Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,919 --> 00:00:04,786
(enchanting music)
2
00:00:56,723 --> 00:00:58,964
- Well now, how'd you like the tour?
3
00:00:59,184 --> 00:01:01,141
- Gee that was great Bud.
4
00:01:05,399 --> 00:01:06,434
Thanks a lot!
5
00:01:08,110 --> 00:01:10,602
(Flipper squeaking)
6
00:01:10,821 --> 00:01:12,357
- Third customer today.
7
00:01:12,573 --> 00:01:14,564
Boy if this keeps up we'll make a fortune.
8
00:01:14,783 --> 00:01:16,990
(Flipper squeaking)
9
00:01:18,495 --> 00:01:19,280
- Hey Bud.
10
00:01:21,248 --> 00:01:23,990
Bud, Mr Murphy's been looking
all over the place for you.
11
00:01:24,209 --> 00:01:25,324
- Well what did you tell him?
12
00:01:25,544 --> 00:01:27,285
- I told him you're probably
over here at the museum.
13
00:01:27,504 --> 00:01:28,710
- Oh no.
14
00:01:28,922 --> 00:01:30,208
- Why what's the matter?
15
00:01:30,424 --> 00:01:32,290
- I'm supposed to be over
there cleaning his boat.
16
00:01:32,509 --> 00:01:33,840
' Why aren't ya?
17
00:01:34,052 --> 00:01:35,588
- Because I can't, I'm supposed to be over
18
00:01:35,804 --> 00:01:37,966
at Mrs Murphy's place fixing her ramp.
19
00:01:38,181 --> 00:01:39,717
I can't go over there because I promised
20
00:01:39,933 --> 00:01:42,675
the guys at the yacht club
that I'd paint their bouy.
21
00:01:42,894 --> 00:01:45,181
(Flipper squeaking)
22
00:01:45,397 --> 00:01:47,138
- OK wise guy, what's going on?
23
00:01:47,357 --> 00:01:48,563
- Well you know Sandy, remember that book
24
00:01:48,775 --> 00:01:51,142
you brought home the other
night, Business and Finance?
25
00:01:51,361 --> 00:01:52,772
Well I started to read it and it says
26
00:01:52,988 --> 00:01:55,104
to make big money, think big.
27
00:01:55,324 --> 00:01:56,814
- Oh, you gotta think about the jobs
28
00:01:57,034 --> 00:01:59,526
instead of doing them huh?
- No, no, no, no, no.
29
00:01:59,745 --> 00:02:01,736
I hire other people to do it.
(Flipper squeaking)
30
00:02:01,955 --> 00:02:03,696
Like, Eddie Cummings, he's over there
31
00:02:03,915 --> 00:02:05,405
cleaning Mr Murphy's boat.
32
00:02:05,626 --> 00:02:08,243
An Tom Larkin, he's fixing Mrs Grover's ramp.
33
00:02:08,462 --> 00:02:11,045
And Shorty Myers he's doing
the buoy for the yacht club.
34
00:02:11,256 --> 00:02:12,872
- And you collect the money, huh?
35
00:02:13,091 --> 00:02:15,082
- No I only take 1/3 of the profit in.
36
00:02:15,302 --> 00:02:18,465
That's for hiring 'em,
and for supervising 'em.
37
00:02:18,680 --> 00:02:20,170
That's what makes me an executive.
38
00:02:20,390 --> 00:02:21,300
- Oh I see.
39
00:02:21,516 --> 00:02:23,098
So why is Mr Murphy looking for you
40
00:02:23,310 --> 00:02:25,176
if Eddie's supposed to
be cleaning his boat?
41
00:02:25,395 --> 00:02:27,477
- Well see he doesn't know
Eddie's cleaning his boat,
42
00:02:27,689 --> 00:02:29,475
he hired me.
- Oh brother.
43
00:02:29,691 --> 00:02:31,273
(Flipper squeaking)
44
00:02:31,485 --> 00:02:33,271
- Listen Sandy I'd better get going.
45
00:02:33,487 --> 00:02:34,693
By the way while are you over here?
46
00:02:34,905 --> 00:02:37,693
Why don't you sorta keep
an eye on the museum.
47
00:02:37,908 --> 00:02:41,276
Take a few tours and
take 1/3 of the profit?
48
00:02:41,495 --> 00:02:44,362
- You mean you're trying that on me?
49
00:02:44,581 --> 00:02:46,288
- Well win some lose some.
