All language subtitles for Flipper.S03E04.1080p.BluRay.x264-YELLOWBiRD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,126 --> 00:00:04,084 (suspenseful music) 2 00:00:41,959 --> 00:00:44,041 - Goin' anywhere, Bud? - Why? 3 00:00:44,253 --> 00:00:45,334 - Well, you know that reef, 4 00:00:45,546 --> 00:00:47,537 I'm sure they're blowin' it up today. 5 00:00:47,756 --> 00:00:49,872 - Dad told me all about it, Sandy. 6 00:00:50,092 --> 00:00:51,253 - So be a good kid, huh? 7 00:00:51,468 --> 00:00:55,553 Stay inside the lagoon and keep Flipper in here, too. 8 00:00:55,764 --> 00:00:56,504 - I'll try. 9 00:00:56,723 --> 00:00:58,134 - Don't just try, squirt, do it. 10 00:00:58,350 --> 00:00:59,055 I mean it. 11 00:01:05,524 --> 00:01:07,481 I'll see you later, huh? 12 00:01:09,736 --> 00:01:10,942 - Hi. - Hi, Tom. 13 00:01:12,781 --> 00:01:13,521 - [Tom] Hi. 14 00:01:13,740 --> 00:01:14,445 - Hi. 15 00:01:17,160 --> 00:01:19,777 He thinks he's big just because he's a few years older. 16 00:01:19,997 --> 00:01:22,955 - My sister's the same way, a pain. 17 00:01:23,166 --> 00:01:25,828 Hey, how's for taking this out to watch a blast? 18 00:01:26,044 --> 00:01:28,035 I brought my dad's glasses. 19 00:01:28,255 --> 00:01:30,542 - I don't know, I promised Flipper I'd play with him. 20 00:01:30,757 --> 00:01:33,215 (Flipper squeaking) 21 00:01:33,427 --> 00:01:34,667 - Are you kidding? 22 00:01:34,886 --> 00:01:37,423 You can do that any time. (Flipper squeaking) 23 00:01:37,639 --> 00:01:38,925 I get it. 24 00:01:39,141 --> 00:01:40,802 Big brother said no. 25 00:01:41,018 --> 00:01:42,600 - Well, not exactly. 26 00:01:42,811 --> 00:01:45,098 - We don't have to get too close with these. 27 00:01:45,314 --> 00:01:47,271 - Yeah, that's right! 28 00:01:47,482 --> 00:01:48,938 That's a good idea! 29 00:01:50,319 --> 00:01:53,357 Here, listen, Flipper, you go play with this, okay? 30 00:01:53,572 --> 00:01:56,940 And stay put in here, we'll be right back. 31 00:01:57,159 --> 00:01:59,446 Oh, go on, you can't come. 32 00:01:59,661 --> 00:02:00,901 Flipper! 33 00:02:01,121 --> 00:02:01,826 Stay put. 34 00:02:02,998 --> 00:02:05,239 Go on, play with the ball. (Flipper squeaking) 35 00:02:40,827 --> 00:02:41,908 Here, let me see. 36 00:02:42,120 --> 00:02:42,825 . Okay' 37 00:02:46,667 --> 00:02:49,204 (gun fires) 38 00:02:49,419 --> 00:02:50,625 - It must be a warning. 39 00:02:50,837 --> 00:02:53,454 - Three minutes to go, then boom! 40 00:03:00,347 --> 00:03:01,883 (gun fires) 41 00:03:02,099 --> 00:03:03,430 - It's red this time. 42 00:03:03,642 --> 00:03:06,054 - One minute to go, hold tight. 43 00:03:09,147 --> 00:03:10,228 (Flipper squeaking) 44 00:03:10,440 --> 00:03:11,145 - Flipper! 45 00:03:12,150 --> 00:03:14,938 (Flipper squeaking) 46 00:03:15,153 --> 00:03:16,439 Flipper, go home! 47 00:03:19,282 --> 00:03:20,647 - Will he go home? 48 00:03:20,867 --> 00:03:22,153 - I sure hope so. 49 00:03:29,751 --> 00:03:33,870 (explosion booms) 50 00:03:42,806 --> 00:03:45,173 (suspenseful music) 51 00:03:45,392 --> 00:03:46,097 Flipper! 