All language subtitles for Flipper.S03E12.1080p.BluRay.x264-YELLOWBiRD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,963 --> 00:00:08,001 (Flipper squeaking) 2 00:00:17,226 --> 00:00:19,467 - Watch, you almost dropped that stuff on the radio. 3 00:00:19,686 --> 00:00:20,801 - Sorry. 4 00:00:21,021 --> 00:00:23,058 Dad, isn't it great, I can hardly believe it. 5 00:00:23,273 --> 00:00:24,684 An island named after us. 6 00:00:24,900 --> 00:00:26,436 - Well, don't jump the gun, Bud. 7 00:00:26,652 --> 00:00:27,858 You know, I've only made a recommendation 8 00:00:28,070 --> 00:00:29,606 I'd be included in the park. 9 00:00:29,821 --> 00:00:30,435 - On. 10 00:00:30,656 --> 00:00:31,817 - Will they really call it Rick's Island? 11 00:00:32,032 --> 00:00:33,397 - Well, a lot's gonna depend on what kind of a map 12 00:00:33,617 --> 00:00:34,948 you guys come up with. 13 00:00:35,160 --> 00:00:36,275 Are you sure you have everything? 14 00:00:36,495 --> 00:00:37,109 - Sure. 15 00:00:37,329 --> 00:00:37,943 Oh, when will you be back? 16 00:00:38,163 --> 00:00:39,198 - Two or three days. 17 00:00:39,414 --> 00:00:41,325 - I wish you could stay with us, Dad. 18 00:00:41,542 --> 00:00:42,623 - Well, I wish I could too, Bud. 19 00:00:42,834 --> 00:00:45,371 But I promised the inspector I'd finish those tests. 20 00:00:45,587 --> 00:00:47,203 Now, listen to me, you boys are gonna be here 21 00:00:47,422 --> 00:00:49,754 alone on this island for two days and two nights. 22 00:00:49,967 --> 00:00:51,708 - Oh, Dad, we have the skiff and the radio. 23 00:00:51,927 --> 00:00:53,509 - And plenty of food and supplies. 24 00:00:53,720 --> 00:00:54,630 - And we have Flipper. 25 00:00:54,846 --> 00:00:56,132 (Flipper squeaking) 26 00:00:56,348 --> 00:00:59,090 After all, he is the one that found the island, Dad. 27 00:00:59,309 --> 00:01:01,596 - Okay, I know you're good campers. 28 00:01:01,812 --> 00:01:03,974 Now, look, just remember, if you get into trouble, 29 00:01:04,189 --> 00:01:05,554 use your head and the radio, right? 30 00:01:05,774 --> 00:01:06,730 - Right, Dad. 31 00:01:06,942 --> 00:01:07,977 - Flipper! 32 00:01:08,193 --> 00:01:09,183 Keep your eyes on the boys. 33 00:01:09,403 --> 00:01:11,144 (Flipper squeaking) 34 00:01:11,363 --> 00:01:13,070 Remember, I'm counting on you for a good chart. 35 00:01:13,282 --> 00:01:14,864 - Okay, Dad. 36 00:01:27,296 --> 00:01:30,334 (Flipper squeaking) 37 00:01:33,677 --> 00:01:35,418 - So long, Dad. - See you boys later. 38 00:01:35,637 --> 00:01:36,627 ' [Sandy] Bye, Dad. 39 00:01:36,847 --> 00:01:39,805 (Flipper squeaking) 40 00:01:47,107 --> 00:01:49,189 - Sandy, isn't this great? 41 00:01:49,401 --> 00:01:52,018 On an island with nobody else on it. 42 00:01:52,237 --> 00:01:53,602 Do you think there might be some treasure? 43 00:01:53,822 --> 00:01:55,028 - Well, maybe. 44 00:01:55,240 --> 00:01:57,402 Look, look, why don't we get the camp squared away 45 00:01:57,618 --> 00:01:58,699 and everything unpacked, 46 00:01:58,910 --> 00:01:59,945 and then start charting the island. 