All language subtitles for Flipper.S03E20.1080p.BluRay.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,341 --> 00:00:09,878 - Keeping an official eye on what goes on in Coral Key Park 2 00:00:10,093 --> 00:00:12,255 is usually just a routine job. 3 00:00:12,471 --> 00:00:13,757 And today everything looked 4 00:00:13,972 --> 00:00:16,930 exceptionally tranquil and serene. 5 00:00:33,909 --> 00:00:38,028 Old Man Coleman and George Meeker's tenderfoot on the job. 6 00:00:49,675 --> 00:00:50,631 And I knew the underwater pipes 7 00:00:50,842 --> 00:00:53,004 were getting their daily inspection. 8 00:00:53,220 --> 00:00:55,257 It's a tough job, checking on those pipes, 9 00:00:55,472 --> 00:00:58,885 but George is a hard and conscientious worker. 10 00:01:21,373 --> 00:01:23,705 Here was a situation which spelled trouble. 11 00:01:23,917 --> 00:01:26,784 Much as I wanted to spare George Meeker's son, 12 00:01:27,004 --> 00:01:27,994 I'd already warned him twice 13 00:01:28,213 --> 00:01:30,329 about lobster poaching in the park. 14 00:01:30,549 --> 00:01:32,586 This time I meant business. 15 00:01:51,612 --> 00:01:54,354 (Flipper squeaking) 16 00:02:06,710 --> 00:02:09,543 (Flipper squeaking) 17 00:02:11,506 --> 00:02:14,965 All right Gary, let's have those lobsters. 18 00:02:17,888 --> 00:02:22,007 Flipper, stop him! (Flipper squeaking) 19 00:02:39,242 --> 00:02:41,904 J1 They call him Flipper, Flipper 20 00:02:42,120 --> 00:02:44,703 J1 Faster than lightning 21 00:02:44,915 --> 00:02:48,954 J1 No one, you see, is smarter than he 22 00:02:50,671 --> 00:02:52,537 J1 And we know Flipper 23 00:02:52,756 --> 00:02:56,294 J1 Lives in a world full of wonder 24 00:02:56,510 --> 00:02:59,172 J1 Lying there under 25 00:02:59,388 --> 00:03:01,925 J1 Under the sea 26 00:03:04,309 --> 00:03:07,097 (Flipper squeaking) 27 00:03:21,368 --> 00:03:24,156 (Flipper squeaking) 28 00:03:36,800 --> 00:03:38,336 - Gary I've warned you twice before 29 00:03:38,552 --> 00:03:40,668 about poaching lobsters in this park. 30 00:03:40,887 --> 00:03:42,377 I'm through warning, now I'm signing a complaint 31 00:03:42,597 --> 00:03:44,463 and you're gonna face a judge. 32 00:03:44,683 --> 00:03:46,390 - Now wait a minute, you can't do that. 33 00:03:46,601 --> 00:03:47,841 - I can and I will. 34 00:03:48,061 --> 00:03:50,928 - Aw come on, what's a few lobsters? 35 00:03:51,815 --> 00:03:53,977 Mr. RickS, my father, he got me a job last week 36 00:03:54,192 --> 00:03:57,230 and if he finds out that I'm not workin', I'm a dead pigeon. 37 00:03:57,446 --> 00:03:58,686 If I can only sell these lobsters, 38 00:03:58,905 --> 00:04:00,816 I promise, I won't poach any more. 39 00:04:01,032 --> 00:04:02,522 - What happened to your job, Gary? 40 00:04:02,743 --> 00:04:04,029 - Aw, they let me go. 41 00:04:04,244 --> 00:04:06,110 - Gary, your father's not only a good friend of mine, 42 00:04:06,329 --> 00:04:07,444 but he's one of the hardest working men we've got 43 00:04:07,664 --> 00:04:09,029 in the Park Service. 44 00:04:09,249 --> 00:04:12,241 Now I let you go the last two times because of him. 45 00:04:12,461 --> 00:04:14,543 I don't think he'd appreciate it I let you go again. 46 00:04:14,755 --> 00:04:16,211 (Flipper squeaking) 47 00:04:16,423 --> 00:04:19,836 I'll see you in court tomorrow at noon. 48 00:04:29,811 --> 00:04:32,678 (Flipper squeaking) 49 00:04:35,567 --> 00:04:38,650 - Go ahead, Big-Shot Ranger, you file that complaint. 