Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,963 --> 00:00:08,001
(Flipper squeaking)
2
00:00:17,226 --> 00:00:19,467
- Watch, you almost dropped
that stuff on the radio.
3
00:00:19,686 --> 00:00:20,801
- Sorry.
4
00:00:21,021 --> 00:00:23,058
Dad, isn't it great, I
can hardly believe it.
5
00:00:23,273 --> 00:00:24,684
An island named after us.
6
00:00:24,900 --> 00:00:26,436
- Well, don't jump the gun, Bud.
7
00:00:26,652 --> 00:00:27,858
You know, I've only made a recommendation
8
00:00:28,070 --> 00:00:29,606
I'd be included in the park.
9
00:00:29,821 --> 00:00:30,435
- On.
10
00:00:30,656 --> 00:00:31,817
- Will they really call it Rick's Island?
11
00:00:32,032 --> 00:00:33,397
- Well, a lot's gonna
depend on what kind of a map
12
00:00:33,617 --> 00:00:34,948
you guys come up with.
13
00:00:35,160 --> 00:00:36,275
Are you sure you have everything?
14
00:00:36,495 --> 00:00:37,109
- Sure.
15
00:00:37,329 --> 00:00:37,943
Oh, when will you be back?
16
00:00:38,163 --> 00:00:39,198
- Two or three days.
17
00:00:39,414 --> 00:00:41,325
- I wish you could stay with us, Dad.
18
00:00:41,542 --> 00:00:42,623
- Well, I wish I could too, Bud.
19
00:00:42,834 --> 00:00:45,371
But I promised the inspector
I'd finish those tests.
20
00:00:45,587 --> 00:00:47,203
Now, listen to me, you
boys are gonna be here
21
00:00:47,422 --> 00:00:49,754
alone on this island for
two days and two nights.
22
00:00:49,967 --> 00:00:51,708
- Oh, Dad, we have the
skiff and the radio.
23
00:00:51,927 --> 00:00:53,509
- And plenty of food and supplies.
24
00:00:53,720 --> 00:00:54,630
- And we have Flipper.
25
00:00:54,846 --> 00:00:56,132
(Flipper squeaking)
26
00:00:56,348 --> 00:00:59,090
After all, he is the one
that found the island, Dad.
27
00:00:59,309 --> 00:01:01,596
- Okay, I know you're good campers.
28
00:01:01,812 --> 00:01:03,974
Now, look, just remember,
if you get into trouble,
29
00:01:04,189 --> 00:01:05,554
use your head and the radio, right?
30
00:01:05,774 --> 00:01:06,730
- Right, Dad.
31
00:01:06,942 --> 00:01:07,977
- Flipper!
32
00:01:08,193 --> 00:01:09,183
Keep your eyes on the boys.
33
00:01:09,403 --> 00:01:11,144
(Flipper squeaking)
34
00:01:11,363 --> 00:01:13,070
Remember, I'm counting
on you for a good chart.
35
00:01:13,282 --> 00:01:14,864
- Okay, Dad.
36
00:01:27,296 --> 00:01:30,334
(Flipper squeaking)
37
00:01:33,677 --> 00:01:35,418
- So long, Dad.
- See you boys later.
38
00:01:35,637 --> 00:01:36,627
' [Sandy] Bye, Dad.
39
00:01:36,847 --> 00:01:39,805
(Flipper squeaking)
40
00:01:47,107 --> 00:01:49,189
- Sandy, isn't this great?
41
00:01:49,401 --> 00:01:52,018
On an island with nobody else on it.
42
00:01:52,237 --> 00:01:53,602
Do you think there might be some treasure?
43
00:01:53,822 --> 00:01:55,028
- Well, maybe.
44
00:01:55,240 --> 00:01:57,402
Look, look, why don't we
get the camp squared away
45
00:01:57,618 --> 00:01:58,699
and everything unpacked,
46
00:01:58,910 --> 00:01:59,945
and then start charting the island.
