Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,168 --> 00:00:03,785
(playful music)
2
00:00:05,964 --> 00:00:08,831
(mysterious music)
3
00:00:36,119 --> 00:00:38,986
- A solid state ultrasonic transducer.
4
00:00:39,206 --> 00:00:40,116
- That's right, Sandy.
5
00:00:40,332 --> 00:00:41,788
- Quite a mouthful, isn't it?
6
00:00:42,000 --> 00:00:43,240
- Sure, but what does it do?
7
00:00:43,460 --> 00:00:45,417
- Well, that may be
restricted information, Sandy.
8
00:00:45,629 --> 00:00:47,211
- The information isn't
restricted, Mr. Ricks,
9
00:00:47,422 --> 00:00:49,163
only the model itself.
10
00:00:49,383 --> 00:00:50,544
There are many companies like ours
11
00:00:50,759 --> 00:00:53,751
working on developing
underwater sonar equipment.
12
00:00:53,971 --> 00:00:55,837
We think ours is the best,
13
00:00:56,056 --> 00:00:59,174
but we'll know more after
Miss Norstrand field tests it.
14
00:00:59,393 --> 00:01:02,055
- Is it okay if I go along
to watch the test, Dad?
15
00:01:02,271 --> 00:01:04,103
- Well, what do you think
about that, Mr. Kendrigan?
16
00:01:04,314 --> 00:01:06,305
- I think it's best not, Mr. Ricks.
17
00:01:06,525 --> 00:01:08,061
In an operation like
this, the fewer people
18
00:01:08,277 --> 00:01:11,360
who know the workings of
the device, the better.
19
00:01:11,572 --> 00:01:13,529
There are industrial spies
who'll go to any lengths
20
00:01:13,740 --> 00:01:16,402
to get information on
a competitor's product.
21
00:01:16,618 --> 00:01:19,235
- Do I look like an industrial spy?
22
00:01:19,454 --> 00:01:20,740
- No, of course not.
23
00:01:20,956 --> 00:01:21,991
It's just that I wouldn't want you
24
00:01:22,207 --> 00:01:24,574
to get mixed up with one of them.
25
00:01:24,793 --> 00:01:26,375
Well, if you'll sign for the
instrument, Miss Norstrand,
26
00:01:26,587 --> 00:01:28,043
we can be on our way.
27
00:01:28,255 --> 00:01:29,791
- [Miss Norstrand] Of course.
28
00:01:30,007 --> 00:01:32,999
And I'm very grateful to your
company for this opportunity.
29
00:01:33,218 --> 00:01:34,754
- It is we who are grateful to you.
30
00:01:34,970 --> 00:01:35,960
It isn't easy to find a qualified
31
00:01:36,179 --> 00:01:38,796
oceanographer with her own submarine.
32
00:01:39,016 --> 00:01:41,804
(mysterious music)
33
00:01:45,105 --> 00:01:47,312
(Flipper squeaking)
34
00:01:50,402 --> 00:01:54,521
(playful music)
35
00:01:59,953 --> 00:02:02,536
J1 They call him Flipper, Flipper
36
00:02:02,748 --> 00:02:05,456
J1 Faster than lightning
37
00:02:05,667 --> 00:02:08,125
J1 No one you see
38
00:02:08,337 --> 00:02:11,250
J1 ls smarter than he
39
00:02:11,465 --> 00:02:13,331
J1 And we know Flipper
40
00:02:13,550 --> 00:02:17,134
J1 Lives in a world full of wonder
41
00:02:17,346 --> 00:02:20,008
J1 Lying there under
42
00:02:20,223 --> 00:02:22,760
I! Under the sea
43
00:02:30,776 --> 00:02:33,643
(mysterious music)
44
00:03:16,863 --> 00:03:19,070
(thudding)
45
00:03:24,746 --> 00:03:27,363
(playful music)
46
00:03:42,764 --> 00:03:45,597
(Flipper squeaking)
47
00:03:45,809 --> 00:03:47,516
- I'm coming, Flipper.
48
00:03:51,106 --> 00:03:53,973
Hope Dad doesn't murder me
for using his old sportscoat.
