All language subtitles for Flipper.S03E15.1080p.BluRay.x264-YELLOWBiRD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,211 --> 00:00:03,201 - [Porter] In last week's episode, 2 00:00:03,420 --> 00:00:04,956 Flipper found a survivor of a big storm 3 00:00:05,172 --> 00:00:07,288 adrift in Coral Key Park. 4 00:00:07,508 --> 00:00:09,124 At Flipper's insistence, Sandy and me 5 00:00:09,343 --> 00:00:11,835 befriend Steve Keller, only to learn that 6 00:00:12,054 --> 00:00:13,544 he's an escaped bank robber. 7 00:00:13,764 --> 00:00:15,801 While Steve holds us prisoner in our own house, 8 00:00:16,016 --> 00:00:18,883 his brother Chuck is racing to meet him. 9 00:00:19,102 --> 00:00:20,308 Bud and Flipper learn from a news bulletin 10 00:00:20,521 --> 00:00:22,888 that there might be a bank robber in Coral Key. 11 00:00:23,106 --> 00:00:24,517 And unaware of the danger awaiting them, 12 00:00:24,733 --> 00:00:28,772 speed home to tell me about the robber and the reward. 13 00:00:30,113 --> 00:00:32,980 (Flipper squeaking) 14 00:00:37,287 --> 00:00:38,743 - Who is that kid? 15 00:00:40,374 --> 00:00:41,864 - I already told you, I don't know who he is. 16 00:00:42,084 --> 00:00:43,245 He's some kid in the neighborhood. 17 00:00:43,460 --> 00:00:45,997 - And I told you to get rid of it! 18 00:00:46,213 --> 00:00:46,998 .Dad! 19 00:00:47,214 --> 00:00:47,919 Hey, Dad! 20 00:00:48,966 --> 00:00:52,584 - That's not just some kid, that's your kid. 21 00:00:53,929 --> 00:00:55,215 Get him in here. 22 00:01:14,866 --> 00:01:16,402 J1 They call him Flipper 23 00:01:16,618 --> 00:01:17,449 J1 Flipper 24 00:01:17,661 --> 00:01:20,323 J1 Faster than lightning 25 00:01:20,539 --> 00:01:23,247 J1 No one you see 26 00:01:23,458 --> 00:01:26,200 J1 ls smarter than he 27 00:01:26,420 --> 00:01:28,411 J1 And we know Flipper 28 00:01:28,630 --> 00:01:31,998 J1 Lives in a world full of wonder 29 00:01:32,217 --> 00:01:34,834 J1 Lying there under 30 00:01:35,053 --> 00:01:37,590 J1 Under the sea 31 00:02:00,746 --> 00:02:01,531 " Bud! 32 00:02:02,497 --> 00:02:03,328 Come on in the house, son. 33 00:02:03,540 --> 00:02:05,998 (Flipper squeaking) 34 00:02:06,209 --> 00:02:07,745 - Dad, guess what I heard on the radio? 35 00:02:07,961 --> 00:02:09,167 - [Porter] Bud, come on in the house. 36 00:02:09,379 --> 00:02:12,041 - But Dad, there may be a bank robber in Coral Key. 37 00:02:12,257 --> 00:02:14,715 - Bud, I told you to come in to the house right now. 38 00:02:14,926 --> 00:02:15,916 - But Dad! 39 00:02:16,136 --> 00:02:19,003 (Flipper squeaking) 40 00:02:20,432 --> 00:02:22,218 - You better do as your old man says, kid. 41 00:02:22,434 --> 00:02:24,345 Get in the house. 42 00:02:24,561 --> 00:02:25,346 - Come on, Bud. 43 00:02:25,562 --> 00:02:26,176 - Yes, sir. 44 00:02:26,396 --> 00:02:28,512 - All right, inside, Ricks. 45 00:02:32,861 --> 00:02:36,024 (Flipper squeaking) 46 00:02:36,239 --> 00:02:36,944 - Flipper! 47 00:02:37,157 --> 00:02:38,113 Flipper! 48 00:02:38,325 --> 00:02:38,939 (Flipper squeaking) 49 00:02:39,159 --> 00:02:39,773 Flipper, you've gotta help us. 50 00:02:39,993 --> 00:02:41,609 We're in bad trouble. 51 00:02:41,828 --> 00:02:42,568 Go, Flipper. 52 00:02:42,788 --> 00:02:45,780 (Flipper squeaking) 53 00:02:45,999 --> 00:02:47,080 - Come on, kid! 54 00:03:03,016 --> 00:03:03,881 Hey, you know something, mister, 55 00:03:04,101 --> 00:03:04,715 you've got trouble. 