50
00:02:46,500 --> 00:02:47,865
I'll see ya later.
51
00:02:57,177 --> 00:02:59,669
(Flipper squeaking)
52
00:02:59,888 --> 00:03:03,927
- Sometimes a guy doesn't
even know his own brother.
53
00:03:30,919 --> 00:03:33,411
J1 They call him Flipper, Flipper
54
00:03:33,630 --> 00:03:36,247
J1 Faster than lightning
55
00:03:36,466 --> 00:03:38,833
J1 No one you see
56
00:03:39,052 --> 00:03:41,965
J1 ls smarter than he
57
00:03:42,180 --> 00:03:44,012
J1 And we know Flipper
58
00:03:44,224 --> 00:03:47,842
J1 Lives in a world full of wonder
59
00:03:48,061 --> 00:03:50,723
J1 Lying there under
60
00:03:50,939 --> 00:03:53,476
J1 Under the sea
61
00:03:55,986 --> 00:03:58,273
(Flipper squeaking)
62
00:04:28,226 --> 00:04:29,432
- Hi Mr Murphy.
63
00:04:31,646 --> 00:04:32,636
- Where have you been?
64
00:04:32,856 --> 00:04:34,847
This job's hardly begun.
65
00:04:35,066 --> 00:04:36,898
- Well I was on an errand with my dad.
66
00:04:37,110 --> 00:04:39,226
- I saw the ranger driving by just now.
67
00:04:39,446 --> 00:04:41,403
Didn't look like you were
doing no job with him.
68
00:04:41,615 --> 00:04:44,198
(Flipper squeaking)
- Well...
69
00:04:44,409 --> 00:04:46,776
(Flipper squeaking)
Well, it was
70
00:04:46,995 --> 00:04:50,863
a very secret errand.
(Flipper squeaking)
71
00:04:51,082 --> 00:04:51,913
- OK.
72
00:04:52,125 --> 00:04:55,413
But if that boat isn't
finished today, I don't pay!
73
00:04:55,629 --> 00:04:56,334
- Yes sir.
74
00:05:06,681 --> 00:05:09,013
- You can knock it off now Bud I'm back.
75
00:05:09,226 --> 00:05:10,136
- Where have you been?
76
00:05:10,352 --> 00:05:11,842
- I had to run an errand for my ma.
77
00:05:12,062 --> 00:05:13,973
- Oh I'll bet.
- Well I did!
78
00:05:14,189 --> 00:05:15,725
- Well, it's lucky I was here.
79
00:05:15,941 --> 00:05:17,397
Mr Murphy came over and said
80
00:05:17,609 --> 00:05:19,191
if we didn't have this
boat finished today,
81
00:05:19,402 --> 00:05:20,984
we weren't gonna get paid.
- OK OK
82
00:05:21,196 --> 00:05:22,607
so I'll finish it!
83
00:05:22,823 --> 00:05:23,858
- All right, if he comes back,
84
00:05:24,074 --> 00:05:24,939
you know what to say though don't you?
85
00:05:25,158 --> 00:05:26,398
- Yeah that you had to go
on an errand for your pa,
86
00:05:26,618 --> 00:05:28,154
and I'm taking over for few minutes.
87
00:05:28,370 --> 00:05:29,735
(Flipper squeaking)
88
00:05:29,955 --> 00:05:32,743
- No I don't think you better say that.
89
00:05:32,958 --> 00:05:33,914
Tell him I got sick or something.
90
00:05:34,125 --> 00:05:34,830
I don't care what you say,
91
00:05:35,043 --> 00:05:38,286
but I'll be back in about 20 minutes, OK?
92
00:05:45,637 --> 00:05:49,346
Let's go Flipper.
(Flipper squeaking)
93
00:06:05,532 --> 00:06:07,819
(Flipper squeaking)
94
00:06:13,540 --> 00:06:14,951
Hi Tom, how ya doin'?
95
00:06:15,166 --> 00:06:17,533
- OK, except this ramp's
in a lot worse shape
96
00:06:17,752 --> 00:06:18,617
than you said it was.
97
00:06:18,837 --> 00:06:20,077
- Oh not the shape I said it was in,
98
00:06:20,297 --> 00:06:22,413
Mrs Grover's the one who...
99
00:06:24,759 --> 00:06:28,218
Here, hold this for a second will you?
100
00:06:28,430 --> 00:06:30,467
(banging)
101
00:06:34,019 --> 00:06:35,100
- Hello boys.
