00:20:42,215
must be the same part
306
00:20:42,283 --> 00:20:46,470
that lets her cross
between universes.
307
00:20:46,554 --> 00:20:48,772
But I'm still missing
something.
308
00:20:48,840 --> 00:20:51,892
Dr. Bishop,
we have another problem.
309
00:20:51,943 --> 00:20:54,427
Let's get your backpack on,
okay?
310
00:20:54,479 --> 00:20:55,479
Good night.
311
00:20:55,563 --> 00:20:57,614
Ashley...
What's going on?
312
00:20:57,698 --> 00:20:59,599
There's been a small fire,
313
00:20:59,650 --> 00:21:01,568
but everything's under control.
314
00:21:01,619 --> 00:21:03,537
Ashley.
315
00:21:06,123 --> 00:21:07,624
One of the children
has gone missing...
316
00:21:07,708 --> 00:21:09,275
a girl, Olivia Dunham.
317
00:21:09,327 --> 00:21:10,610
Now, your husband
and the others
318
00:21:10,661 --> 00:21:11,945
are out looking for her,
and I'm sure
319
00:21:11,996 --> 00:21:13,580
that everything's
gonna be fine.
320
00:21:13,631 --> 00:21:15,949
Okay. All right.
Thank you.
321
00:21:16,000 --> 00:21:18,418
Peter, come on.
Come inside with me.
322
00:21:21,806 --> 00:21:25,124
Peter, will you wait here
for me for a minute?
323
00:21:25,176 --> 00:21:27,811
Okay. Good boy.
I'll be back in a second.
324
00:22:35,413 --> 00:22:36,546
Elizabeth.
325
00:22:36,631 --> 00:22:37,864
Did you find her?
326
00:22:37,915 --> 00:22:39,866
No, we haven't yet.
327
00:22:39,917 --> 00:22:41,251
This little girl, Olivia...
328
00:22:41,335 --> 00:22:44,671
Walter, it says that you think
her stepfather's hitting her.
329
00:22:44,722 --> 00:22:46,723
I...
330
00:22:46,807 --> 00:22:49,259
"William, I believe
the ideal environment
331
00:22:49,343 --> 00:22:51,177
"for transition
across universes
332
00:22:51,228 --> 00:22:53,346
"may be a return to her home.
333
00:22:53,397 --> 00:22:55,815
"The unique combination
of love and terror there
334
00:22:55,883 --> 00:22:57,784
apparently stimulates
a cortical reaction."
335
00:22:57,852 --> 00:22:59,903
A: They are notes.
336
00:23:02,640 --> 00:23:05,191
And B: Yes.
337
00:23:05,259 --> 00:23:08,244
The unique combination
of love and terror
338
00:23:08,329 --> 00:23:10,363
does stimulate
a cortical reaction
339
00:23:10,431 --> 00:23:13,249
that may be the key
to her crossing over.
340
00:23:13,334 --> 00:23:16,836
And if she is not allowed
to return to her home
341
00:23:16,904 --> 00:23:19,372
to re-stimulate the pathways...
342
00:23:19,423 --> 00:23:21,875
what, you mean
to be terrorized again?
343
00:23:21,926 --> 00:23:23,242
Then it could well
take me years
344
00:23:23,294 --> 00:23:26,412
to simulate the state
artificially.
345
00:23:26,464 --> 00:23:29,049
Walter, you said that
this was just a theory.
346
00:23:29,100 --> 00:23:32,052
Surely there's got to be
some other way.
347
00:23:32,103 --> 00:23:34,270
And if there isn't?
348
00:23:40,427 --> 00:23:44,814
This is not about you and me
and Peter anymore.
349
00:23:44,899 --> 00:23:47,484
Don't you see what I've done?
350
00:23:47,568 --> 00:23:55,274
I crept over in the night...
and I stole their child.