47 00:02:00,162 --> 00:02:00,867 . Okay" 48 00:02:11,048 --> 00:02:14,166 (Flipper squeaking) 49 00:02:33,236 --> 00:02:35,694 J1 They call him Flipper, Flipper 50 00:02:35,906 --> 00:02:38,523 J1 Faster than lightning 51 00:02:38,742 --> 00:02:42,781 J1 No one you see is smarter than he 52 00:02:44,456 --> 00:02:46,322 J1 And we know Flipper 53 00:02:46,541 --> 00:02:50,205 J1 Lives in a world full of wonder 54 00:02:50,420 --> 00:02:54,459 J1 Lying there-under, under the sea 55 00:02:58,261 --> 00:03:01,299 (Flipper squeaking) 56 00:03:18,365 --> 00:03:21,448 (Flipper squeaking) 57 00:03:21,660 --> 00:03:25,699 - Thanks, Flipper, I think it's pretty good myself. 58 00:03:29,084 --> 00:03:30,916 - Well, the radio's working all right. 59 00:03:31,128 --> 00:03:32,209 What do you say we go for a walk around the island 60 00:03:32,421 --> 00:03:33,411 before we start our map? 61 00:03:33,630 --> 00:03:35,041 - That sounds like a great idea. 62 00:03:35,257 --> 00:03:38,795 (Flipper squeaking) 63 00:03:39,010 --> 00:03:40,216 Hey, I wonder what's eating him. 64 00:03:40,429 --> 00:03:41,590 - Let's go see. 65 00:03:41,805 --> 00:03:44,763 (Flipper squeaking) 66 00:03:47,310 --> 00:03:49,551 - We're coming, Flipper. 67 00:03:49,771 --> 00:03:52,729 (Flipper squeaking) 68 00:04:16,882 --> 00:04:17,747 Boy, you sure make a lot of noise 69 00:04:17,966 --> 00:04:20,424 over a hump of bushes, Flipper. 70 00:04:22,387 --> 00:04:24,003 - Hey, look at that. 71 00:04:25,056 --> 00:04:26,421 - What? 72 00:04:26,641 --> 00:04:27,597 What is this? 73 00:04:47,370 --> 00:04:48,155 See anything? 74 00:04:48,371 --> 00:04:50,578 - No, I don't like the looks of this. 75 00:04:50,791 --> 00:04:54,079 - [Bud] Why would anybody camouflage a boat like this? 76 00:04:54,294 --> 00:04:56,285 - I don't know, but whoever owns it 77 00:04:56,505 --> 00:04:58,667 doesn't want anyone to know it's here. 78 00:04:58,882 --> 00:05:02,000 Let's go ashore and take a look around. 79 00:05:05,096 --> 00:05:08,088 (Flipper squeaking) 80 00:05:14,648 --> 00:05:17,686 (Flipper squeaking) 81 00:05:32,582 --> 00:05:35,495 - Sandy, that looks like it should be a bonfire. 82 00:05:35,710 --> 00:05:36,871 - Yeah. 83 00:05:37,087 --> 00:05:40,375 (Flipper squeaking) 84 00:05:40,590 --> 00:05:41,796 There's a trail. 85 00:06:13,582 --> 00:06:14,788 - What is this? 86 00:06:25,969 --> 00:06:26,925 - It's cold. 87 00:06:27,929 --> 00:06:30,967 (Flipper squeaking) 88 00:06:34,060 --> 00:06:35,221 - Sandy? 89 00:06:35,437 --> 00:06:37,223 What's that over there? 90 00:06:44,571 --> 00:06:46,687 What do you suppose it is? 91 00:06:52,871 --> 00:06:54,987 (tapping) 92 00:06:57,208 --> 00:06:58,494 - It's heavy. 93 00:06:58,710 --> 00:07:01,168 (bird calling) 94 00:07:05,467 --> 00:07:07,583 (banging) 95 00:07:11,640 --> 00:07:12,425 Guns! 96 00:07:15,810 --> 00:07:17,096 - Holy mackerel. 97 00:07:23,610 --> 00:07:25,146 What's that? 98 00:07:25,362 --> 00:07:26,693 - It's ammunition, I guess. 99 00:07:26,905 --> 00:07:27,610 We better get out of here. 100 00:07:27,822 --> 00:07:29,233 - Yeah. 101 00:07:40,418 --> 00:07:43,456 (Flipper squeaking) 102 00:07:48,551 --> 00:07:50,792 - The skiff, the motor's gone! 103 00:07:51,012 --> 00:07:51,968 - The oars, too. 104 00:07:52,180 --> 00:07:54,512 - We gotta call Dad. 105 00:07:59,145 --> 00:08:01,352 (Flipper squeaking) 106 00:08:01,564 --> 00:08:02,895 - Flipper, we gotta contact Dad. 107 00:08:03,108 --> 00:08:04,974 You keep your eyes open. 108 00:08:08,446 --> 00:08:09,151 What's the matter? 