102
00:06:35,312 --> 00:06:37,519
- Oh hello Mrs Grover,
I didn't see you coming.
103
00:06:37,731 --> 00:06:39,722
- I know you were so tied up in your work.
104
00:06:39,941 --> 00:06:41,602
I appreciate diligence,
but don't you think
105
00:06:41,818 --> 00:06:44,025
you're overdoing it?
106
00:06:44,237 --> 00:06:45,727
I thought you might like some lunch.
107
00:06:45,947 --> 00:06:48,689
- Oh thank you very, very much!
108
00:06:48,909 --> 00:06:50,820
- Well such hard work deserves its reward,
109
00:06:51,036 --> 00:06:52,401
don't you think so Tom?
110
00:06:52,621 --> 00:06:54,328
- Yeah, it sure does.
111
00:06:54,539 --> 00:06:55,950
- Well I've gotta go into town.
112
00:06:56,166 --> 00:06:57,748
I'll come by again a little later.
113
00:06:57,959 --> 00:06:59,791
Now enjoy your lunch.
114
00:07:00,003 --> 00:07:00,708
- So long.
115
00:07:02,130 --> 00:07:04,167
(Flipper squeaking)
116
00:07:04,382 --> 00:07:05,998
That was a close one.
117
00:07:08,011 --> 00:07:10,173
_
(Flipper squeaking)
118
00:07:10,388 --> 00:07:11,719
Two peanut butter and jelly sandwiches,
119
00:07:11,932 --> 00:07:13,047
an apple and milk.
120
00:07:13,266 --> 00:07:15,928
- Gosh, peanut butter and
jelly's my favorite kind.
121
00:07:16,144 --> 00:07:18,010
- Lunch wasn't included in our deal.
122
00:07:18,229 --> 00:07:20,641
- Oh come on, a guy's gotta eat!
123
00:07:20,857 --> 00:07:21,642
- Well, OK.
124
00:07:23,360 --> 00:07:25,852
Peanut butter and jelly sandwich for you,
125
00:07:26,071 --> 00:07:27,027
and milk, OK?
126
00:07:28,031 --> 00:07:29,942
- I oughta get the apple too.
127
00:07:30,158 --> 00:07:31,944
- No no no no, the apple's for Flipper.
128
00:07:32,160 --> 00:07:33,321
(Flipper squeaking)
129
00:07:33,536 --> 00:07:37,575
Remember, 2/3 of the
deal, like in the money.
130
00:07:39,042 --> 00:07:40,953
Mrs Grover comes back you
know what to tell her.
131
00:07:41,169 --> 00:07:42,955
- Yeah that you had to go
on an errand for your dad
132
00:07:43,171 --> 00:07:44,661
and that you'd be back in a few minutes.
133
00:07:44,881 --> 00:07:46,417
- Right, I'll be back in about 20 minutes.
134
00:07:46,633 --> 00:07:47,714
Solong.
135
00:07:47,926 --> 00:07:49,166
Come on Flipper!
136
00:07:49,386 --> 00:07:51,593
(Flipper squeaking)
137
00:07:53,306 --> 00:07:56,014
(motor whirring)
138
00:08:24,546 --> 00:08:26,253
Hey Shorty!
' Hey Bud!
139
00:08:29,342 --> 00:08:31,549
- Is this all you've done
since I saw you last?
140
00:08:31,761 --> 00:08:32,922
- What do you mean is that all?
141
00:08:33,138 --> 00:08:35,379
You oughta try painting
this thing from the inside.
142
00:08:35,598 --> 00:08:37,054
It's hard standing on this thing.
143
00:08:37,267 --> 00:08:39,599
If you'd left me your boat,
I'd have it finished by now.
144
00:08:39,811 --> 00:08:41,518
- Now how could I have lent you my boat,
145
00:08:41,730 --> 00:08:43,095
what was I gonna get around in?
146
00:08:43,314 --> 00:08:45,851
- I just wanna finish this
part and I'll be ready.
147
00:08:46,067 --> 00:08:47,523
- Ready for what?
- To go back.
148
00:08:47,736 --> 00:08:49,522
I gotta go to the dentist, remember?
149
00:08:49,738 --> 00:08:51,979
- Shorty you can't go back,
I promised the yacht club
150
00:08:52,198 --> 00:08:53,734
that I'd have this finished by noon.