50 00:04:38,862 --> 00:04:41,570 But I bet you'll be sorry you did. 51 00:05:08,350 --> 00:05:09,590 - [Porter] Gary must have known Sandy and Bud 52 00:05:09,810 --> 00:05:10,800 were on their paper route 53 00:05:11,019 --> 00:05:13,226 when he came to the house that afternoon. 54 00:05:13,438 --> 00:05:15,975 I had already filed a complaint. 55 00:05:45,887 --> 00:05:50,677 Gary knew what he was doing when he borrowed the auto-horn. 56 00:06:54,581 --> 00:06:55,537 - Hiya, b')!!- 57 00:06:56,875 --> 00:06:58,912 How 'bout a fish, Flipper? 58 00:06:59,127 --> 00:07:00,743 There you go, a free meal. 59 00:07:00,962 --> 00:07:01,576 You like that, huh? 60 00:07:01,796 --> 00:07:04,584 Well I got lots more from where that came from. 61 00:07:04,799 --> 00:07:06,039 Come on, Flipper. 62 00:07:06,259 --> 00:07:08,125 We got a long way to go. 63 00:07:22,817 --> 00:07:24,399 - [Bud] Me for a nice cool swim. 64 00:07:24,611 --> 00:07:25,976 - Count me in on it. 65 00:07:26,196 --> 00:07:26,856 - Flipper! 66 00:07:28,281 --> 00:07:29,066 Flipper! 67 00:07:30,367 --> 00:07:32,699 Hey, what'd you do with the auto-horn? 68 00:07:32,911 --> 00:07:34,493 - I don't know, you had it last. 69 00:07:34,704 --> 00:07:36,490 - No, I left it right by the post. 70 00:07:36,706 --> 00:07:38,572 - Maybe you left it in the launch or somethin'. 71 00:07:38,792 --> 00:07:41,079 - No, you must have taken it. 72 00:07:44,381 --> 00:07:46,167 - Come on in, the water's great. 73 00:07:46,383 --> 00:07:47,088 - Flipper! 74 00:07:49,177 --> 00:07:50,759 I wish he was here, I wonder what's keepin' him. 75 00:07:50,971 --> 00:07:53,383 - He'll be here, stop worryin'. 76 00:07:54,933 --> 00:07:56,640 Come on in, the water's fine. 77 00:07:56,851 --> 00:07:57,716 - All right. 78 00:08:08,947 --> 00:08:10,278 (Sandy laughs) 79 00:08:13,201 --> 00:08:15,989 (Flipper squeaking) 80 00:08:20,417 --> 00:08:23,125 (Flipper squeaking) 81 00:08:42,022 --> 00:08:45,310 (Flipper squeaking) 82 00:08:45,525 --> 00:08:46,811 - Catch, Flipper! 83 00:08:52,407 --> 00:08:56,401 (gate whirring) 84 00:08:56,619 --> 00:08:59,407 (Flipper squeaking) 85 00:09:02,876 --> 00:09:04,116 There you go, Flipper. 86 00:09:04,335 --> 00:09:06,417 If you have any luck, you'll be out of there by tonight. 87 00:09:06,629 --> 00:09:08,211 And don't take any wooden fish. 88 00:09:08,423 --> 00:09:11,131 (Flipper squeaking) 89 00:09:25,982 --> 00:09:28,770 - Hey look, there's Dad. - Come on. 90 00:09:46,544 --> 00:09:48,660 - Hi Dad. - Hi, Bud, Sandy. 91 00:09:53,635 --> 00:09:55,672 Tie it off good and snug. 92 00:09:57,806 --> 00:09:59,296 - Hey Dad, have you seen the auto-horn? 93 00:09:59,516 --> 00:10:01,257 - No I haven't Bud. 94 00:10:01,476 --> 00:10:02,682 Try lookin' up on the porch. 95 00:10:02,894 --> 00:10:03,508 - No, it wouldn't be up there. 96 00:10:03,728 --> 00:10:05,310 It's supposed to be right here on the dock. 97 00:10:05,522 --> 00:10:07,229 - Well Bud, around here where things are supposed to be 98 00:10:07,440 --> 00:10:10,978 and where they are are two different things. 99 00:10:11,986 --> 00:10:13,727 Did you try looking under your bed? 100 00:10:13,947 --> 00:10:14,652 - Oh, Dad. 101 00:10:16,366 --> 00:10:17,322 - Well, you have to admit, Bud, 102 00:10:17,534 --> 00:10:20,322 sometimes you leave stuff in some pretty weird places. 