All language subtitles for Flipper.S03E21.1080p.BluRay.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,043 --> 00:00:05,162 (Flipper squeaking) 2 00:02:30,776 --> 00:02:33,359 J1 They call him Flipper, Flipper 3 00:02:33,570 --> 00:02:36,232 J1 Faster than lightning 4 00:02:36,448 --> 00:02:40,487 J1 No one you see is smarter than he 5 00:02:42,120 --> 00:02:46,239 J1 And we know Flipper lives in a world full of wonder 6 00:02:48,043 --> 00:02:52,162 J1 Lying there under, under the sea 7 00:03:29,376 --> 00:03:31,287 (Flipper squeaking) 8 00:03:31,503 --> 00:03:33,710 - Hey, Dad, there's Flipper. 9 00:03:35,757 --> 00:03:36,838 - What's he want? 10 00:03:37,050 --> 00:03:39,883 (Flipper squeaking) 11 00:03:53,024 --> 00:03:53,934 - What's on your mind, boy? 12 00:03:54,151 --> 00:03:57,519 (Flipper squeaking) 13 00:03:57,738 --> 00:03:59,775 - What is it Flipper, Bud? 14 00:04:01,116 --> 00:04:03,448 - Bud's safe, he's in a dentist's chair, remember? 15 00:04:03,660 --> 00:04:04,365 - Yeah. 16 00:04:08,081 --> 00:04:10,038 Let's see what he wants. 17 00:04:25,265 --> 00:04:28,223 (Flipper squeaking) 18 00:04:31,062 --> 00:04:31,893 - This it, Flipper? 19 00:04:32,105 --> 00:04:34,472 Is there something down there you want us to see? 20 00:04:34,691 --> 00:04:36,932 (Flipper squeaking) 21 00:04:37,152 --> 00:04:38,233 That's funny. 22 00:04:38,445 --> 00:04:39,981 - Yeah, looks like a false alarm. 23 00:04:40,197 --> 00:04:42,154 - Well, I guess Flipper can make mistakes too, huh? 24 00:04:42,365 --> 00:04:44,902 - Don't tell Bud, you'll shatter his faith. 25 00:04:45,118 --> 00:04:46,233 - Well, let's go. 26 00:04:46,453 --> 00:04:47,739 - Hey, Dad, look. 27 00:04:50,207 --> 00:04:51,038 Looks like somebody's plannin' on doin' 28 00:04:51,249 --> 00:04:53,035 some fishin' over here. 29 00:04:53,251 --> 00:04:54,867 - Yeah, it sure does. 30 00:04:57,422 --> 00:05:00,380 (Flipper squeaking) 31 00:05:23,323 --> 00:05:25,940 Hi, I'm Porter Ricks, I'm the park ranger here. 32 00:05:26,159 --> 00:05:27,240 This is my son, Sandy. 33 00:05:27,452 --> 00:05:29,159 This is quite an interesting rig you've got. 34 00:05:29,371 --> 00:05:31,988 - I'm on oceanographer from the Southern Marine Institute. 35 00:05:32,207 --> 00:05:34,244 The equipment's for some projects I'm working on. 36 00:05:34,459 --> 00:05:35,119 - What, here in the park? 37 00:05:35,335 --> 00:05:38,623 - Oh, you probably want to see my permit. 38 00:05:41,550 --> 00:05:42,506 - Thank you. 39 00:05:46,137 --> 00:05:47,093 Scott Emson. 40 00:05:48,014 --> 00:05:49,379 New England, huh? 41 00:05:51,935 --> 00:05:55,018 Well, looks in order, thank you very much. 42 00:05:55,230 --> 00:05:57,141 Can you tell me what projects you're working on now? 43 00:05:57,357 --> 00:05:59,940 - Fish migrations, water currents. 44 00:06:00,151 --> 00:06:01,983 Nothing that will hurt the inhabitants of the park, 45 00:06:02,195 --> 00:06:03,560 human or otherwise. 46 00:06:03,780 --> 00:06:04,895 I mean, I'm not working with explosives 47 00:06:05,115 --> 00:06:05,900 or anything like that. 48 00:06:06,116 --> 00:06:07,698 Right now I'm testing a new shark repellent. 