151
00:08:53,950 --> 00:08:55,657
- I told you I had to go to the dentist
152
00:08:55,869 --> 00:08:57,280
and you said it would be all right.
153
00:08:57,495 --> 00:08:59,202
And besides, if I don't get there in time,
154
00:08:59,414 --> 00:09:01,781
my mom will be mad as anything.
155
00:09:02,000 --> 00:09:03,331
- Well,
156
00:09:03,543 --> 00:09:05,534
you could have it finished in
a half an hour couldn't ya?
157
00:09:05,754 --> 00:09:07,711
- Yeah except then I'll
be late for the dentist.
158
00:09:07,922 --> 00:09:09,208
And anyway, I'm hungry.
159
00:09:09,424 --> 00:09:11,665
- The dentist has kept you
waiting before hasn't he?
160
00:09:11,885 --> 00:09:13,341
- Sure, lots of times.
161
00:09:13,553 --> 00:09:15,635
- Well, this is your chance
to get even with him.
162
00:09:15,847 --> 00:09:17,963
- I'm still hungry.
163
00:09:18,183 --> 00:09:19,639
- Well we have some
cake back at the house,
164
00:09:19,851 --> 00:09:22,559
Sandy's girlfriend brought it over.
165
00:09:22,771 --> 00:09:25,934
I was just gonna go back and get you some.
166
00:09:26,149 --> 00:09:27,264
- Well...
167
00:09:27,484 --> 00:09:28,974
- Listen, I'll be back in a half an hour.
168
00:09:29,194 --> 00:09:32,732
Come on Flipper!
(Flipper squeaking)
169
00:09:41,247 --> 00:09:44,785
- Boy that Bud is gonna get
me into a lot of trouble.
170
00:09:45,001 --> 00:09:48,369
I'm gonna hitch me a ride to this dentist.
171
00:10:09,317 --> 00:10:10,603
Gone to dentist.
172
00:10:34,342 --> 00:10:36,458
(banging)
173
00:10:46,688 --> 00:10:49,396
(dramatic music)
174
00:10:54,320 --> 00:10:57,688
- Hey Bud, where you going with the cake?
175
00:10:59,075 --> 00:11:00,065
- This?
176
00:11:00,285 --> 00:11:02,117
Oh I didn't think you'd
mind if I took a piece.
177
00:11:02,328 --> 00:11:03,443
- Hey that's supposed to be my cake
178
00:11:03,663 --> 00:11:05,495
and I haven't even tasted it yet.
179
00:11:05,707 --> 00:11:06,742
- Would you like some?
180
00:11:06,958 --> 00:11:09,416
- Yeah I think I would.
- Oh please Sandy.
181
00:11:09,627 --> 00:11:11,834
It's not for me and it's real important.
182
00:11:12,046 --> 00:11:13,912
- What's so important
about a piece of cake?
183
00:11:14,132 --> 00:11:15,418
- I can't explain now, but it's part
184
00:11:15,633 --> 00:11:16,998
of my business deal.
185
00:11:17,218 --> 00:11:17,923
Please?
186
00:11:19,387 --> 00:11:20,593
- OK.
187
00:11:20,805 --> 00:11:22,546
But I'm gonna have to
tell Bridget a big fat lie
188
00:11:22,765 --> 00:11:26,599
when she asks me how I liked that cake.
189
00:11:26,811 --> 00:11:29,018
- Tell her it was delicious.
190
00:11:31,149 --> 00:11:33,686
Thanks Sandy.
- Yeah thanks Bud.
191
00:11:44,454 --> 00:11:45,865
- Come on Flipper.
192
00:11:47,916 --> 00:11:50,203
(Flipper squeaking)
193
00:12:05,141 --> 00:12:07,428
(Flipper squeaking)
194
00:12:16,194 --> 00:12:16,979
Shorty!
195
00:12:22,575 --> 00:12:24,191
Gone to the dentist!
196
00:12:25,453 --> 00:12:27,535
How do you like that?
197
00:12:27,747 --> 00:12:30,114
Can't trust anybody you hire these days.
198
00:12:30,333 --> 00:12:31,823
Must'a hitched a ride in!
199
00:12:32,043 --> 00:12:34,159
(groaning)
200
00:12:37,215 --> 00:12:40,128
If you want something done
right you gotta do it yourself.
201
00:12:40,343 --> 00:12:41,879
(Flipper squeaking)
202
00:12:42,095 --> 00:12:45,463
No I'd better check with the others first.