52 00:03:47,227 --> 00:03:49,889 (Flipper squeaking) 53 00:04:02,701 --> 00:04:05,284 J1 They call him Flipper, Flipper 54 00:04:05,495 --> 00:04:08,203 J1 Faster than lightning 55 00:04:08,415 --> 00:04:10,907 J1 No one you see 56 00:04:11,126 --> 00:04:14,039 J1 ls smarter than he 57 00:04:14,254 --> 00:04:18,293 J1 And we know Flipper lives in a world full of wonder 58 00:04:20,010 --> 00:04:22,752 J1 Lying there under 59 00:04:22,971 --> 00:04:25,508 J1 Under the sea 60 00:04:27,726 --> 00:04:30,434 (Flipper squeaking) 61 00:04:54,669 --> 00:04:56,706 - Okay, let 'er go, boys. 62 00:05:00,675 --> 00:05:01,790 Come on, boys. 63 00:05:16,149 --> 00:05:18,857 (Flipper squeaking) 64 00:05:22,072 --> 00:05:23,153 - How is he, Doc? 65 00:05:23,365 --> 00:05:24,230 - Will he be all right? 66 00:05:24,449 --> 00:05:25,860 - I believe so, Bud. 67 00:05:26,076 --> 00:05:27,407 The shockwave must have smashed him up against 68 00:05:27,619 --> 00:05:29,986 your boat pretty hard, though. 69 00:05:30,956 --> 00:05:32,367 (Flipper squeaking) 70 00:05:32,582 --> 00:05:34,493 - I thought we hit a rock. 71 00:05:34,709 --> 00:05:38,748 - The blow caused a concussion, he's not himself yet. 72 00:05:38,964 --> 00:05:40,955 - When will he be? 73 00:05:41,174 --> 00:05:45,293 - His behavior will be a little erratic for a while. 74 00:05:45,512 --> 00:05:49,471 The more rest he gets, the quicker he'll recover. 75 00:05:51,434 --> 00:05:52,674 - There's Dad. 76 00:05:52,894 --> 00:05:54,976 I guess I better go tell him what happened, huh? 77 00:05:55,188 --> 00:05:56,644 - I guess you better. 78 00:05:56,857 --> 00:05:58,814 - Excuse me, Dr. Brummel. 79 00:06:05,866 --> 00:06:08,233 Hi, Dad. - Hi, Sandy, who's here? 80 00:06:08,451 --> 00:06:11,159 - Dr. Brummel, Flipper got hurt, he ran into Bud's boat. 81 00:06:11,371 --> 00:06:13,453 - [Porter] He ran into, how did that happen? 82 00:06:13,665 --> 00:06:16,123 - I guess you better ask Bud. 83 00:06:16,334 --> 00:06:18,450 - Yeah, I think I'd better. 84 00:06:20,589 --> 00:06:21,750 - Flipper! 85 00:06:21,965 --> 00:06:23,296 Flipper, come here, boy. 86 00:06:23,508 --> 00:06:26,091 (Flipper squeaking) 87 00:06:26,303 --> 00:06:28,010 Hey, what's the matter, can't he hear me? 88 00:06:28,221 --> 00:06:30,132 - That's what I meant, Bud. 89 00:06:30,348 --> 00:06:33,056 Might be some time before he comes back to normal again. 90 00:06:33,268 --> 00:06:35,680 - Hello, Dr. Brummel. - Mr. Ricks, good to see you. 91 00:06:35,896 --> 00:06:36,636 - Hi, Dad. 92 00:06:36,855 --> 00:06:39,096 - Well, Bud, what happened? - I guess I goofed. 93 00:06:39,316 --> 00:06:40,681 I let Tom Heeney talk me into going out 94 00:06:40,901 --> 00:06:42,312 near the salvage barge with him. 95 00:06:42,527 --> 00:06:43,642 - Oh, Bud. 96 00:06:43,862 --> 00:06:45,148 - We didn't come too near, Dad. 97 00:06:45,363 --> 00:06:47,195 At the last minute, Flipper showed up. 98 00:06:47,407 --> 00:06:48,397 I told him to go home, 99 00:06:48,617 --> 00:06:50,324 but I guess he just ducked under the boat. 100 00:06:50,535 --> 00:06:53,323 - And he got caught by the concussion? 101 00:06:53,538 --> 00:06:54,369 (Bud sighs) 102 00:06:54,581 --> 00:06:56,822 - I know I shouldn't have done it, Dad, I'm sorry. 