All language subtitles for Fringe S03E12 720p WEB-DL DD5.1 H264-EbP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,182 --> 00:00:02,626 Previously on Fringe... 2 00:00:02,661 --> 00:00:04,320 When you asked me to come back to this world 3 00:00:04,404 --> 00:00:06,322 - with you, you said... - That you belonged with me. 4 00:00:06,390 --> 00:00:08,391 And so I came back for you. 5 00:00:08,492 --> 00:00:09,909 And we started seeing each other. 6 00:00:09,993 --> 00:00:11,444 I thought she was you, Olivia. 7 00:00:14,114 --> 00:00:15,531 I'm sorry. 8 00:00:15,599 --> 00:00:17,616 Olivia was never treated with Cortexiphan. 9 00:00:17,667 --> 00:00:19,118 I might have been. 10 00:00:19,202 --> 00:00:20,586 Walter, what did you do to us? 11 00:00:20,653 --> 00:00:24,190 We believed that our world needed guardians. 12 00:00:24,257 --> 00:00:26,192 And that you children would be those protectors. 13 00:00:26,259 --> 00:00:28,127 I'm sorry. 14 00:00:28,228 --> 00:00:30,546 - The First People. - By Seamus Wiles. 15 00:00:30,630 --> 00:00:32,198 "They made the ultimate discovery. 16 00:00:32,265 --> 00:00:34,533 "A mechanism containing both the power 17 00:00:34,601 --> 00:00:36,469 to create and to destroy." 18 00:00:36,520 --> 00:00:37,853 This machine is dangerous. 19 00:00:37,921 --> 00:00:39,238 When we put the word out that we were looking 20 00:00:39,339 --> 00:00:40,973 for copies of the book, we found out 21 00:00:41,024 --> 00:00:42,041 we weren't the only ones. 22 00:00:42,109 --> 00:00:44,343 - Who? - William Bell. 23 00:01:19,146 --> 00:01:21,147 Hmm. 24 00:01:36,446 --> 00:01:38,114 Hmm. 25 00:02:03,056 --> 00:02:05,057 Hmm. 26 00:02:27,914 --> 00:02:30,749 The First People. 27 00:02:30,800 --> 00:02:32,918 You and your secrets. 28 00:02:41,928 --> 00:02:45,147 Yes, call Agent Dunham, please. 29 00:02:45,232 --> 00:02:47,082 So they all say essentially the same thing. 30 00:02:47,150 --> 00:02:49,018 Not essentially. Precisely. 31 00:02:49,085 --> 00:02:51,403 Despite being attributed to different authors. 32 00:02:51,471 --> 00:02:54,273 A fantastical idea and I have yet to uncover 33 00:02:54,324 --> 00:02:56,358 why William was pursuing it. 34 00:02:56,443 --> 00:02:57,860 That being said, 35 00:02:57,944 --> 00:02:59,161 it was information in the books 36 00:02:59,246 --> 00:03:00,829 that lead us directly to the coordinates 37 00:03:00,914 --> 00:03:02,648 where we recovered the pieces of the device. 38 00:03:02,699 --> 00:03:05,284 Which makes them impossible to discount. 39 00:03:07,587 --> 00:03:08,987 I've been thinking about the journal 40 00:03:09,089 --> 00:03:11,457 the other Olivia wrote while she was here. 41 00:03:11,508 --> 00:03:13,459 Perhaps her writing might shed some light. 42 00:03:13,510 --> 00:03:15,844 Uh, no. I read her file and she didn't mention 43 00:03:15,929 --> 00:03:17,379 The First People or the device. 44 00:03:17,464 --> 00:03:21,016 Oh, I hadn't realized. 45 00:03:21,101 --> 00:03:24,637 I... imagine that must have been awkward, 46 00:03:24,688 --> 00:03:27,573 reading her account of her time with Peter. 47 00:03:27,641 --> 00:03:29,692 Though it seems somewhere along the way 48 00:03:29,776 --> 00:03:31,977 she did start to develop genuine feelings for him. 49 00:03:32,028 --> 00:03:33,696 I see. 50 00:03:33,780 --> 00:03:35,397 And did that surprise you? 51 00:03:35,482 --> 00:03:37,399 No. 52 00:03:37,484 --> 00:03:39,368 I mean, I understand how that could happen. 53 00:03:42,093 --> 00:03:43,236 But... 54 00:03:43,356 --> 00:03:45,457 But what? 55 00:03:45,525 --> 00:03:51,046 Just makes me wonder if maybe he feels the same way. 56 00:03:51,131 --> 00:03:54,333 And I would understand if he did. 57 00:03:54,384 --> 00:03:59,138 I... I was her for a while and she's... 58 00:03:59,205 --> 00:04:02,591 She's like me, but better. 59 00:04:02,659 --> 00:04:03,875 Oh, Olivia... 60 00:04:03,927 --> 00:04:05,427 No, I mean, she still has her mother 61 00:04:05,512 --> 00:04:08,880 and she wasn't experimented on as a child. 62 00:04:08,932 --> 00:04:10,882 And she can laugh. She has real friends. 63 00:04:10,934 --> 00:04:13,235 She even wears a dress every once in a while. 64 00:04:13,270 --> 00:04:15,053 Yes, but even so, 65 00:04:15,105 --> 00:04:19,325 you don't know what Peter's thinking. 66 00:04:19,392 --> 00:04:22,311 William and I... 67 00:04:22,395 --> 00:04:25,497 We also had a complicated relationship. 68 00:04:25,565 --> 00:04:27,149 If there's one thing I regret, 69 00:04:27,217 --> 00:04:28,951 it's that we never honestly acknowledged 70 00:04:29,002 --> 00:04:31,337 how we felt about each other. 71 00:04:31,404 --> 00:04:34,173 Don't make the same mistake that I did. 72 00:04:34,257 --> 00:04:37,676 If you want to know how Peter feels... 73 00:04:37,744 --> 00:04:39,745 Ask him. 74 00:04:44,801 --> 00:04:46,185 Ah. 75 00:04:46,252 --> 00:04:48,220 What is it? 76 00:04:48,271 --> 00:04:50,589 Ooh! 77 00:04:50,640 --> 00:04:52,107 Hey, now you can finally get the real answers 78 00:04:52,192 --> 00:04:53,525 to the mysteries of the universe, Warren. 79 00:04:53,593 --> 00:04:55,694 Yeah. 80 00:04:55,762 --> 00:05:01,317 Tell me, oh eight-ball, will we get the Fowler Grant? 81 00:05:01,401 --> 00:05:04,286 Oh. "Outlook not so good." 82 00:05:04,321 --> 00:05:06,071 Thank you. 83 00:05:06,122 --> 00:05:09,491 ? Happy birthday to you, ? 84 00:05:09,609 --> 00:05:13,495 ? happy birthday to you, ? 