47
00:02:00,162 --> 00:02:00,867
. Okay"
48
00:02:11,048 --> 00:02:14,166
(Flipper squeaking)
49
00:02:33,236 --> 00:02:35,694
J1 They call him Flipper, Flipper
50
00:02:35,906 --> 00:02:38,523
J1 Faster than lightning
51
00:02:38,742 --> 00:02:42,781
J1 No one you see is smarter than he
52
00:02:44,456 --> 00:02:46,322
J1 And we know Flipper
53
00:02:46,541 --> 00:02:50,205
J1 Lives in a world full of wonder
54
00:02:50,420 --> 00:02:54,459
J1 Lying there-under, under the sea
55
00:02:58,261 --> 00:03:01,299
(Flipper squeaking)
56
00:03:18,365 --> 00:03:21,448
(Flipper squeaking)
57
00:03:21,660 --> 00:03:25,699
- Thanks, Flipper, I think
it's pretty good myself.
58
00:03:29,084 --> 00:03:30,916
- Well, the radio's working all right.
59
00:03:31,128 --> 00:03:32,209
What do you say we go for
a walk around the island
60
00:03:32,421 --> 00:03:33,411
before we start our map?
61
00:03:33,630 --> 00:03:35,041
- That sounds like a great idea.
62
00:03:35,257 --> 00:03:38,795
(Flipper squeaking)
63
00:03:39,010 --> 00:03:40,216
Hey, I wonder what's eating him.
64
00:03:40,429 --> 00:03:41,590
- Let's go see.
65
00:03:41,805 --> 00:03:44,763
(Flipper squeaking)
66
00:03:47,310 --> 00:03:49,551
- We're coming, Flipper.
67
00:03:49,771 --> 00:03:52,729
(Flipper squeaking)
68
00:04:16,882 --> 00:04:17,747
Boy, you sure make a lot of noise
69
00:04:17,966 --> 00:04:20,424
over a hump of bushes, Flipper.
70
00:04:22,387 --> 00:04:24,003
- Hey, look at that.
71
00:04:25,056 --> 00:04:26,421
- What?
72
00:04:26,641 --> 00:04:27,597
What is this?
73
00:04:47,370 --> 00:04:48,155
See anything?
74
00:04:48,371 --> 00:04:50,578
- No, I don't like the looks of this.
75
00:04:50,791 --> 00:04:54,079
- [Bud] Why would anybody
camouflage a boat like this?
76
00:04:54,294 --> 00:04:56,285
- I don't know, but whoever owns it
77
00:04:56,505 --> 00:04:58,667
doesn't want anyone to know it's here.
78
00:04:58,882 --> 00:05:02,000
Let's go ashore and take a look around.
79
00:05:05,096 --> 00:05:08,088
(Flipper squeaking)
80
00:05:14,648 --> 00:05:17,686
(Flipper squeaking)
81
00:05:32,582 --> 00:05:35,495
- Sandy, that looks like
it should be a bonfire.
82
00:05:35,710 --> 00:05:36,871
- Yeah.
83
00:05:37,087 --> 00:05:40,375
(Flipper squeaking)
84
00:05:40,590 --> 00:05:41,796
There's a trail.
85
00:06:13,582 --> 00:06:14,788
- What is this?
86
00:06:25,969 --> 00:06:26,925
- It's cold.
87
00:06:27,929 --> 00:06:30,967
(Flipper squeaking)
88
00:06:34,060 --> 00:06:35,221
- Sandy?
89
00:06:35,437 --> 00:06:37,223
What's that over there?
90
00:06:44,571 --> 00:06:46,687
What do you suppose it is?
91
00:06:52,871 --> 00:06:54,987
(tapping)
92
00:06:57,208 --> 00:06:58,494
- It's heavy.
93
00:06:58,710 --> 00:07:01,168
(bird calling)
94
00:07:05,467 --> 00:07:07,583
(banging)
95
00:07:11,640 --> 00:07:12,425
Guns!
96
00:07:15,810 --> 00:07:17,096
- Holy mackerel.
97
00:07:23,610 --> 00:07:25,146
What's that?
98
00:07:25,362 --> 00:07:26,693
- It's ammunition, I guess.
99
00:07:26,905 --> 00:07:27,610
We better get out of here.
100
00:07:27,822 --> 00:07:29,233
- Yeah.
101
00:07:40,418 --> 00:07:43,456
(Flipper squeaking)
102
00:07:48,551 --> 00:07:50,792
- The skiff, the motor's gone!
103
00:07:51,012 --> 00:07:51,968
- The oars, too.
104
00:07:52,180 --> 00:07:54,512
- We gotta call Dad.
105
00:07:59,145 --> 00:08:01,352
(Flipper squeaking)
106
00:08:01,564 --> 00:08:02,895
- Flipper, we gotta contact Dad.
107
00:08:03,108 --> 00:08:04,974
You keep your eyes open.