109 00:08:09,364 --> 00:08:10,229 - The mic's gone. - What? 110 00:08:10,448 --> 00:08:12,405 - Somebody stole the mic. 111 00:08:12,617 --> 00:08:14,574 - We better send Flipper to get Dad right away. 112 00:08:14,786 --> 00:08:15,776 - No, that would take too long. 113 00:08:15,996 --> 00:08:18,784 We might need him in the meanwhile. 114 00:08:19,791 --> 00:08:21,532 We know there's at least one other person on this island, 115 00:08:21,751 --> 00:08:22,536 maybe more. 116 00:08:26,881 --> 00:08:29,919 (Flipper squeaking) 117 00:08:33,596 --> 00:08:35,086 Whoever it is sure doesn't want us to contact anywhere 118 00:08:35,306 --> 00:08:36,842 or get away. 119 00:08:37,058 --> 00:08:39,299 - What do you think they'd do to us? 120 00:08:39,519 --> 00:08:40,680 - I don't know, but I don't think we ought to stick around 121 00:08:40,895 --> 00:08:41,760 here and find out. 122 00:08:41,980 --> 00:08:42,811 - Well, we can't get away. 123 00:08:43,023 --> 00:08:44,263 - We can try! 124 00:08:44,482 --> 00:08:45,813 - Listen, Sandy, the nearest piece of land 125 00:08:46,026 --> 00:08:48,609 is miles away from here. 126 00:08:48,820 --> 00:08:49,901 - I'm gonna take their boat. 127 00:08:50,113 --> 00:08:51,274 - What, are you kidding? 128 00:08:51,489 --> 00:08:52,103 - Flipper can do it. 129 00:08:52,323 --> 00:08:53,404 All I have to do is untie the line. 130 00:08:53,616 --> 00:08:54,731 He can tow it out far enough, 131 00:08:54,951 --> 00:08:57,158 and I'll start up the motor and pick you up. 132 00:08:57,370 --> 00:08:58,326 - Listen, Sandy, wouldn't it be easier 133 00:08:58,538 --> 00:09:00,404 just to have Flipper tow us in our own skiff? 134 00:09:00,623 --> 00:09:03,706 - No, theirs has a motor, we can get to Dad much faster. 135 00:09:03,918 --> 00:09:04,999 Now, listen, you watch for me. 136 00:09:05,211 --> 00:09:06,417 When I get out far enough I'm going to send Flipper 137 00:09:06,629 --> 00:09:08,245 to pick you up, okay? 138 00:09:09,257 --> 00:09:10,793 - Oh, okay. 139 00:09:11,009 --> 00:09:13,171 But what am I supposed to do in the meantime? 140 00:09:13,386 --> 00:09:14,296 - Hide, but not in here. 141 00:09:14,512 --> 00:09:15,217 Come on. 142 00:09:20,560 --> 00:09:21,925 Right over there. 143 00:09:23,396 --> 00:09:24,886 - Sandy, what if they see ya? 144 00:09:25,106 --> 00:09:26,187 - They better not. 145 00:09:26,399 --> 00:09:29,107 (Flipper squeaking) 146 00:09:29,319 --> 00:09:30,855 Okay, Flipper, I'm coming. 147 00:09:31,071 --> 00:09:34,154 Now, remember, whatever you do, just stay out of sight. 148 00:09:34,365 --> 00:09:35,070 - Sandy? 149 00:09:36,159 --> 00:09:37,695 Be careful, please? 150 00:09:40,955 --> 00:09:43,993 (Flipper squeaking) 151 00:10:11,444 --> 00:10:14,482 (Flipper squeaking) 152 00:10:25,375 --> 00:10:27,912 - Flipper, wait outside. 153 00:10:28,128 --> 00:10:29,243 I'll untie the boat. 154 00:10:29,462 --> 00:10:32,420 (Flipper squeaking) 155 00:10:48,022 --> 00:10:49,683 - [Boy] You come with me. 156 00:11:00,910 --> 00:11:03,743 - I am pleased to make your acquaintance, 157 00:11:03,955 --> 00:11:07,744 but I do not think you're pleased to make mine. 158 00:11:09,711 --> 00:11:10,496 I'm sorry. 159 00:11:21,472 --> 00:11:25,466 (speaking Spanish) 160 00:11:27,562 --> 00:11:28,768 lam Tio Ramon. 161 00:11:30,106 --> 00:11:31,642 My nephew, Pedrito. 