85 00:05:13,613 --> 00:05:18,334 ? happy birthday dear Warren, ? 86 00:05:18,418 --> 00:05:22,338 ? happy birthday to you. ? 87 00:05:24,224 --> 00:05:25,574 Make a wish, Warren. 88 00:05:25,642 --> 00:05:28,510 I wish I never hear you guys sing again. 89 00:05:33,299 --> 00:05:35,901 - You're very popular today. - Oh, yeah, once a year. 90 00:05:35,968 --> 00:05:38,970 Thanks, Grace. 91 00:06:07,166 --> 00:06:09,134 Gaah! Ah! 92 00:06:13,139 --> 00:06:14,940 Warren? 93 00:06:17,694 --> 00:06:20,729 Ah! Ah! 94 00:06:36,645 --> 00:06:44,787 Fringe S03E12 Concentrate and Ask Again 95 00:06:57,312 --> 00:06:58,846 Ninety minutes ago, 911 received a call 96 00:06:58,897 --> 00:07:00,598 about a suspected biological attack. 97 00:07:00,682 --> 00:07:02,733 BPD responded, evac'ed the building 98 00:07:02,818 --> 00:07:04,435 and set up a quarantine zone. 99 00:07:04,519 --> 00:07:05,853 - Any casualties? - One. 100 00:07:05,904 --> 00:07:07,521 Dr. Warren Blake. 101 00:07:07,572 --> 00:07:09,440 A scientist working in the company's R&D department. 102 00:07:09,524 --> 00:07:11,192 The victim's reaction doesn't match 103 00:07:11,276 --> 00:07:12,994 any known biological or chemical weapon. 104 00:07:13,061 --> 00:07:15,946 But why would anyone kill a scientist? 105 00:07:16,031 --> 00:07:16,947 What did we ever do? 106 00:07:17,032 --> 00:07:18,699 Really? 107 00:07:31,213 --> 00:07:32,463 Oh, my. Look at this. 108 00:07:35,417 --> 00:07:37,802 I feel nauseated. 109 00:07:37,886 --> 00:07:40,438 Yeah, this is pretty disgusting, even by our standards. 110 00:07:40,522 --> 00:07:42,256 I'm not talking about the body. 111 00:07:42,307 --> 00:07:45,192 I fear I may have broken wind inside my suit. 112 00:07:48,430 --> 00:07:50,698 Hmm, this is curious. 113 00:07:50,765 --> 00:07:54,485 It would appear there isn't a single bone left in this man's body. 114 00:07:54,553 --> 00:07:58,322 This blue substance seems to be the culprit. 115 00:07:58,407 --> 00:07:59,740 The victim must have inhaled it. 116 00:07:59,774 --> 00:08:02,009 Which cause his bones to disintegrate? 117 00:08:02,077 --> 00:08:03,828 Ingenious. 118 00:08:03,912 --> 00:08:07,715 It destroyed bone matter but was non-reactive 119 00:08:07,782 --> 00:08:09,633 with everything else. 120 00:08:09,718 --> 00:08:12,086 The work of a highly proficient chemist, no doubt. 121 00:08:16,291 --> 00:08:18,059 I found the source. 122 00:08:18,126 --> 00:08:19,844 That's an odd delivery system. 123 00:08:24,066 --> 00:08:25,599 Bonus points for the creepy factor, though. 124 00:08:25,650 --> 00:08:27,935 This was definitely personal. 125 00:08:27,986 --> 00:08:29,170 It was his birthday. 126 00:08:29,237 --> 00:08:31,822 The card says, "From Madison." 127 00:08:31,907 --> 00:08:33,274 So who's Madison? 128 00:08:33,325 --> 00:08:34,859 I don't know. 129 00:08:34,943 --> 00:08:36,577 This was sent to Blake, 130 00:08:36,661 --> 00:08:39,947 but there's no return address on it. 131 00:08:39,998 --> 00:08:41,415 What are you thinking? 132 00:08:41,483 --> 00:08:43,768 That this is too big to go a mail drop. 133 00:08:43,869 --> 00:08:45,619 Did I miss something? 134 00:08:45,670 --> 00:08:47,588 Yeah, our first lead. 135 00:08:47,672 --> 00:08:50,257 Oh. 136 00:08:53,795 --> 00:08:55,162 Thank you. 137 00:08:55,213 --> 00:08:56,514 Broyles tracked the postal code. 138 00:08:56,598 --> 00:08:58,883 The package was sent from Chelsea two days ago, 139 00:08:58,967 --> 00:09:01,936 so I'm just downloading the post office security footage. 140 00:09:02,003 --> 00:09:03,170 Okay. 141 00:09:03,221 --> 00:09:05,839 Let's see if we can find our guy. 142 00:09:20,122 --> 00:09:21,739 "Dr. Warren Blake was noted 143 00:09:21,823 --> 00:09:23,491 "for his recent work in vaccinating 144 00:09:23,542 --> 00:09:25,326 thousands of people in underdeveloped countries." 145 00:09:25,377 --> 00:09:27,044 This guy cured diseases. 146 00:09:28,463 --> 00:09:29,797 He saved lives. 147 00:09:29,864 --> 00:09:31,332 How come all the creeps go after the good guys? 148 00:09:31,399 --> 00:09:33,467 Oh, my. 149 00:09:33,535 --> 00:09:35,202 How many times are you gonna test that? 150 00:09:35,253 --> 00:09:37,588 Or is is just a way for you to break your diet? 151 00:09:37,672 --> 00:09:42,143 Do you think I enjoy eating greasy fried food? 152 00:09:42,227 --> 00:09:44,145 You're right. 153 00:09:44,229 --> 00:09:47,398 But if I can figure out exactly what this substance is, 154 00:09:47,482 --> 00:09:49,433 then we may be able to determine where it comes from. 155 00:09:49,501 --> 00:09:52,019 Look. 156 00:09:52,070 --> 00:09:54,822 The molecules in the powder bond with calcium, 157 00:09:54,889 --> 00:09:57,575 but they also pear to be capsulized, 158 00:09:57,659 --> 00:10:01,028 which preserves the agent until it's delivered into the host. 159 00:10:01,079 --> 00:10:03,080 And... 160 00:10:03,165 --> 00:10:04,148 What? 161 00:10:04,216 --> 00:10:06,066 Belly and I worked on a similar technique 162 00:10:06,117 --> 00:10:08,252 in the '70s when we were trying to find a way 163 00:10:08,336 --> 00:10:11,038 to vaccinate people without their knowledge. 164 00:10:11,089 --> 00:10:12,673 We discontinued the project 165 00:10:12,757 --> 00:10:14,375 when Tricky Dicky tried to use our research 166 00:10:14,426 --> 00:10:16,076 to develop biological weapons. 167 00:10:16,127 --> 00:10:18,262 You used to work for President Nixon? 168 00:10:18,346 --> 00:10:19,463 It was uncomfortable. 