103 00:06:57,000 --> 00:06:59,833 (Flipper squeaking) 104 00:07:00,045 --> 00:07:01,752 - Well, it's lucky it wasn't any worse. 105 00:07:01,963 --> 00:07:03,044 - Any worse? 106 00:07:03,256 --> 00:07:03,996 Did you see him, Dad? 107 00:07:04,215 --> 00:07:06,081 He doesn't even know me! 108 00:07:07,969 --> 00:07:09,755 - Well I'm sure he will, Bud. 109 00:07:09,971 --> 00:07:11,336 I'm sure he will. 110 00:07:11,556 --> 00:07:13,672 Right now I want you and Sandy to go up and start dinner. 111 00:07:13,892 --> 00:07:14,848 Go ahead. 112 00:07:15,060 --> 00:07:16,471 - Come on, Bud. 113 00:07:16,686 --> 00:07:19,144 - Thanks a lot, Dr. Brummel. 114 00:07:19,356 --> 00:07:20,471 - Glad to help. 115 00:07:26,780 --> 00:07:29,863 (Flipper squeaking) 116 00:07:30,075 --> 00:07:31,657 - What is it, doctor, amnesia? 117 00:07:31,868 --> 00:07:33,529 - Yes, I think so. 118 00:07:33,745 --> 00:07:36,407 Induced by the concussion. 119 00:07:36,623 --> 00:07:39,661 When that clears up, I'm sure everything else will. 120 00:07:39,876 --> 00:07:42,413 - You got any idea how long it will take? 121 00:07:42,629 --> 00:07:45,496 - Well, we should see signs within a week. 122 00:07:45,715 --> 00:07:47,001 - Well, let's hope so. 123 00:07:47,217 --> 00:07:51,256 (Flipper squeaking) 124 00:08:05,944 --> 00:08:08,151 Well, that was very good strawberry shortcake. 125 00:08:08,363 --> 00:08:11,151 Bud, you haven't eaten a thing. 126 00:08:11,366 --> 00:08:13,198 - I can't, Dad. 127 00:08:13,410 --> 00:08:14,866 - I know, son. 128 00:08:15,078 --> 00:08:16,660 - Dad, can I please be excused? 129 00:08:16,871 --> 00:08:19,203 - Not to go down to the dock. 130 00:08:20,709 --> 00:08:22,791 - Oh, I wanna see Flipper. 131 00:08:23,003 --> 00:08:25,119 - Bud, Dr. Brummel said Flipper's not to be disturbed 132 00:08:25,338 --> 00:08:27,955 until tomorrow, now you want him to get well, don't you? 133 00:08:28,174 --> 00:08:31,667 - More than anything. - All right, then. 134 00:08:31,886 --> 00:08:35,880 Sandy, if you're finished, it's your turn for the dishes. 135 00:08:36,099 --> 00:08:37,055 - Right, Dad. 136 00:08:39,394 --> 00:08:40,850 - Bud, I've got a good idea. 137 00:08:41,062 --> 00:08:44,271 After you've finished, why don't we watch a little TV? 138 00:08:44,482 --> 00:08:45,517 - Thanks, Dad. 139 00:08:46,943 --> 00:08:48,934 I'm sorry, Dad, honest I am. 140 00:08:49,154 --> 00:08:51,191 - I know, Bud, we all are. 141 00:08:54,492 --> 00:08:58,611 (Flipper squeaking) 142 00:09:04,419 --> 00:09:08,538 - [Bud] Flipper's just gotta be all right this morning. 143 00:09:14,220 --> 00:09:15,585 - Aren't you boys ready for breakfast? 144 00:09:15,805 --> 00:09:17,967 - Yeah, Dad, we're ready but we can wait a minute, can't we? 145 00:09:18,183 --> 00:09:20,094 Bud went down to see how Flipper's doin'. 146 00:09:20,310 --> 00:09:21,471 - Yeah, we can wait a minute. 147 00:09:21,686 --> 00:09:23,302 - I thought it would be best for Flipper if just one of us 148 00:09:23,521 --> 00:09:26,809 tried talking to him at a time, you know? 149 00:09:31,196 --> 00:09:31,981 - Flipper! 