351
00:23:55,326 --> 00:23:56,960
If we don't return him,
352
00:23:57,044 --> 00:23:59,045
they'll figure it out,
and they'll come after him,
353
00:23:59,113 --> 00:24:01,131
after us...
I know...
354
00:24:01,215 --> 00:24:04,918
because that's what I would do.
355
00:24:04,969 --> 00:24:07,887
So you would sacrifice
one for the other...
356
00:24:07,955 --> 00:24:09,856
This little girl Olivia
for Peter?
357
00:24:09,924 --> 00:24:11,675
No.
358
00:24:13,411 --> 00:24:16,429
But for thousands of others...
359
00:24:16,480 --> 00:24:18,114
Or millions,
360
00:24:18,182 --> 00:24:20,150
it would have to be considered.
361
00:24:20,234 --> 00:24:21,818
Walter...
362
00:24:23,237 --> 00:24:24,270
Oh, I'm sorry.
363
00:24:24,321 --> 00:24:25,939
I was looking for Peter.
364
00:24:25,990 --> 00:24:27,524
He told me he's never had
Peanut M&Ms before.
365
00:24:27,608 --> 00:24:29,976
Oh, he's out by the cubbies.
366
00:24:30,027 --> 00:24:31,361
No, I just looked there.
367
00:24:46,293 --> 00:24:47,827
Peter?
368
00:24:52,349 --> 00:24:55,018
Peter?
369
00:25:03,394 --> 00:25:06,563
It's been six months
since Peter Bishop disappeared,
370
00:25:06,647 --> 00:25:08,698
but authorities
still have no ideas.
371
00:25:08,783 --> 00:25:11,868
The sympathy of the world
goes out to Dr. Walter Bishop
372
00:25:11,952 --> 00:25:14,187
and his devoted wife,
as the entire nation
373
00:25:14,238 --> 00:25:16,456
remains aghast at the kidnapping
of their only son.
374
00:25:16,524 --> 00:25:18,525
Dr. Bishop,
the architect of the famed
375
00:25:18,592 --> 00:25:21,377
Star Wars defense system
that protects our nation,
376
00:25:21,462 --> 00:25:23,379
and his wife
made an emot...
377
00:25:23,464 --> 00:25:24,831
This isn't doing you any good.
378
00:25:24,899 --> 00:25:26,416
Don't turn it off now.
379
00:25:26,484 --> 00:25:29,919
They're about to point out
how ironic it is...
380
00:25:30,004 --> 00:25:35,391
That the safety czar
couldn't protect his own child.
381
00:25:35,476 --> 00:25:37,210
Walter, I'm serious.
382
00:25:37,261 --> 00:25:39,679
You can't keep doing this.
383
00:25:39,730 --> 00:25:42,232
You can't keep drinking
yourself into oblivion.
384
00:25:42,316 --> 00:25:45,101
Do you have a better suggestion
about what I should be doing?
385
00:25:45,169 --> 00:25:47,854
Well, not this.
386
00:25:47,922 --> 00:25:50,507
Should I give up on my son...
387
00:25:50,574 --> 00:25:53,943
The way the police
seem to have?
388
00:26:15,775 --> 00:26:17,459
Dinner's ready in twenty.
389
00:26:17,526 --> 00:26:20,128
I'm not hungry.
390
00:26:20,196 --> 00:26:21,630
That's fine.
391
00:26:21,697 --> 00:26:22,965
You still need to eat.
392
00:26:23,032 --> 00:26:24,166
If nothing else,
393
00:26:24,217 --> 00:26:26,201
you need to put something
in your stomach
394
00:26:26,252 --> 00:26:28,587
to absorb all that alcohol.
395
00:26:28,671 --> 00:26:31,957
You said he was wearing
a beige sweater.
396
00:26:32,025 --> 00:26:33,408
The man who took my son...
397
00:26:33,476 --> 00:26:35,777
you said he was wearing
a beige sweater,
398
00:26:35,845 --> 00:26:37,429
not a suit like I would wear.