49 00:06:07,909 --> 00:06:10,492 (Flipper squeaking) 50 00:06:10,704 --> 00:06:12,194 There you are again. 51 00:06:12,414 --> 00:06:14,576 Odd thing happened a while ago. 52 00:06:14,791 --> 00:06:16,373 I was working with the repellent, 53 00:06:16,585 --> 00:06:17,916 and when a shake come along, 54 00:06:18,128 --> 00:06:20,745 that dolphin insisted upon rescuing me. 55 00:06:20,964 --> 00:06:22,580 - That's Flipper, he's our pet dolphin, 56 00:06:22,799 --> 00:06:23,755 my brother's and mine. 57 00:06:23,967 --> 00:06:25,378 He's trained to do that. 58 00:06:25,594 --> 00:06:26,880 Guess that's what he was trying to show us, huh Dad? 59 00:06:27,095 --> 00:06:28,176 - Yeah, I guess so. 60 00:06:28,388 --> 00:06:31,301 - Pet dolphin, well, that explains it then. 61 00:06:31,516 --> 00:06:33,257 It's going to make my work with the sharks a bit rough 62 00:06:33,476 --> 00:06:35,592 if he insists on saving me. 63 00:06:36,521 --> 00:06:37,886 - Well, I'll try and explain to Flipper. 64 00:06:38,106 --> 00:06:38,720 Flipper. 65 00:06:38,940 --> 00:06:40,681 (Flipper squeaking) 66 00:06:40,901 --> 00:06:42,141 - Now, what a minute, Sandy. 67 00:06:42,360 --> 00:06:43,976 We all know that Flipper's a very bright dolphin, 68 00:06:44,195 --> 00:06:46,687 but I don't think any dolphin's smart enough to understand 69 00:06:46,907 --> 00:06:49,444 the intricacies of his work. 70 00:06:49,659 --> 00:06:51,741 How long you gonna be working with your shark experiments? 71 00:06:51,953 --> 00:06:53,193 - Couple of days maybe. 72 00:06:53,413 --> 00:06:56,576 - Alright, I think we can pen Flipper up for a couple days. 73 00:06:56,791 --> 00:06:57,496 - He won't like it. 74 00:06:57,709 --> 00:06:59,541 (Flipper squeaking) 75 00:06:59,753 --> 00:07:00,709 - Maybe you could explain to him 76 00:07:00,921 --> 00:07:02,411 it's in the interest of science. 77 00:07:02,631 --> 00:07:04,087 Anyway, I'd sure appreciate it. 78 00:07:04,299 --> 00:07:05,835 - Well, you're welcome. 79 00:07:06,051 --> 00:07:06,665 We'll see you later. 80 00:07:06,885 --> 00:07:09,843 If you need any more help, give us a call, alright? 81 00:07:10,055 --> 00:07:10,795 - Come on, Flipper. 82 00:07:11,014 --> 00:07:12,004 (Flipper squeaking) 83 00:07:49,135 --> 00:07:52,093 (Flipper squeaking) 84 00:08:18,707 --> 00:08:20,197 - Come on, Flipper, you heard what the man said. 85 00:08:20,417 --> 00:08:23,205 (Flipper squeaking) 86 00:08:23,420 --> 00:08:26,287 It's all in the interest of science. 87 00:08:31,845 --> 00:08:32,550 Good boy. 88 00:08:32,762 --> 00:08:35,470 Don't worry, it won't be for long. 89 00:08:39,227 --> 00:08:41,594 - Why don't you drive, Sandy? 90 00:08:50,030 --> 00:08:52,988 (Flipper squeaking) 91 00:09:02,709 --> 00:09:03,574 - Hi there. 92 00:09:06,296 --> 00:09:07,786 - Hello. 93 00:09:08,006 --> 00:09:09,747 Could one of you could tell me whether there's a place 94 00:09:09,966 --> 00:09:11,081 closer than the Coral Sports Shop where I can 95 00:09:11,301 --> 00:09:12,507 get some air for my tanks? 96 00:09:12,719 --> 00:09:13,959 - No, sir, there isn't. 97 00:09:14,179 --> 00:09:15,761 - Talk about your absentminded professors. 