203
00:12:50,395 --> 00:12:52,682
(Flipper squeaking)
204
00:13:01,864 --> 00:13:02,729
- Mom, mom!
205
00:13:03,908 --> 00:13:06,946
It hurts. (groaning)
206
00:13:13,084 --> 00:13:13,869
- Sandy!
207
00:13:16,170 --> 00:13:17,581
How are you doing?
- Fine dad.
208
00:13:17,797 --> 00:13:18,537
- Oh here's the wax you asked me to get
209
00:13:18,756 --> 00:13:20,713
for you in town.
- Thanks.
210
00:13:20,925 --> 00:13:21,881
- Where's Bud?
211
00:13:22,093 --> 00:13:25,336
- Oh he's got some crazy business
deal going, high finance.
212
00:13:25,555 --> 00:13:27,717
- High finance?
(ringing)
213
00:13:27,932 --> 00:13:28,797
I'll get it.
214
00:13:32,270 --> 00:13:33,806
Hello, Porter Ricks speaking.
215
00:13:34,022 --> 00:13:35,763
- Oh hello Mrs Myers.
216
00:13:35,982 --> 00:13:37,347
Shorty?
217
00:13:37,567 --> 00:13:38,682
No I haven't seen him.
218
00:13:38,901 --> 00:13:39,982
Sandy come down here!
219
00:13:40,194 --> 00:13:41,855
Sandy's here Mrs Myers,
maybe he's seen him.
220
00:13:42,071 --> 00:13:43,277
Hold on.
221
00:13:43,489 --> 00:13:44,820
Have you seen Shorty Myers?
222
00:13:45,033 --> 00:13:46,319
- Yeah he's out painting the yacht buoy.
223
00:13:46,534 --> 00:13:47,945
- Yacht buoy?
224
00:13:48,161 --> 00:13:49,401
Mrs Myers said that he's an hour late
225
00:13:49,620 --> 00:13:51,952
for a dental appointment, she's worried.
226
00:13:52,165 --> 00:13:55,954
- I'm sure of it, that's
part of Bud's business deal.
227
00:13:56,169 --> 00:13:58,251
- Mrs Myers, Sandy says that
he knows where Shorty is,
228
00:13:58,463 --> 00:14:01,376
I'll go out and get him and
send him right home, all right?
229
00:14:01,591 --> 00:14:02,296
Bye.
230
00:14:04,886 --> 00:14:06,547
Let's go out and find
them, we can talk about
231
00:14:06,763 --> 00:14:09,471
that business deal on the way out.
232
00:14:35,792 --> 00:14:36,748
- Hey Eddie.
233
00:14:38,669 --> 00:14:39,374
How you doing?
234
00:14:39,587 --> 00:14:42,796
- Swell, I oughta be
finished in about an hour.
235
00:14:43,007 --> 00:14:43,963
- Great!
236
00:14:44,175 --> 00:14:45,665
You know, I think you deserve a bonus.
237
00:14:45,885 --> 00:14:47,296
- Hey thanks!
238
00:14:47,512 --> 00:14:48,752
- When you're an executive,
239
00:14:48,971 --> 00:14:51,008
giving appreciations is as
important as giving money.
240
00:14:51,224 --> 00:14:52,714
- Where did you get that baloney?
241
00:14:52,934 --> 00:14:54,095
- Hey that's not baloney.
242
00:14:54,310 --> 00:14:55,471
I got it outta this book I'm reading,
243
00:14:55,686 --> 00:14:56,926
How To Be Successful in Business.
244
00:14:57,146 --> 00:14:58,682
- Listen Bud Ricks, if
you're not gonna pay me
245
00:14:58,898 --> 00:15:01,310
for the--
- Oh I'm gonna pay you Eddie.
246
00:15:01,526 --> 00:15:05,565
(sighing) Some people just
don't appreciate anything!
247
00:15:12,578 --> 00:15:13,989
- There's the buoy.
248
00:15:14,205 --> 00:15:15,240
But no Shorty!
249
00:15:25,091 --> 00:15:26,752
I guess Bud must've picked him up.
250
00:15:26,968 --> 00:15:29,005
- I hope so, and I hope he's all right.
251
00:15:29,220 --> 00:15:30,585
- What could've happened to him dad?
252
00:15:30,805 --> 00:15:31,886
- Well I don't know, but
I promised his mother
253
00:15:32,098 --> 00:15:34,385
I was gonna pick him up and
that's what I'm gonna do.