399
00:26:37,513 --> 00:26:39,381
- Walter, please don't do this.
- How did he sound?
400
00:26:39,432 --> 00:26:40,565
His voice?
401
00:26:40,650 --> 00:26:42,784
I have a new theory...
Plastic surgery.
402
00:26:42,852 --> 00:26:44,770
There are a handful of surgeons
403
00:26:44,854 --> 00:26:47,773
skilled enough to pull off
a feat of this magnitude,
404
00:26:47,857 --> 00:26:50,392
but the voice...
The voice would be tricky.
405
00:26:50,443 --> 00:26:53,946
You know what?
Maybe it was plastic surgery...
406
00:26:54,013 --> 00:26:56,731
Or an alien able to take on
any shape he wanted.
407
00:26:56,783 --> 00:26:59,851
We've considered
all your theories, Walter,
408
00:26:59,919 --> 00:27:02,254
and none of them
have brought our son back.
409
00:27:02,322 --> 00:27:03,839
It happened.
410
00:27:03,906 --> 00:27:07,409
It just happened,
and it's inexplicable.
411
00:27:14,583 --> 00:27:17,886
Nothing is inexplicable,
Elizabeth.
412
00:27:17,937 --> 00:27:21,023
Science is seen as magic
by primitives.
413
00:27:21,090 --> 00:27:22,858
Something happened
in this house,
414
00:27:22,925 --> 00:27:24,276
and we have to go over it
415
00:27:24,360 --> 00:27:27,095
and over it until we find out
what we're missing.
416
00:27:27,146 --> 00:27:28,647
And how will this time
be any different?
417
00:27:28,731 --> 00:27:30,115
I don't know yet.
We have to go over it.
418
00:27:30,199 --> 00:27:32,367
I have, Walter.
I've thought back.
419
00:27:32,435 --> 00:27:34,653
I've gone over it
again and again.
420
00:27:34,737 --> 00:27:37,272
I have told you
and a dozen policemen
421
00:27:37,323 --> 00:27:39,992
every detail that I can
remember about that night.
422
00:27:40,076 --> 00:27:42,577
I've had hypnotherapy
to try and recover
423
00:27:42,628 --> 00:27:45,113
every detail I couldn't!
424
00:27:45,164 --> 00:27:46,798
I know.
425
00:27:46,883 --> 00:27:51,619
And I believe you...
about all of it.
426
00:27:53,956 --> 00:27:56,391
But there has to be
something we've overlooked.
427
00:27:56,459 --> 00:27:58,643
There has to be an explanation.
428
00:27:58,728 --> 00:28:00,295
You fly to Florida
every Monday.
429
00:28:00,346 --> 00:28:02,481
You work all week,
and then you come back,
430
00:28:02,565 --> 00:28:04,266
and we do this.
431
00:28:04,317 --> 00:28:06,251
This is not
a marriage anymore.
432
00:28:08,137 --> 00:28:10,022
It's a routine.
433
00:28:12,575 --> 00:28:14,026
Please, Elizabeth...
434
00:28:14,110 --> 00:28:16,912
One more time.
435
00:28:16,979 --> 00:28:19,647
He's my boy.
436
00:28:19,699 --> 00:28:22,534
I can't lose him.
437
00:29:06,529 --> 00:29:09,064
I'm so sorry, my love.
438
00:29:13,069 --> 00:29:16,054
I know I can't keep doing this.
439
00:29:23,296 --> 00:29:26,665
But it's impossible.
440
00:29:26,732 --> 00:29:30,335
- Impossible he's gone.
- I know.
441
00:29:30,403 --> 00:29:33,121
I know, Walter.
442
00:29:33,189 --> 00:29:37,976
I spend every waking moment
imagining where he is...
443
00:29:38,044 --> 00:29:40,862
What he's doing.
444
00:29:40,913 --> 00:29:45,333
And I pray that wherever he is,
he's safe...
445
00:29:45,401 --> 00:29:48,136
That someone's
taking good care of him...
