All language subtitles for Flipper.S03E18.1080p.BluRay.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:00,097 --> 00:03:02,509 J1 They call him Flipper, Flipper 2 00:03:02,724 --> 00:03:05,261 J1 Faster than lightning 3 00:03:05,477 --> 00:03:09,516 J1 No one you see is smarter than he 4 00:03:11,191 --> 00:03:15,310 J1 And we know Flipper lives in a world full of wonder 5 00:03:17,155 --> 00:03:21,274 J1 Lying there under, under the sea 6 00:03:59,114 --> 00:04:01,651 - You going for a ride Flipper? 7 00:04:04,494 --> 00:04:06,781 Huh, you wanna go for a ride 8 00:04:09,374 --> 00:04:11,206 How 'bout a little help Bud. 9 00:04:11,418 --> 00:04:12,158 - Sure Dad. 10 00:04:22,679 --> 00:04:24,215 - All set. 11 00:04:24,431 --> 00:04:25,842 - Boy Mr. Courtney, you sure came prepared. 12 00:04:26,057 --> 00:04:27,013 Do you need all this equipment 13 00:04:27,225 --> 00:04:28,431 just to bring in a live specimen? 14 00:04:28,643 --> 00:04:31,226 - To get the sawfish I'm after, yes I do. 15 00:04:31,438 --> 00:04:33,020 - Remember this isn't sport for Mr. Courtney. 16 00:04:33,231 --> 00:04:34,721 - No, this is business for me. 17 00:04:34,941 --> 00:04:37,182 I've got an order from the Marble Estate Aquarium 18 00:04:37,402 --> 00:04:38,892 for a live sawfish. 19 00:04:39,112 --> 00:04:43,071 I've been trailing one down the coast for weeks. 20 00:04:43,283 --> 00:04:44,648 - Well I know, the park service asked me 21 00:04:44,868 --> 00:04:45,903 to give you all the help that I could. 22 00:04:46,119 --> 00:04:49,828 I'll call 'em and tell 'em you're ready to go. 23 00:04:51,666 --> 00:04:53,532 - That's quite a gun you got there Mr. Courtney. 24 00:04:53,752 --> 00:04:55,413 - It's my own design. 25 00:04:55,629 --> 00:04:57,961 You see instead of shooting a spear, 26 00:04:58,173 --> 00:04:59,755 you know what that is? 27 00:04:59,966 --> 00:05:00,671 - A dart? 28 00:05:01,593 --> 00:05:03,800 - With a knock out shot. 29 00:05:04,012 --> 00:05:05,252 - Oh, what do you shoot the sawfish 30 00:05:05,472 --> 00:05:06,337 and it puts him to sleep? 31 00:05:06,556 --> 00:05:07,921 - That's the idea. 32 00:05:08,975 --> 00:05:10,215 - I'll bet you never miss. 33 00:05:10,435 --> 00:05:11,721 - I'd better not. 34 00:05:13,772 --> 00:05:15,558 - What do you do after he's asleep? 35 00:05:15,774 --> 00:05:19,358 - Let him sleep it off until he wakes up in the tank. 36 00:05:19,569 --> 00:05:22,561 Of course I always carry the antidote with me. 37 00:05:22,781 --> 00:05:24,613 - What, do you reshoot him and it wakes him up? 38 00:05:24,825 --> 00:05:27,192 - Better than any alarm clock. 39 00:05:29,246 --> 00:05:31,533 (chuckling) 40 00:05:37,337 --> 00:05:39,874 Now, this is the hydrophone. 41 00:05:40,090 --> 00:05:42,081 - What, do you attract the sawfish with it? 42 00:05:42,300 --> 00:05:44,211 - Lets me listen under the water. 43 00:05:44,427 --> 00:05:47,089 And that's the loudspeaker. 44 00:05:47,305 --> 00:05:48,716 See? 45 00:05:48,932 --> 00:05:50,718 Finally the rebreather. 46 00:05:51,893 --> 00:05:54,726 Now have you ever seen one of these? 47 00:05:54,938 --> 00:05:56,724 - No, what does it do? 48 00:05:56,940 --> 00:05:58,601 - Well it lets me swim under the water 49 00:05:58,817 --> 00:06:00,228 in complete silence. 