108
00:08:08,446 --> 00:08:09,151
What's the matter?
109
00:08:09,364 --> 00:08:10,229
- The mic's gone.
- What?
110
00:08:10,448 --> 00:08:12,405
- Somebody stole the mic.
111
00:08:12,617 --> 00:08:14,574
- We better send Flipper
to get Dad right away.
112
00:08:14,786 --> 00:08:15,776
- No, that would take too long.
113
00:08:15,996 --> 00:08:18,784
We might need him in the meanwhile.
114
00:08:19,791 --> 00:08:21,532
We know there's at least one
other person on this island,
115
00:08:21,751 --> 00:08:22,536
maybe more.
116
00:08:26,881 --> 00:08:29,919
(Flipper squeaking)
117
00:08:33,596 --> 00:08:35,086
Whoever it is sure doesn't
want us to contact anywhere
118
00:08:35,306 --> 00:08:36,842
or get away.
119
00:08:37,058 --> 00:08:39,299
- What do you think they'd do to us?
120
00:08:39,519 --> 00:08:40,680
- I don't know, but I don't
think we ought to stick around
121
00:08:40,895 --> 00:08:41,760
here and find out.
122
00:08:41,980 --> 00:08:42,811
- Well, we can't get away.
123
00:08:43,023 --> 00:08:44,263
- We can try!
124
00:08:44,482 --> 00:08:45,813
- Listen, Sandy, the nearest piece of land
125
00:08:46,026 --> 00:08:48,609
is miles away from here.
126
00:08:48,820 --> 00:08:49,901
- I'm gonna take their boat.
127
00:08:50,113 --> 00:08:51,274
- What, are you kidding?
128
00:08:51,489 --> 00:08:52,103
- Flipper can do it.
129
00:08:52,323 --> 00:08:53,404
All I have to do is untie the line.
130
00:08:53,616 --> 00:08:54,731
He can tow it out far enough,
131
00:08:54,951 --> 00:08:57,158
and I'll start up the
motor and pick you up.
132
00:08:57,370 --> 00:08:58,326
- Listen, Sandy, wouldn't it be easier
133
00:08:58,538 --> 00:09:00,404
just to have Flipper
tow us in our own skiff?
134
00:09:00,623 --> 00:09:03,706
- No, theirs has a motor, we
can get to Dad much faster.
135
00:09:03,918 --> 00:09:04,999
Now, listen, you watch for me.
136
00:09:05,211 --> 00:09:06,417
When I get out far enough
I'm going to send Flipper
137
00:09:06,629 --> 00:09:08,245
to pick you up, okay?
138
00:09:09,257 --> 00:09:10,793
- Oh, okay.
139
00:09:11,009 --> 00:09:13,171
But what am I supposed
to do in the meantime?
140
00:09:13,386 --> 00:09:14,296
- Hide, but not in here.
141
00:09:14,512 --> 00:09:15,217
Come on.
142
00:09:20,560 --> 00:09:21,925
Right over there.
143
00:09:23,396 --> 00:09:24,886
- Sandy, what if they see ya?
144
00:09:25,106 --> 00:09:26,187
- They better not.
145
00:09:26,399 --> 00:09:29,107
(Flipper squeaking)
146
00:09:29,319 --> 00:09:30,855
Okay, Flipper, I'm coming.
147
00:09:31,071 --> 00:09:34,154
Now, remember, whatever you
do, just stay out of sight.
148
00:09:34,365 --> 00:09:35,070
- Sandy?
149
00:09:36,159 --> 00:09:37,695
Be careful, please?
150
00:09:40,955 --> 00:09:43,993
(Flipper squeaking)
151
00:10:11,444 --> 00:10:14,482
(Flipper squeaking)
152
00:10:25,375 --> 00:10:27,912
- Flipper, wait outside.
153
00:10:28,128 --> 00:10:29,243
I'll untie the boat.
154
00:10:29,462 --> 00:10:32,420
(Flipper squeaking)
155
00:10:48,022 --> 00:10:49,683
- [Boy] You come with me.
156
00:11:00,910 --> 00:11:03,743
- I am pleased to make your acquaintance,
157
00:11:03,955 --> 00:11:07,744
but I do not think you're
pleased to make mine.
158
00:11:09,711 --> 00:11:10,496
I'm sorry.