56 00:03:04,935 --> 00:03:06,141 Your kid here talks to fish. 57 00:03:06,353 --> 00:03:07,058 - Fish? 58 00:03:08,105 --> 00:03:09,311 Oh, Flipper. 59 00:03:09,523 --> 00:03:10,433 What'd you tell him, Bud? 60 00:03:10,649 --> 00:03:11,889 - I told him to get help. 61 00:03:12,109 --> 00:03:12,940 - Good boy. 62 00:03:13,151 --> 00:03:13,765 - Now what about you, kid, 63 00:03:13,985 --> 00:03:14,895 you talk to fish, too? 64 00:03:15,112 --> 00:03:16,398 - Flipper's not a fish. 65 00:03:16,613 --> 00:03:17,819 Besides, he's special. 66 00:03:18,031 --> 00:03:18,862 Bud and I trained him. 67 00:03:19,074 --> 00:03:20,235 - Oh, yeah, you trained him to talk, 68 00:03:20,450 --> 00:03:22,157 to do whatever you tell him to? 69 00:03:22,369 --> 00:03:22,983 - That's right. 70 00:03:23,203 --> 00:03:24,113 - Well, he'd better be pretty good, 71 00:03:24,329 --> 00:03:25,535 and pretty fast. 72 00:03:26,790 --> 00:03:27,700 - Flipper's good. 73 00:03:27,916 --> 00:03:28,621 And fast. 74 00:03:28,834 --> 00:03:31,326 He's just about the fastest, smartest dolphin in the world. 75 00:03:31,545 --> 00:03:32,250 - Oh, boy. 76 00:03:33,797 --> 00:03:34,502 - You know, Keller, Flipper doesn't 77 00:03:34,715 --> 00:03:37,673 do the right thing every time. 78 00:03:37,884 --> 00:03:39,374 He makes a mistake once in a while. 79 00:03:39,594 --> 00:03:40,550 - Yeah? - Uh-huh. 80 00:03:40,762 --> 00:03:41,877 Like this morning. 81 00:03:42,097 --> 00:03:44,634 He got Sandy and me to save you. 82 00:04:08,457 --> 00:04:11,324 (Flipper squeaking) 83 00:04:40,447 --> 00:04:41,562 - Hi, Flipper! 84 00:04:43,241 --> 00:04:44,356 What brings you out here? 85 00:04:44,576 --> 00:04:47,659 (Flipper squeaking) 86 00:04:47,871 --> 00:04:50,659 I see, you just wanted an audience. 87 00:04:58,924 --> 00:05:00,790 Well, you deserve it. 88 00:05:01,009 --> 00:05:03,341 That's a great act, Flipper, wonderful. 89 00:05:03,553 --> 00:05:06,420 (Flipper squeaking) 90 00:05:16,858 --> 00:05:20,567 I should know better, but you can never tell. 91 00:05:28,870 --> 00:05:30,076 This is WK8157. 92 00:05:31,164 --> 00:05:34,156 Jonathan West in the Albatross calling WD9598. 93 00:05:34,376 --> 00:05:34,990 Over. 94 00:05:35,210 --> 00:05:37,793 - [Radio] This is WK8157. 95 00:05:38,004 --> 00:05:41,372 Jonathan West in the Albatross calling WD9598. 96 00:05:41,591 --> 00:05:42,752 Over. 97 00:05:42,968 --> 00:05:43,833 - Answer it. 98 00:05:45,637 --> 00:05:46,672 You know how. 99 00:05:55,063 --> 00:05:56,553 - This is Porter Ricks of Coral Key, Jonathan. 100 00:05:56,773 --> 00:05:57,604 Go ahead. 101 00:05:57,816 --> 00:05:58,647 - Hi, Porter. 102 00:05:58,859 --> 00:06:01,476 This is probably a waste of time, yours and mine. 103 00:06:01,695 --> 00:06:02,856 And, uh, you're quite at liberty 104 00:06:03,071 --> 00:06:04,482 to tell me to mind my own business, 105 00:06:04,698 --> 00:06:06,154 but something set me wondering. 106 00:06:06,366 --> 00:06:10,405 Porter, there's nothing wrong at Coral Key, is there? 107 00:06:11,955 --> 00:06:15,823 - No, Jonathan, nothing that we can't handle ourselves. 108 00:06:16,042 --> 00:06:19,160 But thanks very much for asking. 