169 00:10:19,548 --> 00:10:24,635 His wife... kept coming on to me. 170 00:10:24,719 --> 00:10:27,754 Now, little lady, let's see what makes you tick. 171 00:10:27,806 --> 00:10:29,523 Because if I'm right, 172 00:10:29,591 --> 00:10:35,362 This is not some rogue's creation at all. 173 00:10:35,430 --> 00:10:36,947 Astrid... 174 00:10:37,032 --> 00:10:38,399 Could you run this for me, please? 175 00:10:38,450 --> 00:10:39,700 You found the suspect? 176 00:10:39,767 --> 00:10:42,870 Good thing lunatics still use the postal service. 177 00:10:42,937 --> 00:10:44,989 Well, that makes two breakthroughs. 178 00:10:45,073 --> 00:10:47,992 I believe this is military. 179 00:10:48,076 --> 00:10:50,327 - Ours, to be precise. - U.S. Military? 180 00:10:50,412 --> 00:10:51,795 How would you suspect get his 181 00:10:51,880 --> 00:10:54,798 Because he's a former Marine. 182 00:10:54,883 --> 00:10:56,050 His name is Aaron Downey. 183 00:10:56,117 --> 00:10:58,469 He doesn't have a criminal record. He has a military one. 184 00:10:58,537 --> 00:11:00,054 So he used his clearance to get access to the powder. 185 00:11:00,121 --> 00:11:01,338 It's not likely. 186 00:11:01,406 --> 00:11:03,090 He's been out of the service for four years. 187 00:11:03,141 --> 00:11:06,176 Okay, what's his last known address? 188 00:11:06,261 --> 00:11:07,961 This is Dunham. 189 00:11:08,013 --> 00:11:10,147 I need a team in Quincy, now. 190 00:11:19,407 --> 00:11:20,407 Clear! 191 00:11:20,475 --> 00:11:21,609 No chem or bio agents. 192 00:11:21,660 --> 00:11:22,743 We're clear. 193 00:11:22,827 --> 00:11:24,995 No chem or bio! 194 00:11:26,781 --> 00:11:28,032 Go ahead. Take the hall. 195 00:11:28,116 --> 00:11:30,034 Okay. 196 00:11:33,788 --> 00:11:35,122 Still hot. 197 00:11:35,173 --> 00:11:38,208 We just missed him. 198 00:11:38,293 --> 00:11:41,845 So how does a Marine end up a terrorist? 199 00:11:41,930 --> 00:11:43,747 It says here that Downey's service record was impeccable 200 00:11:43,848 --> 00:11:44,882 and then four years ago, 201 00:11:44,966 --> 00:11:46,684 he just abruptly resigned his commission. 202 00:11:46,768 --> 00:11:48,769 Does it say what he did after that? 203 00:11:48,803 --> 00:11:50,054 No. 204 00:11:50,138 --> 00:11:52,005 He was off the grid for a couple of years. 205 00:11:52,057 --> 00:11:54,191 But when he did resurface, he bought this house. 206 00:11:54,276 --> 00:11:57,194 - All cash. - Interesting. 207 00:11:57,279 --> 00:12:02,900 So who is she? 208 00:12:02,984 --> 00:12:05,035 She was obviously important to him. 209 00:12:05,103 --> 00:12:07,655 Maybe she knows where is. 210 00:12:10,959 --> 00:12:12,776 You okay? 211 00:12:12,877 --> 00:12:15,579 Do you still think about her? 212 00:12:15,664 --> 00:12:18,232 Excuse me? 213 00:12:18,300 --> 00:12:20,367 Well, you've bought me a hundred cups of coffee 214 00:12:20,418 --> 00:12:22,169 and you know that I take it black with one sugar, 215 00:12:22,220 --> 00:12:23,387 but this morning you bought me one with milk, 216 00:12:23,471 --> 00:12:25,172 and I'm assuming that that's the way 217 00:12:25,240 --> 00:12:29,126 the other Olivia likes hers. 218 00:12:33,181 --> 00:12:37,050 Yes. 219 00:12:37,102 --> 00:12:41,121 I think about her all the time. 220 00:12:41,189 --> 00:12:43,941 I think about how she used my feelings for you 221 00:12:44,025 --> 00:12:45,242 to manipulate me. 222 00:12:45,327 --> 00:12:46,910 How she lied to me and everybody else. 223 00:12:46,995 --> 00:12:50,814 No, before you knew she wasn't me. 224 00:12:50,915 --> 00:12:53,200 She was fun, right? 225 00:12:53,268 --> 00:12:54,618 She had an easier smile. 226 00:12:54,703 --> 00:12:55,919 I mean, that's what you said. 227 00:12:56,037 --> 00:12:57,755 Olivia, I said that because I wanted you to know 228 00:12:57,839 --> 00:13:01,175 that I noticed the differences. 229 00:13:01,242 --> 00:13:03,577 But I thought it was because of me. 230 00:13:03,628 --> 00:13:05,813 Because of us. 231 00:13:05,880 --> 00:13:11,085 I thought that I was bringing out a different side in you. 232 00:13:11,152 --> 00:13:15,639 But it was never because I wanted to be with her more. 233 00:13:15,690 --> 00:13:17,574 Because I don't. 234 00:13:23,365 --> 00:13:28,485 I'm sorry about the coffee. 235 00:13:28,570 --> 00:13:29,620 Agent Dunham? 236 00:13:29,704 --> 00:13:31,088 They've got something downstairs. 237 00:13:33,775 --> 00:13:35,993 - Can you finish up here? - Yeah. 238 00:13:40,665 --> 00:13:42,583 Military ordinance is serialized. 239 00:13:42,617 --> 00:13:44,334 And the serial numbers have been filed down. 240 00:13:44,419 --> 00:13:46,820 They're stolen. 241 00:13:46,888 --> 00:13:50,674 So... Where are the other three? 242 00:13:56,231 --> 00:13:57,931 He's here! 243 00:14:00,685 --> 00:14:02,102 Freeze! 244 00:14:02,187 --> 00:14:03,604 Freeze! FBI! 245 00:14:19,344 --> 00:14:21,000 Mr. Downey's been stabilized, 246 00:14:21,023 --> 00:14:22,660 but there's a fair bit of swelling in the brain, 247 00:14:22,683 --> 00:14:27,438 and that's pushing down on the brain-stem, effectively cutting off the blood supply. 248 00:14:27,489 --> 00:14:30,541 So what are the chances that he'll regain consciousness? 249 00:14:30,609 --> 00:14:31,960 We just don't know. 250 00:14:32,044 --> 00:14:33,611 The brain damage is substantial. 251 00:14:33,662 --> 00:14:35,964 May I see his medical chart? 