All language subtitles for Flipper.1964.S02E30.1080p.BluRay.x264-YELLOWBiRD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,293 --> 00:00:04,081 (mournful music) 2 00:00:25,609 --> 00:00:28,522 (Flipper squeaking) 3 00:00:28,737 --> 00:00:31,354 (dramatic music) 4 00:00:37,871 --> 00:00:39,202 - Is she gonna live Doctor? 5 00:00:39,414 --> 00:00:41,496 - It's hard to say Bud. 6 00:00:41,708 --> 00:00:45,747 We don't know yet whether the spear got a vital organ. 7 00:00:53,220 --> 00:00:56,087 (Flipper squeaking) 8 00:00:58,642 --> 00:01:02,351 (whimsical orchestral music) 9 00:01:08,944 --> 00:01:13,063 J1 They call him Flipper, Flipper, faster than lightning 10 00:01:14,491 --> 00:01:18,610 J1 No one you see, is smarter than he 11 00:01:20,372 --> 00:01:24,491 J1 And we know Flipper, lives in a world full of wonder 12 00:01:26,169 --> 00:01:30,288 J1 Lying there under, under the sea 13 00:01:38,682 --> 00:01:42,391 (whimsical orchestral music) 14 00:02:01,246 --> 00:02:02,111 - Hemostat. 15 00:02:06,418 --> 00:02:07,908 Any idea who did this? 16 00:02:08,128 --> 00:02:09,710 - No, I don't Doctor. 17 00:02:09,921 --> 00:02:12,959 Swimming in the ocean, and I think with Flipper, 18 00:02:13,175 --> 00:02:14,836 she was speared all right. 19 00:02:15,052 --> 00:02:16,042 I got the shaft of the spear out, 20 00:02:16,261 --> 00:02:17,877 but I can't tell anything from that. 21 00:02:18,096 --> 00:02:19,586 - Yeah well, it's a shame. 22 00:02:19,806 --> 00:02:20,511 Hemostat. 23 00:02:23,352 --> 00:02:26,094 Anybody who'd wound an animal like this and run away 24 00:02:26,313 --> 00:02:28,099 deserves to be severely punished. 25 00:02:28,315 --> 00:02:30,272 - Boy, would I like to get my hands on him. 26 00:02:30,484 --> 00:02:31,315 - Me too. 27 00:02:31,526 --> 00:02:34,359 Flipper, he's just beside himself. 28 00:02:34,571 --> 00:02:38,656 You know uh, this is Flipper's girlfriend. 29 00:02:38,867 --> 00:02:40,449 - Makes her like one of the family, doesn't it? 30 00:02:40,661 --> 00:02:41,947 - No, not really. 31 00:02:49,336 --> 00:02:51,794 Well, I guess it does at that. 32 00:02:53,715 --> 00:02:56,002 (Flipper squealing) 33 00:02:56,218 --> 00:02:57,424 - That's got it. 34 00:03:00,972 --> 00:03:03,930 - Wait a minute, let me wash it off. 35 00:03:07,771 --> 00:03:09,682 - I don't think we got anything vital, suture. 36 00:03:09,898 --> 00:03:12,265 The rest is gonna be up to her. 37 00:03:12,484 --> 00:03:14,816 - How long to you think it'll be before you know Doc? 38 00:03:15,028 --> 00:03:15,984 - If she can make it through the next few hours, 39 00:03:16,196 --> 00:03:18,062 she's got a good chance. 40 00:03:19,741 --> 00:03:21,573 Why don't you give me a ring tonight? 41 00:03:21,785 --> 00:03:23,992 - All right Doctor, I will. 42 00:03:24,204 --> 00:03:25,660 Thank you very much. 43 00:03:25,872 --> 00:03:27,829 All right boys, let's go. 44 00:03:34,631 --> 00:03:38,340 (mournful music) 45 00:03:42,931 --> 00:03:46,640 - Dad, how we gonna make Flipper understand? 