103 00:10:20,537 --> 00:10:21,743 - Well anyway Dad it's past Flipper's suppertime 104 00:10:21,955 --> 00:10:23,662 and he still hasn't showed up. 105 00:10:23,873 --> 00:10:25,363 Don't you think we oughta start to look for him? 106 00:10:25,583 --> 00:10:27,119 - No I don't at all, Bud. 107 00:10:27,335 --> 00:10:29,372 He's probably got with Lorelei. 108 00:10:29,587 --> 00:10:30,873 - Lorelei, that girl dolphin. 109 00:10:31,089 --> 00:10:33,581 Why is it every time I'm lookin' for you guys, 110 00:10:33,800 --> 00:10:35,211 there's some girl involved in it. 111 00:10:35,426 --> 00:10:39,886 (telephone ringing) - I got it. 112 00:10:40,098 --> 00:10:41,054 Porter Ricks. 113 00:10:41,266 --> 00:10:42,631 - This is Gary Meeker, Ranger. 114 00:10:42,851 --> 00:10:44,216 I've got Flipper. 115 00:10:44,435 --> 00:10:45,300 - What? 116 00:10:45,520 --> 00:10:46,806 Say that again. - It's simple enough. 117 00:10:47,021 --> 00:10:48,978 I've got Flipper trapped. 118 00:10:50,066 --> 00:10:51,181 If you want him back, all you've gotta do 119 00:10:51,401 --> 00:10:53,813 is withdraw the complaint by noon tomorrow. 120 00:10:54,028 --> 00:10:55,393 There's no use coming to look for him, either, 121 00:10:55,613 --> 00:10:58,321 because you won't find me. 122 00:10:58,533 --> 00:10:59,898 And don't go runnin' to my father 123 00:11:00,118 --> 00:11:04,157 or else you'll never see Flipper again, and I mean it! 124 00:11:14,382 --> 00:11:16,089 - Well Gary Meeker knows where Flipper is. 125 00:11:16,301 --> 00:11:17,666 - He does? 126 00:11:17,886 --> 00:11:19,797 - [Sandy] Dad, is somethin' the matter? 127 00:11:20,013 --> 00:11:21,595 - Well I think Flipper's all right. 128 00:11:21,806 --> 00:11:23,046 But he's holding him for ransom. 129 00:11:23,266 --> 00:11:25,098 - What? - For ransom? 130 00:11:25,310 --> 00:11:26,721 - I caught him poaching in the park this morning 131 00:11:26,936 --> 00:11:27,801 and signed a complaint. 132 00:11:28,021 --> 00:11:29,227 He's coming up front of the court. 133 00:11:29,439 --> 00:11:31,021 He just said unless I would draw that complaint 134 00:11:31,232 --> 00:11:34,315 by noon tomorrow, we'll never see Flipper again. 135 00:11:34,527 --> 00:11:36,359 - Why that miserable-- - But Dad, 136 00:11:36,571 --> 00:11:38,562 you are gonna withdraw the complaint aren't you? 137 00:11:38,781 --> 00:11:39,395 - I can't do that, Bud. 138 00:11:39,616 --> 00:11:41,573 - [Bud] Dad he's the type of guy who'd kill Flipper! 139 00:11:41,784 --> 00:11:42,819 - Bud, I represent the law here. 140 00:11:43,036 --> 00:11:46,449 The law can't be forced into a blackmail like this. 141 00:11:46,664 --> 00:11:48,905 - But Dad, Flipper didn't have anything to do with it. 142 00:11:49,125 --> 00:11:51,583 Why should he be the one to suffer? 143 00:11:51,794 --> 00:11:53,876 - Meeker seems to think he can get to us through Flipper. 144 00:11:54,088 --> 00:11:55,749 - So we have to do what he says, right? 145 00:11:55,965 --> 00:11:57,376 - Bud, we have to uphold the law. 146 00:11:57,592 --> 00:11:59,583 I can't allow one man to escape the penalty for a crime 147 00:11:59,802 --> 00:12:01,167 by committing another one. 148 00:12:01,387 --> 00:12:02,092 - But Dad! 149 00:12:02,972 --> 00:12:04,679 - I can't withdraw the complaint, Bud, I'm sorry. 