252 00:14:36,048 --> 00:14:40,468 - Sure. - Thank you. 253 00:14:40,552 --> 00:14:42,119 If he does come out the coma, 254 00:14:42,171 --> 00:14:43,955 he won't be able to talk or swallow 255 00:14:44,006 --> 00:14:46,057 or even breathe 256 00:14:46,124 --> 00:14:49,427 Okay. Thank you, Doctor. 257 00:14:49,478 --> 00:14:51,012 So much for interrogating him. 258 00:14:51,096 --> 00:14:52,597 Hmm. 259 00:14:52,648 --> 00:14:55,984 What is it, Walter? 260 00:14:56,068 --> 00:14:58,770 It says there's still neural activity in the cerebrum. 261 00:14:58,821 --> 00:15:00,238 Low levels, but it's there. 262 00:15:00,305 --> 00:15:03,775 I may know a way to question the suspect. 263 00:15:07,980 --> 00:15:11,449 But I'll need to go back to the lab first to think about it. 264 00:15:11,533 --> 00:15:12,984 The woman in the photos at Downey's house, 265 00:15:13,035 --> 00:15:14,819 it's his ex-wife. 266 00:15:14,870 --> 00:15:16,654 She agreed to come in and talk to us. 267 00:15:16,755 --> 00:15:21,158 Walter, we'll drop you off at the lab. 268 00:15:21,260 --> 00:15:24,262 This is Dr. Warren Blake. 269 00:15:24,329 --> 00:15:28,916 We found his body yesterday. 270 00:15:28,984 --> 00:15:33,671 Do you know him? 271 00:15:33,772 --> 00:15:36,607 Uh... He finally... 272 00:15:36,675 --> 00:15:40,511 He finally did it. 273 00:15:40,562 --> 00:15:44,348 He said he was going to kill him. 274 00:15:44,400 --> 00:15:45,850 I just never took him seriously. 275 00:15:45,901 --> 00:15:49,170 I'm sorry. What are you saying? 276 00:15:49,288 --> 00:15:55,710 Aaron... left the Marines to do some private contractor work. 277 00:15:55,778 --> 00:15:57,679 The money was really good, 278 00:15:57,780 --> 00:16:00,515 but he had to be overseas for a couple of years. 279 00:16:00,582 --> 00:16:07,005 When he got home, we wanted to start a family. 280 00:16:07,089 --> 00:16:09,090 It was great at first. 281 00:16:09,174 --> 00:16:13,227 I mean, I got pregnant and we bought a house. 282 00:16:13,312 --> 00:16:17,181 And then, um... 283 00:16:17,232 --> 00:16:22,020 Seven months into the pregnancy... 284 00:16:22,071 --> 00:16:23,871 Our baby died. 285 00:16:23,939 --> 00:16:26,224 Oh, I'm so sorry. 286 00:16:26,325 --> 00:16:32,413 The doctor said that there was something wrong with Aaron. 287 00:16:32,481 --> 00:16:37,919 Some DNA pathogen that he passed on to our child. 288 00:16:37,953 --> 00:16:39,670 Aaron was convinced that it had something 289 00:16:39,738 --> 00:16:41,672 to do with his time overseas. 290 00:16:41,740 --> 00:16:44,208 He kept talking about a weapons project, 291 00:16:44,259 --> 00:16:47,745 that he must have been exposed to something. 292 00:16:47,846 --> 00:16:52,216 Dr. Blake was the scientist who oversaw it. 293 00:16:52,284 --> 00:16:57,021 Sara, did he happen tell you 294 00:16:59,274 --> 00:17:01,609 No, Aaron never said. 295 00:17:01,693 --> 00:17:05,396 All he talked about was Dr. Blake. 296 00:17:05,447 --> 00:17:07,882 He blamed him for Maddy's death. 297 00:17:07,950 --> 00:17:11,486 Maddy? 298 00:17:11,570 --> 00:17:13,955 Madison. 299 00:17:14,056 --> 00:17:15,590 That was gonna be our daughter's name. 300 00:17:15,657 --> 00:17:18,810 She died like all the others. 301 00:17:18,877 --> 00:17:21,362 What others? 302 00:17:21,430 --> 00:17:23,464 There were two other men in Aaron's unit. 303 00:17:23,549 --> 00:17:24,966 He never told me their names, 304 00:17:25,000 --> 00:17:27,668 but their babies died the same way. 305 00:17:27,753 --> 00:17:29,887 I'm sorry to ask you this, 306 00:17:29,988 --> 00:17:32,123 but how did your daughter die? 307 00:17:32,174 --> 00:17:35,793 They said it was some kind of bone disease. 308 00:17:35,844 --> 00:17:39,697 It left her without a skeleton. 309 00:17:42,151 --> 00:17:43,651 So we have three missing canisters 310 00:17:43,735 --> 00:17:45,570 and two men with a grudge. 311 00:17:45,637 --> 00:17:47,271 So you're thinking revenge, too? 312 00:17:47,322 --> 00:17:49,574 Well, he killed Blake with his own weapon. 313 00:17:49,641 --> 00:17:51,526 I'm gonna call Broyles and see if he can dig up 314 00:17:51,610 --> 00:17:53,027 some of Blake's old research grants. 315 00:17:54,329 --> 00:17:55,646 If we can find out more about this project, 316 00:17:55,697 --> 00:17:57,748 then maybe we can find the names of the other two men. 317 00:17:57,816 --> 00:17:59,167 Hello? 318 00:17:59,251 --> 00:18:02,653 Peter? I need to be picked up. 319 00:18:02,704 --> 00:18:04,505 Where are you calling me from, Walter? 320 00:18:04,540 --> 00:18:07,208 Um, New Hampshire, I believe. 321 00:18:07,259 --> 00:18:11,395 Mile marker 259 on the I-89. 322 00:18:11,463 --> 00:18:14,215 Peter, bring your wallet. 323 00:18:14,299 --> 00:18:16,333 I haven't got any money and I'm starving! 324 00:18:18,854 --> 00:18:21,439 Walter, you still haven't told us. 325 00:18:21,473 --> 00:18:23,357 Where exactly were you driving to? 326 00:18:23,442 --> 00:18:25,509 I didn't see the gas light come on. 327 00:18:25,561 --> 00:18:27,678 That wasn't my question. 328 00:18:30,899 --> 00:18:33,484 In the Worcester Cortexiphan trials, 329 00:18:33,535 --> 00:18:34,852 there was a boy, Simon Phillips. 330 00:18:34,903 --> 00:18:36,854 He lives just up the road here. 331 00:18:36,905 --> 00:18:38,072 I believe he may be able to help us. 332 00:18:38,157 --> 00:18:39,657 Help us how? 333 00:18:39,708 --> 00:18:41,192 Peter, don't spill it. 334 00:18:41,243 --> 00:18:43,194 The paint on the car is very delicate. 