159
00:11:21,472 --> 00:11:25,466
(speaking Spanish)
160
00:11:27,562 --> 00:11:28,768
lam Tio Ramon.
161
00:11:30,106 --> 00:11:31,642
My nephew, Pedrito.
162
00:11:34,694 --> 00:11:37,903
He's a good boy, enterprising like you.
163
00:11:40,200 --> 00:11:41,656
What is your name?
164
00:11:43,328 --> 00:11:45,365
(scoffs)
165
00:11:47,874 --> 00:11:49,740
Very well, then I talk.
166
00:11:53,296 --> 00:11:56,755
I know you have been
here with a little one.
167
00:11:56,966 --> 00:11:58,377
Your brother, right?
168
00:11:58,593 --> 00:12:02,211
Ah, we are thinking we
are banditos, outlaws.
169
00:12:05,975 --> 00:12:08,091
But there is a difference.
170
00:12:09,479 --> 00:12:11,846
This, this is not for profit.
171
00:12:15,068 --> 00:12:18,527
This is something I must do for my people.
172
00:12:19,948 --> 00:12:23,657
The most important thing in my life.
173
00:12:23,868 --> 00:12:28,328
More important than you,
more important than him,
174
00:12:28,539 --> 00:12:30,655
and more important than the little one.
175
00:12:30,875 --> 00:12:32,331
Do not forget that.
176
00:12:38,383 --> 00:12:39,919
I am not a bad man.
177
00:12:42,428 --> 00:12:45,295
I don't do this thing for pleasure.
178
00:12:51,145 --> 00:12:54,763
Well, now, when is the
big boat coming back?
179
00:12:57,068 --> 00:13:00,857
And where is the little
one with the red hair?
180
00:13:06,494 --> 00:13:08,405
- Flipper, where's Sandy?
181
00:13:08,621 --> 00:13:11,079
(Flipper squeaking)
182
00:13:11,291 --> 00:13:12,281
Oh, no.
183
00:13:12,500 --> 00:13:14,207
Flipper, we gotta do something.
184
00:13:14,419 --> 00:13:17,377
(Flipper squeaking)
185
00:13:22,302 --> 00:13:25,511
- It's a pity your brother is not with us.
186
00:13:25,722 --> 00:13:27,429
You make very good sandwich.
187
00:13:27,640 --> 00:13:30,302
- You had no right to take that food.
188
00:13:30,518 --> 00:13:31,223
- A right?
189
00:13:32,854 --> 00:13:33,639
No right.
190
00:13:36,190 --> 00:13:38,522
You're absolutely correct, amigo.
191
00:13:38,735 --> 00:13:42,774
I have had no right to do
too many things for too long.
192
00:13:44,324 --> 00:13:47,692
No right even to live like a human being.
193
00:13:49,037 --> 00:13:52,746
So, me and my people,
we have to change that.
194
00:13:57,295 --> 00:14:01,084
You know, Pedrito's
friend, what they call me?
195
00:14:02,759 --> 00:14:04,796
They call me Tio Terrible
196
00:14:07,555 --> 00:14:10,718
because I am not afraid
to do terrible things.
197
00:14:10,933 --> 00:14:14,346
- Like stealing our food, and our motor?
198
00:14:14,562 --> 00:14:15,427
- No, amigo.
199
00:14:17,523 --> 00:14:21,517
Not afraid to take the rights I don't have
200
00:14:21,736 --> 00:14:23,852
and win them for my people.
201
00:14:24,947 --> 00:14:26,904
What did you think this is all about, hmm?
202
00:14:27,116 --> 00:14:29,699
- [Sandy] Illegal smuggling of arms.
203
00:14:29,911 --> 00:14:32,027
(laughing)
204
00:14:33,706 --> 00:14:35,697
- You are very young.
205
00:14:35,917 --> 00:14:39,956
Like the young, your vision is
very clear, but very narrow.
206
00:14:41,714 --> 00:14:43,625
But you have courage.
207
00:14:43,841 --> 00:14:48,005
You're not afraid to
speak, and that is good.
208
00:14:48,221 --> 00:14:51,464
It's a pity you're not on my side.
209
00:14:51,682 --> 00:14:54,219
- What are you gonna do with me?
210
00:14:56,312 --> 00:14:59,020
I asked you what you're gonna do with me?
211
00:14:59,232 --> 00:15:00,973
- Use you to move these boxes to the beach
212
00:15:01,192 --> 00:15:02,648
with Pedrito tonight.