162 00:11:34,694 --> 00:11:37,903 He's a good boy, enterprising like you. 163 00:11:40,200 --> 00:11:41,656 What is your name? 164 00:11:43,328 --> 00:11:45,365 (scoffs) 165 00:11:47,874 --> 00:11:49,740 Very well, then I talk. 166 00:11:53,296 --> 00:11:56,755 I know you have been here with a little one. 167 00:11:56,966 --> 00:11:58,377 Your brother, right? 168 00:11:58,593 --> 00:12:02,211 Ah, we are thinking we are banditos, outlaws. 169 00:12:05,975 --> 00:12:08,091 But there is a difference. 170 00:12:09,479 --> 00:12:11,846 This, this is not for profit. 171 00:12:15,068 --> 00:12:18,527 This is something I must do for my people. 172 00:12:19,948 --> 00:12:23,657 The most important thing in my life. 173 00:12:23,868 --> 00:12:28,328 More important than you, more important than him, 174 00:12:28,539 --> 00:12:30,655 and more important than the little one. 175 00:12:30,875 --> 00:12:32,331 Do not forget that. 176 00:12:38,383 --> 00:12:39,919 I am not a bad man. 177 00:12:42,428 --> 00:12:45,295 I don't do this thing for pleasure. 178 00:12:51,145 --> 00:12:54,763 Well, now, when is the big boat coming back? 179 00:12:57,068 --> 00:13:00,857 And where is the little one with the red hair? 180 00:13:06,494 --> 00:13:08,405 - Flipper, where's Sandy? 181 00:13:08,621 --> 00:13:11,079 (Flipper squeaking) 182 00:13:11,291 --> 00:13:12,281 Oh, no. 183 00:13:12,500 --> 00:13:14,207 Flipper, we gotta do something. 184 00:13:14,419 --> 00:13:17,377 (Flipper squeaking) 185 00:13:22,302 --> 00:13:25,511 - It's a pity your brother is not with us. 186 00:13:25,722 --> 00:13:27,429 You make very good sandwich. 187 00:13:27,640 --> 00:13:30,302 - You had no right to take that food. 188 00:13:30,518 --> 00:13:31,223 - A right? 189 00:13:32,854 --> 00:13:33,639 No right. 190 00:13:36,190 --> 00:13:38,522 You're absolutely correct, amigo. 191 00:13:38,735 --> 00:13:42,774 I have had no right to do too many things for too long. 192 00:13:44,324 --> 00:13:47,692 No right even to live like a human being. 193 00:13:49,037 --> 00:13:52,746 So, me and my people, we have to change that. 194 00:13:57,295 --> 00:14:01,084 You know, Pedrito's friend, what they call me? 195 00:14:02,759 --> 00:14:04,796 They call me Tio Terrible 196 00:14:07,555 --> 00:14:10,718 because I am not afraid to do terrible things. 197 00:14:10,933 --> 00:14:14,346 - Like stealing our food, and our motor? 198 00:14:14,562 --> 00:14:15,427 - No, amigo. 199 00:14:17,523 --> 00:14:21,517 Not afraid to take the rights I don't have 200 00:14:21,736 --> 00:14:23,852 and win them for my people. 201 00:14:24,947 --> 00:14:26,904 What did you think this is all about, hmm? 202 00:14:27,116 --> 00:14:29,699 - [Sandy] Illegal smuggling of arms. 203 00:14:29,911 --> 00:14:32,027 (laughing) 204 00:14:33,706 --> 00:14:35,697 - You are very young. 205 00:14:35,917 --> 00:14:39,956 Like the young, your vision is very clear, but very narrow. 206 00:14:41,714 --> 00:14:43,625 But you have courage. 207 00:14:43,841 --> 00:14:48,005 You're not afraid to speak, and that is good. 208 00:14:48,221 --> 00:14:51,464 It's a pity you're not on my side. 209 00:14:51,682 --> 00:14:54,219 - What are you gonna do with me? 210 00:14:56,312 --> 00:14:59,020 I asked you what you're gonna do with me? 211 00:14:59,232 --> 00:15:00,973 - Use you to move these boxes to the beach 212 00:15:01,192 --> 00:15:02,648 with Pedrito tonight. 