335 00:18:43,245 --> 00:18:45,129 Broyles pulled all the names 336 00:18:45,197 --> 00:18:47,849 from the Worcester Cortexiphan trials months ago 337 00:18:47,883 --> 00:18:49,533 and I don't remember a Simon Phillips. 338 00:18:49,585 --> 00:18:52,470 Because he wasn't in the records. 339 00:18:52,537 --> 00:18:54,555 He didn't complete the program. 340 00:18:54,673 --> 00:18:59,510 Simon was beginning to develop the ability to read minds. 341 00:18:59,561 --> 00:19:01,479 We hadn't intended it to happen. 342 00:19:01,563 --> 00:19:03,848 None of the other children 343 00:19:03,899 --> 00:19:07,718 You threw him out of the trial, didn't you, Walter? 344 00:19:07,769 --> 00:19:08,719 Because you knew if he read your mind, 345 00:19:08,770 --> 00:19:09,904 he'd know your secret. 346 00:19:09,988 --> 00:19:13,724 That you'd taken me from the other side. 347 00:19:13,775 --> 00:19:15,893 Well, whether or not he completed the trial 348 00:19:15,944 --> 00:19:17,061 is inconsequential. 349 00:19:17,112 --> 00:19:18,395 He had the ability once. 350 00:19:18,447 --> 00:19:19,864 Well, how do you know that he can still access it? 351 00:19:19,915 --> 00:19:21,866 It's probably dormant, 352 00:19:21,917 --> 00:19:24,869 but if I can somehow reactivate Simon's ability, 353 00:19:24,920 --> 00:19:27,238 then we could use him to read Downey's mind, 354 00:19:27,289 --> 00:19:29,373 find out where the next attack's coming from. 355 00:19:29,424 --> 00:19:31,209 Oh, look! 356 00:19:31,260 --> 00:19:35,296 Punch buggy! Blue. 357 00:19:51,196 --> 00:19:54,098 I don't think this guy's big on company. 358 00:19:54,149 --> 00:19:57,902 I'm guessing you didn't call ahead. 359 00:20:02,624 --> 00:20:04,875 Mr. Phillips? 360 00:20:09,164 --> 00:20:11,165 Hello? 361 00:20:14,670 --> 00:20:15,619 Walter, you don't have to be nervous. 362 00:20:15,671 --> 00:20:16,637 I don't even think he's home. 363 00:20:16,755 --> 00:20:18,339 I'm not nervous. 364 00:20:18,423 --> 00:20:20,258 It was a long car trip. 365 00:20:20,309 --> 00:20:22,626 Listen, I need to pee. 366 00:20:26,464 --> 00:20:28,983 How do we know that he still lives here? 367 00:20:38,660 --> 00:20:41,996 Yes, I know who you are. 368 00:20:42,080 --> 00:20:43,581 No, I wouldn't call it wonderful at all. 369 00:20:48,620 --> 00:20:50,705 Bacon, unicorns... 370 00:20:50,789 --> 00:20:53,841 Peter's birthday, dash of cinnamon, 371 00:20:53,925 --> 00:20:56,127 Z-two equals z-one squared plus c, 372 00:20:56,178 --> 00:20:57,261 Reiden Lake. 373 00:20:57,329 --> 00:21:00,131 What does that mean, huh? 374 00:21:00,182 --> 00:21:03,301 - What are you trying to do to me? - Nothing. 375 00:21:03,352 --> 00:21:06,337 It just my mind does that sometimes. 376 00:21:08,340 --> 00:21:10,107 You need to leave. 377 00:21:10,175 --> 00:21:11,508 Put your gun down. 378 00:21:15,314 --> 00:21:18,316 How come I can't hear you? 379 00:21:20,902 --> 00:21:23,487 Why can't I read you? 380 00:21:23,538 --> 00:21:25,689 She's another Cortexiphan subject. 381 00:21:25,741 --> 00:21:29,143 Sometimes you children are immune to each other's abilities. 382 00:21:29,211 --> 00:21:31,912 I know what it's like. 383 00:21:42,090 --> 00:21:44,825 What's wrong with him? 384 00:21:44,893 --> 00:21:48,863 Every new thought he reads is an added stressor. 385 00:21:48,930 --> 00:21:53,601 To cope, his brain pumps adrenaline and cortisol into his system. 386 00:21:53,685 --> 00:22:00,941 Naturally, he experiences headaches, nausea, accelerated heart rate. 387 00:22:00,992 --> 00:22:02,393 That's why he gets sick. 388 00:22:02,444 --> 00:22:07,231 How many more, Walter? 389 00:22:07,299 --> 00:22:10,601 How many more are gonna come crawling out of the woodwork? 390 00:22:20,379 --> 00:22:22,096 Thanks. 391 00:22:22,180 --> 00:22:24,181 You're welcome. 392 00:22:39,781 --> 00:22:41,916 It's refreshing you know, 393 00:22:41,983 --> 00:22:46,320 not, uh... Not being able to read your mind. 394 00:22:46,405 --> 00:22:48,672 It's the, um... 395 00:22:48,740 --> 00:22:50,908 It's the first real conversation I've had in twenty years. 396 00:22:54,045 --> 00:22:56,414 So it started when I was about ten. 397 00:22:56,481 --> 00:22:57,832 It was, uh, small at first. 398 00:22:57,916 --> 00:22:59,700 Just hearing other kids' thoughts at school, 399 00:22:59,768 --> 00:23:04,621 but then it kept getting worse, and now I can't control it. 400 00:23:04,723 --> 00:23:06,507 I can't turn it off. 401 00:23:06,591 --> 00:23:10,344 Whenever I get within fifty feet of another person, it's like... 402 00:23:10,429 --> 00:23:14,348 Is that why you live here? 403 00:23:14,433 --> 00:23:18,586 Alone? 404 00:23:22,858 --> 00:23:26,861 It's the only place that's quiet. 405 00:23:26,928 --> 00:23:28,946 You know how it feels to be burdened with something 406 00:23:28,980 --> 00:23:31,432 that makes it impossible for you to relate to another person? 407 00:23:31,466 --> 00:23:35,986 That makes you feel completely alone in the world? 408 00:23:38,256 --> 00:23:39,640 I can imagine. 409 00:23:45,380 --> 00:23:47,515 Simon, I know that dealing with our capabilities 410 00:23:47,599 --> 00:23:51,068 can sometimes be difficult, but... 411 00:23:51,136 --> 00:23:55,456 They can also help people. 412 00:24:01,112 --> 00:24:02,480 Look, I don't have to be able to read your mind 413 00:24:02,531 --> 00:24:07,067 to know that you want something. 414 00:24:07,135 --> 00:24:09,570 What is it? 415 00:24:11,506 --> 00:24:13,657 We need you to help with an investigation. 