98 00:09:15,972 --> 00:09:19,465 Went out this morning and forgot to take enough air. 99 00:09:19,684 --> 00:09:20,298 - Mister-- 100 00:09:20,518 --> 00:09:21,758 - Emson, Scott Emson. 101 00:09:21,978 --> 00:09:22,592 - Got an extra tank here. 102 00:09:22,812 --> 00:09:23,802 You can use it if you like. 103 00:09:24,022 --> 00:09:25,478 - Sure would save me a lot of time, 104 00:09:25,690 --> 00:09:26,771 but let me rent it from you. 105 00:09:26,983 --> 00:09:28,348 - It's okay, you've got an honest face. 106 00:09:28,568 --> 00:09:29,433 Be my guest. 107 00:09:37,827 --> 00:09:41,195 - Can't tell you how grateful I am. 108 00:09:41,414 --> 00:09:42,495 Have it back around noon. 109 00:09:42,707 --> 00:09:43,868 - We'll be here all day. 110 00:09:44,084 --> 00:09:44,949 - Good luck. 111 00:09:56,763 --> 00:09:59,721 (Flipper squeaking) 112 00:10:13,655 --> 00:10:16,989 - Well I could major in science and special in oceanography. 113 00:10:17,200 --> 00:10:19,237 - [Jackson] Coast Guard calling WD9598. 114 00:10:19,452 --> 00:10:20,658 Come in, WD9598. 115 00:10:21,996 --> 00:10:24,533 Coast Guard calling WD9598. 116 00:10:24,749 --> 00:10:27,332 - Go ahead, Coast Guard, this is WD9598, over. 117 00:10:27,544 --> 00:10:29,501 - [Jackson] Porter, this is Jackson at rescue renter. 118 00:10:29,712 --> 00:10:32,921 Are you anywhere near North Beach, over? 119 00:10:36,094 --> 00:10:37,710 - Yeah, Coast Guard, about a half a mile 120 00:10:37,929 --> 00:10:39,169 from North Beach, over. 121 00:10:39,389 --> 00:10:41,175 - [Jackson] We had a distress call from a diver anchored 122 00:10:41,391 --> 00:10:42,301 off North Beach. 123 00:10:42,517 --> 00:10:46,385 You probably can reach him quicker than we can, over. 124 00:10:46,604 --> 00:10:47,844 - Roger, Jackson, I'm on the way. 125 00:10:48,064 --> 00:10:50,180 Any further instructions? 126 00:10:50,400 --> 00:10:52,266 - [Jackson] No, just check with us later, will you? 127 00:10:52,485 --> 00:10:53,441 Over and out. 128 00:10:54,404 --> 00:10:56,190 - Will do, WD9598 out. 129 00:10:58,199 --> 00:10:59,155 Okay, Sandy. 130 00:11:28,855 --> 00:11:32,098 - [Woman] Over here, over here! 131 00:11:32,317 --> 00:11:33,648 - What's the matter? 132 00:11:33,860 --> 00:11:34,850 - I don't know. 133 00:11:35,069 --> 00:11:36,855 - Hold the boat, Sandy. 134 00:11:38,364 --> 00:11:40,696 - We started to dive, and all of a sudden he blacked out. 135 00:11:40,909 --> 00:11:42,570 - Sandy, get me the oxygen bottle and a mask, quick. 136 00:11:42,785 --> 00:11:43,650 . Okay" 137 00:11:43,870 --> 00:11:44,530 - What's the matter? 138 00:11:44,746 --> 00:11:48,865 - Looks like carbon monoxide poisoning to me. 139 00:11:49,083 --> 00:11:50,619 - Here you are, Dad. 140 00:11:52,545 --> 00:11:56,664 - Breathe deeply, breathe. (coughing) 141 00:12:07,060 --> 00:12:08,642 - [Woman] Are you alright? 142 00:12:08,853 --> 00:12:09,809 - I guess so. 143 00:12:10,021 --> 00:12:10,931 What happened? 144 00:12:11,147 --> 00:12:12,512 - The ranger here says that you were poisoned 145 00:12:12,732 --> 00:12:14,097 by carbon monoxide. 