109 00:06:19,379 --> 00:06:20,164 WD9598 out. 110 00:06:21,548 --> 00:06:23,960 - I think you handled that just fine. 111 00:06:28,847 --> 00:06:31,635 (Flipper squeaking) 112 00:06:31,850 --> 00:06:33,966 - You got me all steamed up for nothing, 113 00:06:34,185 --> 00:06:35,767 you big ham. 114 00:06:35,979 --> 00:06:37,435 (Flipper squeaking) 115 00:06:37,647 --> 00:06:39,308 You heard me, run along now! 116 00:06:39,524 --> 00:06:41,060 You've had your fun. 117 00:06:43,945 --> 00:06:46,903 (Flipper squeaking) 118 00:07:13,308 --> 00:07:15,800 - [Radio] WD9598, come in. 119 00:07:16,019 --> 00:07:17,225 WD9598, come in. 120 00:07:18,229 --> 00:07:20,220 - [Steve] Turn it off. 121 00:07:20,440 --> 00:07:23,353 - I'm supposed to answer all calls that come into this park. 122 00:07:23,568 --> 00:07:24,273 - Not if you're not here. 123 00:07:24,486 --> 00:07:25,100 You're supposed to be out 124 00:07:25,320 --> 00:07:27,152 looking for a bank robber, remember? 125 00:07:27,364 --> 00:07:29,275 - [Radio] WD9598, come in. 126 00:07:29,491 --> 00:07:30,697 WD9598, come in. 127 00:07:55,600 --> 00:07:58,467 (Flipper squeaking) 128 00:08:32,637 --> 00:08:33,923 - Look, can't they at least get up, 129 00:08:34,139 --> 00:08:35,755 stretch their legs, take a walk around the room, 130 00:08:35,974 --> 00:08:36,930 or something? 131 00:08:38,351 --> 00:08:42,310 - In a little while, when we'll all take a walk. 132 00:09:13,553 --> 00:09:16,420 (Flipper squeaking) 133 00:09:32,864 --> 00:09:34,070 - Go on, swim off, fish! 134 00:09:34,282 --> 00:09:35,192 Go on. 135 00:09:35,408 --> 00:09:38,867 (Flipper squeaking rapidly) 136 00:09:45,168 --> 00:09:47,455 (gun cocks) 137 00:09:54,761 --> 00:09:55,626 Smart fish. 138 00:10:42,684 --> 00:10:45,551 (Flipper squeaking) 139 00:12:18,321 --> 00:12:19,106 - Stow it Nate, look! 140 00:12:19,322 --> 00:12:22,610 (Flipper squeaking) 141 00:12:22,825 --> 00:12:24,486 - I know that dolphin, I think. 142 00:12:24,702 --> 00:12:25,612 - Do you now? 143 00:12:25,828 --> 00:12:26,909 - [Nate] His name's Flipper. 144 00:12:27,121 --> 00:12:28,031 - You also know how to get rid of it? 145 00:12:28,248 --> 00:12:31,661 (Flipper squeaking) 146 00:12:31,876 --> 00:12:33,617 - Well, try, blast it. 147 00:12:33,836 --> 00:12:36,703 Do it now, you ninny, before he scares half the fish away. 148 00:12:36,923 --> 00:12:39,836 (Flipper squeaking) 149 00:12:40,051 --> 00:12:42,008 Go on, get away. - Go on, get out of here! 150 00:12:42,220 --> 00:12:43,927 Get away from the net. 151 00:12:47,809 --> 00:12:48,549 (laughs) 152 00:12:48,768 --> 00:12:49,553 - We did it, Nate! 153 00:12:49,769 --> 00:12:50,383 - Yes, sir. 154 00:12:50,603 --> 00:12:51,343 Good work, Nate. 155 00:12:51,562 --> 00:12:52,427 - Thank you, captain. 156 00:12:52,647 --> 00:12:53,352 I didn't do nothin', really. 157 00:12:53,564 --> 00:12:54,395 - Well, there's time to get started. 158 00:12:54,607 --> 00:12:55,312 Now get on that winch. 159 00:12:55,525 --> 00:12:57,812 I want that net up right now. 160 00:13:11,457 --> 00:13:12,162 Hey! 161 00:13:12,375 --> 00:13:13,080 Stop m 162 00:13:23,052 --> 00:13:23,792 Lost 'em. 163 00:13:28,433 --> 00:13:29,138 - I don't know about you, 164 00:13:29,350 --> 00:13:30,966 but I'm getting awful tired of this sittin'. 165 00:13:31,185 --> 00:13:33,017 - Maybe it won't be too much longer, Bud. 166 00:13:33,229 --> 00:13:33,934 - That's right. 167 00:13:34,147 --> 00:13:35,808 - Well, what are we waitin' for, anyway? 