49
00:03:54,192 --> 00:03:56,308
(Flipper squeaking)
50
00:04:09,082 --> 00:04:11,790
(dramatic music)
51
00:05:24,908 --> 00:05:25,648
' Hey Bud!
52
00:05:34,000 --> 00:05:34,705
- [Bud] Hi, Dad.
53
00:05:34,918 --> 00:05:35,578
- Hi, Bud.
54
00:05:35,794 --> 00:05:36,784
Bud, this is very enterprising.
55
00:05:37,003 --> 00:05:38,209
I'm very proud of you.
56
00:05:38,421 --> 00:05:39,206
- Thanks.
57
00:05:39,422 --> 00:05:41,379
- Your son, the financier, huh, Pop?
58
00:05:41,591 --> 00:05:43,127
- Yeah, you might say something like that.
59
00:05:43,343 --> 00:05:45,084
- Well, I think it's sensational.
60
00:05:45,303 --> 00:05:46,293
- Gee, thanks.
61
00:05:46,513 --> 00:05:47,674
Just for that, you all can have
62
00:05:47,889 --> 00:05:50,130
the first tour in the house.
63
00:05:50,350 --> 00:05:51,715
- You mean on the house, don't ya, Bud?
64
00:05:51,935 --> 00:05:52,549
- In the house.
65
00:05:52,769 --> 00:05:53,383
It's a museum.
66
00:05:53,603 --> 00:05:54,217
Come on, Dad.
67
00:05:54,437 --> 00:05:55,051
- Now, wait a minute, Bud.
68
00:05:55,272 --> 00:05:56,182
We have to take Ulla
over to her submarine,
69
00:05:56,398 --> 00:05:57,263
but, as soon as we come back,
70
00:05:57,482 --> 00:05:58,688
I'll go for that dive, okay?
71
00:05:58,900 --> 00:05:59,480
- Sure.
72
00:05:59,693 --> 00:06:02,776
- Yeah, Bud, we'll be back
just as soon as we can, huh?
73
00:06:02,988 --> 00:06:05,776
(mysterious music)
74
00:06:19,421 --> 00:06:21,458
(Flipper squeaking)
75
00:06:21,673 --> 00:06:24,210
(dramatic music)
76
00:06:56,291 --> 00:06:59,784
- Go ahead, Ulla, we'll
take you on the lines.
77
00:07:00,003 --> 00:07:01,459
- Thank you, Sandy.
78
00:07:02,339 --> 00:07:04,956
(ominous music)
79
00:07:20,106 --> 00:07:22,643
(mellow music)
80
00:07:31,201 --> 00:07:32,282
- Did you tie these knots?
81
00:07:32,494 --> 00:07:33,199
- Yes.
82
00:07:34,788 --> 00:07:37,655
(mysterious music)
83
00:07:52,263 --> 00:07:53,719
- Having trouble, Dad?
84
00:07:53,932 --> 00:07:56,765
- Just a little, Sandy, just a little.
85
00:07:56,977 --> 00:07:57,557
Well, I'll tell ya one thing.
86
00:07:57,769 --> 00:07:59,976
Nobody's gonna steal this sub
with these knots like this.
87
00:08:00,188 --> 00:08:02,179
- That's why I tied them that way.
88
00:08:02,399 --> 00:08:03,264
- Oh, I see.
89
00:08:08,446 --> 00:08:09,481
Finally.
90
00:08:09,698 --> 00:08:11,564
Alright, Ulla, in ya go.
91
00:08:12,784 --> 00:08:14,070
- [Kent] You the park ranger?
92
00:08:14,285 --> 00:08:15,366
- Yeah, what's the matter?
93
00:08:15,578 --> 00:08:16,613
- There's been an accident.
94
00:08:16,830 --> 00:08:17,740
A boat ran aground.
95
00:08:17,956 --> 00:08:18,570
- Where?
96
00:08:18,790 --> 00:08:20,451
- Out past the sea wall.
97
00:08:20,667 --> 00:08:22,123
Someone's hurt bad.
98
00:08:22,335 --> 00:08:22,949
- You alright?
99
00:08:23,169 --> 00:08:24,250
- I'm fine.