146 00:12:14,317 --> 00:12:16,058 - Carbon monoxide? 147 00:12:16,277 --> 00:12:19,190 - Did you use this compressor to fill those bottles? 148 00:12:19,405 --> 00:12:20,110 - Yes. 149 00:12:35,255 --> 00:12:37,838 - No wonder, look at this. 150 00:12:38,049 --> 00:12:39,665 The air intake hose got a hole burnt in it 151 00:12:39,884 --> 00:12:41,340 from your engine exhaust. 152 00:12:41,552 --> 00:12:42,838 You weren't only breathing carbon monoxide, 153 00:12:43,054 --> 00:12:45,466 you were breathing carbon monoxide under pressure. 154 00:12:45,682 --> 00:12:46,467 If she hadn't gotten you up or we didn't have 155 00:12:46,683 --> 00:12:48,594 an oxygen bottle, you'd be dead. 156 00:12:48,810 --> 00:12:49,675 - That was close. 157 00:12:49,894 --> 00:12:50,884 - It sure was. 158 00:12:51,104 --> 00:12:53,596 Did you fill those bottles from that compressor? 159 00:12:53,815 --> 00:12:54,429 Well, you better get rid of those. 160 00:12:54,649 --> 00:12:56,060 They've got bad air too. 161 00:12:56,276 --> 00:12:57,607 (coughing) - We will. 162 00:12:57,819 --> 00:12:58,900 - Okay, but I'm gonna need your name 163 00:12:59,112 --> 00:13:00,523 to fill out my report. 164 00:13:00,738 --> 00:13:01,944 - Wait a minute. 165 00:13:03,032 --> 00:13:05,023 Emson, wasn't that his name, the diver? 166 00:13:05,243 --> 00:13:06,859 - That's right, about a half an hour ago 167 00:13:07,078 --> 00:13:08,660 we loaned one of our tanks to a man. 168 00:13:08,871 --> 00:13:10,032 - Did you use this compressor to fill the tank 169 00:13:10,248 --> 00:13:11,158 that you gave him? 170 00:13:11,374 --> 00:13:12,739 - Yes, sir. 171 00:13:12,959 --> 00:13:14,700 - Did he say where he was going? 172 00:13:14,919 --> 00:13:15,704 - He didn't say. 173 00:13:15,920 --> 00:13:17,081 - Well, which way did he go? 174 00:13:17,297 --> 00:13:18,753 - Generally in that direction. 175 00:13:18,965 --> 00:13:20,251 - Thank you. 176 00:13:20,466 --> 00:13:21,206 Let's hope we're not too late. 177 00:13:21,426 --> 00:13:22,131 Go! 178 00:13:33,146 --> 00:13:37,265 (Flipper squeaking) (bird squawking) 179 00:13:45,283 --> 00:13:46,068 Scott! 180 00:13:47,952 --> 00:13:49,192 Scott! 181 00:13:49,412 --> 00:13:51,494 - His skiff's not here, Dad. 182 00:13:51,706 --> 00:13:53,617 - Yeah, I'm gonna take a look around. 183 00:13:53,833 --> 00:13:54,948 Hold the wheel. 184 00:14:02,800 --> 00:14:03,835 Scott, Scott? 185 00:14:20,068 --> 00:14:20,978 Well, his diving gear's gone, 186 00:14:21,194 --> 00:14:23,902 but there's a couple marks on this chart. 187 00:14:24,113 --> 00:14:26,445 If he's out diving already, we may be too late. 188 00:14:26,657 --> 00:14:29,274 Sandy, call the Coast Guard. 189 00:14:29,494 --> 00:14:31,360 - He's gonna be awfully hard for 'em to spot. 190 00:14:31,579 --> 00:14:35,447 - I know, it's gonna be up to us and this chart. 191 00:14:38,294 --> 00:14:39,659 - [Sandy] wosses. 192 00:14:46,386 --> 00:14:49,299 (Flipper squeaking) 193 00:15:03,778 --> 00:15:07,316 - Hiya, Flipper, what are you doin' in the pen? 194 00:15:07,532 --> 00:15:10,320 (Flipper squeaking) 195 00:15:10,535 --> 00:15:11,491 Oh, I see what happened. 