150 00:12:04,891 --> 00:12:07,849 - Dad's right, Bud, he has no choice. 151 00:12:09,062 --> 00:12:11,895 - Well can't you go to Gary's house and uh, 152 00:12:12,106 --> 00:12:14,689 arrest him for blackmail or somethin' like that? 153 00:12:14,901 --> 00:12:16,517 - No, he won't be home Bud. 154 00:12:16,736 --> 00:12:19,228 If he was I'd go and see his father. 155 00:12:19,447 --> 00:12:21,108 We've got to get to Gary and Flipper 156 00:12:21,324 --> 00:12:22,860 before he carries out his threat. 157 00:12:23,076 --> 00:12:24,282 - Well let's go. 158 00:12:25,745 --> 00:12:26,951 - No, it's too late now. 159 00:12:27,163 --> 00:12:27,777 Here's what we'll do. 160 00:12:27,997 --> 00:12:28,953 Tonight we'll plan our search patterns 161 00:12:29,165 --> 00:12:30,655 so we don't overlap and waste any time. 162 00:12:30,875 --> 00:12:32,661 And we'll get started first thing in the morning. 163 00:12:32,877 --> 00:12:34,743 - Sure hope Flipper's all right. 164 00:12:34,963 --> 00:12:35,953 - Let's go. 165 00:12:50,561 --> 00:12:53,303 The boys took one area and I took another. 166 00:12:53,523 --> 00:12:54,479 We started searching for Flipper 167 00:12:54,691 --> 00:12:57,729 as soon as it was light enough to see. 168 00:13:14,711 --> 00:13:17,453 (Flipper squeaking) 169 00:13:17,672 --> 00:13:18,833 It looked hopeless. 170 00:13:19,048 --> 00:13:20,834 The area was too large for three of us to cover 171 00:13:21,050 --> 00:13:22,916 in such a short time. 172 00:13:23,136 --> 00:13:25,844 And I had to be in court by noon. 173 00:13:31,894 --> 00:13:32,679 - Flipper! 174 00:13:35,023 --> 00:13:35,808 Flipper! 175 00:13:47,952 --> 00:13:50,284 - Come on, get in. - How come? 176 00:13:50,496 --> 00:13:51,907 - Well it's almost 11:30 177 00:13:52,123 --> 00:13:53,284 and we still haven't gotten nowhere. 178 00:13:53,499 --> 00:13:55,285 - We still have a half an hour. 179 00:13:55,501 --> 00:13:56,741 - Well I've been doing some thinkin'. 180 00:13:56,961 --> 00:13:57,951 Gary'll probably come by the house 181 00:13:58,171 --> 00:14:00,037 to see if Dad's withdrawn the complaint. 182 00:14:00,256 --> 00:14:02,122 When he does we could maybe talk to him. 183 00:14:02,342 --> 00:14:03,628 - Yeah, well what if he doesn't? 184 00:14:03,843 --> 00:14:05,129 - Well, we're none the worse. 185 00:14:05,345 --> 00:14:06,585 Get something to eat and go back out 186 00:14:06,804 --> 00:14:07,965 and start lookin' again. 187 00:14:08,181 --> 00:14:09,546 He won't do anything to Flipper until he knows 188 00:14:09,766 --> 00:14:12,258 that Dad didn't withdraw the complaint. 189 00:14:12,477 --> 00:14:13,308 . Okay" 190 00:14:13,519 --> 00:14:14,304 - Let's go. 191 00:14:37,794 --> 00:14:40,582 (Flipper squeaking) 192 00:15:25,883 --> 00:15:27,169 - Where's your father? 193 00:15:27,385 --> 00:15:29,717 - In court, probably, where you're supposed to be. 194 00:15:29,929 --> 00:15:31,385 - You mean he didn't withdraw the complaint? 195 00:15:31,597 --> 00:15:32,462 - No, he didn't. 196 00:15:32,682 --> 00:15:34,013 - Couldn't you talk him out of it? 197 00:15:34,225 --> 00:15:35,215 - We didn't even try. 198 00:15:35,435 --> 00:15:37,517 - [Bud] My father has to uphold the law. 199 00:15:37,728 --> 00:15:39,969 - And blackmailing him won't stop him from doin' his job. 200 00:15:40,189 --> 00:15:42,100 Aside from a blackmailer, you're a thief. 