446
00:29:48,204 --> 00:29:52,257
And that someday,
by some miracle,
447
00:29:52,341 --> 00:29:56,244
we'll get to see him again.
448
00:29:56,295 --> 00:29:59,047
But until that miracle happens,
449
00:29:59,098 --> 00:30:01,199
I can't break.
450
00:30:01,267 --> 00:30:03,051
I need to be here for him.
451
00:30:03,102 --> 00:30:04,820
We need to be here
for him.
452
00:30:04,887 --> 00:30:06,304
But we won't.
453
00:30:06,389 --> 00:30:09,274
Walter, we're breaking.
454
00:30:09,358 --> 00:30:12,110
Our marriage...
This is breaking us.
455
00:30:12,195 --> 00:30:15,831
And I can't let
that happen.
456
00:30:15,898 --> 00:30:18,766
I need you, my love.
457
00:30:18,818 --> 00:30:21,769
I've lost Peter.
I...
458
00:30:21,821 --> 00:30:24,289
I can't bear to lose you, too.
459
00:30:28,811 --> 00:30:30,328
Don't go to work tomorrow.
460
00:30:30,413 --> 00:30:32,514
Stay home this week.
461
00:30:32,582 --> 00:30:34,599
Forget the lab.
Forget Florida.
462
00:30:34,667 --> 00:30:37,018
Let's put our marriage
back together.
463
00:31:34,777 --> 00:31:37,178
Welcome back, sir.
464
00:31:46,239 --> 00:31:49,374
- Morning, Dr. Bishop.
- Morning.
465
00:32:27,496 --> 00:32:28,780
Dr. Bishop,
it's almost dark,
466
00:32:28,864 --> 00:32:31,967
and there's still
no sign of either of them.
467
00:32:32,034 --> 00:32:34,586
I found this.
468
00:32:34,670 --> 00:32:36,871
It's Olivia's.
469
00:33:00,317 --> 00:33:01,517
Hi.
470
00:33:04,487 --> 00:33:05,988
Hi.
471
00:33:08,057 --> 00:33:10,442
How'd you find me?
472
00:33:11,828 --> 00:33:15,063
I guess tulips don't
normally grow around here.
473
00:33:17,584 --> 00:33:19,001
But...
474
00:33:19,068 --> 00:33:20,703
How'd you know I'd come here?
475
00:33:25,875 --> 00:33:28,844
Because it's the only
drawing that looked happy.
476
00:33:31,765 --> 00:33:33,766
My name's Peter.
477
00:33:35,918 --> 00:33:37,770
Mine's Olivia.
478
00:33:40,273 --> 00:33:41,273
Don't...
479
00:33:43,143 --> 00:33:45,861
Be careful.
480
00:33:50,550 --> 00:33:52,735
I'm not scared.
481
00:34:00,293 --> 00:34:01,777
What happened?
482
00:34:04,547 --> 00:34:06,749
My step-dad did it.
483
00:34:12,389 --> 00:34:13,472
So...
484
00:34:13,556 --> 00:34:16,308
Everyone's looking for you.
485
00:34:19,813 --> 00:34:22,314
I messed up...
486
00:34:22,399 --> 00:34:26,518
And now he's gonna
send me home.
487
00:34:26,603 --> 00:34:28,187
Who?
488
00:34:28,271 --> 00:34:30,656
Dr. Walter.
489
00:34:35,578 --> 00:34:37,830
Did you tell him...
490
00:34:37,914 --> 00:34:40,499
Walter, I mean,
about your step-dad hitting you?
491
00:34:40,583 --> 00:34:43,502
I don't think it'd do anything.
492
00:34:43,586 --> 00:34:46,121
My mo...
493
00:34:51,795 --> 00:34:53,462
My mom was telling me
494
00:34:53,513 --> 00:34:57,433
you got to imagine
how you want things to be.
495
00:34:57,500 --> 00:34:59,802
And then you can try
and change them.