100
00:08:24,462 --> 00:08:25,748
- Come on, Sandy.
101
00:08:31,845 --> 00:08:33,427
- How 'bout you?
102
00:08:33,638 --> 00:08:34,423
Are you alright?
103
00:08:34,639 --> 00:08:35,720
Can I do anything for you?
104
00:08:35,932 --> 00:08:38,640
- Matter of fact, you can.
105
00:08:38,852 --> 00:08:40,934
You can give me the transducer.
106
00:08:41,146 --> 00:08:42,352
Come on now, Miss Norstrand,
107
00:08:42,564 --> 00:08:44,771
let's not be coy or foolish!
108
00:08:50,905 --> 00:08:52,020
That's better.
109
00:08:57,037 --> 00:08:59,779
- [Ulla] You're not going
to tie me up, are you?
110
00:08:59,998 --> 00:09:01,534
- Get into that sub.
111
00:09:02,625 --> 00:09:03,410
Go on.
112
00:09:05,045 --> 00:09:07,503
(tense music)
113
00:09:20,560 --> 00:09:22,801
- Hold it, Sandy, hold it.
114
00:09:23,021 --> 00:09:24,102
- [Sandy] Dad, there's no boat here.
115
00:09:24,314 --> 00:09:26,976
- [Porter] Yeah, I don't think
there ever was one, either.
116
00:09:27,192 --> 00:09:27,897
Let's go.
117
00:09:33,948 --> 00:09:36,155
(clicking)
118
00:09:37,285 --> 00:09:39,743
(tense music)
119
00:10:02,268 --> 00:10:05,056
(tires squealing)
120
00:10:09,818 --> 00:10:11,274
- Porter!
121
00:10:11,486 --> 00:10:12,942
Porter, get me out!
122
00:10:14,572 --> 00:10:15,903
Help, Porter!
123
00:10:16,116 --> 00:10:18,073
- [Sandy] Dad, the hatch.
124
00:10:19,035 --> 00:10:21,743
(dramatic music)
125
00:10:30,713 --> 00:10:31,418
- [Porter] You alright?
126
00:10:31,631 --> 00:10:33,372
- Yes, I am but he got the transducer.
127
00:10:33,591 --> 00:10:35,673
- Yeah, Mr. Kendrigan wasn't
kidding about those spies.
128
00:10:35,885 --> 00:10:37,796
- I heard him take off in a car.
129
00:10:38,012 --> 00:10:40,595
- Alright, come on,
maybe we can catch him.
130
00:10:40,807 --> 00:10:43,424
(dramatic music)
131
00:11:01,286 --> 00:11:03,653
(chattering)
132
00:11:07,125 --> 00:11:09,662
(mellow music)
133
00:11:15,758 --> 00:11:18,216
(tense music)
134
00:11:27,687 --> 00:11:30,054
(screeching)
135
00:11:32,442 --> 00:11:34,900
(tense music)
136
00:12:14,275 --> 00:12:16,562
- [Sandy] Dad, look, tracks!
137
00:12:54,649 --> 00:12:56,936
(splashing)
138
00:13:06,577 --> 00:13:08,534
- Gee, Bud, that was really keen.
139
00:13:08,746 --> 00:13:09,486
- Aw, thanks a lot.
140
00:13:09,706 --> 00:13:10,912
Tell your friends remember.
141
00:13:11,124 --> 00:13:11,829
- Yeah.
142
00:13:20,717 --> 00:13:23,084
(chattering)
143
00:13:34,647 --> 00:13:35,512
- Alright, now, who's next?
144
00:13:35,732 --> 00:13:37,439
(clamoring)
145
00:13:37,650 --> 00:13:39,061
- [Kent] Hey, kid,
146
00:13:39,277 --> 00:13:41,939
- Well, are you sure you're first, sir?
147
00:13:42,155 --> 00:13:44,271
- No, I'm not but, uh,
148
00:13:44,490 --> 00:13:45,104
look, I'm from out of town.
149
00:13:45,325 --> 00:13:45,985
This'll be my last chance.
150
00:13:46,200 --> 00:13:47,907
I don't have the time.
151
00:13:48,119 --> 00:13:49,780
I'll tell you what, kids, I'll...