201 00:15:42,316 --> 00:15:43,556 What'd you do with Flipper? 202 00:15:43,776 --> 00:15:44,732 - If you knew anything about the law, 203 00:15:44,944 --> 00:15:46,526 you'd know that you don't own Flipper. 204 00:15:46,737 --> 00:15:49,104 And outside the park he's fair game for anybody. 205 00:15:49,323 --> 00:15:50,188 Okay, so I have to take the rap 206 00:15:50,408 --> 00:15:52,399 for poachin' a few lousy lobsters. 207 00:15:52,618 --> 00:15:53,949 Well that's nothin' to what's gonna happen 208 00:15:54,162 --> 00:15:55,402 to that Flipper of yours. 209 00:15:55,621 --> 00:15:56,235 - Well you just-- 210 00:15:56,456 --> 00:15:58,993 - You lay one hand on me and I'll promise you somethin'. 211 00:15:59,208 --> 00:16:01,119 You'll never see that dolphin again. 212 00:16:01,335 --> 00:16:02,541 - [George] AhOY! 213 00:16:05,173 --> 00:16:07,710 - Did you tell my father? - No. 214 00:16:18,561 --> 00:16:21,974 - Get the ranger, boys, my diver's in trouble. 215 00:16:22,190 --> 00:16:23,055 Get the ranger, will you? 216 00:16:23,274 --> 00:16:24,480 - [Sandy] He isn't here, what happened? 217 00:16:24,692 --> 00:16:26,023 - He's lost, there's no signals comin' up 218 00:16:26,235 --> 00:16:28,602 and he's runnin' out of air fast. 219 00:16:28,821 --> 00:16:29,902 Where is the ranger? 220 00:16:30,114 --> 00:16:31,354 - You've gotta get your father. 221 00:16:31,574 --> 00:16:32,609 - We don't have time. 222 00:16:32,825 --> 00:16:34,361 We'll call the Coast Guard and Bud and I'll look for him. 223 00:16:34,577 --> 00:16:36,067 - Good, good boy. 224 00:16:36,287 --> 00:16:37,368 - Wait a minute, Sandy. 225 00:16:37,580 --> 00:16:39,537 If anybody can find Mr. Meeker, it's Flipper. 226 00:16:39,749 --> 00:16:40,614 - You're right. 227 00:16:40,833 --> 00:16:43,291 He could find him a lot faster than we could. 228 00:16:43,503 --> 00:16:44,618 How 'bout it, Gary? 229 00:16:44,837 --> 00:16:47,374 - If this is a trick-- - A trick? 230 00:16:47,590 --> 00:16:49,877 - He's in a pen on the other side of Hunters Cove. 231 00:16:50,092 --> 00:16:51,332 - All right, let's go. 232 00:16:51,552 --> 00:16:53,919 Bud, you go with Mr. Coleman and get the diving gear. 233 00:16:54,138 --> 00:16:58,177 Then call the Coast Guard, Gary and I'll go get Flipper. 234 00:17:26,170 --> 00:17:27,877 - I got the Coast Guard. - That's fine. 235 00:17:28,089 --> 00:17:30,046 I sure hope George has come up by now. 236 00:17:30,258 --> 00:17:31,623 His air's runnin' out fast. 237 00:17:31,842 --> 00:17:35,210 - All right, let's go. - Come on, let's go. 238 00:18:00,621 --> 00:18:03,784 - Come on, Flipper, follow us. 239 00:19:22,078 --> 00:19:25,446 - Bud's still down there lookin'. 240 00:19:25,665 --> 00:19:28,373 (Flipper squeaking) 241 00:19:44,558 --> 00:19:45,844 - Flipper. 242 00:19:46,060 --> 00:19:47,221 There's a diver lost down there. 243 00:19:47,436 --> 00:19:48,392 Go find him, understand? 244 00:19:48,604 --> 00:19:49,514 Find him. 245 00:19:49,730 --> 00:19:52,438 (Flipper squeaking) 246 00:20:45,703 --> 00:20:46,408 - Where are you goin'? 247 00:20:46,620 --> 00:20:47,655 - I'm gonna go help fight for my father. 248 00:20:47,872 --> 00:20:48,782 - Well it's time you were doing somethin' 249 00:20:48,998 --> 00:20:50,534 to help your father. 250 00:21:14,398 --> 00:21:17,186 (Flipper squeaking) 251 00:22:33,352 --> 00:22:35,810 (Flipper squeaking) 252 00:22:36,021 --> 00:22:38,103 - Dad, are you all right? 