150 00:09:33,114 --> 00:09:35,446 Flipper, come here, boy. 151 00:09:35,658 --> 00:09:39,652 Come on, Flipper. (Flipper squeaking) 152 00:09:40,789 --> 00:09:42,530 Okay, let's try the auto horn. 153 00:09:42,749 --> 00:09:43,830 You'll remember that. 154 00:09:44,000 --> 00:09:44,740 Flipper! 155 00:09:44,959 --> 00:09:47,326 (horn buzzes) 156 00:09:55,095 --> 00:09:56,381 Come on, Flipper. 157 00:09:56,596 --> 00:09:58,963 (horn buzzes) 158 00:10:02,894 --> 00:10:03,679 Flipper! 159 00:10:09,192 --> 00:10:09,977 Flipper! 160 00:10:11,194 --> 00:10:11,899 Flipper! 161 00:10:12,112 --> 00:10:13,568 Flipper, come back! 162 00:10:15,281 --> 00:10:17,022 - What happened, Bud? - I don't know, Dad. 163 00:10:17,242 --> 00:10:19,404 I used the auto horn and I guess it scared Flipper. 164 00:10:19,619 --> 00:10:20,529 He jumped the fence. 165 00:10:20,745 --> 00:10:21,985 We gotta go after him in the launch, come on. 166 00:10:22,205 --> 00:10:23,741 - Bud, we can't go after him in the launch, he doesn't know 167 00:10:23,998 --> 00:10:26,080 his name and he won't come when you call him. 168 00:10:26,292 --> 00:10:27,532 (Flipper squeaking) 169 00:10:27,752 --> 00:10:29,334 - And you said the horn scared him. 170 00:10:29,546 --> 00:10:30,877 - Well we gotta do somethin'! 171 00:10:31,089 --> 00:10:32,955 - Look, Bud, the doctor said the effects of the concussion 172 00:10:33,174 --> 00:10:35,632 are gonna wear off sometime, now he'll come home then. 173 00:10:35,844 --> 00:10:38,051 - When he does, he'll come home, Bud, he's bound to. 174 00:10:38,263 --> 00:10:39,469 - Well, what if he went so far out to sea 175 00:10:39,681 --> 00:10:41,263 that he couldn't find his way home? 176 00:10:41,474 --> 00:10:43,340 He'd be lost forever! 177 00:10:43,560 --> 00:10:44,265 - Bud. 178 00:10:46,020 --> 00:10:49,058 - [Bud] What would we do without him? 179 00:10:52,152 --> 00:10:56,271 (Flipper squeaking) 180 00:11:03,454 --> 00:11:05,946 (horn buzzes) 181 00:11:12,213 --> 00:11:13,874 - Let's see if lunch is ready, Bud. 182 00:11:14,090 --> 00:11:15,956 - My arm's gettin' tired anyway. 183 00:11:16,176 --> 00:11:19,089 You'd think after a whole week of doin' this, he'd be back. 184 00:11:19,304 --> 00:11:21,796 - Bud, it hasn't been a week, it's only been five days. 185 00:11:22,015 --> 00:11:23,972 - It seems like a year. 186 00:11:24,184 --> 00:11:26,141 - I'll take over with the horn later. 187 00:11:26,352 --> 00:11:28,514 - Yeah, maybe you'll have better luck. 188 00:11:28,730 --> 00:11:29,845 - Well, if Flipper's himself again, 189 00:11:30,064 --> 00:11:32,351 the horn will bring him back. 190 00:11:43,578 --> 00:11:45,660 - Mr. Ricks? - Yes. 191 00:11:45,872 --> 00:11:47,362 Hello, I'm sorry, I was expecting my boys. 192 00:11:47,582 --> 00:11:50,449 - Well, if you'd rather, I can come back later. 193 00:11:50,668 --> 00:11:52,375 - No, not at all, what can for ya? 194 00:11:52,587 --> 00:11:55,170 - I'm Jeremy Lawrence, I rented Sam Jackson's trailer. 195 00:11:55,381 --> 00:11:57,873 You know, up the coast. - Oh, yes, Professor Lawrence. 