Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:00,097 --> 00:03:02,509
J1 They call him Flipper, Flipper
2
00:03:02,724 --> 00:03:05,261
J1 Faster than lightning
3
00:03:05,477 --> 00:03:09,516
J1 No one you see is smarter than he
4
00:03:11,191 --> 00:03:15,310
J1 And we know Flipper lives
in a world full of wonder
5
00:03:17,155 --> 00:03:21,274
J1 Lying there under, under the sea
6
00:03:59,114 --> 00:04:01,651
- You going for a ride Flipper?
7
00:04:04,494 --> 00:04:06,781
Huh, you wanna go for a ride
8
00:04:09,374 --> 00:04:11,206
How 'bout a little help Bud.
9
00:04:11,418 --> 00:04:12,158
- Sure Dad.
10
00:04:22,679 --> 00:04:24,215
- All set.
11
00:04:24,431 --> 00:04:25,842
- Boy Mr. Courtney,
you sure came prepared.
12
00:04:26,057 --> 00:04:27,013
Do you need all this equipment
13
00:04:27,225 --> 00:04:28,431
just to bring in a live specimen?
14
00:04:28,643 --> 00:04:31,226
- To get the sawfish I'm after, yes I do.
15
00:04:31,438 --> 00:04:33,020
- Remember this isn't
sport for Mr. Courtney.
16
00:04:33,231 --> 00:04:34,721
- No, this is business for me.
17
00:04:34,941 --> 00:04:37,182
I've got an order from
the Marble Estate Aquarium
18
00:04:37,402 --> 00:04:38,892
for a live sawfish.
19
00:04:39,112 --> 00:04:43,071
I've been trailing one
down the coast for weeks.
20
00:04:43,283 --> 00:04:44,648
- Well I know, the park service asked me
21
00:04:44,868 --> 00:04:45,903
to give you all the help that I could.
22
00:04:46,119 --> 00:04:49,828
I'll call 'em and tell
'em you're ready to go.
23
00:04:51,666 --> 00:04:53,532
- That's quite a gun you
got there Mr. Courtney.
24
00:04:53,752 --> 00:04:55,413
- It's my own design.
25
00:04:55,629 --> 00:04:57,961
You see instead of shooting a spear,
26
00:04:58,173 --> 00:04:59,755
you know what that is?
27
00:04:59,966 --> 00:05:00,671
- A dart?
28
00:05:01,593 --> 00:05:03,800
- With a knock out shot.
29
00:05:04,012 --> 00:05:05,252
- Oh, what do you shoot the sawfish
30
00:05:05,472 --> 00:05:06,337
and it puts him to sleep?
31
00:05:06,556 --> 00:05:07,921
- That's the idea.
32
00:05:08,975 --> 00:05:10,215
- I'll bet you never miss.
33
00:05:10,435 --> 00:05:11,721
- I'd better not.
34
00:05:13,772 --> 00:05:15,558
- What do you do after he's asleep?
35
00:05:15,774 --> 00:05:19,358
- Let him sleep it off until
he wakes up in the tank.
36
00:05:19,569 --> 00:05:22,561
Of course I always carry
the antidote with me.
37
00:05:22,781 --> 00:05:24,613
- What, do you reshoot
him and it wakes him up?
38
00:05:24,825 --> 00:05:27,192
- Better than any alarm clock.
39
00:05:29,246 --> 00:05:31,533
(chuckling)
40
00:05:37,337 --> 00:05:39,874
Now, this is the hydrophone.
41
00:05:40,090 --> 00:05:42,081
- What, do you attract
the sawfish with it?
42
00:05:42,300 --> 00:05:44,211
- Lets me listen under the water.
43
00:05:44,427 --> 00:05:47,089
And that's the loudspeaker.
44
00:05:47,305 --> 00:05:48,716
See?
45
00:05:48,932 --> 00:05:50,718
Finally the rebreather.
46
00:05:51,893 --> 00:05:54,726
Now have you ever seen one of these?
47
00:05:54,938 --> 00:05:56,724
- No, what does it do?
48
00:05:56,940 --> 00:05:58,601
- Well it lets me swim under the water
49
00:05:58,817 --> 00:06:00,228
in complete silence.
50
00:06:00,443 --> 00:06:02,684
By this, no bubbles.