46 00:03:46,852 --> 00:03:49,219 He thinks she's coming back with us. 47 00:03:49,438 --> 00:03:51,475 - Well Bud, you're his best friend, 48 00:03:51,690 --> 00:03:53,021 and then, well, in times like this, 49 00:03:53,233 --> 00:03:55,019 that's when best friends are really needed. 50 00:03:55,235 --> 00:03:58,773 I'm sure you can make him understand, go on. 51 00:04:01,158 --> 00:04:03,946 - Dad, I think Bud feels guilty, 52 00:04:04,161 --> 00:04:06,198 'cause he was jealous of Flipper's friend. 53 00:04:06,413 --> 00:04:08,279 - Yeah well, that's just one more reason 54 00:04:08,498 --> 00:04:10,034 why he should talk to Flipper. 55 00:04:10,250 --> 00:04:12,082 It'll make him feel better getting it off his chest. 56 00:04:12,294 --> 00:04:13,250 - I guess so. 57 00:04:14,504 --> 00:04:17,292 (mournful music) 58 00:04:35,609 --> 00:04:36,644 - Hi Flipper. 59 00:04:39,738 --> 00:04:41,194 Hope you're not mad at me. 60 00:04:41,406 --> 00:04:44,364 You know you've got a right to be. 61 00:04:44,576 --> 00:04:47,489 I acted like a little kid about you and that girl dolphin. 62 00:04:47,704 --> 00:04:49,991 I'm not a little kid anymore. 63 00:04:50,207 --> 00:04:51,868 You know, when you grow up, 64 00:04:52,083 --> 00:04:54,950 well, I guess everyone's gonna wanna have a girlfriend. 65 00:04:55,170 --> 00:04:56,205 Maybe even me, 66 00:04:57,672 --> 00:04:59,788 but when I do and if I do, 67 00:05:00,008 --> 00:05:02,875 we can still be best friends, can't we? 68 00:05:03,094 --> 00:05:03,708 (Flipper squeaking) 69 00:05:03,929 --> 00:05:04,885 You know Flipper, 70 00:05:05,096 --> 00:05:06,211 Doctors said these next few hours 71 00:05:06,431 --> 00:05:08,593 are gonna be the most important. 72 00:05:08,809 --> 00:05:11,176 Flipper, if she gets well, 73 00:05:11,394 --> 00:05:13,431 I'll be a better friend to both of you. 74 00:05:13,647 --> 00:05:14,261 (Flipper squeaking) 75 00:05:14,481 --> 00:05:17,519 Don't worry, I'll see you later, okay? 76 00:05:18,568 --> 00:05:21,356 (mournful music) 77 00:05:45,929 --> 00:05:48,796 (Flipper squeaking) 78 00:05:59,526 --> 00:06:00,231 - [Porter] All set? 79 00:06:00,443 --> 00:06:04,402 - Yeah, you know, Flipper's awful unhappy, 80 00:06:04,614 --> 00:06:05,319 but I think it makes him feel better 81 00:06:05,532 --> 00:06:07,819 to know that we're here to share it with him. 82 00:06:08,034 --> 00:06:09,866 - Okay Bud, get the bow line. 83 00:06:10,078 --> 00:06:11,694 Sandy, get the stern. 84 00:06:52,954 --> 00:06:55,821 (Flipper squeaking) 85 00:07:35,538 --> 00:07:38,280 (whimsical music) 86 00:08:08,530 --> 00:08:11,397 (Flipper squeaking) 87 00:08:39,936 --> 00:08:41,643 - Hey Dad, Bud, look! 88 00:08:43,398 --> 00:08:46,186 (whimsical music) 89 00:08:50,405 --> 00:08:51,691 - Wow, look at him go. 90 00:08:51,906 --> 00:08:54,694 (crowd applauding) 91 00:08:56,286 --> 00:08:58,072 - Water Skiing Club Tournament, Dad. 92 00:08:58,288 --> 00:09:00,120 I'd forgotten all about it. 93 00:09:00,331 --> 00:09:02,572 - [Bud] Dad, can we go watch, please? 