50 00:06:00,443 --> 00:06:02,684 By this, no bubbles. 51 00:06:02,904 --> 00:06:05,111 - Boy that sawfish doesn't have a chance. 52 00:06:05,323 --> 00:06:06,188 Hey Flipper? 53 00:06:08,869 --> 00:06:09,779 - All set? 54 00:06:09,995 --> 00:06:10,780 - All set. 55 00:06:10,996 --> 00:06:12,407 Thanks for the help Mr. Ricks. 56 00:06:12,622 --> 00:06:13,783 And thank you and your brother 57 00:06:13,999 --> 00:06:16,036 for the use of the skiff. 58 00:06:16,251 --> 00:06:17,332 - You don't need any other help, do ya? 59 00:06:17,544 --> 00:06:19,000 - No, that will do. 60 00:06:24,509 --> 00:06:25,294 Thank you. 61 00:06:29,055 --> 00:06:31,342 - I'll get your line for ya. 62 00:06:34,936 --> 00:06:35,721 - So long. 63 00:06:42,652 --> 00:06:46,771 Dad, I sure would like see Mr. Courtney get that sawfish. 64 00:06:49,743 --> 00:06:52,451 Dad, when Sandy gets back could we take the truck? 65 00:06:52,662 --> 00:06:53,868 - The truck, what for Bud? 66 00:06:54,080 --> 00:06:55,445 - Well, we could still the paddle boards in 'em 67 00:06:55,665 --> 00:06:57,155 and follow Mr. Courtney up the coast 68 00:06:57,375 --> 00:06:58,160 and keep him in sight. 69 00:06:58,376 --> 00:06:59,958 - Oh I don't know about that Bud. 70 00:07:00,170 --> 00:07:02,161 Mr. Courtney said this was strictly a business trip. 71 00:07:02,380 --> 00:07:03,085 - Please? 72 00:07:04,215 --> 00:07:05,080 - Alright, I'll tell ya what, 73 00:07:05,300 --> 00:07:06,790 if you promise me you won't get in his way, 74 00:07:07,010 --> 00:07:07,715 I'll let you go. 75 00:07:07,928 --> 00:07:09,384 - Oh I promise Dad. 76 00:07:10,347 --> 00:07:13,305 - And that goes for you too Flipper. 77 00:08:29,759 --> 00:08:32,547 (machine beeping) 78 00:09:53,760 --> 00:09:54,795 - [Sandy] Hey Flipper, come back here. 79 00:09:55,011 --> 00:09:56,547 - Flipper come back! 80 00:10:37,095 --> 00:10:39,382 (gun fires) 81 00:10:47,438 --> 00:10:48,553 Flipper's hit! 82 00:10:57,907 --> 00:10:59,113 You hit Flipper! 83 00:10:59,325 --> 00:11:01,032 - [Sandy] You gotta help us. 84 00:11:01,244 --> 00:11:05,203 - Your dolphin just caused me to lose my sawfish. 85 00:11:09,252 --> 00:11:11,459 - How soon will that stuff knock him out? 86 00:11:11,671 --> 00:11:12,581 - He'll be alright. 87 00:11:12,797 --> 00:11:13,878 - You don't understand, Mr. Courtney, 88 00:11:14,090 --> 00:11:16,627 dolphins don't sleep underwater. 89 00:11:17,802 --> 00:11:21,921 - If he doesn't surface to breathe air, he's gonna drown. 90 00:11:25,476 --> 00:11:27,262 - Here's the antidote. 91 00:11:28,646 --> 00:11:30,136 Now stay out of my way. 92 00:11:30,356 --> 00:11:31,346 - Come on Bud, we've gotta give this to Flipper 93 00:11:31,566 --> 00:11:32,931 as fast as we can. 94 00:11:54,964 --> 00:11:55,749 - Flipper! 95 00:12:09,854 --> 00:12:10,969 Flipper! 96 00:12:11,189 --> 00:12:13,100 - He's drifting away. 97 00:12:13,316 --> 00:12:14,021 Come on. 98 00:12:51,187 --> 00:12:52,643 He's nowhere in sight. 99 00:12:52,855 --> 00:12:54,937 - Sandy, when falls asleep he'll go deeper and deeper. 100 00:12:55,149 --> 00:12:56,184 What are we gonna do? 101 00:12:56,401 --> 00:12:57,891 - I'm trying to think. 102 00:12:58,111 --> 00:12:59,977 - Listen Sandy, he's gonna drift further and further away. 103 00:13:00,196 --> 00:13:01,732 We gotta do something. 