496
00:35:07,444 --> 00:35:10,011
Do you trust him...
497
00:35:10,063 --> 00:35:11,980
Walter?
498
00:35:15,785 --> 00:35:18,237
You should tell him.
499
00:35:22,959 --> 00:35:26,078
You got to try
something, right?
500
00:35:32,752 --> 00:35:35,087
I think I cooled off by now.
501
00:35:45,014 --> 00:35:48,517
Did you imagine that?
502
00:35:57,560 --> 00:35:59,194
No, the last time
we saw her was before 5:00.
503
00:35:59,245 --> 00:36:01,079
We went looking ourselves,
but then it got dark.
504
00:36:01,164 --> 00:36:03,031
And do your son
and the girl know each other?
505
00:36:03,082 --> 00:36:04,533
No. He...
He's not from here.
506
00:36:04,584 --> 00:36:06,201
He doesn't even know the area.
507
00:36:06,252 --> 00:36:07,503
Look!
508
00:36:07,570 --> 00:36:09,004
They're back.
509
00:36:09,071 --> 00:36:12,591
Oh, Peter!
510
00:36:14,677 --> 00:36:16,962
Oh, God!
We were worried sick about you.
511
00:36:17,046 --> 00:36:19,515
Are you all right?
512
00:36:19,582 --> 00:36:21,884
Huh? Yeah?
513
00:36:21,935 --> 00:36:23,352
Let's just
have her go inside.
514
00:36:23,419 --> 00:36:24,753
I don't know
what she's going through.
515
00:36:24,804 --> 00:36:26,104
I just want to check her.
516
00:36:26,189 --> 00:36:27,439
- Please.
- Okay.
517
00:36:27,524 --> 00:36:28,590
Okay, thank you.
518
00:36:28,641 --> 00:36:32,561
Come on, sweetie.
Come on.
519
00:36:33,713 --> 00:36:35,685
Come on.
520
00:36:41,237 --> 00:36:44,606
Okay, your step-father's
on his way.
521
00:36:44,657 --> 00:36:47,275
Olivia, sweetie,
we were all so worried about you.
522
00:36:47,327 --> 00:36:50,946
What were you thinking?
523
00:36:50,997 --> 00:36:52,948
I want to see Dr. Walter.
524
00:36:52,999 --> 00:36:54,449
Okay, you can see
him tomorrow, but...
525
00:36:54,500 --> 00:36:57,085
No! I have to see him now.
526
00:36:57,136 --> 00:36:59,221
Olivia, you can't see
him now, okay?
527
00:36:59,288 --> 00:37:00,806
Olivia, don't...
528
00:37:05,178 --> 00:37:07,930
My step-father did this.
529
00:37:07,981 --> 00:37:09,598
He hits me.
530
00:37:09,649 --> 00:37:13,468
That's when I crossed over
to the other universe.
531
00:37:18,691 --> 00:37:19,992
Look...
532
00:37:23,029 --> 00:37:25,364
That's where I saw the blimps,
533
00:37:25,448 --> 00:37:28,000
just like you said.
534
00:37:28,084 --> 00:37:33,538
They were in the sky
in the other universe.
535
00:37:33,623 --> 00:37:37,092
Can you make him
stop hitting me...
536
00:37:39,012 --> 00:37:41,346
Please?
537
00:37:43,716 --> 00:37:46,468
Olive?
538
00:37:48,388 --> 00:37:50,305
Olivia...
539
00:37:50,356 --> 00:37:52,691
What is it?
What's wrong?
540
00:38:20,837 --> 00:38:22,921
I'm sorry, Dr. Bishop.
541
00:38:23,006 --> 00:38:24,256
I hope our little princess
542
00:38:24,340 --> 00:38:25,724
hasn't caused you
too much trouble.
543
00:38:25,808 --> 00:38:26,842
No trouble at all.
544
00:38:26,893 --> 00:38:28,477
Come on, Olivia.