213 00:15:02,860 --> 00:15:03,725 - And then? 214 00:15:03,945 --> 00:15:06,778 - Use you again to lug them in the plane 215 00:15:06,989 --> 00:15:09,856 when my contact comes to pick us up. 216 00:15:11,536 --> 00:15:14,574 And, my friend, do not try to escape. 217 00:15:17,250 --> 00:15:19,617 There is no place to go, anyway. 218 00:15:19,836 --> 00:15:21,873 - Then will you let me go? 219 00:15:24,674 --> 00:15:27,883 - Now it's my turn not to reply to you. 220 00:15:30,304 --> 00:15:32,090 Okay, it's about time. 221 00:15:40,690 --> 00:15:43,728 (Flipper squeaking) 222 00:15:54,245 --> 00:15:55,576 - Flipper, Flipper, you gotta help me. 223 00:15:55,788 --> 00:15:56,619 You gotta tow me to Dad. 224 00:15:56,831 --> 00:15:59,789 (Flipper squeaking) 225 00:16:33,784 --> 00:16:36,993 Flipper, you gotta go faster than this. 226 00:16:39,874 --> 00:16:41,239 Wait, Flipper. 227 00:16:41,459 --> 00:16:42,415 Go for shore. 228 00:16:45,087 --> 00:16:46,202 Okay, Flipper. 229 00:16:48,341 --> 00:16:50,173 (Flipper squeaking) 230 00:16:50,384 --> 00:16:51,749 Flipper, I want you to go to Dad. 231 00:16:51,969 --> 00:16:53,209 You can get there a lot faster without me, okay? 232 00:16:53,429 --> 00:16:54,294 (Flipper squeaking) 233 00:16:54,514 --> 00:16:55,219 Go on. 234 00:17:03,064 --> 00:17:06,102 (Flipper squeaking) 235 00:17:25,253 --> 00:17:28,291 (Flipper squeaking) 236 00:17:31,259 --> 00:17:33,967 (motor rumbling) 237 00:17:36,931 --> 00:17:37,796 - Flipper! 238 00:17:38,015 --> 00:17:40,723 (Flipper squeaking) 239 00:17:40,935 --> 00:17:42,676 This isn't the way back to the island. 240 00:17:42,895 --> 00:17:45,478 (Flipper squeaking) 241 00:17:45,690 --> 00:17:48,307 (engine revving) 242 00:17:56,742 --> 00:17:59,450 Flipper, where are you taking me? 243 00:18:06,711 --> 00:18:08,076 .Dad! 244 00:18:14,802 --> 00:18:15,792 Dad! 245 00:18:16,012 --> 00:18:18,219 (whistling) 246 00:18:19,348 --> 00:18:22,386 (Flipper squeaking) 247 00:18:33,279 --> 00:18:34,440 - Bud, you all right? 248 00:18:34,655 --> 00:18:35,269 What are you doing here? 249 00:18:35,489 --> 00:18:36,103 - Yeah, I'm all right, Dad. 250 00:18:36,324 --> 00:18:36,938 Flipper towed me here. 251 00:18:37,158 --> 00:18:37,772 - Flipper? 252 00:18:37,992 --> 00:18:38,606 - That's right, Dad. 253 00:18:38,826 --> 00:18:40,362 There's these two guys on the island smuggling guns. 254 00:18:40,578 --> 00:18:42,364 They took our engine and they ruined our radio. 255 00:18:42,580 --> 00:18:43,194 - Where's Sandy? 256 00:18:43,414 --> 00:18:44,529 - Dad, Sandy was trying to take their boat 257 00:18:44,749 --> 00:18:46,331 so we could get away, but they caught him. 258 00:18:46,542 --> 00:18:47,577 They didn't hurt him or anything. 259 00:18:47,793 --> 00:18:48,828 - All right, let's go. 260 00:18:49,045 --> 00:18:52,629 (Flipper squeaking) 261 00:18:52,840 --> 00:18:55,423 (engine revving) 262 00:19:45,726 --> 00:19:47,933 - Get in the backseat, Bud. 263 00:19:55,319 --> 00:19:58,107 (rotors whirring) 264 00:20:06,914 --> 00:20:07,745 - Dad? - Yeah? 265 00:20:07,957 --> 00:20:09,698 - What'll you do if they recognize you? 266 00:20:09,917 --> 00:20:10,827 - Well, Bud, from what you overheard, 267 00:20:11,043 --> 00:20:13,410 I don't think they know who it is that's gonna pick them up. 268 00:20:13,629 --> 00:20:15,540 At any rate, I'll try and stay as covered as I can. 269 00:20:15,756 --> 00:20:17,246 But you get down, okay? 270 00:20:17,466 --> 00:20:18,331 - Okay, Dad. 271 00:20:31,605 --> 00:20:34,643 (Flipper squeaking) 272 00:20:40,239 --> 00:20:41,354 - There it is! 273 00:20:43,451 --> 00:20:44,407 Pedrito. 