196 00:11:58,092 --> 00:11:59,457 Sam told me all about you. 197 00:11:59,677 --> 00:12:01,759 - I understand you're quite an authority on dolphins 198 00:12:01,971 --> 00:12:05,054 and I was wanting some advice about ours. 199 00:12:05,266 --> 00:12:06,301 - You have a dolphin? 200 00:12:06,517 --> 00:12:07,848 - That's right, son, Ferdinand. 201 00:12:08,061 --> 00:12:09,847 At least, that's what my daughter calls him. 202 00:12:10,063 --> 00:12:11,974 - Professor, these are my two boys, Sandy and Bud. 203 00:12:12,190 --> 00:12:13,555 - Hello. - Hey. 204 00:12:13,775 --> 00:12:16,437 - Could you tell me when you got this dolphin? 205 00:12:16,653 --> 00:12:18,064 - Oh, a few days ago. 206 00:12:18,279 --> 00:12:20,316 He kept playing around our docks and he and Susan became 207 00:12:20,531 --> 00:12:22,943 such good friends, we plan to take him with us. 208 00:12:23,159 --> 00:12:24,024 - Take him home? 209 00:12:24,244 --> 00:12:25,450 - But, Dad, what if he's Flipper? 210 00:12:25,662 --> 00:12:27,403 - When are you planning on leaving, Professor? 211 00:12:27,622 --> 00:12:30,284 - Well that's just it I need some advice on how to ship him. 212 00:12:30,500 --> 00:12:32,582 We plan to leave tomorrow. 213 00:12:32,794 --> 00:12:33,704 - How would it be if I came up 214 00:12:33,920 --> 00:12:35,285 and took a look at that dolphin? 215 00:12:35,505 --> 00:12:38,042 - Fine, if it's no inconvenience. 216 00:12:38,258 --> 00:12:40,295 - Well fine, Professor, should we say about 2:30? 217 00:12:40,510 --> 00:12:41,295 - Fine, we'll be expecting you. 218 00:12:41,511 --> 00:12:44,879 - Good, we'll look forward to it, bye bye. 219 00:12:46,766 --> 00:12:48,006 - Think he's got Flipper? 220 00:12:48,226 --> 00:12:50,183 - Well if he does, he won't have him for long, right, Dad? 221 00:12:50,395 --> 00:12:52,102 - Let's not get our hopes up too high, boys. 222 00:12:52,313 --> 00:12:55,021 That may not be Flipper after all. 223 00:12:55,900 --> 00:12:58,938 Well let's have some lunch, shall we? 224 00:13:06,202 --> 00:13:08,409 - You put me in a very difficult position, Mr. Ricks. 225 00:13:08,621 --> 00:13:10,783 You say he's your dolphin. - But he can't be, Daddy! 226 00:13:10,999 --> 00:13:12,865 Ferdinand's ours! 227 00:13:13,084 --> 00:13:14,791 - He is not! - Bud. 228 00:13:15,003 --> 00:13:16,209 - [Bud] I'm sorry, Susan. 229 00:13:16,421 --> 00:13:18,583 But honest, Flipper does belong to us, I can tell. 230 00:13:18,798 --> 00:13:19,959 - Frankly, I don't see how. 231 00:13:20,174 --> 00:13:22,506 To me he looks like any number of dolphins I've seen. 232 00:13:22,719 --> 00:13:24,130 - Well I'd know Flipper anywhere. 233 00:13:24,345 --> 00:13:25,631 - That's right, we would. 234 00:13:25,847 --> 00:13:26,962 - Mr. Ricks, what are we to do? 235 00:13:27,181 --> 00:13:28,922 Susan wants Ferdinand as a pet, 236 00:13:29,142 --> 00:13:31,053 and I want him as a subject for study. 237 00:13:31,269 --> 00:13:33,180 But if Bud and Sandy can prove he's their pet, well I-- 238 00:13:33,396 --> 00:13:34,807 - Well I don't think we can do that. 239 00:13:35,023 --> 00:13:36,809 You see, Flipper had an accident a while back and-- 240 00:13:37,025 --> 00:13:38,481 - He lost his memory. 241 00:13:38,693 --> 00:13:39,899 - Really? 