196 00:15:11,702 --> 00:15:14,444 Pete pulled the rope on the gate and locked you in. 197 00:15:14,664 --> 00:15:17,531 (Flipper squeaking) 198 00:15:28,469 --> 00:15:29,834 I'll just go up the house and change my clothes. 199 00:15:30,054 --> 00:15:31,636 You wanna go look for some shells on North Beach? 200 00:15:31,848 --> 00:15:33,964 (Flipper squeaking) 201 00:15:34,183 --> 00:15:35,093 No more tricks, Pete. 202 00:15:35,309 --> 00:15:37,926 (bird squawking) 203 00:15:48,239 --> 00:15:51,857 - Well, that's one more spot he's not at. 204 00:15:52,076 --> 00:15:53,237 - You know, he might not be at any of these 205 00:15:53,453 --> 00:15:54,534 marked spots, Dad. 206 00:15:54,745 --> 00:15:55,359 - That's true, Sandy, 207 00:15:55,580 --> 00:15:57,867 but we don't have any other place to look. 208 00:15:58,082 --> 00:15:59,572 - Next stop is North Point. 209 00:15:59,792 --> 00:16:00,497 . Okay" 210 00:16:21,647 --> 00:16:24,605 (Flipper squeaking) 211 00:17:03,856 --> 00:17:06,814 (Flipper squeaking) 212 00:17:10,905 --> 00:17:12,236 - Flipper, what are you going over there for? 213 00:17:12,448 --> 00:17:14,314 There's no shells there. 214 00:17:18,621 --> 00:17:19,406 Alright. 215 00:17:26,087 --> 00:17:29,045 (Flipper squeaking) 216 00:17:30,591 --> 00:17:32,878 - Oh come on, not you again. 217 00:17:42,228 --> 00:17:44,014 - Hiya, you know Flipper? 218 00:17:44,230 --> 00:17:45,641 - Unfortunately I do. 219 00:17:45,856 --> 00:17:47,346 I suppose you're Bud Ricks. 220 00:17:47,567 --> 00:17:48,648 - Yeah, how do you know? 221 00:17:48,859 --> 00:17:49,815 - I'm Scott Emson. 222 00:17:50,027 --> 00:17:51,859 I'm doing some very important scientific work, 223 00:17:52,071 --> 00:17:53,982 and I don't want your dolphin interfering again. 224 00:17:54,198 --> 00:17:55,563 - Oh, Flipper won't interfere. 225 00:17:55,783 --> 00:17:56,614 He'll help you. 226 00:17:56,826 --> 00:17:57,531 In fact. 227 00:18:00,037 --> 00:18:00,822 Flipper? 228 00:18:01,872 --> 00:18:03,078 Hey, where'd he go? 229 00:18:18,139 --> 00:18:19,129 (Flipper squeaking) 230 00:18:19,348 --> 00:18:21,430 Oh, so that's why he was penned up. 231 00:18:21,642 --> 00:18:25,010 - Exactly, and I'd appreciate if you put him back there. 232 00:18:25,229 --> 00:18:27,687 - Okay, Flipper won't get in your way though, I promise. 233 00:18:27,898 --> 00:18:28,979 - Alright. 234 00:18:29,191 --> 00:18:31,478 - Flipper, come on, let's go. 235 00:18:32,862 --> 00:18:35,149 (Flipper squeaking) 236 00:18:35,364 --> 00:18:36,069 Flipper. 237 00:18:45,625 --> 00:18:48,583 (Flipper squeaking) 238 00:18:59,263 --> 00:19:01,595 - Well, that's last spot on the chart, what now? 239 00:19:01,807 --> 00:19:04,048 - Well, I guess we go home. 240 00:19:04,268 --> 00:19:06,009 Now wait a minute, we haven't checked around the point. 241 00:19:06,228 --> 00:19:08,686 Let's take one look over there. 242 00:19:32,338 --> 00:19:33,294 (Flipper squeaking) 243 00:19:33,506 --> 00:19:36,464 - Hey, hey, look, come on, beat it. 244 00:19:36,676 --> 00:19:37,791 Come on, sorry. 