213
00:15:02,860 --> 00:15:03,725
- And then?
214
00:15:03,945 --> 00:15:06,778
- Use you again to lug them in the plane
215
00:15:06,989 --> 00:15:09,856
when my contact comes to pick us up.
216
00:15:11,536 --> 00:15:14,574
And, my friend, do not try to escape.
217
00:15:17,250 --> 00:15:19,617
There is no place to go, anyway.
218
00:15:19,836 --> 00:15:21,873
- Then will you let me go?
219
00:15:24,674 --> 00:15:27,883
- Now it's my turn not to reply to you.
220
00:15:30,304 --> 00:15:32,090
Okay, it's about time.
221
00:15:40,690 --> 00:15:43,728
(Flipper squeaking)
222
00:15:54,245 --> 00:15:55,576
- Flipper, Flipper, you gotta help me.
223
00:15:55,788 --> 00:15:56,619
You gotta tow me to Dad.
224
00:15:56,831 --> 00:15:59,789
(Flipper squeaking)
225
00:16:33,784 --> 00:16:36,993
Flipper, you gotta go faster than this.
226
00:16:39,874 --> 00:16:41,239
Wait, Flipper.
227
00:16:41,459 --> 00:16:42,415
Go for shore.
228
00:16:45,087 --> 00:16:46,202
Okay, Flipper.
229
00:16:48,341 --> 00:16:50,173
(Flipper squeaking)
230
00:16:50,384 --> 00:16:51,749
Flipper, I want you to go to Dad.
231
00:16:51,969 --> 00:16:53,209
You can get there a lot
faster without me, okay?
232
00:16:53,429 --> 00:16:54,294
(Flipper squeaking)
233
00:16:54,514 --> 00:16:55,219
Go on.
234
00:17:03,064 --> 00:17:06,102
(Flipper squeaking)
235
00:17:25,253 --> 00:17:28,291
(Flipper squeaking)
236
00:17:31,259 --> 00:17:33,967
(motor rumbling)
237
00:17:36,931 --> 00:17:37,796
- Flipper!
238
00:17:38,015 --> 00:17:40,723
(Flipper squeaking)
239
00:17:40,935 --> 00:17:42,676
This isn't the way back to the island.
240
00:17:42,895 --> 00:17:45,478
(Flipper squeaking)
241
00:17:45,690 --> 00:17:48,307
(engine revving)
242
00:17:56,742 --> 00:17:59,450
Flipper, where are you taking me?
243
00:18:06,711 --> 00:18:08,076
.Dad!
244
00:18:14,802 --> 00:18:15,792
Dad!
245
00:18:16,012 --> 00:18:18,219
(whistling)
246
00:18:19,348 --> 00:18:22,386
(Flipper squeaking)
247
00:18:33,279 --> 00:18:34,440
- Bud, you all right?
248
00:18:34,655 --> 00:18:35,269
What are you doing here?
249
00:18:35,489 --> 00:18:36,103
- Yeah, I'm all right, Dad.
250
00:18:36,324 --> 00:18:36,938
Flipper towed me here.
251
00:18:37,158 --> 00:18:37,772
- Flipper?
252
00:18:37,992 --> 00:18:38,606
- That's right, Dad.
253
00:18:38,826 --> 00:18:40,362
There's these two guys on
the island smuggling guns.
254
00:18:40,578 --> 00:18:42,364
They took our engine and
they ruined our radio.
255
00:18:42,580 --> 00:18:43,194
- Where's Sandy?
256
00:18:43,414 --> 00:18:44,529
- Dad, Sandy was trying to take their boat
257
00:18:44,749 --> 00:18:46,331
so we could get away, but they caught him.
258
00:18:46,542 --> 00:18:47,577
They didn't hurt him or anything.
259
00:18:47,793 --> 00:18:48,828
- All right, let's go.
260
00:18:49,045 --> 00:18:52,629
(Flipper squeaking)
261
00:18:52,840 --> 00:18:55,423
(engine revving)
262
00:19:45,726 --> 00:19:47,933
- Get in the backseat, Bud.
263
00:19:55,319 --> 00:19:58,107
(rotors whirring)
264
00:20:06,914 --> 00:20:07,745
- Dad?
- Yeah?
265
00:20:07,957 --> 00:20:09,698
- What'll you do if they recognize you?