242 00:13:40,111 --> 00:13:41,476 - Bud, I'll tell you what we do. 243 00:13:41,696 --> 00:13:43,528 Try and call him, go ahead. 244 00:13:43,740 --> 00:13:44,480 . Okay' 245 00:13:44,699 --> 00:13:45,689 Flipper! 246 00:13:45,908 --> 00:13:47,194 Flipper, come here, boy. 247 00:13:55,960 --> 00:13:57,746 - Here, Bud, try this. 248 00:13:59,130 --> 00:14:01,087 - Here, Flipper, get the ball. 249 00:14:01,299 --> 00:14:03,916 (Flipper squeaking) 250 00:14:06,596 --> 00:14:08,303 Get the ball, Flipper. 251 00:14:08,514 --> 00:14:10,221 Flipper, get the ball! 252 00:14:13,436 --> 00:14:14,392 - Ferdinand! 253 00:14:29,577 --> 00:14:30,362 Come on. 254 00:14:31,245 --> 00:14:33,111 Come on, baby, come on. 255 00:14:35,375 --> 00:14:37,207 Come on, baby, come on. 256 00:14:39,045 --> 00:14:41,161 - I'm sorry, boys, really I am but, 257 00:14:41,381 --> 00:14:42,792 I think we've proven our claim. 258 00:14:43,007 --> 00:14:45,624 (Flipper squeaking) 259 00:14:47,095 --> 00:14:48,506 - All right, boys, let's go. 260 00:14:48,721 --> 00:14:51,053 Thank you very much, Professor. 261 00:14:51,265 --> 00:14:52,175 Come on, boys. 262 00:14:56,437 --> 00:14:59,145 (Flipper squeaking) 263 00:15:15,289 --> 00:15:17,280 What's it say in the text, Sandy? 264 00:15:17,500 --> 00:15:20,117 - Everything about dolphins, except amnesia. 265 00:15:20,336 --> 00:15:21,872 If there was only something we could do. 266 00:15:22,088 --> 00:15:26,503 - Yeah but there doesn't to be anything we can do. 267 00:15:26,717 --> 00:15:27,331 Where's Bud? 268 00:15:27,552 --> 00:15:30,840 - He's down at the dock tryin' to dream up a plan. 269 00:15:31,055 --> 00:15:33,171 - Well, I guess I better go down and talk to him. 270 00:15:33,391 --> 00:15:35,553 - I don't think so, Dad, he's-- 271 00:15:35,768 --> 00:15:37,429 - Well, one of us should talk to him, Sandy. 272 00:15:37,645 --> 00:15:40,137 He comes up with some pretty far-out ideas once in a while. 273 00:15:40,356 --> 00:15:41,892 - Okay, Dad, I will. 274 00:15:59,167 --> 00:16:00,032 Dad's home. 275 00:16:00,251 --> 00:16:02,117 - Yeah, thought of anything yet? 276 00:16:02,336 --> 00:16:03,826 - Nothin', how about you? 277 00:16:04,046 --> 00:16:05,582 - I don't know. 278 00:16:05,798 --> 00:16:08,290 I was just thinkin', though, maybe if Flipper could just 279 00:16:08,509 --> 00:16:11,171 remember one thing, just one. 280 00:16:11,387 --> 00:16:12,627 - What do you mean? 281 00:16:12,847 --> 00:16:14,429 - Maybe he'd remember everything else. 282 00:16:14,640 --> 00:16:16,347 It's somethin' to hope for, isn't it? 283 00:16:16,559 --> 00:16:18,891 - Well hoping is one thing, Bud, 284 00:16:19,103 --> 00:16:20,719 but you better not go any further than that. 285 00:16:20,938 --> 00:16:22,804 - What, you think I'm gonna do something stupid? 286 00:16:23,024 --> 00:16:25,356 - Well you sure sound funny. 287 00:16:25,568 --> 00:16:26,228 - Listen, Sandy. 288 00:16:26,444 --> 00:16:28,185 I'm just gonna go out in my boat for a little while. 