416 00:24:13,708 --> 00:24:14,959 We need you to read a suspect's mind. 417 00:24:15,026 --> 00:24:16,160 No, I don't think so. 418 00:24:16,211 --> 00:24:17,861 Please, Simon, come back to Boston with me. 419 00:24:17,913 --> 00:24:22,500 A city the size of Boston? You got to be joking. 420 00:24:22,551 --> 00:24:24,418 All those thoughts, they're like 421 00:24:24,503 --> 00:24:26,303 millions of needles in my brain. 422 00:24:26,371 --> 00:24:27,538 I'm sorry. 423 00:24:27,589 --> 00:24:28,705 There's gotta be another way. 424 00:24:28,807 --> 00:24:30,140 Look, I know what I'm asking of you, 425 00:24:30,208 --> 00:24:31,592 but, Simon, I'm afraid that if you don't help us, 426 00:24:31,709 --> 00:24:33,677 more people will die. 427 00:24:39,017 --> 00:24:41,552 Please. 428 00:24:44,739 --> 00:24:47,324 Can you believe Barry pulling this on us last-minute? 429 00:24:47,392 --> 00:24:49,560 Emergency board meeting at five o'clock? 430 00:24:49,611 --> 00:24:54,031 I've got dinner in the city in an hour. The 93 is gonna be brutal. 431 00:24:54,082 --> 00:24:55,833 Is this a joke? 432 00:24:55,900 --> 00:24:58,569 "Happy birthday from Carla." 433 00:25:17,145 --> 00:25:19,563 All non-critical patients in the lobby! 434 00:25:19,648 --> 00:25:20,765 Take Mr. Johnson to the cafeteria. 435 00:25:20,849 --> 00:25:23,100 - We've got the beds set up there. - Okay. 436 00:25:23,185 --> 00:25:25,770 Ahh, we are moving them as quickly as we can. 437 00:25:25,854 --> 00:25:27,271 Thank you. 438 00:25:27,355 --> 00:25:29,273 Can I ask what this is for? 439 00:25:29,357 --> 00:25:32,777 We need a mind reader to help us find a bomb. 440 00:25:56,101 --> 00:25:58,803 We should think of backup plan. 441 00:25:58,887 --> 00:26:01,922 You got any ideas? 442 00:26:50,355 --> 00:26:51,772 It's not working, is it? 443 00:26:51,806 --> 00:26:58,529 Maybe if you, uh... ask him a question. 444 00:26:58,613 --> 00:27:01,916 Okay. 445 00:27:01,983 --> 00:27:03,868 Aaron, can you focus on my voice? 446 00:27:03,902 --> 00:27:06,520 Can you hear me talking to you? 447 00:27:06,588 --> 00:27:08,088 The doctor says there's 448 00:27:08,156 --> 00:27:09,874 something wrong with our baby. 449 00:27:09,958 --> 00:27:11,876 It's completely oxidized. 450 00:27:19,935 --> 00:27:22,603 Aaron... 451 00:27:22,670 --> 00:27:24,638 Who are you working with? 452 00:27:24,689 --> 00:27:28,675 Who else was a part of the project? 453 00:27:36,401 --> 00:27:40,254 You okay? 454 00:27:40,322 --> 00:27:43,657 Get me a pen. 455 00:27:43,708 --> 00:27:46,627 Well, what about the plate of vegetables? 456 00:27:46,694 --> 00:27:47,962 Let's just assume for right now 457 00:27:48,029 --> 00:27:49,330 that the vegetables are inconsequential. 458 00:27:49,414 --> 00:27:52,683 Was there any reference in Downey's file to Maryann? 459 00:27:52,751 --> 00:27:54,652 No. 460 00:27:54,719 --> 00:27:56,303 Okay, what about Project Jellyfish? 461 00:27:56,371 --> 00:28:00,424 Jellyfish are one of few creatures without any bones. 462 00:28:00,475 --> 00:28:02,810 The weapons program Blake and Downey worked on. 463 00:28:02,877 --> 00:28:04,078 Yeah, that's got to be it. 464 00:28:06,398 --> 00:28:08,849 Broyles. 465 00:28:08,900 --> 00:28:10,818 He can barely function around people. 466 00:28:10,885 --> 00:28:13,871 The Cortexiphan trials ruined his life. 467 00:28:13,939 --> 00:28:16,156 He's broken. 468 00:28:16,224 --> 00:28:18,092 Olivia, I know what you're thinking. 469 00:28:19,961 --> 00:28:22,680 You and he are nothing alike. 470 00:28:22,747 --> 00:28:24,448 There's been another attack. 471 00:28:24,499 --> 00:28:25,783 Same M.O. 472 00:28:25,867 --> 00:28:28,168 The powder killed three senior executives at Canopy One. 473 00:28:28,203 --> 00:28:30,087 Canopy One the defense contractor? 474 00:28:30,171 --> 00:28:32,039 You think that's who's funding the weapons project 475 00:28:32,107 --> 00:28:33,757 that Downey and the others were working on? 476 00:28:33,842 --> 00:28:35,292 I don't know. I'm gonna call Nina Sharp. 477 00:28:35,377 --> 00:28:38,078 She's had more experience with the Defense Department than I have. 478 00:28:38,129 --> 00:28:39,713 Let me know if you two turn anything up. 479 00:28:39,764 --> 00:28:41,765 Okay. 480 00:28:47,772 --> 00:28:50,590 - Hi. - Did it help? 481 00:28:50,642 --> 00:28:51,775 We don't know yet. 482 00:28:51,860 --> 00:28:54,244 We're, uh... We're hoping so. 483 00:28:54,312 --> 00:28:56,096 Who is she? 484 00:28:56,114 --> 00:28:58,598 You had drawings of her in your cabin. 485 00:28:58,616 --> 00:29:03,937 She works at a coffee shop by my house. 486 00:29:03,989 --> 00:29:06,907 What's she like? 487 00:29:06,958 --> 00:29:09,960 She's perfect. 488 00:29:16,718 --> 00:29:18,736 You haven't met her, have you? 489 00:29:18,803 --> 00:29:21,105 I see her sometimes when I drive by. 490 00:29:21,222 --> 00:29:25,259 Is it because you think it would be too painful? 491 00:29:25,310 --> 00:29:27,928 Look, even if she pretended to be nice 492 00:29:27,979 --> 00:29:31,332 or to be my friend or even flirted with me 493 00:29:31,399 --> 00:29:34,234 out of some kind of pity, 494 00:29:34,269 --> 00:29:35,753 I would know how she really feels. 495 00:29:35,820 --> 00:29:38,472 That I'm too much of a freak 496 00:29:38,523 --> 00:29:41,525 for her to even consider being with. 497 00:29:41,609 --> 00:29:44,178 But... But you don't know that. 498 00:29:44,245 --> 00:29:47,748 That's what you're afraid is gonna happen. 