245 00:19:47,269 --> 00:19:49,260 Go on home, I don't want any help. 246 00:19:49,480 --> 00:19:52,347 (Flipper squeaking) 247 00:20:04,870 --> 00:20:07,282 - Flipper, what are you doing? 248 00:20:07,498 --> 00:20:08,863 - He's messing up another experiment, 249 00:20:09,083 --> 00:20:09,788 that's what he's doing. 250 00:20:10,000 --> 00:20:11,616 I told you to get him out of here, now do it! 251 00:20:11,836 --> 00:20:14,669 - Flipper, you gotta leave Mr. Emson alone. 252 00:20:14,880 --> 00:20:17,747 (Flipper squeaking) 253 00:20:24,849 --> 00:20:25,805 - Dad, look. 254 00:20:28,185 --> 00:20:30,472 - Yeah, that's Scott alright, 255 00:20:30,688 --> 00:20:33,726 and it looks like he's ready to go in. 256 00:20:37,194 --> 00:20:40,152 (Flipper squeaking) 257 00:22:22,466 --> 00:22:25,879 (Flipper squeaking) 258 00:22:26,095 --> 00:22:28,587 - Hi, Dad, what are you doin'? 259 00:22:28,806 --> 00:22:29,511 Dad? 260 00:23:42,171 --> 00:23:44,879 (Flipper squeaking) 261 00:23:45,090 --> 00:23:47,206 (coughing) 262 00:23:48,636 --> 00:23:49,751 - How do you feel? 263 00:23:49,970 --> 00:23:51,301 - Like I was knocked unconscious. 264 00:23:51,513 --> 00:23:53,754 - Well, you were, and almost permanently. 265 00:23:53,974 --> 00:23:54,679 - What? 266 00:23:57,519 --> 00:24:01,137 - That tank you borrowed, it was full of carbon monoxide. 267 00:24:01,357 --> 00:24:03,598 - Your color's better, I think you'll be alright, 268 00:24:03,817 --> 00:24:06,024 but if I were you, I'd take the rest of the day off. 269 00:24:06,236 --> 00:24:08,523 - Wait a minute, carbon monoxide. 270 00:24:08,739 --> 00:24:11,071 Then you just saved my life. 271 00:24:11,283 --> 00:24:12,023 - That's right. 272 00:24:12,242 --> 00:24:13,528 It's a good thing Flipper got in the way, huh? 273 00:24:13,744 --> 00:24:15,576 (Flipper squeaking) 274 00:24:15,788 --> 00:24:16,949 - That's true. 275 00:24:17,164 --> 00:24:18,620 No hard feelings I hope. 276 00:24:18,832 --> 00:24:20,038 - Nah. 277 00:24:20,250 --> 00:24:22,161 - Honestly, though, I'm grateful to Flipper, 278 00:24:22,378 --> 00:24:25,712 but how am I gonna test my repellent on sharks 279 00:24:25,923 --> 00:24:27,505 if he keeps rescuing me? 280 00:24:27,716 --> 00:24:30,048 - Hey, why don't you let Flipper hold the camera? 281 00:24:30,260 --> 00:24:31,921 (Flipper squeaking) 282 00:24:32,137 --> 00:24:33,923 - I think I could use some help from the whole family. 283 00:24:34,139 --> 00:24:37,006 (Flipper squeaking) 284 00:24:39,520 --> 00:24:43,639 J1 Everyone loves the king of the sea 285 00:24:45,025 --> 00:24:48,984 J1 Ever so kind and gentle is he 286 00:24:50,406 --> 00:24:54,525 J1 Tricks he will do when children are near 287 00:24:55,744 --> 00:25:00,113 J1 And how they laugh when he's near 288 00:25:00,332 --> 00:25:02,869 J1 They call him Flipper, Flipper 289 00:25:03,085 --> 00:25:05,497 J1 Faster than lightning 290 00:25:05,713 --> 00:25:09,752 J1 No one you see is smarter than he 291 00:25:10,843 --> 00:25:14,962 J1 And we know Flipper lives in a world full of wonder 292 00:25:16,306 --> 00:25:20,425 J1 Lying there under, under the sea 293 00:25:24,732 --> 00:25:26,848 (lion roaring) 20312

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.