289 00:16:28,404 --> 00:16:29,519 Anything wrong in that? 290 00:16:29,739 --> 00:16:31,104 - No, but don't be gone too long, huh? 291 00:16:31,324 --> 00:16:33,110 - Don't worry, I won't. 292 00:16:41,751 --> 00:16:44,459 (Flipper squeaking) 293 00:16:45,671 --> 00:16:47,036 - Ferdinand! 294 00:16:47,256 --> 00:16:49,042 Ferdinand, Daddy and I are going into town. 295 00:16:49,258 --> 00:16:52,091 Now, you be a good dolphin while we're gone. 296 00:16:52,303 --> 00:16:54,920 (Flipper squeaking) 297 00:17:35,429 --> 00:17:37,887 (horn buzzes) 298 00:17:42,228 --> 00:17:44,310 (horn buzzes) 299 00:17:44,522 --> 00:17:47,230 - Flipper, you just gotta hear it. 300 00:17:48,276 --> 00:17:50,893 (horn buzzes) 301 00:17:51,112 --> 00:17:52,523 I know what. 302 00:17:52,738 --> 00:17:54,320 I'm too far away. 303 00:17:54,532 --> 00:17:55,693 I gotta talk to him. 304 00:17:55,908 --> 00:17:57,023 He'd remember. 305 00:18:09,547 --> 00:18:12,255 (Flipper squeaking) 306 00:18:50,963 --> 00:18:53,921 (suspenseful music) 307 00:18:54,967 --> 00:18:55,752 Flipper! 308 00:18:57,053 --> 00:18:57,838 Flipper! 309 00:19:01,265 --> 00:19:02,050 Flipper! 310 00:19:20,326 --> 00:19:21,111 Flipper! 311 00:19:23,913 --> 00:19:27,372 Flipper, it's me, Bud, don't you remember? 312 00:19:30,336 --> 00:19:31,121 Flipper! 313 00:19:35,925 --> 00:19:37,165 Flipper! 314 00:19:37,385 --> 00:19:39,797 (Flipper squeaking) 315 00:19:40,012 --> 00:19:40,717 Flipper. 316 00:19:53,484 --> 00:19:56,442 (suspenseful music) 317 00:20:11,419 --> 00:20:15,538 (thuds) (Flipper squeaking) 318 00:20:22,346 --> 00:20:24,713 (bell rings) 319 00:20:57,590 --> 00:20:59,957 (bell rings) 320 00:21:09,518 --> 00:21:13,637 Flipper, if you were only okay I could send you for help! 321 00:21:27,077 --> 00:21:28,863 - I think Bud's been gone too long. 322 00:21:29,079 --> 00:21:31,992 - I told him not to stay out so long. 323 00:21:32,208 --> 00:21:33,164 - Well I think we'd better go look for him. 324 00:21:33,375 --> 00:21:34,240 - Dad, look! 325 00:21:36,045 --> 00:21:37,410 - [Porter] That looks like Flipper. 326 00:21:37,630 --> 00:21:38,791 - It is Flipper. 327 00:21:40,257 --> 00:21:41,418 (suspenseful music) 328 00:21:41,634 --> 00:21:44,251 (Flipper squeaking) 329 00:21:46,847 --> 00:21:48,963 He's acting like himself again, Dad. 330 00:21:49,183 --> 00:21:50,924 - Yeah and he wants something, too. 331 00:21:51,143 --> 00:21:53,760 (Flipper squeaking) 332 00:21:55,564 --> 00:21:57,271 - He wants us to follow him. 333 00:21:57,483 --> 00:21:59,019 - Come on, let's go. 334 00:22:21,048 --> 00:22:21,833 .Dad! 335 00:22:23,217 --> 00:22:24,332 - [Porter] That's Bud's boat. 336 00:22:24,552 --> 00:22:25,542 - Where's Bud? 337 00:22:25,761 --> 00:22:26,626 What could have happened to him? 338 00:22:26,846 --> 00:22:31,465 - I don't know, let's save the questions for later. 339 00:22:31,684 --> 00:22:32,719 - Sharks! 340 00:22:32,935 --> 00:22:34,266 - Break out the rifle, Sandy, we may need it. 341 00:22:34,478 --> 00:22:35,718 - Right, Dad. 342 00:22:35,938 --> 00:22:39,056 - I hope Flipper knows what he's doing. 343 00:22:50,160 --> 00:22:51,116 - It's Bud! 344 00:22:51,328 --> 00:22:53,194 Flipper knew, all right. 