51
00:06:02,904 --> 00:06:05,111
- Boy that sawfish doesn't have a chance.
52
00:06:05,323 --> 00:06:06,188
Hey Flipper?
53
00:06:08,869 --> 00:06:09,779
- All set?
54
00:06:09,995 --> 00:06:10,780
- All set.
55
00:06:10,996 --> 00:06:12,407
Thanks for the help Mr. Ricks.
56
00:06:12,622 --> 00:06:13,783
And thank you and your brother
57
00:06:13,999 --> 00:06:16,036
for the use of the skiff.
58
00:06:16,251 --> 00:06:17,332
- You don't need any other help, do ya?
59
00:06:17,544 --> 00:06:19,000
- No, that will do.
60
00:06:24,509 --> 00:06:25,294
Thank you.
61
00:06:29,055 --> 00:06:31,342
- I'll get your line for ya.
62
00:06:34,936 --> 00:06:35,721
- So long.
63
00:06:42,652 --> 00:06:46,771
Dad, I sure would like see
Mr. Courtney get that sawfish.
64
00:06:49,743 --> 00:06:52,451
Dad, when Sandy gets back
could we take the truck?
65
00:06:52,662 --> 00:06:53,868
- The truck, what for Bud?
66
00:06:54,080 --> 00:06:55,445
- Well, we could still
the paddle boards in 'em
67
00:06:55,665 --> 00:06:57,155
and follow Mr. Courtney up the coast
68
00:06:57,375 --> 00:06:58,160
and keep him in sight.
69
00:06:58,376 --> 00:06:59,958
- Oh I don't know about that Bud.
70
00:07:00,170 --> 00:07:02,161
Mr. Courtney said this was
strictly a business trip.
71
00:07:02,380 --> 00:07:03,085
- Please?
72
00:07:04,215 --> 00:07:05,080
- Alright, I'll tell ya what,
73
00:07:05,300 --> 00:07:06,790
if you promise me you
won't get in his way,
74
00:07:07,010 --> 00:07:07,715
I'll let you go.
75
00:07:07,928 --> 00:07:09,384
- Oh I promise Dad.
76
00:07:10,347 --> 00:07:13,305
- And that goes for you too Flipper.
77
00:08:29,759 --> 00:08:32,547
(machine beeping)
78
00:09:53,760 --> 00:09:54,795
- [Sandy] Hey Flipper, come back here.
79
00:09:55,011 --> 00:09:56,547
- Flipper come back!
80
00:10:37,095 --> 00:10:39,382
(gun fires)
81
00:10:47,438 --> 00:10:48,553
Flipper's hit!
82
00:10:57,907 --> 00:10:59,113
You hit Flipper!
83
00:10:59,325 --> 00:11:01,032
- [Sandy] You gotta help us.
84
00:11:01,244 --> 00:11:05,203
- Your dolphin just caused
me to lose my sawfish.
85
00:11:09,252 --> 00:11:11,459
- How soon will that stuff knock him out?
86
00:11:11,671 --> 00:11:12,581
- He'll be alright.
87
00:11:12,797 --> 00:11:13,878
- You don't understand, Mr. Courtney,
88
00:11:14,090 --> 00:11:16,627
dolphins don't sleep underwater.
89
00:11:17,802 --> 00:11:21,921
- If he doesn't surface to
breathe air, he's gonna drown.
90
00:11:25,476 --> 00:11:27,262
- Here's the antidote.
91
00:11:28,646 --> 00:11:30,136
Now stay out of my way.
92
00:11:30,356 --> 00:11:31,346
- Come on Bud, we've
gotta give this to Flipper
93
00:11:31,566 --> 00:11:32,931
as fast as we can.
94
00:11:54,964 --> 00:11:55,749
- Flipper!
95
00:12:09,854 --> 00:12:10,969
Flipper!
96
00:12:11,189 --> 00:12:13,100
- He's drifting away.
97
00:12:13,316 --> 00:12:14,021
Come on.
98
00:12:51,187 --> 00:12:52,643
He's nowhere in sight.
99
00:12:52,855 --> 00:12:54,937
- Sandy, when falls asleep
he'll go deeper and deeper.
100
00:12:55,149 --> 00:12:56,184
What are we gonna do?
101
00:12:56,401 --> 00:12:57,891
- I'm trying to think.