254
00:15:34,600 --> 00:15:36,261
What'd you say those other jobs were?
255
00:15:36,477 --> 00:15:38,718
- Well the closest is Murphy's dock.
256
00:15:38,938 --> 00:15:39,803
- All right.
257
00:15:43,651 --> 00:15:45,233
- I gotta go now, Shorty chickened out
258
00:15:45,445 --> 00:15:47,561
and I gotta do his job.
- What about the money?
259
00:15:47,780 --> 00:15:49,942
- I'll give it to you this evening OK?
260
00:15:50,158 --> 00:15:51,364
Flipper!
261
00:15:51,576 --> 00:15:52,611
(Flipper squeaking)
Listen I'll meet you
262
00:15:52,827 --> 00:15:55,114
back at the museum OK?
(Flipper squeaking)
263
00:15:55,329 --> 00:15:56,694
I'll see ya Eddie.
264
00:16:05,465 --> 00:16:08,127
(motor whirring)
265
00:16:52,637 --> 00:16:54,924
(Flipper squeaking)
266
00:16:57,934 --> 00:17:00,221
(Flipper squeaking)
267
00:17:02,730 --> 00:17:05,017
(Flipper squeaking)
268
00:17:06,567 --> 00:17:08,854
(Flipper squeaking)
269
00:17:13,616 --> 00:17:15,903
(Flipper squeaking)
270
00:17:42,395 --> 00:17:44,762
- Ready to go?
- I don't know!
271
00:17:46,107 --> 00:17:47,893
- I'll bet you've never seen
anything like it before.
272
00:17:48,109 --> 00:17:49,645
(Flipper squeaking)
273
00:17:49,860 --> 00:17:51,146
It's really great!
274
00:17:51,362 --> 00:17:52,852
It's worth a lot more than a quarter.
275
00:17:53,072 --> 00:17:54,688
- I'd like to see it!
276
00:17:54,907 --> 00:17:58,525
But I don't know as I want him to take me!
277
00:17:58,744 --> 00:17:59,700
- Why what's the matter?
278
00:17:59,912 --> 00:18:03,530
Flipper, he's my pet
dolphin, he's real gentle.
279
00:18:03,749 --> 00:18:07,117
- I don't know!
(Flipper squeaking)
280
00:18:07,336 --> 00:18:08,167
- on.
281
00:18:08,379 --> 00:18:11,121
He's guided lots of tours before.
282
00:18:11,340 --> 00:18:12,671
'I!
283
00:18:12,883 --> 00:18:13,714
I better not!
284
00:18:13,926 --> 00:18:15,587
- No wait a minute, wait a minute.
285
00:18:15,803 --> 00:18:17,714
Would you go if I took you?
286
00:18:17,930 --> 00:18:20,137
- Sure! I guess so.
287
00:18:20,349 --> 00:18:21,464
- Have you got a quarter?
288
00:18:21,684 --> 00:18:22,389
. YEP-
289
00:18:41,245 --> 00:18:42,451
- Let's get on.
290
00:18:44,498 --> 00:18:46,785
(Flipper squeaking)
291
00:18:48,961 --> 00:18:51,168
(groaning)
292
00:19:00,181 --> 00:19:01,342
Gee thanks a lot.
293
00:19:01,557 --> 00:19:03,093
Come back again and bring your friends OK?
294
00:19:03,309 --> 00:19:06,472
(Flipper squeaking)
- OK I will!
295
00:19:09,440 --> 00:19:11,852
- There's Bud, you gonna pick him up?
296
00:19:12,068 --> 00:19:13,024
- No I'm not.
297
00:19:13,235 --> 00:19:14,521
I'm gonna have him swim out.
298
00:19:14,737 --> 00:19:16,148
I want you to take his skiff,
299
00:19:16,364 --> 00:19:18,480
call Mrs Myers and see if
Shorty's there all right?
300
00:19:18,699 --> 00:19:19,404
- OK dad.
301
00:19:22,953 --> 00:19:23,738
.Bud!
302
00:19:29,251 --> 00:19:31,538
(Flipper squeaking)
303
00:19:45,976 --> 00:19:46,761
Bud,
304
00:19:48,020 --> 00:19:49,135
Shorty Myers' mother called,
305
00:19:49,355 --> 00:19:50,311
she said she's been waiting over an hour
306
00:19:50,523 --> 00:19:51,934
to take him to the dentist.