152
00:13:49,996 --> 00:13:51,862
I'll treat ya'll to the
museum if you let me go first.
153
00:13:52,081 --> 00:13:53,242
(cheering)
154
00:13:53,458 --> 00:13:54,163
- Sure.
155
00:13:57,086 --> 00:13:58,918
Well, uh, you're gonna
have to use scuba gear.
156
00:13:59,130 --> 00:14:00,416
Sure you wanna get your pants wet?
157
00:14:00,631 --> 00:14:02,463
- Well, they're wet anyway and, come on.
158
00:14:02,675 --> 00:14:03,756
The sooner we go down the sooner
159
00:14:03,968 --> 00:14:04,833
the kids'll have their turn.
160
00:14:05,053 --> 00:14:05,667
- Alright.
161
00:14:05,887 --> 00:14:06,501
- Thad, tell you what.
162
00:14:06,721 --> 00:14:07,335
You wanna feed Pete while I'm gone?
163
00:14:07,555 --> 00:14:08,169
- [All] Yeah.
164
00:14:08,389 --> 00:14:10,221
- Come on, let's go.
165
00:14:10,433 --> 00:14:12,891
(mellow music)
166
00:14:21,361 --> 00:14:23,568
(Flipper squeaking)
167
00:14:24,530 --> 00:14:25,235
- Alright, now, Flipper.
168
00:14:25,448 --> 00:14:28,361
We have a very important
customer this time.
169
00:14:28,576 --> 00:14:30,783
(splashing)
170
00:14:42,298 --> 00:14:45,165
(mysterious music)
171
00:15:14,914 --> 00:15:17,372
(tense music)
172
00:15:31,973 --> 00:15:33,429
- He went in there, Dad.
173
00:15:33,641 --> 00:15:35,302
- Yeah, we can't track
him in there, either.
174
00:15:35,518 --> 00:15:37,634
- And I thought we had him.
175
00:15:37,854 --> 00:15:39,060
- Sandy, go back and get the car.
176
00:15:39,272 --> 00:15:40,182
We'll notify Kendricks and have
177
00:15:40,398 --> 00:15:41,388
the sheriff set up a road block.
178
00:15:41,607 --> 00:15:42,347
Alright, go.
179
00:15:42,567 --> 00:15:43,773
Come on.
180
00:15:43,985 --> 00:15:46,522
(playful music)
181
00:15:54,454 --> 00:15:55,159
Well, I'm glad to see Bud hasn't
182
00:15:55,371 --> 00:15:57,112
got anything to worry about.
183
00:15:57,331 --> 00:15:59,868
Looks like his business is booming.
184
00:16:00,084 --> 00:16:00,789
Let's go.
185
00:16:04,255 --> 00:16:06,462
(Flipper squeaking)
186
00:16:21,814 --> 00:16:24,806
- [Bud] Gee thanks for
all that money, mister.
187
00:16:25,026 --> 00:16:25,982
- [Kent] It was worth it.
188
00:16:26,194 --> 00:16:28,231
Every cent, believe me.
189
00:16:28,446 --> 00:16:29,060
- I'll tell ya what.
190
00:16:29,280 --> 00:16:32,272
The next time you come here,
the tour'll be on us, okay?
191
00:16:32,492 --> 00:16:33,106
Right, Flipper?
192
00:16:33,326 --> 00:16:35,658
(Flipper squeaking)
193
00:16:35,870 --> 00:16:36,951
You know, I don't know
what's gotten into him.
194
00:16:37,163 --> 00:16:39,404
He's always had a good sense of fairness.
195
00:16:39,624 --> 00:16:41,581
- Well, if it'll ease your conscience any,
196
00:16:41,792 --> 00:16:43,954
I promise I'll be back.
197
00:16:44,170 --> 00:16:45,706
You can bet on that.
198
00:16:46,797 --> 00:16:49,505
(dramatic music)
199
00:17:01,604 --> 00:17:03,811
(Flipper squeaking)
200
00:17:05,274 --> 00:17:08,141
(splashing)
201
00:17:08,361 --> 00:17:12,400
- Flipper, I don't feel like
going to the museum now.