253 00:22:38,315 --> 00:22:39,225 - Yeah, I'm all right. 254 00:22:39,441 --> 00:22:41,808 - Lemme help you to the barge. 255 00:22:51,203 --> 00:22:53,945 (Flipper squeaking) 256 00:23:00,671 --> 00:23:02,036 - It was mighty close. 257 00:23:02,256 --> 00:23:04,418 I was trapped by couple of sharks. 258 00:23:04,633 --> 00:23:06,249 Lucky for me that dolphin happened along. 259 00:23:06,468 --> 00:23:09,961 - Well he didn't just happen, he was brought. 260 00:23:10,180 --> 00:23:12,842 (Flipper squeaking) 261 00:23:13,058 --> 00:23:15,766 - Flipper, go get Sandy and Bud. 262 00:23:15,978 --> 00:23:19,141 (Flipper squeaking) 263 00:23:19,356 --> 00:23:21,472 - Then that's the dolphin belonging to Porter Ricks' boy. 264 00:23:21,692 --> 00:23:24,309 I'm sure glad you thought of going to them, son. 265 00:23:24,528 --> 00:23:26,860 - Well that's not exactly the way it happened, Dad. 266 00:23:27,072 --> 00:23:29,404 There's something I've gotta tell you. 267 00:23:29,617 --> 00:23:32,655 (helicopter whirring) 268 00:23:40,586 --> 00:23:43,374 (Flipper squeaking) 269 00:23:50,679 --> 00:23:53,546 (Flipper squeaking) 270 00:23:55,225 --> 00:23:57,262 - Finish what you have to, Gary. 271 00:23:57,478 --> 00:23:59,810 - It's just that I think I've learned something, Mr. Ricks. 272 00:24:00,022 --> 00:24:02,138 Something more important than just not poaching. 273 00:24:02,358 --> 00:24:03,644 I don't know what more to say. 274 00:24:03,859 --> 00:24:05,600 I'll pay the fine, I'll work for it. 275 00:24:05,819 --> 00:24:07,856 - Well maybe the judge will make it a light fine. 276 00:24:08,072 --> 00:24:09,528 If I recommend it. 277 00:24:09,740 --> 00:24:11,822 - Believe me I won't ever cause you any trouble again. 278 00:24:12,034 --> 00:24:13,650 I'll get a job on my own and I'll pay that fine 279 00:24:13,869 --> 00:24:15,075 from the earnings. 280 00:24:15,287 --> 00:24:16,152 - And you'll make it up to the boys 281 00:24:16,372 --> 00:24:18,238 for keeping Flipper penned up. 282 00:24:18,457 --> 00:24:19,663 - Ah, don't worry about us. 283 00:24:19,875 --> 00:24:20,489 If it's okay with Flipper, 284 00:24:20,709 --> 00:24:23,827 we'll just forget about the whole thing. 285 00:24:24,046 --> 00:24:25,707 - Well, how 'bout it, Flipper? 286 00:24:25,923 --> 00:24:28,631 (Flipper squeaking) 287 00:24:33,806 --> 00:24:36,594 (Flipper squeaking) 288 00:24:39,103 --> 00:24:43,222 J1 Everyone loves the king of the sea 289 00:24:44,441 --> 00:24:46,728 J1 Ever so kind 290 00:24:46,944 --> 00:24:49,652 J1 And gentle is he 291 00:24:49,863 --> 00:24:53,902 J1 Tricks he will do when children are near 292 00:24:54,994 --> 00:24:59,488 J1 And how they laugh when he's near 293 00:24:59,707 --> 00:25:02,324 J1 They call him Flipper, Flipper 294 00:25:02,543 --> 00:25:04,750 J1 Faster than lightning 295 00:25:04,962 --> 00:25:07,374 J1 No one, you see 296 00:25:07,589 --> 00:25:10,251 J1 ls smarter than he 297 00:25:10,467 --> 00:25:12,128 J1 And we know Flipper 298 00:25:12,344 --> 00:25:15,382 J1 Lives in a world full of wonder 299 00:25:15,597 --> 00:25:18,055 J1 Lying there under 300 00:25:18,267 --> 00:25:20,804 J1 Under the sea 301 00:25:23,772 --> 00:25:26,139 (lion roaring) 302 00:25:29,403 --> 00:25:29,767 21718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.