94 00:09:02,792 --> 00:09:03,827 - Bud, I'd like to, but uh, 95 00:09:04,044 --> 00:09:06,001 got an awful lot of work to do at home. 96 00:09:06,212 --> 00:09:07,498 - [Bud] Well Dad, just for a few minutes. 97 00:09:07,714 --> 00:09:11,548 It might help cheer up Flipper a little bit. 98 00:09:11,760 --> 00:09:13,501 - All right Bud, just for a few minutes. 99 00:09:13,720 --> 00:09:16,428 (whimsical music) 100 00:09:24,230 --> 00:09:27,097 (Flipper squeaking) 101 00:09:31,905 --> 00:09:34,693 (whimsical music) 102 00:09:58,473 --> 00:10:01,591 (boat engine roaring) 103 00:10:02,560 --> 00:10:05,427 (Flipper squeaking) 104 00:10:08,900 --> 00:10:12,018 (boat engine roaring) 105 00:10:15,281 --> 00:10:18,148 (crowd applauding) 106 00:10:28,169 --> 00:10:31,287 (boat engine roaring) 107 00:10:34,384 --> 00:10:37,217 (crowd applauding) 108 00:10:46,312 --> 00:10:49,145 (crowd applauding) 109 00:10:49,357 --> 00:10:52,065 (whimsical music) 110 00:10:53,820 --> 00:10:56,482 (Flipper squeaking) 111 00:10:56,698 --> 00:10:59,360 (whimsical music) 112 00:11:11,462 --> 00:11:14,329 (crowd applauding) 113 00:11:28,563 --> 00:11:31,476 (Flipper squeaking) 114 00:11:31,691 --> 00:11:34,399 (whimsical music) 115 00:11:38,239 --> 00:11:41,106 (crowd applauding) 116 00:11:56,299 --> 00:11:59,087 (whimsical music) 117 00:12:19,197 --> 00:12:20,562 - Good, isn't she? 118 00:12:20,782 --> 00:12:21,487 - You see that Flipper? 119 00:12:21,699 --> 00:12:22,905 Isn't she great? 120 00:12:25,495 --> 00:12:28,283 (whimsical music) 121 00:13:09,539 --> 00:13:11,200 (crowd applauding) 122 00:13:11,416 --> 00:13:14,124 (whimsical music) 123 00:13:42,780 --> 00:13:44,362 - Hey, Ted Marlowe's going up next. 124 00:13:44,574 --> 00:13:45,154 . Who? 125 00:13:45,366 --> 00:13:47,983 - Ted Marlowe, he's in my school. 126 00:13:56,836 --> 00:13:59,703 (Flipper squeaking) 127 00:14:04,844 --> 00:14:07,552 (dramatic music) 128 00:14:10,183 --> 00:14:12,971 (Flipper squeaking) 129 00:14:28,284 --> 00:14:32,403 He won the skiing event at the school carnival last year. 130 00:14:35,541 --> 00:14:36,622 - Well, he's using a turnaround board, 131 00:14:36,834 --> 00:14:38,450 and he's as good as you say he is, 132 00:14:38,669 --> 00:14:39,830 Bud, watch this. 133 00:14:44,967 --> 00:14:48,835 (crowd cheering and applauding) 134 00:14:49,055 --> 00:14:50,716 - Watch this Flipper. 135 00:14:50,932 --> 00:14:51,637 Flipper? 136 00:15:05,029 --> 00:15:07,896 (crowd applauding) 137 00:15:09,117 --> 00:15:11,905 (whimsical music) 138 00:15:36,936 --> 00:15:38,677 - Come on Ted, show 'em! 139 00:15:38,896 --> 00:15:41,604 (crowd applauding) 140 00:15:41,816 --> 00:15:44,604 (Flipper squeaking) 141 00:15:56,414 --> 00:15:59,122 (dramatic music) 142 00:16:01,252 --> 00:16:02,037 - Flipper! 