307
00:19:52,149 --> 00:19:54,561
- That's funny dad, I've
been looking for him myself.
308
00:19:54,777 --> 00:19:56,108
He's supposed to paint a buoy for me.
309
00:19:56,320 --> 00:19:57,276
- Yeah Bud I heard about that.
310
00:19:57,488 --> 00:19:58,603
I want to talk to you about it later.
311
00:19:58,823 --> 00:19:59,733
Right now we gotta find Shorty.
312
00:19:59,949 --> 00:20:01,405
You got any idea where he is?
313
00:20:01,617 --> 00:20:04,484
- No dad, he said he was late
for the dentist or something.
314
00:20:04,704 --> 00:20:06,570
Maybe he got a ride in with another boat.
315
00:20:06,789 --> 00:20:08,075
You sound awful mad at me.
316
00:20:08,290 --> 00:20:09,576
- Well look Bud, if you knew he was late
317
00:20:09,792 --> 00:20:11,533
why didn't you take him in?
318
00:20:11,752 --> 00:20:13,959
- Well it's kinda complicated dad.
319
00:20:14,171 --> 00:20:16,538
Hey, maybe he swam in himself.
320
00:20:17,425 --> 00:20:19,416
- Let's hope not.
321
00:20:19,635 --> 00:20:21,751
Awful bad rip tide in here.
322
00:20:21,971 --> 00:20:23,086
Let's hope not.
323
00:20:42,408 --> 00:20:44,149
Hand me the radio Bud.
324
00:20:48,164 --> 00:20:51,247
PD9598 to base, come in Sandy.
325
00:20:51,459 --> 00:20:52,870
- [Sandy] Yes dad.
326
00:20:53,085 --> 00:20:55,122
- Sandy any word on Shorty Myers?
327
00:20:55,337 --> 00:20:57,203
- [Sandy] No dad, Mrs Myers
hasn't heard from him.
328
00:20:57,423 --> 00:20:59,915
She's plenty worried, over.
329
00:21:00,134 --> 00:21:01,624
- All right Sandy, I'll
keep combing the shoreline.
330
00:21:01,844 --> 00:21:02,800
If I don't find him in a few minutes
331
00:21:03,012 --> 00:21:04,298
I'm gonna call the Coast Guard.
332
00:21:04,513 --> 00:21:06,595
You stand by the radio for further word.
333
00:21:06,807 --> 00:21:07,763
Over and out.
334
00:21:28,829 --> 00:21:30,160
(splashing)
- Dad look,
335
00:21:30,372 --> 00:21:33,205
Flipper, he's found something!
336
00:21:33,417 --> 00:21:35,624
(splashing)
337
00:21:49,058 --> 00:21:49,923
- Bud take a look inside, I'll hold the
338
00:21:50,142 --> 00:21:53,760
flashing, hurry up.
339
00:21:53,979 --> 00:21:54,935
- Dad you're right, he's in here!
340
00:21:55,147 --> 00:21:57,104
- All right, get him out!
341
00:21:59,485 --> 00:22:00,475
- Shorty.
342
00:22:00,694 --> 00:22:02,105
Shorty are you OK?
343
00:22:02,321 --> 00:22:03,061
- What?
344
00:22:03,280 --> 00:22:04,441
- Yeah are you all right?
345
00:22:04,657 --> 00:22:05,692
- I think so.
346
00:22:05,908 --> 00:22:07,194
I bumped my head.
347
00:22:09,161 --> 00:22:11,653
- Boy did you get a bump.
- How is he Bud?
348
00:22:11,872 --> 00:22:12,862
- He's all right dad.
- All right,
349
00:22:13,082 --> 00:22:14,243
get him outta there quick!
350
00:22:14,458 --> 00:22:16,574
- I'll bring him right up.
351
00:22:16,794 --> 00:22:19,331
Can you make it?
- I can make it.
352
00:22:21,799 --> 00:22:24,461
Bud, I gotta be on time for the dentist.
353
00:22:24,677 --> 00:22:25,542
- OK Shorty.
354
00:22:32,017 --> 00:22:33,507
(Flipper squeaking)
355
00:22:33,727 --> 00:22:36,845
(splashing, squeaking)
356
00:22:41,235 --> 00:22:43,522
(Flipper squeaking)
357
00:22:55,249 --> 00:22:57,536
(Flipper squeaking)
358
00:23:00,379 --> 00:23:01,710
Well I guess that's about it Flipper.