104 00:13:01,948 --> 00:13:02,904 - We gotta get Dad. 105 00:13:03,116 --> 00:13:05,073 He said he'd be in the launch, near the south channel. 106 00:13:05,285 --> 00:13:06,400 I'll get him on the radio from the truck. 107 00:13:06,619 --> 00:13:09,737 You take this and try and find Flipper. 108 00:13:34,605 --> 00:13:35,390 - Flipper! 109 00:14:02,508 --> 00:14:03,293 Flipper! 110 00:14:06,804 --> 00:14:09,967 - WD9598, unit one to unit two. 111 00:14:10,183 --> 00:14:11,548 Come in Dad, over. 112 00:14:20,318 --> 00:14:21,058 - Flipper. 113 00:14:22,487 --> 00:14:24,524 - Bud Dad, Mr. Courtney just threw the antidote 114 00:14:24,739 --> 00:14:25,774 and then just took off. 115 00:14:25,990 --> 00:14:27,276 - Sandy I'm all the way out at Harper's Point. 116 00:14:27,492 --> 00:14:29,859 It's gonna take me a while to get back in. 117 00:14:30,078 --> 00:14:32,410 - Well how long will that tranquilizer last on Flipper? 118 00:14:32,622 --> 00:14:35,865 - Well that depends on how strong Courtney's drug is, Sandy. 119 00:14:36,084 --> 00:14:37,199 - Well what do we do? 120 00:14:37,418 --> 00:14:38,908 - You go back out there and try to find Flipper. 121 00:14:39,128 --> 00:14:40,869 Keep him on the surface as best you can. 122 00:14:41,089 --> 00:14:43,251 I'll be there as soon as I can. 123 00:14:43,466 --> 00:14:45,798 And Sandy, good luck son. 124 00:14:46,010 --> 00:14:47,296 - 'Kay, thanks Dad. 125 00:14:47,512 --> 00:14:49,219 WD9598 unit two clear. 126 00:15:34,976 --> 00:15:36,011 - Did you get Dad? 127 00:15:36,227 --> 00:15:36,841 - He's on his way, 128 00:15:37,061 --> 00:15:39,143 but he's all the way out at Harper's Point. 129 00:15:39,355 --> 00:15:41,437 - Sandy, Flipper's been gone almost 10 minutes. 130 00:15:41,649 --> 00:15:42,980 What are we gonna do? 131 00:15:43,192 --> 00:15:43,806 - Well he's either too deep 132 00:15:44,026 --> 00:15:45,983 or he's beached himself somewhere. 133 00:15:46,195 --> 00:15:47,811 - We can't find him. 134 00:15:48,030 --> 00:15:49,896 - What we need is a hydrophone. 135 00:15:50,116 --> 00:15:52,073 - Mr. Courtney won't give it to us. 136 00:15:52,285 --> 00:15:54,071 - He's got to, come on. 137 00:16:08,926 --> 00:16:11,714 (machine beeping) 138 00:16:16,225 --> 00:16:16,930 - Mr. Courtney. 139 00:16:17,143 --> 00:16:18,554 - I told you to leave me alone. 140 00:16:18,769 --> 00:16:20,134 - Mr. Courtney, you've gotta help us. 141 00:16:20,354 --> 00:16:23,016 We called our Dad and he can't get here in time. 142 00:16:23,232 --> 00:16:25,143 - [Bud] You're the only one that can help us. 143 00:16:25,359 --> 00:16:27,896 - You could use your hydrophone. 144 00:16:30,031 --> 00:16:31,442 - Wait. 145 00:16:31,657 --> 00:16:34,319 That sounds like my sawfish. 146 00:16:37,497 --> 00:16:38,407 - Mr. Courtney if you don't help us now 147 00:16:38,623 --> 00:16:40,034 we may never see Flipper again. 148 00:16:40,249 --> 00:16:42,616 You gotta use your hydrophone. 149 00:16:44,086 --> 00:16:45,042 - Please Mr. Courtney. 150 00:16:45,254 --> 00:16:46,870 Are ya gonna help us? 151 00:16:48,090 --> 00:16:48,875 - Alright. 152 00:16:50,176 --> 00:16:51,257 Under one condition. 153 00:16:51,469 --> 00:16:53,961 Your Flipper is a fine specimen. 