545
00:38:28,544 --> 00:38:30,211
I've been worried sick.
546
00:38:30,263 --> 00:38:33,432
Let's get you home.
547
00:38:33,516 --> 00:38:36,818
Before you go...
548
00:38:36,886 --> 00:38:39,154
I want you to understand
549
00:38:39,221 --> 00:38:43,108
that this girl
is very special to me,
550
00:38:43,192 --> 00:38:45,444
and if anything harmful
should happen to her,
551
00:38:45,528 --> 00:38:47,045
anything to frighten her
552
00:38:47,113 --> 00:38:50,582
or make her uncomfortable
in the least...
553
00:38:52,452 --> 00:38:57,539
I will not hesitate
to inform Social Services...
554
00:38:57,590 --> 00:38:59,758
In which case,
555
00:38:59,842 --> 00:39:02,177
I have certain
government friends
556
00:39:02,244 --> 00:39:04,930
who could ensure
that you will be facing
557
00:39:05,014 --> 00:39:07,065
significant troubles
for yourself.
558
00:39:07,133 --> 00:39:10,002
Do you understand me?
559
00:39:19,729 --> 00:39:21,646
Dear...
560
00:39:21,731 --> 00:39:23,865
You go home
and get some rest, huh?
561
00:39:23,933 --> 00:39:26,151
And...
562
00:39:26,235 --> 00:39:29,371
We'll see if we can figure out
a new way tomorrow.
563
00:39:29,438 --> 00:39:31,239
All right?
564
00:40:08,310 --> 00:40:10,311
I'm sorry.
565
00:40:10,363 --> 00:40:12,030
Hmm?
566
00:40:12,115 --> 00:40:15,534
When I ran off...
I'm sorry if I scared you.
567
00:40:15,618 --> 00:40:20,872
- Peter, it's...
- I'm never going back...
568
00:40:20,957 --> 00:40:23,608
Am I?
569
00:40:35,221 --> 00:40:37,055
Listen to me.
570
00:40:41,627 --> 00:40:46,815
Sometimes the world we have
is not the world we want.
571
00:40:46,866 --> 00:40:48,784
But we have our hearts
and our imaginations
572
00:40:48,851 --> 00:40:51,486
to make the best of it.
573
00:40:51,554 --> 00:40:54,456
I will promise you this.
574
00:40:54,523 --> 00:40:58,526
I will be the best mother
I possibly can be to you.
575
00:40:58,578 --> 00:41:03,198
I'll take care of you.
I'll protect you.
576
00:41:03,249 --> 00:41:06,802
And I'll never let anyone
take you away from me...
577
00:41:06,869 --> 00:41:08,369
No one...
578
00:41:08,421 --> 00:41:11,006
Not ever.
579
00:41:11,057 --> 00:41:14,526
But you're not her...
580
00:41:14,594 --> 00:41:16,061
Are you?
581
00:41:16,145 --> 00:41:19,014
You're not my real mother.
582
00:41:24,403 --> 00:41:27,989
You were sick.
583
00:41:28,057 --> 00:41:31,493
You were very sick
for a long, long time.
584
00:41:31,560 --> 00:41:36,231
And I think it confused you.
585
00:41:36,282 --> 00:41:38,116
Yes...
586
00:41:38,201 --> 00:41:42,070
I am your mother.
Of course I am.
587
00:41:52,581 --> 00:41:54,599
Now...
588
00:41:54,684 --> 00:41:58,687
You go off and wash
your hands for dinner, okay?
589
00:42:02,708 --> 00:42:04,759
Okay...
590
00:42:09,031 --> 00:42:10,866
Mom.
591
00:43:08,007 --> 00:43:09,341
Hello?
592
00:43:09,425 --> 00:43:11,326
Elizabeth, it's me.
593
00:43:11,377 --> 00:43:13,595
I know where our son is.
594
00:43:13,662 --> 00:43:15,914
I know where Peter was taken.
41298
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.