274 00:20:44,618 --> 00:20:48,577 (speaking Spanish) 275 00:21:16,317 --> 00:21:19,935 You cover him while I go to guide the plane. 276 00:21:36,128 --> 00:21:38,836 (plane whirring) 277 00:22:25,261 --> 00:22:28,970 (Flipper squeaking) 278 00:22:32,059 --> 00:22:35,268 - Dad, there's Flipper! - Bud, get down! 279 00:22:41,527 --> 00:22:44,815 (banging) (gunshot firing) 280 00:23:00,212 --> 00:23:03,250 (Flipper squeaking) 281 00:23:12,892 --> 00:23:14,599 - Shoot him, Pedrito. 282 00:23:18,898 --> 00:23:19,683 Shoot him! 283 00:23:39,209 --> 00:23:42,247 (Flipper squeaking) 284 00:23:51,138 --> 00:23:51,843 - [Sandy] I don't see why you want 285 00:23:52,056 --> 00:23:53,717 to change the name of the island. 286 00:23:53,933 --> 00:23:55,014 - [Bud] Sandy, if you can't see why, 287 00:23:55,225 --> 00:23:56,886 I don't see how I'm gonna make you see why. 288 00:23:57,102 --> 00:23:58,433 - Rick's Island's what we all agreed on. 289 00:23:58,646 --> 00:23:59,807 Now you want to change it. 290 00:24:00,022 --> 00:24:02,639 - Listen, Sandy, Gunrunner's Island's a good name, too. 291 00:24:02,858 --> 00:24:03,848 And it fits. 292 00:24:04,068 --> 00:24:05,604 - Rick's Island is better. 293 00:24:05,819 --> 00:24:08,106 - (sighs) Dad, what do you think? 294 00:24:08,322 --> 00:24:09,312 - Well, first of all, you boys are assuming 295 00:24:09,531 --> 00:24:11,943 that the authorities are gonna approve my recommendation. 296 00:24:12,159 --> 00:24:14,696 - Oh, come on, Dad, just give us an idea, will ya? 297 00:24:14,912 --> 00:24:17,700 - All right, I've got an idea how to end this argument. 298 00:24:17,915 --> 00:24:20,077 Who was it that found the island in the first place? 299 00:24:20,292 --> 00:24:21,407 - Flipper. - Right. 300 00:24:21,627 --> 00:24:23,243 - And who was it that got us out of a pretty tough scrape 301 00:24:23,462 --> 00:24:24,418 just a little while ago? 302 00:24:24,630 --> 00:24:25,335 - Flipper. 303 00:24:25,547 --> 00:24:27,914 - Then why don't we call it Flipper's Island? 304 00:24:28,133 --> 00:24:29,419 - Yeah! 305 00:24:29,635 --> 00:24:30,670 - I'll buy that. 306 00:24:30,886 --> 00:24:31,876 - How about you, Flipper? 307 00:24:32,096 --> 00:24:35,054 (Flipper squeaking) 308 00:24:39,770 --> 00:24:43,889 J1 Everyone loves the king of the sea 309 00:24:45,317 --> 00:24:49,276 J1 Ever so kind and gentle is he 310 00:24:50,572 --> 00:24:54,691 J1 Tricks he will do when children are near 311 00:24:55,953 --> 00:25:00,288 J1 And how they laugh when he's near 312 00:25:00,499 --> 00:25:03,036 J1 They call him Flipper, Flipper 313 00:25:03,252 --> 00:25:05,664 J1 Faster than lightning 314 00:25:05,879 --> 00:25:09,918 J1 No one you see is smarter than he 315 00:25:11,051 --> 00:25:15,170 J1 And we know Flipper lives in a world full of wonder 316 00:25:16,432 --> 00:25:20,551 J1 Lying there-under, under the sea 21458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.