154 00:16:55,223 --> 00:16:59,638 I'll help you find him, but he goes back with me. 155 00:16:59,852 --> 00:17:00,933 - You can't, he's ours. 156 00:17:01,145 --> 00:17:03,261 - He's the ocean's now. 157 00:17:03,481 --> 00:17:05,722 - The important thing right now is to save Flipper's life. 158 00:17:05,942 --> 00:17:07,307 - Come on, get in. 159 00:17:14,242 --> 00:17:17,030 (machine beeping) 160 00:17:24,126 --> 00:17:27,335 No sound of Flipper around here. 161 00:17:27,547 --> 00:17:30,164 Let's see where he might have drifted. 162 00:17:30,383 --> 00:17:31,248 - How will we ever find him 163 00:17:31,467 --> 00:17:33,333 if he's drifted into deeper water? 164 00:17:33,553 --> 00:17:34,918 - It won't be easy. 165 00:17:35,137 --> 00:17:36,923 Let's try and find him. 166 00:18:13,092 --> 00:18:14,378 (machine beeping) 167 00:18:14,594 --> 00:18:15,504 - Did you hear something sir? 168 00:18:15,720 --> 00:18:16,425 - Shh. 169 00:18:18,973 --> 00:18:21,590 Yes, I think I've got something. 170 00:18:29,483 --> 00:18:31,019 No. 171 00:18:31,235 --> 00:18:32,100 It's a seal. 172 00:18:32,987 --> 00:18:35,354 He must have drifted farther. 173 00:18:47,835 --> 00:18:48,620 Wait. 174 00:18:49,795 --> 00:18:52,503 This time I think it's a dolphin. 175 00:19:00,056 --> 00:19:01,342 Yes it is. 176 00:19:01,557 --> 00:19:03,423 - I'll bet it's Flipper. 177 00:19:03,643 --> 00:19:06,101 - Trouble is he's 60 feet deep. 178 00:19:07,063 --> 00:19:11,182 With this rebreather, well, I cannot go that deep. 179 00:19:15,488 --> 00:19:17,604 - But we've gotta get him. 180 00:19:18,699 --> 00:19:20,315 - Going 60 feet with a rebreather 181 00:19:20,534 --> 00:19:23,151 is like jumping out of a plane without a parachute. 182 00:19:23,371 --> 00:19:24,156 Even worse. 183 00:19:25,122 --> 00:19:28,831 60 feet, breathing is like taking poison gas. 184 00:19:29,960 --> 00:19:31,371 - If you're not going I am. 185 00:19:31,587 --> 00:19:33,169 - Wait a minute. 186 00:19:33,381 --> 00:19:35,543 I didn't say it can't be done. 187 00:19:35,758 --> 00:19:37,465 Give me that antidote. 188 00:19:58,447 --> 00:20:00,529 - Isn't there anything we can do? 189 00:20:00,741 --> 00:20:04,234 - In 60 feet of water, nothing, it's a one man job. 190 00:20:04,453 --> 00:20:06,660 Be ready to help him though. 191 00:20:47,288 --> 00:20:48,778 - Where's Courtney? 192 00:20:48,998 --> 00:20:49,783 - We think we found Flipper. 193 00:20:49,999 --> 00:20:50,909 He went down with the antidote. 194 00:20:51,125 --> 00:20:51,739 - What? 195 00:20:51,959 --> 00:20:52,744 In this depths with a rebreather, 196 00:20:52,960 --> 00:20:54,041 doesn't he know what can happen? 197 00:20:54,253 --> 00:20:57,041 - He knows Dad, he has his reasons. 198 00:22:01,987 --> 00:22:03,227 - Why doesn't he come up? 199 00:22:03,447 --> 00:22:05,438 - Is there anything we can do to help him Dad? 200 00:22:05,658 --> 00:22:06,272 - Oh wait a minute, hold it boys, 201 00:22:06,492 --> 00:22:07,357 there he is. 202 00:22:12,248 --> 00:22:13,204 - Is Flipper okay? 203 00:22:13,415 --> 00:22:14,701 - Is he awake? 204 00:22:14,917 --> 00:22:16,328 - I gave him the antidote. 205 00:22:16,544 --> 00:22:17,830 He'll be alright. 206 00:22:26,679 --> 00:22:27,965 - He's okay Dad! 207 00:22:40,067 --> 00:22:42,104 You think he understands? 