143 00:16:03,129 --> 00:16:06,247 (suspenseful music) 144 00:16:06,466 --> 00:16:09,083 - [Ted] Hey, go away, cut it out, will ya! 145 00:16:09,302 --> 00:16:12,260 (suspenseful music) 146 00:16:17,602 --> 00:16:20,219 Hey, go away, cut it out! 147 00:16:20,438 --> 00:16:23,396 (suspenseful music) 148 00:16:25,443 --> 00:16:27,559 - Sandy, get the ladder, get the ladder. 149 00:16:27,778 --> 00:16:30,645 (suspenseful music) 150 00:16:53,095 --> 00:16:55,962 (Flipper squeaking) 151 00:16:58,059 --> 00:17:00,767 (dramatic music) 152 00:17:10,279 --> 00:17:11,269 - [Rita] Ted, are you all right? 153 00:17:11,489 --> 00:17:13,856 - Yeah, that was a cute trick. 154 00:17:14,825 --> 00:17:15,986 Did you put Flipper up to it? 155 00:17:16,202 --> 00:17:17,363 - No Ted, we didn't, honest. 156 00:17:17,578 --> 00:17:18,784 - Well, you oughta have that dolphin penned up. 157 00:17:18,996 --> 00:17:19,701 He could've killed me. 158 00:17:19,914 --> 00:17:20,870 - [Rita] Ted! 159 00:17:23,668 --> 00:17:25,375 - Flipper's not himself. 160 00:17:25,586 --> 00:17:27,327 He's never done anything like this before. 161 00:17:27,547 --> 00:17:30,335 (Flipper squeaking) 162 00:17:31,801 --> 00:17:33,542 - He's gone loco! 163 00:17:33,761 --> 00:17:35,047 - Ted, tell them. 164 00:17:37,807 --> 00:17:39,218 - Tell us what Rita? 165 00:17:39,433 --> 00:17:42,266 - Well, why Flipper's acting the way he is. 166 00:17:42,478 --> 00:17:45,266 (Flipper squeaking) 167 00:17:46,774 --> 00:17:48,230 - How would I know? 168 00:17:48,442 --> 00:17:50,308 - You know, all right. 169 00:17:50,528 --> 00:17:52,144 Tell them, or I will. 170 00:17:54,031 --> 00:17:56,898 (Flipper squeaking) 171 00:18:00,037 --> 00:18:02,153 - Okay, I guess I do know. 172 00:18:06,627 --> 00:18:10,040 This morning we were, we were diving in the park, 173 00:18:10,256 --> 00:18:12,247 and I saw these two sharks. 174 00:18:12,466 --> 00:18:14,753 At least I thought they were two sharks, 175 00:18:14,969 --> 00:18:17,131 so I speared one of them, 176 00:18:17,346 --> 00:18:20,464 and it turned out to be a dolphin swimming with Flipper. 177 00:18:20,683 --> 00:18:23,095 Really Mr. Ricks, I didn't mean to do it. 178 00:18:23,311 --> 00:18:24,893 - So, you were the one who did it, huh? 179 00:18:25,104 --> 00:18:25,718 Boy, I oughta-- 180 00:18:25,938 --> 00:18:28,430 - Sandy, now wait a minute Sandy. 181 00:18:28,649 --> 00:18:30,731 Now Ted, if it happened just the way you said it did. 182 00:18:30,943 --> 00:18:31,933 If it was an honest mistake. 183 00:18:32,153 --> 00:18:33,894 - Oh, it was Mr. Ricks. 184 00:18:34,113 --> 00:18:35,478 - Then why didn't you try and save the dolphin, 185 00:18:35,698 --> 00:18:36,779 or why didn't you report to me? 186 00:18:36,991 --> 00:18:38,356 (Flipper squeaking) 187 00:18:38,576 --> 00:18:41,910 - I was afraid I'd be charged with spearfishing in the park. 188 00:18:42,121 --> 00:18:43,657 - Well, you're gonna be charged all right, 189 00:18:43,873 --> 00:18:45,204 but we'll talk about that later. 190 00:18:45,416 --> 00:18:46,998 Thanks to Flipper, we found the wounded dolphin. 