499 00:29:47,782 --> 00:29:49,666 And so what if you find out that... 500 00:29:49,751 --> 00:29:51,485 That she's not interested, 501 00:29:51,536 --> 00:29:53,904 or that there's somebody else on her mind, 502 00:29:53,972 --> 00:29:55,322 or that she doesn't love you. 503 00:29:55,373 --> 00:29:57,791 I mean, isn't it... 504 00:29:57,842 --> 00:29:59,843 Isn't it better to know? 505 00:29:59,878 --> 00:30:03,847 No one should know exactly what someone else is thinking. 506 00:30:03,882 --> 00:30:08,118 Probably not, but I wouldn't mind having that ability right now. 507 00:30:21,349 --> 00:30:23,784 Officially, Project Jellyfish never existed. 508 00:30:23,851 --> 00:30:26,470 You brought me all the way out here to tell me that? 509 00:30:26,538 --> 00:30:28,889 No. 510 00:30:28,957 --> 00:30:30,307 Send Agent Edwards in, please. 511 00:30:38,533 --> 00:30:41,485 I might have guessed that this involved the CIA. 512 00:30:41,519 --> 00:30:45,672 It doesn't. But Nina asked me to do some digging. 513 00:30:45,723 --> 00:30:49,493 And we both know what what Nina Sharp wants, she gets. 514 00:30:55,066 --> 00:30:57,818 So. Jellyfish. 515 00:30:57,852 --> 00:30:59,886 It was a weapons project. 516 00:30:59,938 --> 00:31:02,990 Three men carried out the live field tests. 517 00:31:03,057 --> 00:31:04,224 How did they survive? 518 00:31:04,242 --> 00:31:06,527 Apparently they were inoculated. 519 00:31:06,561 --> 00:31:09,663 But when they tried to start families... 520 00:31:09,730 --> 00:31:11,565 The toxin affected their unborn children. 521 00:31:11,633 --> 00:31:13,534 Now, couldn't find anything in Downey's personal file 522 00:31:13,585 --> 00:31:14,918 you haven't already seen. 523 00:31:15,003 --> 00:31:16,887 But I found something 524 00:31:16,955 --> 00:31:18,722 in the D.O.D. payroll database. 525 00:31:18,756 --> 00:31:19,873 Turn to the last page. 526 00:31:19,924 --> 00:31:23,861 In addition to a large cash payment, 527 00:31:23,928 --> 00:31:26,947 Downey was given three acres of government land. 528 00:31:27,015 --> 00:31:28,549 Farm land at Pembroke, 529 00:31:28,600 --> 00:31:31,135 twenty-five miles south of Boston. 530 00:31:41,863 --> 00:31:44,231 How's it coming? 531 00:31:46,484 --> 00:31:47,934 Are we good? 532 00:31:59,497 --> 00:32:01,781 Yeah, we're good. 533 00:32:32,185 --> 00:32:33,268 We're fine. 534 00:32:33,352 --> 00:32:36,805 The powder is fully oxidized. 535 00:32:41,394 --> 00:32:43,562 Jeez. 536 00:32:43,613 --> 00:32:46,565 The vest would allow them to spread the powder themselves. 537 00:32:46,616 --> 00:32:49,568 Yeah, in large quantities. 538 00:32:49,619 --> 00:32:51,286 Yeah, looks like they got bigger plans 539 00:32:51,370 --> 00:32:52,437 than just three guys in an elevator. 540 00:32:52,488 --> 00:32:53,955 And then there's this. 541 00:32:54,040 --> 00:32:56,274 Looks like a map of their next target, right? 542 00:32:56,325 --> 00:32:58,593 Maybe an overhead view. 543 00:32:58,661 --> 00:33:00,662 Dunham! 544 00:33:05,468 --> 00:33:07,436 Congressman Jim Thorn. 545 00:33:07,470 --> 00:33:09,304 Isn't he a former Army General? 546 00:33:09,388 --> 00:33:11,757 He was Senior Military Advisor to the Joint Chiefs 547 00:33:11,808 --> 00:33:12,957 at the time of Project Jellyfish. 548 00:33:13,009 --> 00:33:15,477 So you think he approved the project? 549 00:33:15,561 --> 00:33:17,763 I need to alert Thorn's detail. 550 00:33:25,638 --> 00:33:28,340 Didn't Simon write something down about Maryann? 551 00:33:28,374 --> 00:33:29,775 What? 552 00:33:29,842 --> 00:33:31,426 When Simon was reading Downey mind, 553 00:33:31,494 --> 00:33:32,594 Didn't he say he saw the image of the name Maryann? 554 00:33:32,662 --> 00:33:33,962 Yeah, why? 555 00:33:34,030 --> 00:33:34,979 Because I think I just found her. 556 00:33:35,031 --> 00:33:37,999 That's the Fine Arts Museum. 557 00:33:38,084 --> 00:33:39,084 Okay, so what does the museum 558 00:33:39,151 --> 00:33:40,485 have to do with Congressman Thorn? 559 00:33:40,536 --> 00:33:42,170 He's holding a fundraiser. 560 00:33:42,255 --> 00:33:44,489 It's an event for three hundred of his top donors. 561 00:33:44,507 --> 00:33:47,492 It started half an hour ago. 562 00:33:52,982 --> 00:33:54,783 I'm not going home, am I? 563 00:34:07,613 --> 00:34:09,047 Peter's inside briefing the Congressman. 564 00:34:09,115 --> 00:34:10,198 How good a shot are you? 565 00:34:10,283 --> 00:34:12,934 Uh, I'm okay. Why? 566 00:34:13,002 --> 00:34:14,736 If either of those two guys have a hand trigger, 567 00:34:14,804 --> 00:34:16,354 You're only gonna get one shot. 568 00:34:16,405 --> 00:34:18,507 Put it through the mouth to sever the spinal cord. 569 00:34:18,574 --> 00:34:20,709 That way the suspect won't have a chance to detonate. 570 00:34:20,743 --> 00:34:22,043 Are you sure he's up for this? 571 00:34:25,348 --> 00:34:26,965 I hope so. 572 00:34:27,033 --> 00:34:29,150 Because without Simon, we can't identify the suspects. 573 00:34:29,218 --> 00:34:32,370 If Simon can't do it... 574 00:34:32,421 --> 00:34:34,222 You get out there. 575 00:34:46,769 --> 00:34:48,486 Agent Dunham with the FBI. 576 00:34:48,554 --> 00:34:49,855 - Where's Congressman Thorn? - Inside. 577 00:34:49,939 --> 00:34:51,740 We've already been through this with your Agent Bishop. 578 00:34:51,824 --> 00:34:53,742 Then why haven't you taken him to safety? 