266
00:20:09,917 --> 00:20:10,827
- Well, Bud, from what you overheard,
267
00:20:11,043 --> 00:20:13,410
I don't think they know who it
is that's gonna pick them up.
268
00:20:13,629 --> 00:20:15,540
At any rate, I'll try and
stay as covered as I can.
269
00:20:15,756 --> 00:20:17,246
But you get down, okay?
270
00:20:17,466 --> 00:20:18,331
- Okay, Dad.
271
00:20:31,605 --> 00:20:34,643
(Flipper squeaking)
272
00:20:40,239 --> 00:20:41,354
- There it is!
273
00:20:43,451 --> 00:20:44,407
Pedrito.
274
00:20:44,618 --> 00:20:48,577
(speaking Spanish)
275
00:21:16,317 --> 00:21:19,935
You cover him while I
go to guide the plane.
276
00:21:36,128 --> 00:21:38,836
(plane whirring)
277
00:22:25,261 --> 00:22:28,970
(Flipper squeaking)
278
00:22:32,059 --> 00:22:35,268
- Dad, there's Flipper!
- Bud, get down!
279
00:22:41,527 --> 00:22:44,815
(banging)
(gunshot firing)
280
00:23:00,212 --> 00:23:03,250
(Flipper squeaking)
281
00:23:12,892 --> 00:23:14,599
- Shoot him, Pedrito.
282
00:23:18,898 --> 00:23:19,683
Shoot him!
283
00:23:39,209 --> 00:23:42,247
(Flipper squeaking)
284
00:23:51,138 --> 00:23:51,843
- [Sandy] I don't see why you want
285
00:23:52,056 --> 00:23:53,717
to change the name of the island.
286
00:23:53,933 --> 00:23:55,014
- [Bud] Sandy, if you can't see why,
287
00:23:55,225 --> 00:23:56,886
I don't see how I'm
gonna make you see why.
288
00:23:57,102 --> 00:23:58,433
- Rick's Island's what we all agreed on.
289
00:23:58,646 --> 00:23:59,807
Now you want to change it.
290
00:24:00,022 --> 00:24:02,639
- Listen, Sandy, Gunrunner's
Island's a good name, too.
291
00:24:02,858 --> 00:24:03,848
And it fits.
292
00:24:04,068 --> 00:24:05,604
- Rick's Island is better.
293
00:24:05,819 --> 00:24:08,106
- (sighs) Dad, what do you think?
294
00:24:08,322 --> 00:24:09,312
- Well, first of all,
you boys are assuming
295
00:24:09,531 --> 00:24:11,943
that the authorities are gonna
approve my recommendation.
296
00:24:12,159 --> 00:24:14,696
- Oh, come on, Dad, just
give us an idea, will ya?
297
00:24:14,912 --> 00:24:17,700
- All right, I've got an idea
how to end this argument.
298
00:24:17,915 --> 00:24:20,077
Who was it that found the
island in the first place?
299
00:24:20,292 --> 00:24:21,407
- Flipper.
- Right.
300
00:24:21,627 --> 00:24:23,243
- And who was it that got us
out of a pretty tough scrape
301
00:24:23,462 --> 00:24:24,418
just a little while ago?
302
00:24:24,630 --> 00:24:25,335
- Flipper.
303
00:24:25,547 --> 00:24:27,914
- Then why don't we call
it Flipper's Island?
304
00:24:28,133 --> 00:24:29,419
- Yeah!
305
00:24:29,635 --> 00:24:30,670
- I'll buy that.
306
00:24:30,886 --> 00:24:31,876
- How about you, Flipper?
307
00:24:32,096 --> 00:24:35,054
(Flipper squeaking)
308
00:24:39,770 --> 00:24:43,889
J1 Everyone loves the king of the sea
309
00:24:45,317 --> 00:24:49,276
J1 Ever so kind and gentle is he
310
00:24:50,572 --> 00:24:54,691
J1 Tricks he will do when children are near
311
00:24:55,953 --> 00:25:00,288
J1 And how they laugh when he's near
312
00:25:00,499 --> 00:25:03,036
J1 They call him Flipper, Flipper
313
00:25:03,252 --> 00:25:05,664
J1 Faster than lightning
314
00:25:05,879 --> 00:25:09,918
J1 No one you see is smarter than he
315
00:25:11,051 --> 00:25:15,170
J1 And we know Flipper lives
in a world full of wonder
316
00:25:16,432 --> 00:25:20,551
J1 Lying there-under, under the sea
21458
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.