191 00:18:47,209 --> 00:18:48,540 We took her to The Seaquarium, 192 00:18:48,753 --> 00:18:50,335 and they're trying to save her life right now. 193 00:18:50,546 --> 00:18:53,334 (Flipper squeaking) 194 00:18:56,427 --> 00:18:59,135 (dramatic music) 195 00:19:13,027 --> 00:19:15,894 (Flipper squeaking) 196 00:19:28,626 --> 00:19:31,414 (whimsical music) 197 00:19:49,772 --> 00:19:52,560 (whimsical music) 198 00:19:53,818 --> 00:19:56,059 - All right, easy now, easy. 199 00:19:56,278 --> 00:19:59,521 All right, let's go, get it in, get it in. 200 00:19:59,740 --> 00:20:00,354 Take it easy. 201 00:20:00,574 --> 00:20:02,861 Sandy, you get in and help him. 202 00:20:03,077 --> 00:20:04,784 She's still very weak. 203 00:20:06,706 --> 00:20:08,367 - She's gotta be all right. 204 00:20:08,582 --> 00:20:10,493 - Easy, drop it down. 205 00:20:10,710 --> 00:20:11,996 Get it down. 206 00:20:23,305 --> 00:20:25,012 All right, let it in. 207 00:20:49,749 --> 00:20:51,706 She's still not herself. 208 00:21:39,340 --> 00:21:41,251 There she goes. 209 00:21:41,467 --> 00:21:43,504 - Yippee, she's all right! 210 00:21:48,599 --> 00:21:51,557 (dolphins squeaking) 211 00:22:17,211 --> 00:22:18,952 - Aren't they beautiful? 212 00:22:19,171 --> 00:22:22,254 To think I almost ruined it all. 213 00:22:22,466 --> 00:22:25,174 (whimsical music) 214 00:23:23,736 --> 00:23:26,694 (dolphins squeaking) 215 00:23:31,035 --> 00:23:33,527 I'm ready for my punishment Mr. Ricks. 216 00:23:33,746 --> 00:23:36,579 - Well, let's see, you're an expert diver, 217 00:23:36,790 --> 00:23:38,622 a very good swimmer. 218 00:23:38,834 --> 00:23:41,121 I think we could use him around here, don't you? 219 00:23:41,337 --> 00:23:45,831 Like ah, a couple ours a day after school for about a month. 220 00:23:46,050 --> 00:23:46,915 - Thanks Mr. Ricks. 221 00:23:47,134 --> 00:23:50,422 You're letting me off pretty easy. 222 00:23:50,638 --> 00:23:53,505 (dolphins squeaking) 223 00:23:56,185 --> 00:23:59,303 I hope you guys don't hold it against me too much. 224 00:23:59,521 --> 00:24:02,730 - [Sandy] No, now that all the trouble's over, 225 00:24:02,942 --> 00:24:04,933 I guess we oughta be friends, huh? 226 00:24:05,152 --> 00:24:08,110 - Me too, as long as Flipper's happy. 227 00:24:11,992 --> 00:24:16,111 J1 Everyone loves the king of the sea 228 00:24:17,373 --> 00:24:21,332 J1 Ever so kind and gentle is he 229 00:24:22,670 --> 00:24:26,789 J1 Tricks he will do when children are near 230 00:24:28,008 --> 00:24:32,423 J1 And how they laugh when he's near 231 00:24:32,638 --> 00:24:36,677 J1 They call him Flipper, Flipper, faster than lightning 232 00:24:37,893 --> 00:24:42,012 J1 No one you see, is smarter than he 233 00:24:43,232 --> 00:24:47,351 J1 And we know Flipper, lives in a world full of wonder 234 00:24:48,529 --> 00:24:52,648 J1 Lying there under, under the sea 235 00:25:02,418 --> 00:25:04,955 (roar) 236 00:25:07,381 --> 00:25:07,745 16045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.