208 00:22:43,696 --> 00:22:45,186 You understand, don't ya Flipper? 209 00:22:45,406 --> 00:22:48,694 You understand why you have to go away? 210 00:22:48,909 --> 00:22:51,446 - Sure you do, don't ya Flipper? 211 00:22:52,496 --> 00:22:54,612 - You'll be okay with Mr. Courtney, Flipper. 212 00:22:54,832 --> 00:22:57,119 We'll come and see you all the time at the aquarium. 213 00:22:57,334 --> 00:23:00,042 That is, when we go up north. 214 00:23:00,254 --> 00:23:01,619 - You bet we will. 215 00:23:04,049 --> 00:23:05,881 - Well the boys are ready to load Flipper. 216 00:23:06,093 --> 00:23:08,505 They told me about your deal. 217 00:23:08,721 --> 00:23:10,928 And they're gonna live up to their end of it. 218 00:23:11,140 --> 00:23:14,508 But I wanna ask you a question, Mr. Courtney. 219 00:23:14,727 --> 00:23:17,059 You pride yourself on being a hunter. 220 00:23:17,271 --> 00:23:21,310 Just how much pride are you gonna have taking their pet? 221 00:23:24,111 --> 00:23:27,445 - Those boys, they love that dolphin, don't they? 222 00:23:27,656 --> 00:23:28,737 - They sure do. 223 00:23:29,783 --> 00:23:31,899 - You know I thought of something. 224 00:23:32,119 --> 00:23:35,157 There are a lot of fish in that ocean. 225 00:23:36,081 --> 00:23:39,494 One can afford to let one or two get away. 226 00:23:41,170 --> 00:23:43,411 Come on, let's see the boys. 227 00:23:54,099 --> 00:23:55,134 - Sandy, Bud. 228 00:23:56,560 --> 00:24:00,645 Mr. Courtney has something he wants to say. 229 00:24:00,856 --> 00:24:02,972 - You know that aquarium doesn't need a dolphin. 230 00:24:03,192 --> 00:24:04,648 It needs a sawfish. 231 00:24:05,569 --> 00:24:07,901 So I'd like to change our deal. 232 00:24:08,113 --> 00:24:08,727 - You would? 233 00:24:08,948 --> 00:24:11,815 - You help me bring in the sawfish 234 00:24:12,034 --> 00:24:14,025 and Flipper can stay with you. 235 00:24:14,244 --> 00:24:14,858 - No kidding? 236 00:24:15,079 --> 00:24:16,035 - [Mr. Courtney] No kidding. 237 00:24:16,246 --> 00:24:18,704 - Boy that'll be great. 238 00:24:21,377 --> 00:24:22,583 - And I'll give a hand too. 239 00:24:22,795 --> 00:24:23,580 We'll take the park launch, 240 00:24:23,796 --> 00:24:25,002 that way we'll get that sawfish in no time. 241 00:24:25,214 --> 00:24:27,125 - Ranger, you've got a deal. 242 00:24:27,341 --> 00:24:29,002 - [Bud] Oh no Flipper, this time you stay home. 243 00:24:29,218 --> 00:24:31,505 - I think that's exactly what he wants to do, 244 00:24:31,720 --> 00:24:32,755 right Flipper? 245 00:24:38,978 --> 00:24:43,097 J1 Everyone loves the king of the sea 246 00:24:44,316 --> 00:24:48,275 J1 Ever so kind and gentle is he 247 00:24:49,571 --> 00:24:53,656 J1 Tricks he will do when children are near 248 00:24:54,827 --> 00:24:59,287 J1 And how they laugh when he's near 249 00:24:59,498 --> 00:25:02,081 J1 They call him Flipper, Flipper 250 00:25:02,292 --> 00:25:04,659 J1 Faster than lightning 251 00:25:04,878 --> 00:25:08,917 J1 No one you see is smarter than he 252 00:25:10,092 --> 00:25:14,211 J1 And we know Flipper lives in a world full of wonder 253 00:25:15,472 --> 00:25:19,591 J1 Lying there under, under the sea 17570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.