102
00:12:58,111 --> 00:12:59,977
- Listen Sandy, he's gonna
drift further and further away.
103
00:13:00,196 --> 00:13:01,732
We gotta do something.
104
00:13:01,948 --> 00:13:02,904
- We gotta get Dad.
105
00:13:03,116 --> 00:13:05,073
He said he'd be in the launch,
near the south channel.
106
00:13:05,285 --> 00:13:06,400
I'll get him on the radio from the truck.
107
00:13:06,619 --> 00:13:09,737
You take this and try and find Flipper.
108
00:13:34,605 --> 00:13:35,390
- Flipper!
109
00:14:02,508 --> 00:14:03,293
Flipper!
110
00:14:06,804 --> 00:14:09,967
- WD9598, unit one to unit two.
111
00:14:10,183 --> 00:14:11,548
Come in Dad, over.
112
00:14:20,318 --> 00:14:21,058
- Flipper.
113
00:14:22,487 --> 00:14:24,524
- Bud Dad, Mr. Courtney
just threw the antidote
114
00:14:24,739 --> 00:14:25,774
and then just took off.
115
00:14:25,990 --> 00:14:27,276
- Sandy I'm all the way
out at Harper's Point.
116
00:14:27,492 --> 00:14:29,859
It's gonna take me a while to get back in.
117
00:14:30,078 --> 00:14:32,410
- Well how long will that
tranquilizer last on Flipper?
118
00:14:32,622 --> 00:14:35,865
- Well that depends on how
strong Courtney's drug is, Sandy.
119
00:14:36,084 --> 00:14:37,199
- Well what do we do?
120
00:14:37,418 --> 00:14:38,908
- You go back out there
and try to find Flipper.
121
00:14:39,128 --> 00:14:40,869
Keep him on the surface as best you can.
122
00:14:41,089 --> 00:14:43,251
I'll be there as soon as I can.
123
00:14:43,466 --> 00:14:45,798
And Sandy, good luck son.
124
00:14:46,010 --> 00:14:47,296
- 'Kay, thanks Dad.
125
00:14:47,512 --> 00:14:49,219
WD9598 unit two clear.
126
00:15:34,976 --> 00:15:36,011
- Did you get Dad?
127
00:15:36,227 --> 00:15:36,841
- He's on his way,
128
00:15:37,061 --> 00:15:39,143
but he's all the way
out at Harper's Point.
129
00:15:39,355 --> 00:15:41,437
- Sandy, Flipper's been
gone almost 10 minutes.
130
00:15:41,649 --> 00:15:42,980
What are we gonna do?
131
00:15:43,192 --> 00:15:43,806
- Well he's either too deep
132
00:15:44,026 --> 00:15:45,983
or he's beached himself somewhere.
133
00:15:46,195 --> 00:15:47,811
- We can't find him.
134
00:15:48,030 --> 00:15:49,896
- What we need is a hydrophone.
135
00:15:50,116 --> 00:15:52,073
- Mr. Courtney won't give it to us.
136
00:15:52,285 --> 00:15:54,071
- He's got to, come on.
137
00:16:08,926 --> 00:16:11,714
(machine beeping)
138
00:16:16,225 --> 00:16:16,930
- Mr. Courtney.
139
00:16:17,143 --> 00:16:18,554
- I told you to leave me alone.
140
00:16:18,769 --> 00:16:20,134
- Mr. Courtney, you've gotta help us.
141
00:16:20,354 --> 00:16:23,016
We called our Dad and he
can't get here in time.
142
00:16:23,232 --> 00:16:25,143
- [Bud] You're the only
one that can help us.
143
00:16:25,359 --> 00:16:27,896
- You could use your hydrophone.
144
00:16:30,031 --> 00:16:31,442
- Wait.
145
00:16:31,657 --> 00:16:34,319
That sounds like my sawfish.
146
00:16:37,497 --> 00:16:38,407
- Mr. Courtney if you don't help us now
147
00:16:38,623 --> 00:16:40,034
we may never see Flipper again.
148
00:16:40,249 --> 00:16:42,616
You gotta use your hydrophone.
149
00:16:44,086 --> 00:16:45,042
- Please Mr. Courtney.
150
00:16:45,254 --> 00:16:46,870
Are ya gonna help us?
151
00:16:48,090 --> 00:16:48,875
- Alright.