202
00:17:12,615 --> 00:17:14,731
Make your imagination
work for ya, they tell me.
203
00:17:14,951 --> 00:17:16,237
So I do and look what happens.
204
00:17:16,452 --> 00:17:18,159
My own father isn't speaking to me.
205
00:17:18,371 --> 00:17:19,987
- Now, that isn't quite true, Bud.
206
00:17:20,206 --> 00:17:21,071
- Hi, Ulla.
207
00:17:21,290 --> 00:17:22,530
It is too.
208
00:17:22,750 --> 00:17:24,491
Dad said if I hadn't been so greedy
209
00:17:24,710 --> 00:17:26,121
and taken my customers in turn,
210
00:17:26,337 --> 00:17:27,668
he could have caught that thief.
211
00:17:27,880 --> 00:17:28,915
- Well, that's just his way of saying
212
00:17:29,131 --> 00:17:30,417
that he's angry with himself
213
00:17:30,633 --> 00:17:31,964
for letting the thief get away.
214
00:17:32,176 --> 00:17:33,837
- It's a funny way of saying it.
215
00:17:34,053 --> 00:17:36,590
- Sometimes fathers are
funny that way, Bud.
216
00:17:36,806 --> 00:17:37,591
Now, why don't you have some lunch,
217
00:17:37,807 --> 00:17:39,673
and then re-open your museum?
218
00:17:39,892 --> 00:17:42,509
I'll be your first customer.
219
00:17:42,728 --> 00:17:43,468
- Well...
220
00:17:43,688 --> 00:17:45,804
(Flipper squeaking)
221
00:17:46,023 --> 00:17:47,229
Okay.
222
00:17:47,441 --> 00:17:49,978
(playful music)
223
00:17:56,367 --> 00:17:58,574
(Flipper squeaking)
224
00:18:16,095 --> 00:18:18,132
(screeching)
225
00:18:18,347 --> 00:18:21,089
(Flipper squeaking)
226
00:18:21,309 --> 00:18:23,926
(dramatic music)
227
00:18:36,574 --> 00:18:38,406
- Now, that's not polite.
228
00:18:38,618 --> 00:18:40,200
I was invited back, you know that.
229
00:18:40,411 --> 00:18:42,869
(Flipper squeaking)
230
00:18:43,080 --> 00:18:45,617
(playful music)
231
00:18:51,213 --> 00:18:53,671
(tense music)
232
00:19:43,099 --> 00:19:45,466
(screeching)
233
00:20:09,041 --> 00:20:11,829
(Flipper squeaking)
234
00:20:17,591 --> 00:20:18,296
- [Ulla] What is it?
235
00:20:18,509 --> 00:20:19,874
- Something the matter with Flipper.
236
00:20:20,094 --> 00:20:21,300
Coming, Flipper.
237
00:20:24,223 --> 00:20:27,215
(splashing)
238
00:20:27,435 --> 00:20:30,052
(dramatic music)
239
00:20:35,109 --> 00:20:37,316
(Flipper squeaking)
240
00:21:03,053 --> 00:21:03,758
' [Ulla] Any news?
241
00:21:03,971 --> 00:21:05,177
- No, nothing yet.
242
00:21:05,389 --> 00:21:06,299
Police have got an all points bulletin
243
00:21:06,515 --> 00:21:07,505
and the road blocks are out.
244
00:21:07,725 --> 00:21:09,591
They'll catch him, don't worry.
245
00:21:09,810 --> 00:21:10,515
Where's Bud?
246
00:21:10,728 --> 00:21:13,015
- He went off with Flipper.
247
00:21:13,230 --> 00:21:14,015
- Alright.
248
00:21:14,231 --> 00:21:14,845
- [Ulla] Porter?
249
00:21:15,065 --> 00:21:15,679
- Yeah.
250
00:21:15,900 --> 00:21:17,356
- He seemed very upset.
251
00:21:17,568 --> 00:21:18,273
- He did?
252
00:21:22,156 --> 00:21:22,861
Probably thinks I blame him
253
00:21:23,073 --> 00:21:25,440
for letting that guy get away.
254
00:21:25,659 --> 00:21:26,273
And that's not right.