168 00:13:36,024 --> 00:13:36,729 - We're waiting for his brother 169 00:13:36,941 --> 00:13:39,057 to come up from Miami, Bud. 170 00:13:53,958 --> 00:13:55,289 - Oh, that stinkin' dolphin. 171 00:13:55,501 --> 00:13:57,287 (Flipper squeaking) 172 00:13:57,503 --> 00:13:59,460 You say you know that particular dolphin? 173 00:13:59,672 --> 00:14:00,833 - Just by name, sir. 174 00:14:01,049 --> 00:14:03,586 Flipper, I think, but I can't say I know him. 175 00:14:03,801 --> 00:14:04,415 - Where'd you see him before? 176 00:14:04,635 --> 00:14:06,342 How do you know his name? 177 00:14:06,554 --> 00:14:07,419 - They told me, the boys. 178 00:14:07,638 --> 00:14:08,844 Bud and Sandy Ricks. 179 00:14:09,057 --> 00:14:10,297 - Porter Ricks' boys? 180 00:14:10,516 --> 00:14:11,631 - Guess that's who they are. 181 00:14:11,851 --> 00:14:13,182 - Well, now, that's interesting. 182 00:14:13,394 --> 00:14:15,055 And profitable, too. 183 00:14:15,271 --> 00:14:17,182 - But we just lost a whole mess of fish. 184 00:14:17,398 --> 00:14:19,309 - Yeah, and we'll get paid for them in Coral Key. 185 00:14:19,525 --> 00:14:21,937 (Flipper squeaking) 186 00:14:22,153 --> 00:14:23,518 Get that net aboard, up anchor. 187 00:14:23,738 --> 00:14:25,024 We're heading in. 188 00:14:26,783 --> 00:14:29,741 (Flipper squeaking) 189 00:15:06,072 --> 00:15:06,937 - Sit down. 190 00:15:15,998 --> 00:15:18,865 (Flipper squeaking) 191 00:15:59,792 --> 00:16:01,658 Now, just take it easy. 192 00:16:36,662 --> 00:16:37,652 (door slams) 193 00:16:37,872 --> 00:16:38,862 You took your time getting here. 194 00:16:39,081 --> 00:16:41,118 - Came as fast as I could. 195 00:16:47,423 --> 00:16:50,836 These kids, I didn't know about them. 196 00:16:51,052 --> 00:16:51,666 I don't like it. 197 00:16:51,886 --> 00:16:52,500 This could make things rough. 198 00:16:52,720 --> 00:16:54,302 - Everything about this has been rough. 199 00:16:54,514 --> 00:16:55,504 - Where's the money, Steve? 200 00:16:55,723 --> 00:16:57,509 - I buried it on the beach when my boat landed. 201 00:16:57,725 --> 00:16:59,181 - How do we get it? 202 00:17:00,186 --> 00:17:02,177 - Now that you're here, I'll go get it. 203 00:17:02,396 --> 00:17:03,181 Watch them. 204 00:17:04,649 --> 00:17:07,016 (door slams) 205 00:17:09,820 --> 00:17:12,687 (Flipper squeaking) 206 00:18:15,803 --> 00:18:18,670 (Flipper squeaking) 207 00:19:03,601 --> 00:19:05,137 - What are you gonna do when he gets back? 208 00:19:05,353 --> 00:19:06,309 - That's up to him. 209 00:19:06,520 --> 00:19:07,134 - Oh, I see. 210 00:19:07,355 --> 00:19:09,517 He calls all the shots, huh? 211 00:19:10,858 --> 00:19:12,769 Look, you're still a young kid. 212 00:19:12,985 --> 00:19:13,565 Why don't you get out of this thing 213 00:19:13,778 --> 00:19:15,985 before you ruin your life? 214 00:19:16,197 --> 00:19:17,733 - My brother and I, we have an agreement. 215 00:19:17,948 --> 00:19:21,157 He does all the thinking, and I let him. 216 00:19:22,870 --> 00:19:25,737 (Flipper squeaking) 217 00:19:56,153 --> 00:19:59,020 (Flipper squeaking) 218 00:20:23,055 --> 00:20:23,840 - All set. 219 00:20:25,266 --> 00:20:27,382 How do you like that, huh? 220 00:20:28,436 --> 00:20:29,722 - Yeah, you bet. 221 00:20:33,107 --> 00:20:34,472 What are we gonna do with them? 222 00:20:34,692 --> 00:20:35,477 - Let's go. 223 00:20:36,902 --> 00:20:37,642 - Where are we going? 224 00:20:37,862 --> 00:20:38,977 - Well, you've been wanting to take a walk, 225 00:20:39,196 --> 00:20:40,561 now's your chance. 