152
00:16:50,176 --> 00:16:51,257
Under one condition.
153
00:16:51,469 --> 00:16:53,961
Your Flipper is a fine specimen.
154
00:16:55,223 --> 00:16:59,638
I'll help you find him,
but he goes back with me.
155
00:16:59,852 --> 00:17:00,933
- You can't, he's ours.
156
00:17:01,145 --> 00:17:03,261
- He's the ocean's now.
157
00:17:03,481 --> 00:17:05,722
- The important thing right
now is to save Flipper's life.
158
00:17:05,942 --> 00:17:07,307
- Come on, get in.
159
00:17:14,242 --> 00:17:17,030
(machine beeping)
160
00:17:24,126 --> 00:17:27,335
No sound of Flipper around here.
161
00:17:27,547 --> 00:17:30,164
Let's see where he might have drifted.
162
00:17:30,383 --> 00:17:31,248
- How will we ever find him
163
00:17:31,467 --> 00:17:33,333
if he's drifted into deeper water?
164
00:17:33,553 --> 00:17:34,918
- It won't be easy.
165
00:17:35,137 --> 00:17:36,923
Let's try and find him.
166
00:18:13,092 --> 00:18:14,378
(machine beeping)
167
00:18:14,594 --> 00:18:15,504
- Did you hear something sir?
168
00:18:15,720 --> 00:18:16,425
- Shh.
169
00:18:18,973 --> 00:18:21,590
Yes, I think I've got something.
170
00:18:29,483 --> 00:18:31,019
No.
171
00:18:31,235 --> 00:18:32,100
It's a seal.
172
00:18:32,987 --> 00:18:35,354
He must have drifted farther.
173
00:18:47,835 --> 00:18:48,620
Wait.
174
00:18:49,795 --> 00:18:52,503
This time I think it's a dolphin.
175
00:19:00,056 --> 00:19:01,342
Yes it is.
176
00:19:01,557 --> 00:19:03,423
- I'll bet it's Flipper.
177
00:19:03,643 --> 00:19:06,101
- Trouble is he's 60 feet deep.
178
00:19:07,063 --> 00:19:11,182
With this rebreather, well,
I cannot go that deep.
179
00:19:15,488 --> 00:19:17,604
- But we've gotta get him.
180
00:19:18,699 --> 00:19:20,315
- Going 60 feet with a rebreather
181
00:19:20,534 --> 00:19:23,151
is like jumping out of a
plane without a parachute.
182
00:19:23,371 --> 00:19:24,156
Even worse.
183
00:19:25,122 --> 00:19:28,831
60 feet, breathing is
like taking poison gas.
184
00:19:29,960 --> 00:19:31,371
- If you're not going I am.
185
00:19:31,587 --> 00:19:33,169
- Wait a minute.
186
00:19:33,381 --> 00:19:35,543
I didn't say it can't be done.
187
00:19:35,758 --> 00:19:37,465
Give me that antidote.
188
00:19:58,447 --> 00:20:00,529
- Isn't there anything we can do?
189
00:20:00,741 --> 00:20:04,234
- In 60 feet of water,
nothing, it's a one man job.
190
00:20:04,453 --> 00:20:06,660
Be ready to help him though.
191
00:20:47,288 --> 00:20:48,778
- Where's Courtney?
192
00:20:48,998 --> 00:20:49,783
- We think we found Flipper.
193
00:20:49,999 --> 00:20:50,909
He went down with the antidote.
194
00:20:51,125 --> 00:20:51,739
- What?
195
00:20:51,959 --> 00:20:52,744
In this depths with a rebreather,
196
00:20:52,960 --> 00:20:54,041
doesn't he know what can happen?
197
00:20:54,253 --> 00:20:57,041
- He knows Dad, he has his reasons.
198
00:22:01,987 --> 00:22:03,227
- Why doesn't he come up?
199
00:22:03,447 --> 00:22:05,438
- Is there anything we
can do to help him Dad?
200
00:22:05,658 --> 00:22:06,272
- Oh wait a minute, hold it boys,
201
00:22:06,492 --> 00:22:07,357
there he is.
202
00:22:12,248 --> 00:22:13,204
- Is Flipper okay?
203
00:22:13,415 --> 00:22:14,701
- Is he awake?
204
00:22:14,917 --> 00:22:16,328
- I gave him the antidote.