255
00:21:26,494 --> 00:21:27,154
It wasn't his fault.
256
00:21:27,369 --> 00:21:29,406
I'm gonna get this squared away right now.
257
00:21:29,622 --> 00:21:30,862
Coming along?
258
00:21:31,081 --> 00:21:33,448
(tense music)
259
00:22:09,829 --> 00:22:12,537
(dramatic music)
260
00:22:38,607 --> 00:22:40,393
Pete, where's Bud?
261
00:22:40,609 --> 00:22:42,896
(screeching)
262
00:22:45,948 --> 00:22:46,733
It's him!
263
00:22:47,950 --> 00:22:50,658
(dramatic music)
264
00:23:14,935 --> 00:23:17,142
(Flipper squeaking)
265
00:23:20,357 --> 00:23:21,973
- Nine dollars.
266
00:23:22,192 --> 00:23:24,524
Nine dollars and ten cents.
267
00:23:24,737 --> 00:23:27,354
Nine dollars and 20 cents.
268
00:23:27,573 --> 00:23:28,779
Nine dollars and 50 cents.
269
00:23:28,991 --> 00:23:30,481
I've never seen so much money before.
270
00:23:30,701 --> 00:23:32,283
Flipper, we're rich!
271
00:23:32,494 --> 00:23:34,076
(Flipper squeaking)
272
00:23:34,288 --> 00:23:35,824
- Correction, Bud.
273
00:23:36,040 --> 00:23:37,075
You were rich.
274
00:23:38,584 --> 00:23:42,043
This sportcoat, or what's left of it.
275
00:23:42,254 --> 00:23:43,961
You took it without my
permission, didn't you?
276
00:23:44,173 --> 00:23:45,254
- How much?
277
00:23:45,466 --> 00:23:46,706
- Well, let's see.
278
00:23:46,926 --> 00:23:48,132
It cost $45 new,
279
00:23:50,638 --> 00:23:51,628
so I think a fair
280
00:23:51,847 --> 00:23:55,886
and equitable arrangement
might be about, uh, $9.50.
281
00:23:57,311 --> 00:23:58,096
- Alright.
282
00:24:03,609 --> 00:24:05,065
- Bud, how come you're not screamin'?
283
00:24:05,277 --> 00:24:06,733
- Yes, Bud.
284
00:24:06,946 --> 00:24:07,856
- Well, I guess I'm growin' up
285
00:24:08,072 --> 00:24:10,655
and the way that sportcoat fits Dad,
286
00:24:10,866 --> 00:24:12,106
won't be too long before I can wear it.
287
00:24:12,326 --> 00:24:13,066
Right, Flipper?
288
00:24:13,285 --> 00:24:15,401
(Flipper squeaking)
289
00:24:27,341 --> 00:24:29,548
J1 Everyone loves
290
00:24:29,760 --> 00:24:32,502
J1 The king of the sea
291
00:24:32,721 --> 00:24:34,803
J1 Ever so kind
292
00:24:35,015 --> 00:24:37,848
J1 And gentle is he
293
00:24:38,060 --> 00:24:39,801
J1 Tricks he will do
294
00:24:40,020 --> 00:24:43,183
J1 When children are near
295
00:24:43,399 --> 00:24:45,185
J1 And how they laugh
296
00:24:45,401 --> 00:24:47,608
J1 When he's near
297
00:24:47,820 --> 00:24:50,403
J1 They call him Flipper, Flipper
298
00:24:50,614 --> 00:24:53,072
J1 Faster than lightning
299
00:24:53,283 --> 00:24:55,445
J1 No one you see
300
00:24:55,661 --> 00:24:58,278
J1 ls smarter than he
301
00:24:58,497 --> 00:25:00,204
J1 And we know Flipper
302
00:25:00,416 --> 00:25:03,659
J1 Lives in a world full of wonder
303
00:25:03,877 --> 00:25:06,289
J1 Lying there under
304
00:25:06,505 --> 00:25:08,166
I! Under the sea
305
00:25:08,382 --> 00:25:10,919
(playful music)
306
00:25:16,974 --> 00:25:19,090
(roaring)
19723
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.