226 00:20:41,866 --> 00:20:42,822 - All of 'em? 227 00:20:43,033 --> 00:20:43,989 - All of 'em! 228 00:20:48,289 --> 00:20:51,327 - If you want a hostage, you take me. 229 00:20:51,542 --> 00:20:52,247 - Up. 230 00:21:26,911 --> 00:21:29,778 (Flipper squeaking) 231 00:21:35,503 --> 00:21:38,120 Shut that dolphin up, or I will. 232 00:21:39,507 --> 00:21:40,463 Hurry it up. 233 00:21:41,967 --> 00:21:44,834 (Flipper squeaking) 234 00:21:48,057 --> 00:21:50,424 (bell rings) 235 00:21:52,812 --> 00:21:54,098 - Get him, Nate! 236 00:21:59,401 --> 00:22:02,268 (Flipper squeaking) 237 00:22:31,350 --> 00:22:32,886 - Hey, what's going on here, Porter? 238 00:22:33,102 --> 00:22:34,388 - Captain, you certainly got here in time. 239 00:22:34,603 --> 00:22:35,263 How come? 240 00:22:35,479 --> 00:22:36,890 - Well, that dolphin. 241 00:22:37,106 --> 00:22:39,143 Your boys own him, don't they? 242 00:22:39,358 --> 00:22:40,314 - Sure we do. 243 00:22:41,235 --> 00:22:42,851 - I'll bet he came out and got you, huh? 244 00:22:43,070 --> 00:22:44,401 - Yeah, that's right. 245 00:22:44,613 --> 00:22:46,274 - I thought he would. 246 00:22:46,490 --> 00:22:47,104 - You did? 247 00:22:47,324 --> 00:22:50,112 (Flipper squeaking) 248 00:23:00,754 --> 00:23:03,621 (Flipper squeaking) 249 00:23:48,969 --> 00:23:49,800 - Hi, boys. 250 00:23:50,012 --> 00:23:50,626 HeHo,FHppen 251 00:23:50,846 --> 00:23:52,553 (Flipper squeaking) 252 00:23:52,765 --> 00:23:53,505 - Hi, Dad. - Hi, Dad. 253 00:23:53,724 --> 00:23:54,509 How'd you make out? 254 00:23:54,725 --> 00:23:56,307 - Very well, thank you. 255 00:23:56,518 --> 00:23:57,258 - Dad, did you get the reward 256 00:23:57,478 --> 00:23:58,718 for the catching the crooks? 257 00:23:58,938 --> 00:24:00,178 - I sure did, Bud. 258 00:24:00,397 --> 00:24:02,388 And after I paid Captain Jordan for the fish he lost, 259 00:24:02,608 --> 00:24:04,269 there was still a little left for your college fund. 260 00:24:04,485 --> 00:24:05,350 - Oh, great. 261 00:24:06,570 --> 00:24:07,526 What's that? 262 00:24:09,198 --> 00:24:11,485 - Well, I thought Flipper oughta have a little reward, too. 263 00:24:11,700 --> 00:24:14,488 (Flipper squeaking) 264 00:24:17,790 --> 00:24:19,622 - Flipper's favorite! 265 00:24:19,833 --> 00:24:20,447 Flipper! 266 00:24:20,668 --> 00:24:23,456 (Flipper squeaking) 267 00:24:41,981 --> 00:24:44,393 J1 Everyone loves 268 00:24:44,608 --> 00:24:47,100 J1 A king of the sea 269 00:24:47,319 --> 00:24:49,526 J1 Ever so kind 270 00:24:49,738 --> 00:24:52,321 J1 And gentle is he 271 00:24:52,533 --> 00:24:54,444 J1 Tricks he will do 272 00:24:54,660 --> 00:24:57,778 J1 When children are near 273 00:24:57,997 --> 00:25:02,537 J1 Oh, how they laugh when he's near 274 00:25:02,751 --> 00:25:03,991 J1 They call him Flipper 275 00:25:04,211 --> 00:25:05,042 J1 Flipper 276 00:25:05,254 --> 00:25:07,541 J1 Faster than lightning 277 00:25:07,756 --> 00:25:10,293 J1 No one you see 278 00:25:10,509 --> 00:25:13,046 J1 ls smarter than he 279 00:25:13,262 --> 00:25:14,548 J1 And we know Flipper 280 00:25:14,763 --> 00:25:18,222 J1 Lives in a world full of wonder 281 00:25:18,434 --> 00:25:20,766 J1 Lying there under 282 00:25:20,978 --> 00:25:23,515 J1 Under the sea 283 00:25:26,483 --> 00:25:28,850 (lion roaring) 18297

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.