205
00:22:16,544 --> 00:22:17,830
He'll be alright.
206
00:22:26,679 --> 00:22:27,965
- He's okay Dad!
207
00:22:40,067 --> 00:22:42,104
You think he understands?
208
00:22:43,696 --> 00:22:45,186
You understand, don't ya Flipper?
209
00:22:45,406 --> 00:22:48,694
You understand why you have to go away?
210
00:22:48,909 --> 00:22:51,446
- Sure you do, don't ya Flipper?
211
00:22:52,496 --> 00:22:54,612
- You'll be okay with
Mr. Courtney, Flipper.
212
00:22:54,832 --> 00:22:57,119
We'll come and see you all
the time at the aquarium.
213
00:22:57,334 --> 00:23:00,042
That is, when we go up north.
214
00:23:00,254 --> 00:23:01,619
- You bet we will.
215
00:23:04,049 --> 00:23:05,881
- Well the boys are ready to load Flipper.
216
00:23:06,093 --> 00:23:08,505
They told me about your deal.
217
00:23:08,721 --> 00:23:10,928
And they're gonna live
up to their end of it.
218
00:23:11,140 --> 00:23:14,508
But I wanna ask you a
question, Mr. Courtney.
219
00:23:14,727 --> 00:23:17,059
You pride yourself on being a hunter.
220
00:23:17,271 --> 00:23:21,310
Just how much pride are you
gonna have taking their pet?
221
00:23:24,111 --> 00:23:27,445
- Those boys, they love
that dolphin, don't they?
222
00:23:27,656 --> 00:23:28,737
- They sure do.
223
00:23:29,783 --> 00:23:31,899
- You know I thought of something.
224
00:23:32,119 --> 00:23:35,157
There are a lot of fish in that ocean.
225
00:23:36,081 --> 00:23:39,494
One can afford to let one or two get away.
226
00:23:41,170 --> 00:23:43,411
Come on, let's see the boys.
227
00:23:54,099 --> 00:23:55,134
- Sandy, Bud.
228
00:23:56,560 --> 00:24:00,645
Mr. Courtney has
something he wants to say.
229
00:24:00,856 --> 00:24:02,972
- You know that aquarium
doesn't need a dolphin.
230
00:24:03,192 --> 00:24:04,648
It needs a sawfish.
231
00:24:05,569 --> 00:24:07,901
So I'd like to change our deal.
232
00:24:08,113 --> 00:24:08,727
- You would?
233
00:24:08,948 --> 00:24:11,815
- You help me bring in the sawfish
234
00:24:12,034 --> 00:24:14,025
and Flipper can stay with you.
235
00:24:14,244 --> 00:24:14,858
- No kidding?
236
00:24:15,079 --> 00:24:16,035
- [Mr. Courtney] No kidding.
237
00:24:16,246 --> 00:24:18,704
- Boy that'll be great.
238
00:24:21,377 --> 00:24:22,583
- And I'll give a hand too.
239
00:24:22,795 --> 00:24:23,580
We'll take the park launch,
240
00:24:23,796 --> 00:24:25,002
that way we'll get that
sawfish in no time.
241
00:24:25,214 --> 00:24:27,125
- Ranger, you've got a deal.
242
00:24:27,341 --> 00:24:29,002
- [Bud] Oh no Flipper,
this time you stay home.
243
00:24:29,218 --> 00:24:31,505
- I think that's exactly
what he wants to do,
244
00:24:31,720 --> 00:24:32,755
right Flipper?
245
00:24:38,978 --> 00:24:43,097
J1 Everyone loves the king of the sea
246
00:24:44,316 --> 00:24:48,275
J1 Ever so kind and gentle is he
247
00:24:49,571 --> 00:24:53,656
J1 Tricks he will do when children are near
248
00:24:54,827 --> 00:24:59,287
J1 And how they laugh when he's near
249
00:24:59,498 --> 00:25:02,081
J1 They call him Flipper, Flipper
250
00:25:02,292 --> 00:25:04,659
J1 Faster than lightning
251
00:25:04,878 --> 00:25:08,917
J1 No one you see is smarter than he
252
00:25:10,092 --> 00:25:14,211
J1 And we know Flipper lives
in a world full of wonder
253
00:25:15,472 --> 00:25:19,591
J1 Lying there under, under the sea
17570
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.