359
00:23:01,922 --> 00:23:04,129
(Flipper squeaking)
360
00:23:10,639 --> 00:23:12,175
- Closing up shop Bud?
361
00:23:12,391 --> 00:23:14,928
- Guess so dad.
- Mrs Myers called.
362
00:23:15,144 --> 00:23:16,009
.And?
363
00:23:16,228 --> 00:23:18,310
- They're back from the
doctor and Shorty's all right.
364
00:23:18,522 --> 00:23:20,183
- (sighing) That's great.
365
00:23:20,399 --> 00:23:21,981
I'll go over and see
him right away OK dad?
366
00:23:22,192 --> 00:23:23,648
- No I don't think so Bud.
367
00:23:23,861 --> 00:23:25,647
Mrs Myers would rather that you
368
00:23:25,863 --> 00:23:27,695
didn't see Shorty for a while.
369
00:23:27,907 --> 00:23:29,272
- Don't see Shorty?
370
00:23:29,491 --> 00:23:30,981
Dad he's my best friend.
371
00:23:31,201 --> 00:23:33,784
- She's still pretty upset
about the whole thing Bud.
372
00:23:33,996 --> 00:23:36,613
- And Mrs Larkin and Mrs
Cummings called too Bud.
373
00:23:36,832 --> 00:23:40,746
They don't want you to see Tom
or Eddie for a while either.
374
00:23:40,961 --> 00:23:42,076
- On.
375
00:23:42,296 --> 00:23:43,661
I guess I see now.
376
00:23:45,591 --> 00:23:47,958
I guess I messed up pretty bad huh dad?
377
00:23:48,177 --> 00:23:49,918
- I'd say that Bud.
378
00:23:50,137 --> 00:23:52,003
- Guess I'm not cut
out to be an executive.
379
00:23:52,222 --> 00:23:55,340
- Well Bud if being an
executive means using people
380
00:23:55,559 --> 00:23:57,345
and lying and cheating,
381
00:23:57,561 --> 00:23:58,676
no I'd say you weren't cut out.
382
00:23:58,896 --> 00:24:00,307
No good executive would do that.
383
00:24:00,522 --> 00:24:02,183
- You make it sound pretty bad dad.
384
00:24:02,399 --> 00:24:03,434
- It was.
385
00:24:03,651 --> 00:24:05,107
But maybe that's how we learn.
386
00:24:05,319 --> 00:24:08,732
The answer is not to keep
making the same mistakes.
387
00:24:08,948 --> 00:24:09,653
- Yes dad.
388
00:24:11,492 --> 00:24:13,233
- About this museum.
389
00:24:13,452 --> 00:24:16,069
You know this could be a good idea
390
00:24:16,288 --> 00:24:18,404
if you had some partners,
some real partners
391
00:24:18,624 --> 00:24:22,663
like Sandy and Flipper.
(Flipper squeaking)
392
00:24:22,878 --> 00:24:24,084
- How 'bout it Sandy?
393
00:24:24,296 --> 00:24:27,755
We'll share even-Steven OK?
- Sure.
394
00:24:27,967 --> 00:24:29,128
- How 'bout it Flipper is it OK with you?
395
00:24:29,343 --> 00:24:31,550
(Flipper squeaking)
396
00:24:38,644 --> 00:24:40,931
J1 Everyone loves
397
00:24:41,146 --> 00:24:43,888
J1 The king of the sea
398
00:24:44,108 --> 00:24:46,270
J1 Ever so kind
399
00:24:46,485 --> 00:24:49,147
J1 And gentle is he
400
00:24:49,363 --> 00:24:53,402
J1 Tricks he will do when children are near
401
00:24:54,702 --> 00:24:59,162
J1 And how they laugh when he's near
402
00:24:59,373 --> 00:25:01,831
J1 They call him Flipper, Flipper
403
00:25:02,042 --> 00:25:04,454
J1 Faster than lightning
404
00:25:04,670 --> 00:25:08,709
J1 No one you see is smarter than he
405
00:25:09,758 --> 00:25:11,544
J1 And we know Flipper
406
00:25:11,760 --> 00:25:15,048
J1 Lives in a world full of wonder
407
00:25:15,264 --> 00:25:17,631
J1 Lying there under
408
00:25:17,850 --> 00:25:20,387
J1 Under the sea
409
00:25:24,023 --> 00:25:26,139
(lion roaring)
410
00:25:29,403 --> 00:25:29,767
28625
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.