579 00:34:53,826 --> 00:34:55,110 You ever try telling a four-star General 580 00:34:55,194 --> 00:34:56,411 to take a death threat seriously? 581 00:34:56,495 --> 00:34:57,596 This is not a threat. 582 00:34:57,663 --> 00:34:58,914 I've already seen what these guys 583 00:34:58,998 --> 00:35:00,165 are capable of and everyone here is at risk. 584 00:35:00,232 --> 00:35:02,567 So you keep him in the back. 585 00:35:09,091 --> 00:35:12,928 The tall one thinks you're hot. 586 00:35:13,012 --> 00:35:14,846 We're making our way to the ground floor. 587 00:35:14,914 --> 00:35:16,381 Copy that. 588 00:35:27,760 --> 00:35:29,611 Okay. 589 00:35:29,695 --> 00:35:31,897 It's okay. You can do this. 590 00:35:36,202 --> 00:35:38,286 Hey, you're not supposed to be here. 591 00:35:38,321 --> 00:35:40,572 - This area is for staff only. - Oh, I'm sorry. 592 00:35:40,623 --> 00:35:41,907 We're just looking for the restroom. 593 00:35:41,958 --> 00:35:43,325 He's had a little bit too much to drink. 594 00:35:43,409 --> 00:35:45,293 Who is she? A cop? 595 00:35:45,411 --> 00:35:47,162 I have to get out. 596 00:35:47,246 --> 00:35:50,582 - The restroom's downstairs. - Thank you. 597 00:35:50,633 --> 00:35:52,050 That's him. 598 00:35:52,117 --> 00:35:53,134 - What? - That's him. 599 00:35:53,219 --> 00:35:56,955 - Are you sure? - Yeah. 600 00:35:57,006 --> 00:35:59,007 Okay. You wait here. 601 00:36:32,792 --> 00:36:34,442 Damn it. 602 00:36:34,510 --> 00:36:36,845 Suspect one's down, but he's not wearing the vest. 603 00:36:36,929 --> 00:36:38,463 The other suspect must be carrying the toxin. 604 00:36:38,514 --> 00:36:40,098 Copy that. 605 00:36:40,165 --> 00:36:42,884 I going back out there with Simon. 606 00:36:42,952 --> 00:36:45,637 She'll be all right, Peter. 607 00:37:25,416 --> 00:37:27,284 Where's Thorn? 608 00:37:27,368 --> 00:37:28,702 Something's not right. 609 00:37:28,753 --> 00:37:30,036 This is not how it's supposed to go. 610 00:37:30,070 --> 00:37:32,739 - Where's Dillon? - He's here. 611 00:37:32,790 --> 00:37:34,591 Something is definitely wrong. 612 00:37:34,675 --> 00:37:36,376 There. Blue tie. 613 00:37:36,427 --> 00:37:37,928 Thorn should be here by now. 614 00:37:52,643 --> 00:37:54,394 I'm sorry, sir. You can't come through here. 615 00:37:54,445 --> 00:37:55,896 Oh, I'm looking for my wife. 616 00:37:55,947 --> 00:37:58,198 I think she went out onto the balcony. 617 00:37:58,265 --> 00:38:00,266 You'll need to use a different exit. 618 00:38:29,597 --> 00:38:31,848 Coffee. Black, one sugar. 619 00:38:31,933 --> 00:38:33,967 Thank you. 620 00:38:34,018 --> 00:38:35,685 And I've been meaning to tell you... 621 00:38:35,770 --> 00:38:37,637 You look great in the dress. 622 00:39:02,893 --> 00:39:04,894 Thank you. 623 00:39:07,631 --> 00:39:10,633 It doesn't have to be like this, you know? 624 00:39:10,700 --> 00:39:14,403 Living out here the way that you do. 625 00:39:14,471 --> 00:39:17,573 I guess what I'm trying to say 626 00:39:17,641 --> 00:39:19,775 is that you should go and talk to that girl. 627 00:39:22,746 --> 00:39:26,115 You still don't understand, Olivia. 628 00:39:26,183 --> 00:39:29,151 We're not supposed to know what people think. 629 00:39:32,722 --> 00:39:37,293 Simon, don't let your ability stop you from living your life. 630 00:39:44,935 --> 00:39:48,070 I may not be able to read your mind, 631 00:39:48,138 --> 00:39:50,973 but I read his. 632 00:39:51,041 --> 00:39:57,012 This is what it's like to be me. 633 00:40:24,774 --> 00:40:26,575 No. 634 00:41:02,249 --> 00:41:04,434 I can see you didn't bring your bowling shoes. 635 00:41:04,519 --> 00:41:07,086 That's gonna ba problem 636 00:41:07,138 --> 00:41:08,438 Maybe next time. 637 00:41:08,523 --> 00:41:12,025 Tonight, I have a different problem. 638 00:41:12,092 --> 00:41:14,260 Tell me about the first people. 639 00:41:14,312 --> 00:41:17,864 Start with why those books seem to indicate 640 00:41:17,932 --> 00:41:19,349 that you wrote them, 641 00:41:19,417 --> 00:41:22,953 then move on to what 642 00:41:23,020 --> 00:41:25,122 So you found it. 643 00:41:25,206 --> 00:41:28,625 You never told me about this. 644 00:41:32,497 --> 00:41:33,914 Ahem. 645 00:41:33,965 --> 00:41:35,465 I'm not your problem. Peter Bishop is. 646 00:41:35,500 --> 00:41:37,968 Go on. 647 00:41:40,087 --> 00:41:42,672 Okay. What I can tell you is this: 648 00:41:42,757 --> 00:41:45,175 That device can either be used 649 00:41:45,259 --> 00:41:47,561 as a tool of creation or as a weapon or destruction. 650 00:41:47,628 --> 00:41:49,012 Depends on your point of view. 651 00:41:49,096 --> 00:41:54,518 And Peter Bishop is uniquely tuned to operate it. 652 00:41:54,602 --> 00:41:59,823 Whatever frequency Peter's vibrating at 653 00:41:59,907 --> 00:42:01,691 will determine how the machine reacts. 654 00:42:01,776 --> 00:42:04,528 And what determines Peter's frequency? 655 00:42:04,612 --> 00:42:07,747 Depends on his state of mind, which, in turn, 656 00:42:07,815 --> 00:42:09,249 will depend on who he ends up with. 657 00:42:09,316 --> 00:42:13,653 Olivia from here or Olivia from over there. 658 00:42:13,704 --> 00:42:15,505 Whichever one he chooses, 659 00:42:15,540 --> 00:42:20,844 it'll be her universe that survives. 660 00:42:20,928 --> 00:42:25,265 So in that case, there's no cause for concern. 661 00:42:25,332 --> 00:42:27,150 He'll choose our Olivia. 662 00:42:27,218 --> 00:42:32,222 I wouldn't be so sure of that. 47513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.