345 00:23:07,761 --> 00:23:08,796 Come on, Bud. 346 00:23:12,433 --> 00:23:13,343 You all right, Bud? 347 00:23:13,559 --> 00:23:14,594 - [Bud] Yeah. 348 00:23:14,810 --> 00:23:15,891 Boy, am I glad to see you. 349 00:23:16,103 --> 00:23:17,468 How did you know I was in trouble? 350 00:23:17,688 --> 00:23:18,302 - What do you mean? 351 00:23:18,522 --> 00:23:20,138 You sent Flipper to get us, didn't ya? 352 00:23:20,357 --> 00:23:23,475 - Flipper? (Flipper squeaking) 353 00:23:23,694 --> 00:23:26,937 - Yeah, I don't know he did it, son, but he sure remembered. 354 00:23:27,156 --> 00:23:28,271 .Ido! 355 00:23:28,490 --> 00:23:31,278 It must have been when he rammed that shark. 356 00:23:31,493 --> 00:23:35,532 I never thought I'd be grateful to a shark for anything. 357 00:23:45,424 --> 00:23:47,131 - No doubt about it, he's wonderful. 358 00:23:47,343 --> 00:23:48,754 (Flipper squeaking) 359 00:23:48,969 --> 00:23:51,336 - Here, Flipper, get the ball. 360 00:23:54,850 --> 00:23:56,056 (Flipper squeaking) 361 00:23:56,268 --> 00:23:57,679 Thanks,FHppen 362 00:23:57,895 --> 00:23:59,135 - No doubt either, he's yours. 363 00:23:59,355 --> 00:24:00,220 Is there, Susan? 364 00:24:00,439 --> 00:24:01,804 - No, darn it. 365 00:24:02,024 --> 00:24:03,765 (Flipper squeaking) 366 00:24:03,984 --> 00:24:05,941 - Well, Susan, I'm sorry but as you can see, 367 00:24:06,153 --> 00:24:07,188 Flipper is their pet. 368 00:24:07,404 --> 00:24:09,941 (Flipper squeaking) 369 00:24:10,157 --> 00:24:11,943 - We could get you another dolphin, if you like. 370 00:24:12,159 --> 00:24:14,070 That is if you'll give Flipper a little time. 371 00:24:14,286 --> 00:24:15,276 - Give him a little time? 372 00:24:15,496 --> 00:24:16,736 - Yeah, to find you another one. 373 00:24:16,956 --> 00:24:18,572 - You know, I bet he could at that. 374 00:24:18,791 --> 00:24:19,826 (Flipper squeaking) 375 00:24:20,042 --> 00:24:21,282 - Well, how about it? 376 00:24:21,502 --> 00:24:23,209 - Thanks, it'd be wonderful! 377 00:24:23,420 --> 00:24:24,876 But I don't suppose Flipper could ever find 378 00:24:25,089 --> 00:24:26,625 another dolphin just like him. 379 00:24:26,840 --> 00:24:28,831 - Oh, I don't know, Sue. 380 00:24:29,051 --> 00:24:30,541 If you care for your dolphin the way they do for Flipper, 381 00:24:30,761 --> 00:24:32,968 I'm sure he could be just as good a friend. 382 00:24:33,180 --> 00:24:37,219 -_Ri9ht, Flipper? (FHPPBF squeaking) 383 00:24:41,814 --> 00:24:45,933 J1 Everyone loves the king of the sea 384 00:24:47,361 --> 00:24:51,320 J1 Ever so kind and gentle is he 385 00:24:52,658 --> 00:24:56,777 J1 Tricks he will do when children are near 386 00:24:57,955 --> 00:25:02,370 J1 And how they laugh when he's near 387 00:25:02,584 --> 00:25:05,076 J1 They call him Flipper, Flipper 388 00:25:05,295 --> 00:25:07,787 J1 Faster than lightning 389 00:25:08,007 --> 00:25:10,123 J1 No one you see 390 00:25:10,342 --> 00:25:13,050 J1 ls smarter than he 391 00:25:13,262 --> 00:25:17,301 J1 And we know Flipper lives in a world full of wonder 392 00:25:18,517 --> 00:25:21,054 J1 Lying there under 393 00:25:21,270 --> 00:25:23,807 J1 Under the sea 27191

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.